
64321
VR1
P1
EZ
-+
J1
J2
PT2
101CI07A
CN1
PT1
+- -+
Teléfono - Telephone - Poste - Telefon
CitymaxCitymax
CitymaxCitymax
Citymax
UNIVERSAL - UNIVERSELUNIVERSAL - UNIVERSEL
UNIVERSAL - UNIVERSELUNIVERSAL - UNIVERSEL
UNIVERSAL - UNIVERSEL
Ref.8039
Cod. 94120b V 02_14
E
CONEXIONES
EN
CONNECTIONS
F
CONEXIONES
D
VERBINDUNGEN
J1
-+EZ
E
Haga coincidir las conexiones del Teléfono Universal con las correspondientes del teléfono a sustituir según la tabla de
equivalencias.
EN
The Universal telephone can be easily and quickly installed. Just connect the terminals matching them with the symbols
listed in table.
F
Le poste permet une installation simple et rapide. Il suffit de connecter les terminaux indiqués en les faisant coïncider avec
les symboles correspondants du tableau imprimé sur la boîte.
D
Verbinden Sie einfach die angegebenen Drähte, in dem Sie diese mit den Zeichen der auf der Verpackung aufgedruckten
Tabelle vergleichen.
••
••
•
E
:
1:Abrepuertas y alimentación micrófono.
2: Micrófono Teléfono.
3: Masa común.
4:Hilo de Llamada.
6: Altavoz Teléfono.
••
••
•
EN
:
1: Door-opener and microphone supply.
2: Telephone Microphone.
3: Common earth.
4:Call Wire.
6: Telephone Speaker.
••
••
•
F
:
1:Gâcheélectriqueetalimentationmicrophone.
2: Microphone du poste.
3: Masse commune.
4:Fil d'appel.
6: Haut-parleur du poste.
••
••
•
D
:
1:TüröffnerundStromversorgungMikrophon.
2: Telefonmikrofon.
3: Erdung.
4:Rufkabel.
6: Telefonlautsprecher.
E
Botón de abrepuertas: pulsar este botón para abrir la puerta.
EN
Lock release button: press this button to activate the electric lock.
F
Bouton-poussoir de la gâche électrique: la gâche électrique est activée en appuyant sur ce bouton.
D
Türöffnungstaste: Drücken dieser Taste dieTüröffnung ausgelöst.
E
BOTONES
EN
BUTTONS
F
BOUTONS
D
TASTE
E
EN
F
D
Masa común
Common ground
Masse commune
Anlagenbetrieb mit masse
Masas separadas
Non-common ground
Masses séparées
Anlagenbetrieb mit Plus
Llamada zumbador
Buzzer call
Appel par ronfleur
Summer-rufton
Llamada electrónica
Electronic call
Électronique appel
Elektronischer Rufton
E
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
EN
TECHNICAL FEATURES
F
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
D
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
E
Los niveles de audio del teléfono Universal pueden variar ligeramente con respecto al teléfono original.
Un teléfono descolgado o averiado en cualquier vivienda de la instalación puede causar que el nivel de audio baje
considerablemente.
EN
The audio levels in Universal telephone may vary respect to the original one.
Audio level can be reduced if any telephone of the installation is not well hanged or is damaged.
F
Le niveau du volume du poste peut varier légèrement par rapport au poste d'origine.
Un poste décroché ou abîmé dans l’un des appartements de l’installation peut provoquer une réduction du niveau audio.
D
Die Tonstarke des Universaltelefons kann leicht von der des Originaltelefons abweichen.
Ein aufgehobenes oder beschädigtes Telefon in jeder Wohnung kann der Ursache für die Senkung der Lautstärke sein.
Avda. Tres Cruces, 133 • 46017 Valencia (España)
Telf. 96 317 80 00 • Fax 96 377 07 50
Telf. Export: 00 34 96 317 80 02
Temperatura de funcionamiento - Working Temperature
Température de fonctionnement - Betriebstemperatur -5, +40ºC
23, +104ºF
Resist. dinámica 50 Ω - Dinamic Resist. 50
Ω
- Résistance dynamique 50 Ω - Dynamischer Widerstand 50
Ω
.
Llamada Electrónica - Electronic call -Appel Electronique- ElektronischerAnruf
Micrófono - Microphone - Microphone - Mikrofon: Electret
8÷12 Vpp
Altavoz - Speaker - Haut-parleur - Lautsprecher 1.75" 16 Ω.
Llamada Zumbador - Buzzer call - Appel par ronfleur - Summer Rufton 8 ÷14 Vac 50-60Hz.
J2