Fichtelbahn ReadyMagnetDrive User manual

FichtelBahn
FichtelBahn®
Christoph Schörner
Am Dummersberg 26
D-91220 Schnaiach
Tel.: +49 91539703051
E-Mail: support@chtelbahn.de
www.chtelbahn.com
WEEE-Reg.-Nr. DE 52732575
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten
© 2022 FichtelBahn® Version 1.0
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt FichtelBahn, dass das Produkt „ReadyMagnetDrive (RMD)“ der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.chtelbahn.de/declaraon.html
Declaraon of Conformity
Hereby, FichtelBahn declares that the product „ReadyMagnetDrive (RMD)“ is in compliance with the EMC Direcve
2014/30/EU and the RoHS Direcve 2011/65/EU. The full text of the EU declaraon of conformity is available at the
following internet address: www.chtelbahn.de/declaraon.html
Sicherheitshinweise
Elektrische Gefährdungen, wie das Berühren unter Spannung stehender Teile, Berühren leiähiger Teile, die im Fehler-
fall unter Spannung stehen, Kurzschlüsse und Anschluss an nicht zulässiger Spannung, unzulässig hohe Lufeuchgkeit
und Bildung von Kondenswasser können zu gefährlichen Körperströmen und damit zu Verletzungen führen. Beugen Sie
diesen Gefahren vor, indem Sie die folgenden Maßnahmen durchführen: Setzen Sie das Gerät nur in geschlossenen,
sauberen und trockenen Räumen ein. Vermeiden Sie in der Umgebung Feuchgkeit, Nässe und Spritzwasser. Führen
Sie Verdrahtungsarbeiten nur in spannungslosem Zustand durch. Achten Sie beim Herstellen elektrischer Verbindun-
gen auf ausreichenden Leitungsquerschni. Nach der Bildung von Kondenswasser warten Sie vor dem Einsatz zwei
Stunden Akklimasierungszeit ab.
Safety Instrucons
To reduce the risk of electric shock and injuries do not touch parts that carry voltage. Do not touch conducve
material that might carry voltage in case of a fault, e.g. short circuit, improper input voltage, excessive humidity and
accumulaon of condensate. To reduce these risks, keep these safety precauons in mind: Use this module only
indoors and in a clean and dry environment. Avoid moisture and splash water in close proximity. Switch o the voltage
supply before carrying out wiring work. Only use wire with sucient cross-secon. Wait for 2 hours aer accumulaon
of condensate.
Deutsch
English
Handbuch
Manual
Lieferumfang
- 2x RMD-Hardware
Package contents
- 2x RMD hardware
Technische Daten
- max. Versorgungsspannung: 18V DC
- max. Gesamtstrom: 1A
- Schaltlogik über 3-pol Schaltausgang
- Abmessung (LxBxH): 23x10x8 mm
FichtelBahn
RMD ReadyMagnetDrive
Erweiterung für motorische Ausgänge am ReadyMagnet
Weichen mit motorischen Antrieben (2 Anschlussleitungen) benögen bei Zustandsänderung eine
umgeschaltete Versorgungsspannung (+/- bzw. -/+). Die normalen Schaltdecoder (3 Anschlussleitungen)
sind für den Anschluss von Doppelspulenantriebe vorgesehen und nicht für diese motorischen Antriebe.
Der Adapter RMD wird zwischen dem Schaltdecoder und dem Weichenmotor geschaltet und
übernimmt diese Umwandlung.
Besmmungsgemäßer Gebrauch:
Der ReadyMagnetDrive (RMD) ist für den Einsatz im Modellbau, insbesondere in digitalen Modellbahnanlagen,
entsprechend den Besmmungen dieser Anleitung vorgesehen. Es handelt sich hierbei nicht um ein Spielzeug,
sondern um Modellbauarkel für Erwachsene. Jeder andere Gebrauch ist nicht besmmungsgemäß und führt zum
Verlust der Gewährleistung und des Garaneanspruchs.
Dieser Arkel ist nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren!
Designated Use:
The ReadyMagnetDrive (RMD) is for use in model making, and especially digital model railways.
It should be ed and used according to this manual. This is not a toy, but a model building arcle for adults.
Any other use is not in accordance with the intended use and leads to the loss of the guarantee and the guarantee
claim.
This product is not suitable for children under 14 years!
Technical data
- max. supply voltage: 18V DC
- max total current: 1A
- Switching logic via 3-pole switching output
- Dimension (LxWxH): 23x10x8 mm /
0.91x0.39x0.31 in
2 Stück
im SET
Turnouts with motorized drives (2 connecon wires) require an inverted polarity (+/- or -/+) whenever
the turnout should move. The normal switching decoders (3 connecon wires) are intended for the
connecon of double coil drives and not for these motor drives.
The RMD adapter is inserted between the switching decoder and the points motor and
takes care of this transformaon.

Kurzanleitung ReadyMagnetDrive RMD v1.1 © 2022 FichtelBahn
Version 1.0 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten
manual ReadyMagnetDrive RMD v1.1 © 2022 FichtelBahn
Version 1.0 Technical changes and errors reserved
RMD anschließen:
Verbinden Sie den RMD mit den Schaltausgängen des Schaltdecoders
z.B. ReadyMagnet, den Sie zum ansteuern der Weiche verwenden.
Der motorische Weichenantrieb wird mit dem 2-poligen Ausgangs
des RMD verbunden.
Anschluss A: Verbindung zum Schaltdecoder z.B. ReadyMagnet
Anschluss B: Verbindung zum motorischen Antrieb
Konguraon des Ausgang:
Für den sicheren Betrieb sollte vor der Inbetriebnahme des RMD das zugehörige Ausgang
korrekt eingestellt werden. Dazu verwenden Sie den BiDiB-Wizard (z.B. siehe Handbuch
ReadyMagnet).
Der Ausgang muss im Port-Typ „Schaltausgang-Paare“ und Last-Typ „Schalten (ohne
Überprüfung) eingestellt werden. Nur bei diesem Port-Typ und Last-Typ, wird ein sicheres
abschalten je Ausgang, nach dem Schaltvorgang gewährleistet.Ein Dauerbetrieb bzw.
gleichzeiges Schalten beider Ausgänge je Gruppe, führt zum Ausfall des RMD.
Eine empfohlene Schaltzeit liegt im Wertebereich ab 20 (entspricht 200ms) und kann bis 250
(max. 2,5sec) erhöht werden. Eine kleinere Schaltzeit ist möglich, aber dieser Wert soll größer
0 sein. Der Wer 0 entspricht der Schaltzeit „Dauerbetrieb“, der beim RMD nicht erlaubt ist.
WEEE-Reg.-Nr.DE52732575
FichtelBahn
ReadyMagnet
4-fach BiDiB - Schaltdecoder
Line
Ready
Made in Germany
Power
12V - 18V
DC
ŝŝͲ/ĚĞŶƟĨLJ
TERM
DCC BiDiB
ĐƟǀŝƚLJ
POWER - ON
+-
TAS T
ID
Message / Error
OUT 0OUT 1OUT 2
7
OUT 3
6
+5 4
+3 2
+1 0
+
OUT 3 OUT 2 OUT 1 OUT 0
A
motorischer Antrieb
z.B.
Conrad
Homann
Pilz/Tillig
Fulgurex
KATO-Weichen
B
Am ReadyMagnet können bis zu vier RMD angeschlossen werden
für 4 motorische Weichenantriebe.
Hinweis:
Wenn der motorische Antrieb im Betrieb falsch geschaltet wird, muss die Polarität getauscht
werden. Für diese Anpassung gibt es folgende Möglichkeiten:
- Motoranschlüsse tauschen
- Anschlüsse „gerade“ und „ungerade“ im Steuerungsprogramm tauschen
- Zuordnung der Ausgänge im Makro / Accessory der Baugruppen-Konguraon verändern
(beim ReadyMagnet nicht möglich)
korrekte Einstellung:
- Port-Typ: Schaltausgang-Paare
- Last-Typ: Schalten (ohne Überprüfung)
- Schaltzeit: ab Wert 20 (200ms)
(Einheit = 10ms)
Connecon of the RMD:
Connect the RMD to the switching outputs of the switching
decoder that you use to control the turnout, for examble
ReadyMagnet. The motorized drive is connected to the 2-pin
output of the RMD.
Connector A: Connecon to the switching decoder, for examble
ReadyMagnet
Connector B: Connecon to the motorized drive
Conguraon of the output:
For safe operaon, the associated output should be set correctly before
installing the RMD. To do this, use the BiDiB-Wizard (also see ReadyMagnet
manual).
The output must be congured to the port type “SwitchPair ports“ and load
type “Switching (w/o check)”. Safe shutdown of each output aer the switch-
ing process is only guaranteed with this port and load type.
Connuous operaon or simultaneous switching of both outputs per group
leads to failure of the RMD.
A recommended switching me ranges from 20 (equals 200ms) and can be
increased up to 250 (max. 2.5sec). A shorter switching me is possible, but
this value should be greater than 0. The value 0 enables the mode
„connuous operaon“, which is not permied with the RMD.
Up to four RMDs can be connected to the ReadyMagnet for 4
motorized drives.
Noce:
If the motorized drive is moving the turnout to the wrong side, the polarity
must be reversed. There are the following opons for this adjustment:
- Swap motor connecons
- Swap connecons „straight“ and „turnout“ in the control program
- Change the assignment of the outputs in the macro / accessory of the
module conguraon (not possible with the ReadyMagnet)
correct sengs:
- port type: SwitchPair ports
- load type: Switching (w/o check)
- switching me: from value of 20 (200ms)
(unit = 10ms)
This manual suits for next models
1
Other Fichtelbahn Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Dynojet
Dynojet LCM installation guide

Bilstein
Bilstein E4-WM5-Y592A00 Mounting instruction

APS Auto Parts Specialist
APS Auto Parts Specialist IB06EJB8 installation instructions

Safe Fleet
Safe Fleet Prime Design PCR-0005 Assembly instructions

Phonocar
Phonocar 5/988 instruction manual

Scosche
Scosche DO2110 Installation