
EINSTALACIÓN EN INSTALLATION FINSTALLATION DINSTALLATION PINSTALAÇÃO AR
153 42
ECONEXIONES EN CONNECTIONS FCONEXIONES DVERBINDUNGEN PCONEXÕES AR
• "4" :
EHilo de Llamada.
EN Call Wire.
FFil d'appel.
DRufkabel.
PFio de Chamada.
AR
• "1" :
EAbrepuertas.
EN Door-opener.
FGâche électrique.
DTüröffner.
PTrinco.
AR
•"2" :
EMicrófono Teléfono.
EN Telephone Microphone.
FMicrophone du poste.
DTelefonmikrofon.
PMicrofone do Telefone.
AR
• "6" :
EAltavoz Teléfono.
EN Telephone Speaker.
FHaut-parleur du poste.
DTelefonlautsprecher.
PAltifalante do Telefone.
AR
• "3" :
EMasa común.
EN Common earth.
FMasse commune.
DErdung.
PMassa comum.
AR
ECARACTERISTICAS TÉCNICAS EN TECHNICAL FEATURES
FCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
PCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AR
Temperatura de funcionamiento - Working Temperature
Température de fonctionnement - Betriebstemperatur
Temperatura de funcionamento -
Resist. dinámica 50 Ω - Dinamic Resist. 50 Ω - Résistance dynamique 50 Ω - Dynamischer Widerstand 50 Ω
Resistência Dinâmica 50 Ω. −
Llamada Electrónica - Electronic call - Appel Electronique
Elektronischer Anruf - Chamada Eletrónica -
Micrófono - Microphone - Microphone - Mikrofon - Microfone -
Altavoz - Speaker - Haut-parleur - Lautsprecher - Altifalante -
• "1 - 2 - 3 - 6" :
EComunes de Audio.
EN Common Audio Connectors.
FFils communs audio.
DGemeinsames Audiokabel.
PComuns de Áudio.
AR
•"F1, F2" :
EFunciones adicionales (salida negativo «-»).
Corriente máxima por pulsador F1,F2: 50mA a 12Vdc.
EN Additional functions (negative output).
Maximum current per pussbutton F1, F2: 50mA with 12Vdc.
FFonctions supplémentaires (sortie négatif).
Courrant maximum du bouton-poussoir F1,F2: 50mA a 12Vdc.
DZusatzfunktionen (Negativausgang).
Maximale Strömmung pro Taster F1, F2: 50mA mit 12Vdc.
PFunções adicionais (saída negativo «-»).
Corrente máxima por botão F1,F2: 50mA a 12Vdc.
AR
• "+12" :
Eluminación LED (entrada +12Vdc).
EN LED illumination (input +12Vdc).
FIllumination LED (entry +12Vdc).
DBeleuchtung LED (input +12Vdc).
PIluminação LED (entrada +12Vdc).
AR
0, +40ºC
32, +104ºF
8 ¸ 12 Vpp /
1.75" 16 W /
BASIC
EXTRA
1236
12346
F1F2
+12
12346
12346
F1F2
+12
12346
BASIC
EXTRA
12346
F1F2
+12
12346
1236
EESQUEMA DE CABLEADO EN WIRING DIAGRAM FSCHEMA DE CABLAGE
DVERKABELUNGSSCHEMA PESQUEMA DE CABLAGEM AR
EInstalación Básica.
EN Basic Installation.
FInstallation de base.
DBasisinstallation.
PInstalação Básica.
AR
EInstalación Teléfono adicional.
EN Additional Telephone Installation.
FInstallation d'un poste supplémentaire.
DInstallation eines Zusatztelefons.
PInstalação de Telefone adicional.
AR
12346
F1F2
+12
12346
2 OUTPUTS VIDEO DISTRIBUTOR
DISTRIBUIDOR VIDEO 2 SALIDAS
V
5
V
1
M
+18
5
M
R1
34
+
V
2
REF.2448
6
VM M
-1+
COAX
(-)
2346 CT
RR
BASIC EXTRA
HIGH PERFORMANCE
MULTIPLE ED DIGITAL SYSTEM
STOP
VIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACK
+
M
-
V
4
3
2
1
CT
6
CN1
F2
F1
VIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACKVIA_PADSTACK
V
M
EInstalación Monitor con Teléfonos adicionales. EN Monitor Installation with Additional Telephones.
FInstallation du moniteur avec les postes supplémentaires. DMonitorinstallation mit Zusatztelefonen.
PInstalação do Monitor com Telefones adicionais. AR
(*)
EHilos de Llamada. A los pulsadores correspondientes.
EN Calling Wires. To the corresponding buttons.
FFils d'appel. Vers les boutons-poussoirs correspondants.
DRufkabel. Zu den entsprechenden Tasten.
PFios de Chamada. Aos botões correspondentes.
AR .
(*)
(*)