Ferm GTM1002 User manual

WWW.FERM.COM
EN
LT
LV
ET
SR
BS
Original instructions 04
Originalios instrukcijos vertimas 09
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 14
Algupärase kasutusjuhendi tõlge 19
Prevod originalnog uputstva 23
Prevod originalnog uputstva 23
GTM1002
GTM1002

2
Fig. A
Fig. B1 Fig. B2
2
5
5
3
1
65
4

3
Fig. C1
Fig. D
Fig. F
Fig. C2
Fig. E
Fig. G
13
12
13
10
11
8 87 712
2
10
9

4
EN
GRASS TRIMMER
GTM1002
Thank you for buying this Ferm product.
By doing so you now have an excellent product,
delivered by one of Europe’s leading suppliers.
All products delivered to you by Ferm are
manufactured according to the highest standards
of performance and safety. As part of our
philosophy we also provide an excellent customer
service, backed by our comprehensive Warranty.
We hope you will enjoy using this product for
many years to come.
The numbers in the text refer to the diagrams
on pages 2-3.
Read this operators guide carefully,
before using the machine. Ensure that
you know how the machine works, and
how it should be operated. Maintain the
machine in accordance with the
instructions, and make certain that the
machine functions correctly. Keep this
operator’s guide and other enclosed
documentation with the machine.
1. MACHINE INFORMATION
Technical specifications
Voltage 230-240V~
Frequency 50Hz
Power 350 W
No load speed 11.500/min
Cutting width 250mm
Cutting system 2 line wire spool,Tap and go Ø1.2mm x 6m
Weight 1.4kg
LPA (sound pressure) 81.7dB(A) K=3dB(A)
LWA (sound power) 94.3dB(A) K=3dB(A)
Vibration value 4.09m/s2K=1,5ms2
Vibration level
The vibration emission level stated in this
instruction manual has been measured in
accordance with a standardised test given in
EN60745; it may be used to compare one tool
with another and as a preliminary assessment of
exposure to vibration when using the tool for the
applications mentioned.
- using the tool for different applications, or with
different or poorly maintained accessories,
may significantly increase the exposure level.
- the times when the tool is switched off or when
it is running but not actually doing the job, may
significantly reduce the exposure level.
Protect yourself against the effects of vibration by
maintaining the tool and its accessories, keeping
your hands warm, and organizing your work
patterns.
Product information
Fig. A and B
1. Power cable
2. On/off switch
3. Power cord hanger
4. Front handle
5. Protection guard
6. Screw
Fig C up till G
7. Extension tube
8. Adjustment ring
9. Spring
10. Spool assembly
11. Spool housing
12.Upper housing
13.Lower housing
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of symbols
Read the instructions!
Risk of personal injury
Risk of electric shock
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear dusk mask

5
EN
Wear protection gloves
Wear protection boots
Danger – Keep hands away from moving
parts
Beware of cutting mains supply
Beware of flying objects to bystanders.
Keep bystanders safe distance away
from the machine.
Do not expose to rain
Immediately remove the mains plug from
the mains if the mains cable becomes
damaged and during cleaning and
maintenance.
Double insulated for additional
protection
Conforms to all relevant European
Directives
Indicated danger, warning or caution
Do not dispose of the product in
unsuitable containers.
Additional safety instruction grass trimmer:
• Keep the area you are working in clean and tidy.
• Avoid operating the trimmer in rain or wet
environments especially when there is a risk of
lightning.
• Work only in daylight or in good artificial light
• Do not use power tools where there is a risk of
fire or explosion - i.e. near flammable liquids or
gases. Power tools create sparks, which may
ignite the dust or fumes.
• Never operate the product when you are tired,
ill or under the influence of alcohol, drugs or
medicine.
• Always wear long heavy trousers, boots and
gloves. Do not wear loose clothing, jewellery,
short trousers, sandals and never work barefoot.
• Wear safety eye protection and ear defenders
when operating the machine
• Keep firm footing and balance. Do not
overreach.
• Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the trimmer. Local
regulations may restrict the age of the operator.
When not in use, store the trimmer out of reach
of children.
• Never work with this trimmer while people,
especially children or pets are nearby
• Do not put hands or feet near the cutting system.
• Never fit metal cutting elements to this trimmer.
• Inspect and maintain the trimmer regularly.
• Never operate the trimmer with missing or
broken guards or shields or without guards or
shields in position.
• Before using the machine and after impact,
check for signs of wear or damage and repair if
necessary
• Wait until the spool line has completely stopped
before touching it. The spool line continues to
rotate after the trimmer is switched off; a rotating
wire can cause injury.
• Operating the trimmer in wet grass decreases
the efficiency of performance.
• Switch off when transporting the trimmer to and
from the area to be worked on.
• Switch on the motor only when the hands and
feet are away from the cutting means.
• Have the trimmer repaired only by an authorized
customer service agent.
• Always ensure that the ventilation slots are kept
clear of debris
• Store the machine in a secure, dry place out of
the reach of children. Do not place other objects
on top of the machine
• Do not operate the machine without the wire
attachment fitted
• Do not force the appliance - let it work at the rate
for which it was intended.
• We strongly recommend the use of an RCD
(Residual Current Device) of not more than
30 mA, at the plug socket when using this
appliance.
• Do not allow the power cord to lay on or across
sharp objects that might pierce the outer
insulation. Carry out a visual inspection of the
power cord before use and if it is damaged, have
it replaced by a specialist service centre.

6
EN
Do not use the appliance if the cord is
damaged.
• If the cord becomes damaged during use,
disconnect the cord from the power supply
immediately. DO NOT TOUCH THE CORD
BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY. Do
not use the appliance if the appliance cord or
the extension cord are damaged.
• Keep extension cord away from cutting
elements.
• Always ensure the guards are fitted when
using the tool.
• Check the cable for damage before starting
work and replace if necessary.
• Inspect and maintain the trimmer regularly.
Have the trimmer repaired only by an
authorised repairer.
• Remove the plug from the power socket
before attempting any maintenance.
Danger! When Switching off the
machine, wait for the machine and its
spool to come to a complete standstill
before putting the machine down.
• Always disconnect the trimmer from the mains
when leaving the trimmer unattended.
• After extending new cutter line or replacing
the spool line. Always return the trimmer to its
normal operating position before switching on.
• Periodically inspect the condition of the cutting
head. If the spool is damaged, switch off,
remove the plug from the power point and
replace the spool.
• Do not use the machine to cut grass, which
is not on the ground. For example, do not cut
grass, which is on walls or rocks.
• Do not cross roads or gravel paths with
machine still running.
• Only use the machine according to the
instructions given in this manual.
• Do not extend the trimming line beyond the
guard and do not operate the trimmer without
both lines extended and proper line installed.
• Check regularly that the nuts, bolts and screws
are tight.
Electrical safety
Warning! When using electric tools, basic safety
precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock and personal injury.
Read all these instructions before attempting to
operate this product and save these instructions.
Always check that the voltage of the
power supply corresponds to the voltage
on the rating plate.
The machine is double insulated in
accordance with EN60745; therefore no
earth wire is required.
Replacing cables or plugs
If the replacement of the supply cord is necessary,
this has to be done by the manufacturer or his
agent in order to avoid a safety hazard.
Using extension cables
Only use an approved extension cable suitable
for the power input of the machine. The minimum
conductor size is 1.5 mm2. When using a cable
reel always unwind the reel completely.
3. ASSEMBLY
Before using, always visually inspect to
see that the blades, blade bolts and
cutter assembly are not worn or
damaged.
• Please keep power switched off and
disconnect the power supply.
Warning! You may not use the grass
trimmer without the protection guard.
Mounting the Protection guard (Fig. B1)
• Place the protection guard (5) over the
machine head as shown in Figure B1 making
sure the ridges on the protection guard fall into
the notches of the machine head.
• Turn the protection guard counter clockwise as
shown in Figure B2
• Secure the guard using the screw (6) delivered.

7
EN
Never attempt to remove the guard.
Mounting the extension tube (Fig. C1)
• Loosen the adjustment ring (8)
• Insert the extension tube (7) in to the lower
housing(13)
• Tighten the adjustment ring (8).
Adjusting the tube height (Fig. F)
• To adjust the height of the machine, loosen the
adjustment ring (8)
• Carefully push the lower housing (13) from the
upper housing (12) down or upwards.
• Fasten the adjustment ring (8) to secure the
height of the machine.
Mounting the wire spool (Fig. D)
• Place the spring (9) into the spool housing (11).
• Place the spool assembly (10) over the spring (9).
• Fasten the spool assembly by turning the
spool tightly into the spool housing.
Before replacing the spool clean the
machine from any dirt.
Replacing the spool (Fig. D)
• Remove the spool assembly (10) but leave the
spring (9) inside.
• Take the new spool assembly (GTA1001) and
place it over the spring (9).
• Fasten the spool assembly by turning the
spool tightly into the spool housing.
4. USE
Using the tap and go system (Fig. E)
• When the wire is too short, switch the machine
on and press the tip of the spool reel (10) on
the ground (make sure this is done on a hard
surface).
• This will release the wire in order to get longer.
• The wire will be cut on the correct length
automatically by the blade mounted in the
protection guard (5).
Using your grass trimmer
• For your own safety and for the best results
read the following user advice and do not
use this product for anything other than its
intended purpose.
• This grass trimmer is made for cutting grass.
All other use that is not specifically allowed in
this manual may lead to damage to the grass
trimmer or injury to the user.
• Make sure that the work area is free of rock,
debris, lines and other objects.
• Start the tool before approaching the grass to
be cut.
• Cut the grass by swinging the tool from right
to left and proceed slowly keeping the trimmer
inclined forwards at an angle of about 30
degrees.
• Start cutting nearest the mains power source
and work away from it to make it easier to
avoid the cable.
• High grass should be cut in layers always
beginning from the top. Do not cut damp or
wet grass. Do not overload your tool.
Safety features
• The protection guard has a knife for cutting
the wire to the correct length. Do not touch the
knife to reduce the chance of injury to the user.
• Disconnect the trimmer from its power source
when transporting the machine to prevent
accidentally turning on the machine during
transport.
Using the cord grip
To help secure the plug to the extension cord,
make a loop in the extension cord and
attach it to the cord grip as shown (see Fig. G).
Once secure, attach the cord to the plug. This will
prevent accidental ‘pull-out’.
Switching On and Off
• To switch the trimmer on, press the start on/off
switch (2)
• To switch off, release the on/off switch.

8
EN
5. SERVICE AND MAINTENANCE
Make sure that the machine is not live
when carrying out maintenance work on
the motor.
The machines have been designed to operate
over a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper machine care and regular
cleaning.
• Turn off the power and pull out the plug before
you clean and store the machine.
• The machine requires no additional lubrication.
• Clean the housing and other parts with a mild
cleanser and moist cloth.
• Never use aggressive cleansers or solvents.
• Prevent water from getting into the machine.
• Do not leave the trimmer resting on the floor
for extended periods as it could cause the
shape of the guard to alternate, posing a
safety risk. Hang it off the floor by the top
handgrip
Cleaning
Regularly clean the machine housing with a
soft cloth, preferably after each use. Keep the
ventilation slots free from dust and dirt. If the dirt
does not come off use a soft cloth moistened with
soapy water. Never use solvents such as petrol,
alcohol, ammonia water, etc. These solvents may
damage the plastic parts.
Faults
Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please
contact the service address on the warranty card.
In the back of this manual you find an exploded
view showing the parts that can be ordered.
ENVIRONMENT
To prevent damage during transport, the
appliance is delivered in a solid packaging which
consists largely of reusable material. Therefore
please make use of options for recycling the
packaging.
Faulty and/or discarded electrical or
electronic apparatus have to be collected
at the appropriate recycling locations.
WARRANTY
For the conditions of warranty, please refer to the
separately provided warranty card.
The product and the user manual are subject
to change. Specifications can be changed
without further notice.

9
LT
ŽOLIAPJOVĖ
GTM1002
Dėkojame, kad nusipirkote šį bendrovės Ferm
produktą. Įsigijote puikų gaminį iš vieno geriausių
Europos platintojų. Visi bendrovės Ferm tiekiami
produktai gaminami prisilaikant griežčiausių
technologinių ir saugumo normų. Mūsų komercinės
filosofijos dalis yra kokybiškas servisas klientams
kompleksinės garantijos pagrindu. Tikimės, kad šis
gaminys jums patikimai tarnaus ilgus metus.
Šiame tekste paminėti skaičiai atitinka 2-3;
uslapio iliustracijas
Priešnaudodamiesiprietaisu,atidžiai
perskai-tykitešiąinstrukciją.Įsitikinkite,
kadžinotekaipprietaisasveikiairkaip
juonaudotis.Kadprietaisasveiktų
tinkami,eksploatuokitejįpagal
instrukcijosnurodymus.Saugokitešią
instrukcijąirpridedamądokumentaciją
kartu su prietaisu.
1. INFORMACIJA APIE ĮRENGINĮ
Techniniai duomenys
Įtampa 230-240V~
Dažnis 50Hz
Galia 350 W
Apsukos be apkrovos 11.500/min
Pjovimo ilgis 250mm
Pjovimosistema 2valųritė,„Tapandgo“,Ø1,2mmx6m
Svoris 1,4kg
Lpa(garsoslėgis) 81,7dB(A)K=3dB(A)
LWa(garsoslėgis) 94,3dB(A)K=3dB(A)
Vibracijosvertė 4,09m/s2K=1,5ms2
Vibracijos lygis
Vibracijos sklaidos lygis, nurodytas ant
šio instrukcijų vadovo užpakalinio viršelio,
išmatuotas pagal standarte EN 60745 išdėstytus
standartizuoto bandymo reikalavimus; ši vertė gali
būti naudojama vienam įrankiui palyginti su kitu
bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai
įrankis naudojamas paminėtais būdais
- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su
kitokiais bei netinkamai prižiūrimais priedais,
gali žymiai padidėti poveikio lygis
- laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra
įjungtas, tačiau juo nedirbama, gali žymiai
sumažėti poveikio lygis
Apsisaugokite nuo vibracijos poveikio
prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas
šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis
Informacija apie gaminį
A-B pav.
1. Maitinimo kabelis
2. Įjungimo / išjungimo jungiklis
3. Maitinimo laido keitiklis
4. Priekinė rankena
5. Apsaugas
6. Sraigtas
C-G pav.
7. Ilginimo vamzdis
8. Reguliavimo žiedas
9. Spyruoklė
10. Ritės blokas
11. Ritės korpusas
12. Viršutinis korpusas
13.Apatinis korpusas
2. SAUGOS NURODYMAI
Instrukcijoje naudojami šie simboliai
Perskaitykite nurodymus!
Pavojussusižeisti.
Elektrossmūgiopavojus
Naudokite klausos apsaugos priemones.
Dėvėkiteakiųapsaugas.
Dėvėkiteapsauginękaukę
Mūvėkiteapsauginespirštines
Avėkiteapsauginiusbatus
Pavojus – laikykite rankas atokiai nuo
judančiųdalių

10
LT
Būkiteatsargūs,nenupjaukiteelektros
laidų
Pasirūpinkite,kadišsviedžiamiobjektai
nekliudytųpašaliniųasmenų.Pašaliniai
asmenysturistovėtisaugiuatstumunuo
mašinos.
Saugokite nuo lietaus
Nedelsdamiištraukiteelektroskištukąiš
elektros tinklo, jeigu maitinimo kabelis
būtųpažeistasiratlikdamivalymobei
techninėspriežiūrosdarbus.
Su dviguba izoliacija papildomai apsaugai
AtitinkavisųsusijusiųEuroposSąjungos
direktyvųreikalavimus
Nurodytaspavojus,įspėjimasar
atsargumopriemonės
Neišmeskitešioprietaisoįnetinkamus
konteinerius.
Papildomos žoliapjovės saugos instrukcijos:
• Palaikykite švarą ir tvarką darbo vietoje.
• Nedirbkite žoliapjove prastomis oro sąlygomis,
ypač – kai yra perkūnijos pavojus.
• Dirbkite tik dienos šviesoje arba esant geram
dirbtiniam apšvietimui.
• Nenaudokite elektrinių įrankių vietose, kuriose
kyla gaisro arba sprogimo pavojus, pvz., šalia
liepsniųjų skysčių ar dujų. Elektriniai įrankiai
sukelia kibirkštis, nuo kurių gali užsidegti
dulkės arba garai.
• Niekada nedirbkite įrenginiu būdami pavargę,
sirgdami arba pavartoję alkoholio, narkotikų ar
vaistų.
• Visada avėkite batus, mūvėkite ilgas ir storas
kelnes bei pirštines. Nedėvėkite laisvų
drabužių, papuošalų, trumpų kelnių, neavėkite
sandalų ir niekada nedirbkite basomis.
• Dirbdami įrenginiu, dėvėkite akių ir klausos
apsaugos priemones.
• Stovėkite tvirtai ir užtikrinkite pusiausvyrą.
Nesiekite per toli.
• Neleiskite žoliapjove naudotis vaikams ir
žmonėms, nesusipažinusiems su šiomis
instrukcijomis.Vietiniais reglamentais gali būti
ribojamas operatoriaus amžius. Nenaudojamą
žoliapjovę laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
• Niekada nedirbkite šia žoliapjove, kai šalia
yra žmonių, ypač – vaikų, taip pat – gyvūnų
augintinių.
• Nekiškite rankų ar kojų prie pjovimo sistemos.
• Ant šios žoliapjovės niekada nemontuokite
metalinių pjovimo elementų.
• Reguliariai tikrinkite žoliapjovę ir vykdykite jos
techninės priežiūros darbus.
• Nenaudokite žoliapjovės, jei apsaugai ar
skydai sulūžę arba tinkamai nesumontuoti.
• Prieš pradėdami dirbti įrenginiu arba po
smūgio patikrinkite, ar nėra susidėvėjimo arba
pažeidimo požymių. Prireikus suremontuokite.
•
Prieš liesdami palaukite, kol ritės valas visiškai
sustos. Išjungus žoliapjovę, ritės valas kurį laiką
dar sukasi. Besisukantis valas gali sužaloti.
• Dirbant žoliapjove ant šlapios žolės, mažėja
efektyvumas ir našumas.
• Prieš nešdami į darbo vietą ir iš jos, išjunkite
žoliapjovę.
• Variklį įjunkite tik kai rankos ir kojos bus atokiai
nuo pjovimo priemonių.
• Žoliapjovę gali remontuoti tik įgaliotasis klientų
aptarnavimo agentas.
• Užtikrinkite, kad ant ventiliacijos angų nebūtų
šiukšlelių.
• Laikykite įrenginį saugioje ir sausoje, vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Nedėkite ant įrenginio
kitų daiktų.
• Nedirbkite įrenginiu be sumontuoto valo
papildomo įtaiso.
• Nestumkite prietaiso per jėgą, dirbkite
numatyta įrankio galia.
• Su šiuo prietaisu primygtinai rekomenduojame
naudoti ne didesnės negu 30 mA liekamosios
elektros srovės prietaisą (RCD) prie kištuko.
• Nedėkite maitinimo kabelio ant aštrių daiktų,
galinčių pradurti išorinę izoliaciją. Prieš
naudodami įrankį apžiūrėkite maitinimo kabelį,
pastebėję, kad jis apgadintas, pasirūpinkite,
kad kabelis būtų pakeistas specializuotame
remonto centre.
Nenaudokiteprietaiso,jeipažeistasjo
kabelis.

11
LT
•
Jei naudojant apgadinamas kabelis, iškart
atjunkite jį nuo elektros srovės. PRIEŠ
ATJUNGDAMI ELEKTROS SROVĘ NELIESKITE
KABELIO. Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas
jo kabelis arba ilginamasis kabelis.
• Maitinimo kabelis turi būti toliau nuo pjovimo
elementų.
• Dirbdami įrankiu, pasirūpinkite, kad būtų
sumontuoti apsaugai.
• Prieš pradėdami darbą patikrinkite, ar
nepažeistas kabelis, jei reikia, pakeiskite.
• Reguliariai apžiūrėkite ir prižiūrėkite žirkles.
Atiduokite žirkles remontuoti į įgaliotąsias
remonto dirbtuves.
•
Prieš pradėdami bet kokius techninės priežiūros
darbus ištraukite kištuką iš elektros lizdo.
Pavojus!Išjungdamiįrenginįpalaukite,
kolįrenginysbeijoritėvisiškaisustos,
tadapadėkiteįrenginįantžemės.
• Prieš palikdami žoliapjovę be priežiūros,
visada atjunkite ją nuo elektros lizdo.
• Jei ilginote naują pjovimo valą arba keitėte
ritės valą, prieš įjungdami visada grąžinkite
žoliapjovę į įprastinę darbo padėtį.
•
Reguliariai tikrinkite pjovimo galvutės būklę. Jei
ritė yra apgadinta, išjunkite įrenginį, ištraukite
kištuką iš elektros lizdo ir pakeiskite ritę.
• Nenaudokite įrenginio žolei, augančiai ne ant
žemės, pjauti. Pavyzdžiui, nepjaukite ant sienų
ar akmenų augančios žolės.
• Nekirskite kelių ar žvyruotų takelių įrenginiui
veikiant.
• Prietaisą naudokite tik pagal šiame vadove
pateikiamas instrukcijas.
• Per daug neilginkite pjovimo valo, jis turi
neišsikišti iš už gaubto, nedirbkite žoliapjove,
jei nepailginti abu valai ar nesumontuotas
tinkamas valas.
• Reguliariai tikrinkite, ar gerai prisukti visi
varžtai, veržlės ir sraigtai.
Elektros sauga
Įspėjimas! Kai naudojate įrankius su
akumuliatoriais, laikykitės būtinų saugos
priemonių, kad sumažintumėte gaisro, skysčio
ištekėjimo iš akumuliatorių ir sužeidimo pavojų.
Perskaitykite visus šiuos nurodymus prieš
bandydami naudoti šį įrankį ir saugokite šią
instrukciją.
Visuomet patikrinkite, ar elektros tinklo
įtampaatitinkakategorijosplokštelėje
nurodytąįtampą.
Vadovaujantis standartu EN60745,
įrenginysyrasudvigubaizoliacija,todėl
įžeminimolaidonereikia.
Laidų ir kištukų pakeitimas
Jeigu reikia pakeisti maitinimo laidą, tai turi atlikti
gamintojas arba jo atstovas, kad nekiltų pavojus
saugumui.
Ilginimo laidų naudojimas
Naudokite tik tinkamą ilginimo laidą, kuris atitiktų
įrenginio galingumą. Minimalus laido skersmuo
– 1,5 mm2. Jei naudojate ant ritės susuktą laidą,
visuomet iki galo jį išvyniokite.
3. SURINKIMAS
Priešnaudodamivisadaapžiūrėkite
įrenginįirpatikrinkite,arnenusidėvėjęir
neapgadintipeiliai,peiliųvaržtaiir
pjovimo blokas.
• Maitinimo jungiklis turi būti išjungtas, taip pat
atjunkite elektros srovės tiekimą.
Įspėjimas!Žoliapjovėsnegalimanaudoti
be apsaugo.
Apsaugo montavimas (B1 pav.)
• Dėkite apsauginį gaubtą (5) ant prietaiso
galvutės, kaip pavaizduota B1 paveikslėlyje:
apsauginio gaubto kraštai būtinai turi atsidurti
prietaiso galvutės grioveliuose.
• Sukite apsauginį gaubtą prieš laikrodžio
rodyklę, kaip pavaizduota B2 paveikslėlyje
• Užfiksuokite apsaugą pateiktu sraigtu (6).
Niekada nebandykite nuimti gaubto.
Ilginimo vamzdžio sumontavimas (C1 pav.)
• Atlaisvinkite reguliavimo žiedą (8)
•
Įkiškite ilginimo vamzdį (7) į apatinę korpusą (13)
• Suveržkite reguliavimo žiedą (8).

12
LT
Vamzdžio ilgio koregavimas (F pav.)
• Norėdami pakoreguoti įrenginio aukštį,
atlaisvinkite reguliavimo žiedą (8).
• Atsargiai pastumkite apatinį korpusą (13) nuo
viršutinio (12) žemyn arba aukštyn.
• Pritvirtinkite reguliavimo žiedą (8), kad
užfiksuotumėte įrenginio aukštį.
Valo ritės montavimas (D pav.)
• Įstatykite spyruoklę (9) į ritės korpusą (11).
• Apgaubkite ritės bloku (10) spyruoklę (9).
• Pritvirtinkite ritės bloką tvirtai įsukdami ritę į jos
korpusą.
Priešpakeisdamiritę,nuvalykitenuo
įrenginionešvarumus.
Ritės keitimas (D pav.)
• Nuimkite ritės bloką (10), tačiau spyruoklę (9)
palikite viduje.
•
Paimkite naują ritės bloką (GTA1001) ir uždėkite
jį ant spyruoklės (9).
• Pritvirtinkite ritės bloką tvirtai įsukdami ritę į jos
korpusą.
4. NAUDOJIMAS
Kaip naudoti sistemą „Tap and go“ (E pav.)
• Kai valas pernelyg sutrumpėja, įjunkite įrenginį
ir prispauskite ritės ritinio (10) galiuką prie
žemės (pagrindas turi būti kietas).
• Tokiu būdu bus atleista atitinkama valo atkarpa
ir jis pailgės.
•
Ant apsaugo (5) sumontuotas peilis automatiškai
nupjaus valo perteklių iki reikiamo ilgio.
Žoliapjovės naudojimas
• Savo paties saugai užtikrinti ir siekdami
geriausių rezultatų, perskaitykite toliau
nurodytus patarimus naudotojui ir nenaudokite
šio gaminio kitais tikslais nei pagal paskirtį.
• Ši žoliapjovė suprojektuota žolei pjauti.
Naudojant bet kokiais kitais tikslais, jei toks
naudojimo pobūdis nėra konkrečiai aprašytas
šiame vadove, galima apgadinti žoliapjovę ir
susižaloti pačiam.
• Įsitikinkite, kad darbo vietoje nėra akmenų,
šiukšlių, virvių ir kitų daiktų.
• Įjunkite įrankį prieš paliesdami juo pjaunamą
žolę.
• Pjaukite žolę sukamuoju judesiu iš dešinės
į kairę ir lėtai dirbkite laikydami žoliapjovę
palenktą maždaug 30 laipsnių kampu.
• Pradėkite pjauti nuo arčiausiai elektros srovės
šaltinio esančios vietos ir tęskite eidami tolyn,
taip bus lengviau neužkliudyti laido.
• Aukštą žolę reikia pjauti sluoksniais, pradedant
nuo viršaus. Nepjaukite drėgnos ar šlapios
žolės. Neperkraukite šio įrankio.
Saugos funkcijos
• Apsauge sumontuotas peilis, skirtas valui iki
tinkamo ilgio nupjauti. Nelieskite peilio, kad
nesusižalotumėte.
• Gabendami žoliapjovę atjunkite ją nuo elektros
srovės šaltinio, kad ji gabenant netyčia
neįsijungtų.
Kabelio rankenos naudojimas
Norėdami geriau pritvirtinti kištuką prie ilginamojo
kabelio, suvyniokite ilginamąjį kabelį į kilpą,
tada pritvirtinkite jį prie kabelio rankenos, kaip
parodyta (žr. G pav.).
Pritvirtinę, prijunkite kabelį prie kištuko.
Taip išvengsite netyčinio kabelio išsitraukimo.
Įjungimas ir išjungimas
• Norėdami įjungti žoliapjovę, paspauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką (2).
• Norėdami išjungti, atleiskite įjungimo /
išjungimo jungiklį.
5. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA IR
REMONTAS
Atliekantvarikliotechninėspriežiūros
darbus,įrankisbūtinaituribūtiišjungtas.
Šis įrengimas skirtas ilgalaikiam naudojimui
minimaliai techniškai jį prižiūrint. Nuolatinis
kokybiškas įrenginio darbas priklauso nuo to, ar
mašina tinkamai prižiūrima ir reguliariai valoma.
• Prieš valydami ar sandėliuodami įrenginį
išjunkite maitinimą ir ištraukite kištuką.
• Šio prietaiso papildomai tepti nereikia.
• Švelniu valikliu ir drėgnu skudurėliu nuvalykite
korpusą ir kitas dalis.
• Niekada nenaudokite agresyvių valiklių ar
tirpiklių.

13
LT
• Saugokite, kad į prietaisą nepatektų vandens.
• Nepalikite žoliapjovės ant grindų ilgesnį laiką,
nes gali pakisti gaubto pavidalas ir kilti pavojus
saugai. Pakabinkite žoliapjovę virš grindų už
viršutinės rankenos.
Valymas
Reguliariai nuvalykite prietaiso korpusą minkštu
skudurėliu – pageidautina kiekvieną kartą
panaudojus įrankį. Valykite ventiliacijos angas,
kad jose nebūtų dulkių ir nešvarumų. Jeigu
nešvarumų nuvalyti nepavyktų, paimkite minkštą
skudurėlį, sudrėkintą muilinu vandeniu. Valymui
niekuomet nenaudokite tirpiklių, pavyzdžiui,
benzino, alkoholio, amoniako tirpalo ir pan. Šie
tirpikliai gali apgadinti plastmasines dalis.
Gedimai
Jei įvyko gedimas, pvz. susidėvėjo kokia nors
detalė, prašome kreiptis į techninio aptarnavimo
centrą, kurio adresas nurodytas garantinio
aptaranavimo talone. Šios instrukcijos gale rasite
smulkesnę įrenginio schemą su dalimis, kurias
galite užsisakyti.
APLINKA
Kad išvengti transportavimo defektų, pakuotė yra
kieta, didesnė jos dalis pagaminta iš perdirbamos
medžiagos. Todėl pakuotę šalinkite tinkamu būdu.
Sugedusius ir/arba išmestus
nereikalingus elektrinius arba
elektroniniusįrenginiusreikiapristatytiį
atitinkamąatliekųperdirbimoir
pakartotiniopanaudojimopunktą.
GARANTIJA
Garantinės sąlygos pateiktos garantinio
aptarnavimo talone.
Produktas ir naudotojo instrukcijos gali būti
pakeistos. Specifikacijos gali būti keičiamos
be įspėjimo.

14
LV
ZĀLES TRIMMERIS
GTM1002
Paldies, ka iegādājāties “Ferm” preci. Tagad
jums ir izcilas kvalitātes prece, ko piegādājis viens
no Eiropas vadošajiem izplatītājiem. Visas “Ferm”
piegādātās preces ir ražotas pēc augstākajiem
izpildes un drošības standartiem, un saskaņā ar
mūsu filozofiju mēs nodrošinām arī lielisku klientu
apkalpošanu, kurā ietilpst gadu garantija.
Mēs ceram, ka jūs izbaudīsiet šis preces lietošanu
daudzus, jo daudzus gadus.
Turpmāk tekstā norādītie numuri attiecas uz
2-3. lpp. redzamajiem zīmējumiem
Pirmsierīceslietošanasrūpīgiizlasiet
ekspluatācijasinstrukcijas.Iepazīstieties
artāsfunkcijāmundarbības
pamatprincipiem.Lainodrošinātuierīces
pareizudarbību,veiciettāsapkopi
atbilstošiinstrukcijām.Ekspluatācijas
instrukcijasunpievienotādokumentācija
jāglabāierīcestuvumā.
1. INSTRUMENTA DATI
Tehniskie dati
Spriegums 230-240V~
Frekvence 50Hz
Jauda 350 W
Tukšgaitasātrums 11.500apgr./min
Griešanas garums 250mm
Pļaušanassistēma 2aukluspole,
uzgaļapiesišanassistēmaØ1,2mm6m
Svars 1,4kg
LPA(skaņasspiediens) 81,7dB(A)K=3dB(A)
LWA(skaņasjauda) 94,3dB(A)K=3dB(A)
Vibrācijuvērtība 4,09m/s2K=1,5ms2
Vibrācijas līmenis
Šīs rokasgrāmatas aizmugurē ar zvaigznīti
norādītais vibrācijas emisiju līmenis mērīts,
izmantojot standartā EN 60745 paredzēto testu;
to var izmantot, lai salīdzinātu instrumentus un
provizoriski izvērtētu vibrācijas iedarbību, lietojot
instrumentu minētajiem mērķiem
- instrumenta izmantošana citiem mērķiem
vai ar citiem vai nepietiekami koptiem
piederumiem var ievērojami palielināt
iedarbības līmeni
- laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī
ir ieslēgts, taču ar to nestrādā, var ievērojami
samazināt iedarbības līmeni
Pasargājiet sevi no vibrācijas ietekmes, veicot
instrumenta un tā piederumu tehnisko apkopi,
gādājot, lai rokas ir siltas, un organizējot darba
gaitu.
Informācija par izstrādājumu
A. – B. pav.
1. Barošanas vads
2. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
3. Barošanas vada āķis
4. Priekšējais rokturis
5. Aizsargs
6. Skrūve
C. – G. pav.
7. Teleskopiskais kāts
8. Regulēšanas gredzens
9. Atspere
10. Spoles rullis
11. Spoles korpuss
12. Augšējais korpuss
13. Apakšējais korpuss
2. DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
Instrukcijoje naudojami šie simboliai
Izlasietšosnorādījumus!
Ievainojuma risks
Elektriskāsstrāvastriecienarisks
Valkājietausuaizsargus.
Valkājietacuaizsargus.
Valkājietputekļumasku
Valkājietaizsargcimdus

15
LV
Valkājietaizsargapavus
Bīstami!Netuvinietrokaskustīgajām
detaļām
Uzmanieties,lainepārgrieztubarošanas
vadu
Uzmanieties,laigaisāizsviestipriekšmeti
neievainotuapkārtējāspersonas.
Uzmaniet,laiapkārtējāspersonas
atrastosdrošāattālumānoinstrumenta.
Nepakļaujietinstrumentulietusiedarbībai
Nekavējotiesatvienojietkontaktdakšuno
elektrotīkla,jabarošanasvadsirbojāts
vaijaveicattīrīšanuunapkopi.
Dubultaizolācijapapilduaizsardzībai
AtbilstvisāmattiecīgajāmEiropas
direktīvām
Attiecasuzkādunosignālvārdiem
“Bīstami!”,“Brīdinājums!”vai“Uzmanību!
”
Neatbrīvojietiesnošīizstrādājumatam
nepiemērotāsatkritumutvertnēs.
Papildu drošības norādījumi zāles trimmeriem
• Darba zonu uzturiet tīru un kārtīgu.
• Ieteicams nestrādāt ar instrumentu sliktos
laika apstākļos, īpaši pērkona negaisa laikā,
kad ir iespējams zibens.
• Strādājiet tikai dienas gaismā vai labā
mākslīgā apgaismojumā.
• Nelietojiet elektroinstrumentus vietā, kur
pastāv ugunsgrēka vai sprādziena risks, t. i.,
viegli uzliesmojošu šķidrumu vai gāzu tuvumā.
Elektroinstrumenti rada dzirksteles, kas var
aizdedzināt putekļus vai izgarojumu tvaikus.
• Nestrādājiet ar instrumentu, ja esat noguris,
sasirdzis vai atrodaties alkohola, zāļu vai
narkotiku ietekmē.
• Vienmēr valkājiet biezas garās bikses, stingrus
apavus un cimdus. Nevalkājiet vaļīgu apģērbu
vai rotaslietas, šortus un sandales, kā arī
nestrādājiet basām kājām.
• Strādājot ar instrumentu, valkājiet acu un ausu
aizsargus.
•
Cieši stāviet uz piemērota atbalsta un
saglabājiet līdzsvaru. Nesniedzieties pārāk tālu.
• Nekādā gadījumā neļaujiet bērniem vai
personām, kas nepārzina šos norādījumus,
ekspluatēt šo instrumentu.
Vietējos noteikumos var būt noteikts
instrumenta operatora vecuma ierobežojums.
Ja instruments netiek ekspluatēts, uzglabājiet
to bērniem nepieejamā vietā.
• Nekādā gadījumā nestrādājiet ar instrumentu,
ja tuvumā atrodas citas personas, īpaši bērni,
vai arī dzīvnieki.
• Nelieciet plaukstas vai pēdas pļaušanas
elementu tuvumā.
• Neuzstādiet šim trimmerim metāla griežņus.
• Regulāri pārbaudiet instrumentu un veiciet tam
apkopi.
• Instrumentu nedrīkst lietot, ja aizsargi ir bojāti
vai nav uzstādīti.
• Pirms instrumenta lietošanas un tad, ja
instruments saņēmis triecienu, pārbaudiet,
vai nav bojājuma vai nodiluma pazīmju, un
vajadzības gadījumā salabojiet.
• Nogaidiet, līdz spoles aukla ir pilnībā
apstājusies, un tikai tad tai drīkst pieskarties.
Izslēdzot instrumentu, spoles aukla turpina
griezties un var izraisīt ievainojumus.
• Pļaujot slapju zāli, mazinās trimmera darba
efektivitāte.
• Pārvietojot trimmeri uz darba zonu un prom no
tās, tas ir jāizslēdz.
• Ieslēdzot motoru, kājas un rokas nedrīkst
atrasties griežņu tuvumā.
• Trimmeri drīkst remontēt tikai pilnvarots
apkopes centrs.
• Rūpējieties, lai ventilācijas atveres būtu
vienmēr tīras.
• Uzglabājiet instrumentu drošā, sausā, bērniem
nepieejamā vietā. Nenovietojiet uz instrumenta
nekādus priekšmetus.
• Šo instrumentu nedrīkst darbināt, ja nav
uzstādīts auklas piederums.
• Nelietojiet elektroinstrumentu ar spēku
— ļaujiet tam strādāt ātrumā, kuram tas
paredzēts.
•
Lietojot šo instrumentu, stingri ieteicams
izmantot noplūdstrāvas aizsargierīci ar

16
LV
atvienošanas strāvu, kas nav lielāka par 30 mA.
• Nepieļaujiet, lai barošanas vads atrastos uz
vai pāri asiem priekšmetiem, kas var pārdurt
ārējo izolāciju. Pirms lietošanas veiciet vizuālu
barošanas vada pārbaudi un, ja tas ir bojāts,
speciālistu servisa centram tas ir jānomaina.
Instrumentunedrīkstlietot,javadsir
bojāts.
• Ja lietošanas laikā vads tiek bojāts,
nekavējoties atvienojiet to no barošanas
avota. NEPIESKARIETIES VADAM PIRMS
ELEKTROPADEVES ATVIENOŠANAS.
Nelietojiet instrumentu, ja bojāts tā vads vai
kontaktdakša.
• Netuviniet pagarinājuma vadu griešanas
elementiem.
• Darba laikā instrumentam ir jābūt uzstādītiem
visiem aizsargiem.
• Pirms darba sākšanas pārbaudiet, vai vads
nav bojāts, un vajadzības gadījumā nomainiet
pret jaunu.
• Regulāri pārbaudiet instrumentu un veiciet
tam apkopi. Instrumentu drīkst remontēt tikai
pilnvarots remonta centrs.
• Pirms apkopes veikšanas atvienojiet
kontaktdakšu no barošanas avota.
Bīstami!Izslēdzietinstrumentuun
nogaidiet,līdzinstrumentsunspole
pilnībāapstājas,untikaitadnolieciet
instrumentu nost.
• Atstājot zāles trimmeri bez uzraudzības, tam
jābūt atvienotam no barošanas avota.
• Kad ir izvilkts ārā jauns trimmera auklas posms
vai nomainīta spole, novietojiet zāles trimmeri
paredzētajā darba pozīcijā un tikai tad to
ieslēdziet.
• Bieži pārbaudiet griezējgalvas stāvokli. Ja
spole ir bojāta, izslēdziet zāles trimmeri,
atvienojiet kontaktdakšu no barošanas avota
un nomainiet spoli.
• Nelietojiet instrumentu tādas zāles pļaušanai,
kas neaug uz zemes. Piemēram, nepļaujiet zāli
uz sienām un akmeņiem.
• Nešķērsojiet grantētus ceļus vai taciņas, kad
instruments darbojas.
• Instruments jālieto vienīgi saskaņā ar
norādījumiem, kas minēti šajā rokasgrāmatā.
• Neizvelciet trimmera auklu tālāk par aizsargu
un nedarbiniet trimmeri, ja nav uzstādīta
pareizā aukla un abi auklu gali izvilkti.
• Regulāri pārbaudiet, vai uzgriežņi, bultskrūves
un skrūves ir cieši pievilkti.
Elektrodrošība
Brīdinājums! Lietojot elektroinstrumentus, vienmēr
jāievēro galvenie drošības profilakses pasākumi,
tostarp šeit minētie, lai mazinātu ugunsgrēka,
elektriskās strāvas trieciena un ievainojuma risku.
Pirms šī instrumenta ekspluatācijas izlasiet
visus norādījumus un saglabājiet tos turpmākām
uzziņām.
Pārbaudiet,vaibarošanasavota
spriegumsatbilstkategorijasplāksnītē
norādītajamspriegumam.
Šiminstrumentamirdubultaizolācija
atbilstīgiEN60745,tāpēcnavjālieto
iezemētsvads.
Vadu vai kontaktdakšu nomaiņa
Ja jānomaina barošanas vads, to drīkst darīt tikai
ražotājs vai tā pārstāvis, lai netiktu apdraudēta
drošība.
Pagarinājuma vada lietošana
Ja ir vajadzīgs pagarinājuma vads, lietojiet atzītu
vadu, kas ir piemērots šī instrumenta ieejas
jaudai. Minimālais vadītāja izmērs ir 1,5 mm2. Ja
lietojat kabeļa spoli, vienmēr notiniet vadu no tās
pilnībā nost.
3. MONTĀŽA
Pirmsdarbavienmērvizuālipārbaudiet,
vaiasmeņi,asmeņubultskrūvesun
griežņukonstrukcijanavnodilušivaibojāti.
• Izslēdziet instrumentu un atvienojiet no
barošanas avota
Brīdinājums!Šodzīvžoguapgriešanas
mašīnunedrīkstlietot,janavuzstādīts
aizsargs.

17
LV
Aizsarga uzstādīšana (B1. att.)
• Novietojiet aizsargu (5) uz instrumenta galvas,
kā norādīts B1. attēlā, tā, lai aizsarga izciļņi
iegultu instrumenta galvas ierobos.
• Pagrieziet aizsargu pretēji pulksteņrādītāja
virzienam, kā norādīts B2. attēlā.
• Ar komplektācijā iekļauto skrūvi (6) pievelciet
aizsargu.
Nekādāgadījumānenoņemietaizsargu.
Teleskopiskā kāta uzstādīšana (C1. att.)
• Atbrīvojiet regulēšanas gredzenu (8).
• Ievietojiet teleskopisko kātu (7) apakšējā
korpusā (13).
• Pievelciet regulēšanas gredzenu (8).
Kāta augstuma regulēšana (F. att.)
• Lai noregulētu instrumenta augstumu,
atskrūvējiet regulēšanas gredzenu (8).
• Uzmanīgi velciet apakšējo korpusu (13) ārā no
augšējā korpusa (12) vai spiediet iekšā augšējā
korpusā.
• Pievelciet regulēšanas gredzenu (8), lai
nofiksētu instrumenta augstumu.
Auklas spoles uzstādīšana (D. att.)
• Novietojiet atsperi (9) uz spoles korpusa (11).
• Novietojiet spoles rulli (10) uz atsperes (9).
• Pievelciet spoles rulli, to stingri griežot spoles
korpusā.
Pirmsspolesnomaiņasnotīriet
instrumentu.
Spoles nomaiņa (D. att.)
• Izņemiet spoles rulli (10), bet atstājiet iekšā
atsperi (9).
• Novietojiet jaunu spoles rulli (GTA1001) uz
atsperes (9).
• Pievelciet spoles rulli, to stingri griežot spoles
korpusā.
4. IZMANTOŠANA
Uzgaļa piesišanas sistēmas lietošana (E. att.)
• Kad auklas gals kļuvis pārāk īss, ieslēdziet
instrumentu un piesitiet spoles ruļļa (10) uzgali
pie zemes (tas jādara uz cietas virsmas).
• Tādējādi aukla tiek pagarināta.
• Aizsargā (5) iestrādātais asmens automātiski
nogriež auklas galu pareizajā garumā.
Zāles trimmera lietošana
• Drošības nolūkā un maksimālai darba
efektivitātei izlasiet tālāk minētos ieteikumus
lietotājam, kā arī lietojiet šo instrumentu vienīgi
tam paredzētajiem mērķiem.
• Šis zāles trimmeris paredzēts zāles pļaušanai.
Ja zāles trimmeris tiek lietots pretrunā ar šīs
rokasgrāmatas norādījumiem par paredzēto
lietošanu, var sabojāt zāles trimmeri vai gūt
ievainojumus.
• Darba zonā nedrīkst būt akmeņi, drazas,
stieples un citi priekšmeti.
• Vispirms iedarbiniet instrumentu un tad tuviniet
to pļaujamajai zālei.
• Pļaujiet zāli, vēzējot instrumentu no kreisās uz
labo pusi un otrādi, un pārvietojieties lēnām,
turot instrumentu sagāztu par aptuveni 30
grādiem.
• Sāciet pļaut barošanas avota tuvumā
un pārvietojieties virzienā prom no tā, lai
nepārgrieztu vadu.
• Gara zāle jāpļauj pakāpeniski, sākot no zāles
stiebru galiem. Nepļaujiet slapju vai mitru zāli.
Nepakļaujiet instrumentu pārāk lielai slodzei.
Drošības funkcijas
• Aizsargā ir iestrādātais asmens auklas
nogriešanai pareizajā garumā. Nepieskarieties
šim asmenim, lai negūtu ievainojumus.
• Transportējot zāles trimmeri, atvienojiet to no
barošanas avota, lai nejauši neiedarbinātu.
Vada āķa lietošana
Lai kontaktdakša neatvienotos no pagarinājuma
vada, izveidojiet pagarinājuma vadā cilpu un
aizāķējiet to aiz vada āķa, kā norādīts (sk. G. att.).
Kad tas izdarīts, iespraudiet tajā kontaktdakšu.
Tādējādi kontaktdakša nejauši neizrausies no
pagarinājuma vada.
Ieslēgšana un izslēgšana
• Lai ieslēgtu zāles trimmeri, nospiediet
ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (2).
• Lai izslēgtu zāles trimmeri, atlaidiet
ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi.

18
LV
5. REMONTS UN APKOPE
Pārliecinieties,laiinstruments
nedarbotos, kad veicat motora apkopi.
Šī mašīna ir izstrādāta, lai darbotos ilgāku laika
periodu pie minimālas uzturēšanas. Patstāvīga
apmierinoša darbība atkarīga no pienācīgas
instrumenta apkopes un regulāras tīrīšanas.
• Pirms instrumenta tīrīšanas un uzglabāšanas
izslēdziet barošanu un atvienojiet
kontaktdakšu no barošanas avota.
• Instruments nav papildus jāieeļļo.
• Tīriet korpusu un citas detaļas ar maigu
tīrīšanas līdzekli un mitru lupatiņu.
• Nekādā gadījumā nelietojiet agresīvus tīrīšanas
līdzekļus un šķīdinātājus.
• Nepieļaujiet ūdens iekļūšanu instrumentā.
• Neatstājiet zāles trimmeri ilgstoši atbalstītu
uz zemes, citādi aizsargs var deformēties,
apdraudot drošību. Iekariet zāles trimmeri virs
zemes, aizāķējot aiz spala.
Tīrīšana
Regulāri — vēlams, ikreiz pēc lietošanas —
notīriet instrumenta korpusu ar mīkstu lupatiņu.
Ventilācijas atverēs nedrīkst būt putekļi un
netīrumi. Ja netīrumus neizdodas noslaucīt,
notīriet tos ar mīkstu lupatiņu, kas samitrināta
ziepjūdenī. Nekad nelietojiet šķīdinātājus,
piemēram, benzīnu, spirtu, amonjaka ūdeni utt.
Šie šķīdinātāji var sabojāt plastmasas detaļas.
Defekti
Ja parādās kāds defekts, piem.. pēc daļas
nodilšanas, lūdzu sazinieties ar apkalpošanas
servisu, kas rakstīts uz garantijas kartes. Šis
rokasgrāmatas aizmugurē jūs atradīsiet izvērstu
skatu, kurā būs attēlotas daļas, kuras jūs varat
pasūtīt.
APKĀRTĒJĀ VIDE
Lai novērstu bojājumus transportēšanas laikā,
instruments tiek piegādāts stingrā iepakojumā,
kas pārsvarā sastāv no atkārtoti lietojamiem
materiāliem. Tādēļ, lūdzu, lietderīgi izmantojiet
iepakojuma otrreizējās pārstrādes iespējas.
Bojātajiemun/vaiizbrāķētajiem
elektriskajiem vai elektroniskajiem
aparātiemjābūtsavāktiemattiecīgajās
otrreizējāsizejvielupārstrādesvietās.
GARANTIJA
Garantijas nosacījumus var atrast atsevišķi
pievienotā garantijas kartē.
Izstrādājums un lietotāja rokasgrāmata var
mainīties. Tehniskos datus var mainīt bez
iepriekšēja brīdinājuma.

19
ET
MURUTRIMMER
GTM1002
Täname, et ostsite Fermi toote.
Nüüd on teil suurepärane toode, mille tootjaks
on juhtiv Euroopa firma. Kõik Fermi tooted on
toodetud vastavuses kõrgeimate jõudlus- ja
ohutusnõuetega. Muu hulgas on meie põhimõte
pakkuda ka suurepärast klienditeenindust, mille
kindlustab meie põhjalik garantii. Loodame, et
naudite selle toote kasutamist palju aastaid.
Numbrid järgnevas tekstis viitavad numbritele
joonistel, mis asuvad lehekülgedel 2-3
Enne seadme kasutamist lugege see
juhend hoolikalt läbi. Veenduge, et teate,
kuidas seade töötab ja kuidas seda peab
kasutama. Hooldage seadet juhiste järgi
ja veenduge, et seade töötab õigesti.
Hoidke seda juhendit ja komplektis
olevaid dokumente koos seadmega.
1. MASINA ÜLEVAADE
Tehnilised andmed
Pinge 230-240V~
Sagedus 50Hz
Võimsus 350 W
Tühijooksukiirus 11.500/min
Lõikelaius 250mm
Lõikesüsteem kahe jõhviga pool,Tap and go Ø 1,2 mm x 6 m
Kaal 1.4kg
LpA (helirõhk) 81.7dB(A) K=3dB(A)
LwA (helitugevus) 94.3dB(A) K=3dB(A)
Vibratsioon 4.09m/s2K=1,5ms2
Vibratsioonitase
Käesoleva juhendi tagakaanel nimetatud
tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt
standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud
testile; seda võib kasutada ühe tööriista
võrdlemiseks teisega ja vibratsiooni mõju
esialgseks hindamiseks märgitud rakenduste
jaoks kasutatavate tööriistada käitamisel
- tööriista kasutamine muudeks rakendusteks
või teiste/halvasti hooldatud tarvikute
kasutamisel võib ekspositsioonitase
märkimisväärselt suureneda
- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll
sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata,
võib ekspositsioonitase märkimisväärselt
väheneda.
Kaitske ennast vibratsiooni toime eest, hooldades
tööriista ja selle tarvikuid, hoides oma käed
soojad ja organiseerides hästi oma töövõtteid.
Toote informatsioon
Joonised A ja B
1. Toitejuhe
2. Toitelüliti
3. Toitejuhtme riputi
4. Eesmine käepide
5. Kaitsekate
6. Kruvi
Joonised C-G
7. Pikendustoru
8. Reguleerimisvõru
9. Vedru
10. Poolisüsteem
11.Pooli korpus
12.Korpus ülemine osa
13.Korpuse alumine osa
2. OHUTUSTEAVE
Sümbolite tähendus
Lugege juhiseid!
Tervisekahjustuse oht.
Elektrilöögioht.
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid.
Kandke silmade kaitset.
Kasutage tolmumaski.
Kandke kaitsekindaid.
Kandke turvajalatseid.

20
ET
Oht - hoidke käed liikuvatest osadest
eemal.
Hoiduge toitejuhtme läbilõikamisest.
Jälgige, et õhkupaiskuvad esemed ei
tabaks juuresviibijaid. Hoidke
juuresviibijad seadmest ohutus
kauguses.
Ärge hoidke seadet vihma käes.
Eemaldage seade vooluvõrgust, kui
toitejuhe saab kahjustada või kui
puhastate ja hooldate seadet.
Topeltisolatsioon tagab täiendava kaitse.
Vastab kõigile asjakohastele Euroopa
direktiividele.
Tähistab ohtu, hoiatust või
ettevaatusabinõud
Ärge hoidke toodet selleks ebasobivas
kohas.
Täiendavad ohutusnõuded murutrimmerite
kasutamisel
• Hoidke tööpiirkond puhas ja korras.
• Vältige trimmeri kasutamist vihma ja niiskuse
käes, eriti kui esineb äikeseoht.
• Töötage ainult päevavalgel või hea kunstliku
valgustuse olemasolul.
• Ärge kasutage elektritööriistu tule- või
plahvatusohtlikes tingimustes, nt
kergestisüttivate vedelike või gaaside
läheduses. Elektritööriistad tekitavad sädemeid,
mis võivad põhjustada tolmu või aurude
süttimise.
• Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud, haige
või alkoholi, uimastite või ravimite mõju all.
• Kandke alati pikki tugevast materjalist pükse,
saapaid ja kindaid. Ärge kandke lehvivaid
riideid, ehteid, lühikesi pükse, sandaale ega
töötage kunagi paljajalu.
• Seadme kasutamisel kandke kaitseprille ja
kõrvaklappe või -troppe.
• Seiske kindlalt jalgel ja hoidke tasakaalu. Ärge
küünitage.
• Ärge lubage seadet kasutada lastel ega
inimestel, kes ei ole selle kasutusjuhendiga
tutvunud. Kohalikud seadused võivad seada
piire kasutaja vanusele. Kui seade pole
kasutusel, hoidke seda lastele kättesaamatus
kohas.
• Ärge kunagi kasutage seda seadet, kui
läheduses on teisi inimesi (eriti lapsi) või
lemmikloomi.
• Ärge pange käsi ega jalgu lõikemehhanismi
lähedale.
• Ärge kunagi paigaldage sellele seadmele
metallist lõikedetaile.
• Kontrollige ja hooldage seadet korrapäraselt.
• Ärge kunagi kasutage seadet, kui selle
kaitsekatted on kahjustatud või puuduvad.
• Enne seadme kasutamist ja iga kord pärast
millegi vastu minemist kontrollige, et seadmel
poleks kulumise märke ega kahjustusi, ning
vajadusel remontige.
• Enne pooli puudutamist oodake, kuni jõhv on
täielikult peatunud. Lõikejõhv pöörleb pärast
trimmeri väljalülitamist edasi ja võib tekitada
vigastusi.
• Trimmeri kasutamine märjal rohul vähendab töö
efektiivsust.
• Trimmeri transportimiseks tööpiirkonda ja sealt
minema lülitage see välja.
• Lülitage mootor sisse ainult siis, kui käed ja
jalad on lõikevahenditest eemal.
• Laske trimmerit remontida ainult volitatud
hooldusesinduses.
• Hoolitsege alati selle eest, et ventilatsiooniavad
oleksid puhtad.
• Hoidke seadet ohutus ja kuivas kohas, kus
lapsed sellele ligi ei pääse. Ärge asetage
seadme peale esemeid.
• Ärge kasutage seadet ilma jõhvisüsteemita
• Ärge koormake seadet üle - laske sellel töötada
ettenähtud kiirusel.
• Soovitame selle seadmega töötamisel kasutada
alla 30 mA rikkevoolukaitsmega pistikupesa.
• Vältige toitejuhtme sattumist teravatele
esemete peale või vastu, kuna need võivad
välise isolatsiooni läbi lõigata. Enne kasutamist
kontrollige toitejuhet visuaalselt ja kui see
on kahjustatud, laske see välja vahetada
spetsialiseeritud teeninduskeskuses.
Table of contents
Languages:
Other Ferm Trimmer manuals