Fimar PF25E User guide

IT
EN
FR
DE
ES
PT
RU
uso e manutenzione
MOD160V01
use and maintenance
emploi et entretien
Benutz und Wartungsanleitung
uso y mantenimiento
uso e manutenção
использованиe итехобслуживаниe
PF25E - PF40E

Avant de mettre l'appareil en service, il est nécessaire
de lire et comprendre l'ensemble du contenu du mode
d'emploi.
Il est recommandé de lire les dispositions de sécurité et
de les respecter rigoureusement.
La prudence est de toute façon irremplaçable. La
sécurité se trouve entre les mains de chaque personne
qui interagit avec l'appareil au cours de sa vie prévue.
Conserver ce mode d'emploi en un lieu connu pour
l'avoir toujours à portée de main s'il estnécessaire de le
consulter.
RECOMMANDATIONS POUR LE LECTEUR
Antes de poner en funcionamiento la máquina, es
necesario leer y comprender todo el contenido del
manual de instrucciones.
Se recomienda leer las disposiciones de seguridad y
respetarlas taxativamente.
La prudencia no puede sustituirse. La seguridad está
también en manos de quienes utilizan la máquina
durante la vida útil prevista.
Conservar este manual en un lugar conocido para
disponer del mismo en caso de ser necesaria su
consulta.
RECOMENDACIONES PARA EL LECTOR
Перед вводом вэксплуатацию оборудования
необходимо прочитать иусвоить все содержимое
настоящего руководства.
Прочитать истрого соблюдать инструкции по
технике безопасности.
Осторожность незаменима. Безопасность
находится вруках всех тех, кто взаимодействует с
оборудованием на протяжении всего срока его
эксплуатации.
Хранить данное руководство вхорошо известном и
доступном месте, чтобы обращаться кнему по
меренеобходимости.
РЕКОМЕНДАЦИИ ЧИТАТЕЛЮ
Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e
comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni.
Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle
rigorosamente.
La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani
di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arcodella vita
prevista.
Conservare questo manuale in un luogo noto per averlo sempre a
disposizione qualora sia necessario consultarlo.
RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE
Before running the appliance, carefully read the entire
instruction manual.
Please read the safety instructions and strictly follow
them.
However, discretion is invaluable. Safety is also in the
hands of all those who use the appliance during its
expected working life.
Keep this manual in a known place so its is always
available for consultation when needed.
RECOMMENDATIONS FOR THE READER
Vor der Inbetriebnahme des Geräts ist der gesamte Inhalt
der Bedienungsanleitung zu lesen und zu verstehen.
Es wird empfohlen, die Sicherheitsvorgaben zu lesen und
diese strikt zu befolgen.
Umsichtiges Arbeiten ist in jedem Fall unverzichtbar. Die
Sicherheit liegt auch in den Händen derjenigen, die mit
dem Gerät während der vorgesehenen Lebensdauer
interagieren.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem
bekannten Ort auf, um sie bei Bedarf stets greifbar zu
haben.
EMPFEHLUNGEN FÜR DEN LESER
Antes de pôr a máquina a funcionar, é necessário ler e
compreender o conteúdo do manual de instruções.
Recomenda-se a leitura das disposições de segurança
e o rigoroso respeito das mesmas.
De qualquer modo, a prudência é insubstituível. A
segurança também está nas mãos de todas as pessoas
que interagem com a máquina no arco da sua vida
prevista.
Conserve este manual num lugar conhecido para o ter
sempre à disposição quandofor necessário consultá-lo.
RECOMENDAÇÕES PARA O LEITOR

- 1 - Lingua Italiana
IT
indice 346-063-IDM
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INDICE
INFORMAZIONI GENERALI E
SICUREZZA
Scopo del manuale .................................3
identificazione costruttore e
apparecchiatura ......................................3
Modalità di richiesta assistenza ..............4
Disposizioni di sicurezza.........................4
Segnali di sicurezza e informazione .......6
Disposizioni per disimballo,
movimentazione e installazione..............6
PASTA FRESCA
Descrizione generale apparecchiatura ...8
Caratteristiche tecniche ..........................9
Descrizione comandi.............................10
Cambio trafila di estrusione ..................10
Consigli per l'uso...................................11
Impostazione timer................................11
Coltello elettronico.................................12
Dosi per 1,5 kg di impasto ....................12
Reffreddamento liquido.........................13
Allacciamento liquido.............................13
Pulizia apparecchiatura manuale..........14
Pulizia apparecchiatura in lavastoviglie.15
Lunga inattività della macchina.............15
Ricerca guasti .......................................15

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
- 2 - Lingua Italiana
IT
indice 346-063-IDM

- 3 - Lingua Italiana
???IDM
IT
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA
SCOPO DEL MANUALE
– Il manuale d'uso e manutenzione, che è parte integrante dell'apparecchiatura, è stato
realizzato dal costruttore nella propria lingua originale per fornire le informazioni neces-
sarie a coloro che sono autorizzati ad interagire con l'apparecchiatura nell'arco della
sua vita prevista.
– Un po' di tempo dedicato alla lettura delle informazioni permetterà di evitare rischi alla
salute e alla sicurezza delle persone e danni economici.
– Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche alle informazioni riportate nel ma-
nuale senza l'obbligo di comunicarlo preventivamente, purché esse non influiscano sul-
la sicurezza.
– Alcune parti di testo son o state evidenziate in modo da sottolineare l'importanza del
messaggio.
Importante
Indica informazioni tecniche di particolare importanza da non trascurare.
Cautela - Avvertenza
Indica che è necessario adottare comportamenti adeguati per non mettere a rischio
la salute e la sicurezza delle persone e non provocare danni economici.
Pericolo - Attenzione
Indica situazioni di grave pericolo che, se trascurate, possono mettere seriamente a
rischio la salute e la sicurezza delle persone.
IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE E APPARECCHIATURA
La targhetta di identificazione raffigurata è applicata direttamente sull'apparecchiatura. In
essa sono riportati i riferimenti e tutte le indicazioni indispensabili alla sicurezza di esercizio.
Modello apparecchiatura
Identificazione costruttore
Numero matricola
Dati tecnici
Marcatura CE di conformità
Anno di costruzione
IDM-34601606200.tif

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA
IT
???IDM
- 4 - Lingua Italiana
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA
Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare la versione dell'apparecchiatura ed il tipo
di difetto riscontrato.
DISPOSIZIONI DI SICUREZZA
– Il costruttore, in fase di progettazione e costruzione, ha posto particolare attenzione agli
aspetti che possono provocare rischi alla sicurezza e alla salute delle persone.
– Il costruttore ha adottato tutte le "regole della buona tecnica di costruzione" e ha realiz-
zato l'apparecchiatura con materiali appositamente selezionati per garantire l'igiene ali-
mentare e la funzionalità d'esercizio.
– Scopo di queste informazioni è quello di sensibilizzare gli utilizzatori affinché prestino
attenzione per prevenire qualsiasi rischio di tipo operativo e alimentare. La prudenza è
comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagisco-
no con l'apparecchiatura (installatori e utilizzatori).
– Leggere attentamente le istruzioni riportate nel manuale in dotazione e quelle applicate
direttamente sull'apparecchiatura, in particolare rispettare quelle riguardanti la sicurez-
za.
– Effettuare la movimentazione dell'apparecchiatura nel rispetto delle informazioni ripor-
tate direttamente sull'imballo, sull'apparecchiatura e nelle istruzioni per l'uso.
– Durante le fasi di trasporto, movimentazione e installazione, non urtare o far cadere l'ap-
parecchiatura per evitare di danneggiare i suoi componenti.
– Il personale autorizzato ad effettuare l'allacciamento elettrico deve verificare che le ca-
ratteristiche della linea di alimentazione corrispondano a quanto riportato nella targhet-
ta, che essa sia equipaggiata con interruttore differenziale e con componenti conformi
alle leggi e alle norme vigenti.
– Non manomettere, non eliminare o bypassare, in nessun caso, i dispositivi di sicurezza
installati sull'apparecchiatura.
– Si raccomanda all'utilizzatore di leggere attentamente tutto il manuale e di accertarsi di
averlo compreso in ogni sua parte e in particolare di aver capito tutte le informazioni che
riguardano la sicurezza.
– Al primo uso dell'apparecchiatura, se necessario, effettuare alcune simulazioni per in-
dividuare i comandi, in particolare quelli relativi all'accensione e allo spegnimento.
–Utilizzare l'apparecchiatura solo per gli usi previsti. L'impiego dell'apparecchia-
tura per usi impropri e diversi da quelli consentiti può causare rischi per la sicu-
rezza e la salute delle persone e danni economici.

- 5 - Lingua Italiana
IT
???IDM
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA
–Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni causati dall'uso im-
proprio dell'apparecchiatura, dal mancato rispetto delle indicazioni contenute nel
manuale d'uso e da manomissioni o modifiche apportate senza la sua formale au-
torizzazione.
– Tutti gli interventi che richiedono una precisa competenza tecnica o particolari capacità
(installazione, collegamento alimentazioni, ecc.) devono essere effettua ti esclusiva-
mente da personale autorizzato e con esperienza riconosciuta e acquisita nel settore
specifico di intervento.
– Non utilizzare l'apparecchiatura con i cavi di alimentazione elettrica non integri ed effi-
cienti. Appena si riscontra una difettosità, arrestare immediatamente l'apparecchiatura
in condizioni di sicurezza e far sostituire i cavi da parte di personale autorizzato e qua-
lificato.
–Prima di effettuare qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione, ecc., DISINSE-
RIRE L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA GENERALE (oppure scollegare la presa
elettrica) e assicurarsi che la zona di trattamento sia completamente raffreddata.
– Pulire l'apparecchiatura alla fine di ogni utilizzo o quando si riscontra una ragionevole
necessità, anche in funzione del tipo di prodotto alimentare trattato.
– Pulire accuratamente tutte le parti dell'apparecchiatura (comprese le zone limitrofe),
che possono venire in contatto diretto o indiretto con i prodotti alimentari, per preservarli
dal rischio di contaminazione e mantenere l'igiene.
– Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con prodotti detergenti per uso alimentare. Non
usare mai prodotti di pulizia corrosivi e infiammabili o prodotti che possono contenere
e/o rilasciare sostanze nocive.
– Pulire ed igienizzare l'apparecchiatura con l'uso di dispositivi di protezione individuali,
in particolare quando si usano prodotti detergenti.
– Non effettuare la pulizia dell'apparecchiatura con getti d'acqua per non danneggiare i
componenti, in particolare quelli elettrici ed elettronici.
– In caso di inattività prolungata dell'apparecchiatura, pulire ed asciugare accuratamente
tutte le sue parti (interne ed esterne).
Scollegare il cavo di alimentazione e assicurarsi che le condizioni ambientali siano ido-
nee per preservare l'apparecchiatura nel tempo.
– L'elenco riporta le condizioni necessarie per il corretto funzionamento dell'equipaggia-
mento elettrico in funzione dell'ambiente circostante.
– Temperatura ambiente non inferiore a 5°C.
– Umidità relativa tra il 50% (rilevata a 40 °C) e il 90% (rilevata a 20 °C).

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA
IT
???IDM
- 6 - Lingua Italiana
– L'ambiente deve essere privo di zone con concentrazione di gas e polveri potenzial-
mente esplosivi e/o a rischio di incendio.
– L'attività può influire sull'ambiente, e a tale scopo bisogna tener conto delle emissioni
nell'atmosfera, degli scarichi dei liquidi e della contaminazione del suolo, dell'uso di ma-
terie prime e di risorse naturali e della gestione dei rifiuti.
– Durante il trasporto e l'immagazzinamento, la temperatura ambientale deve essere
compresa fra -25 °C e 55 °C con un massimo di 70 °C, purché il tempo di esposizione
non sia superiore a 24 ore
– I componenti dell'imballo vanno smaltiti secondo le leggi in vigore nel paese di utilizzo.
– Durante le fasi di dismissione e rottamazione dell'apparecchiatura, selezionare tutti i
componenti in funzione delle loro caratteristiche e provvedere allo smaltimento differen-
ziato. In particolare, i componenti elettrici ed elettronici, contrassegnati con un apposito
simbolo, vanno smaltiti negli appositi centri di raccolta autorizzati oppure riconsegnati
al venditore all'atto di un nuovo acquisto.
–Le Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche contengono sostanze pericolose
con effetti potenzialmente nocivi sulla salute delle persone e sull'ambiente. Si
raccomanda di effettuare il loro smaltimento in modo corretto.
SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE
Sull'apparecchiatura, in corrispondenza della zone in cui esistono dei RISCHI RESIDUI,
sono applicati dei segnali di sicurezza che informano sul rischio corrispondente.
Le illustrazioni raffigurano i segnali di sicurezza e informazione applicati sull'apparecchia-
tura.
–Pericolo di shock elettrico: segnala che è necessario disinserire l'ali-
mentazione elettrica generale (oppure scollegare la pre sa elettrica)
prima di intervenire sui collegamenti elettrici.
DISPOSIZIONI PER DISIMBALLO, MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE
– L'apparecchiatura viene consegnata imballata in un apposito contenitore e, se neces-
sario, viene opportunamente stabilizzata con materiale antiurto per assicurare la sua in-
tegrità.
In funzione delle caratteristiche dell'apparecchiatura, del luogo di destinazione e del
mezzo di trasporto da utilizzare, per facilitare la movimentazione l'imballo può essere
pallettizzato.

- 7 - Lingua Italiana
IT
???IDM
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA
Tutte le informazioni necessarie per effettuare la movimentazione (carico e scarico) in
condizioni di sicurezza sono riportate direttamente sull'imballo.
– La movimentazione dell'imballo deve essere effettuata in funzione delle sue caratteristi-
che (peso, dimensioni, ecc.). Se le dimensioni e il peso sono contenuti, la movimenta-
zione può essere effettuata manualmente, in caso contrario è necessario utilizzare un
dispositivo di sollevamento di portata adeguata.
Al ricevimento dell'apparecchiatura, verificare l'integrità di tutti i componenti. In caso di
danni o mancanza di alcune parti, contattare il rivenditore di zona per concordare le pro-
cedure da adottare.
– L'installazione va effettuata da personale esperto ed a utorizzato, che deve accertarsi
preventivamente che la linea di alimentazione elettrica sia rispondente alle leggi vigenti
in materia, alle norme e alle specifiche in vigore del paese di utilizzo.
– Prima di installare l'apparecchiatura, verificare che la zona scelta sia idonea, sufficien-
temente arieggiata ed illuminata, stabile e che abbia uno spazio circostante sufficiente
per effettuare agevolmente la pulizia e la manutenzione. Verificare, inoltre, che il piano
di appoggio sia stabile, livellato e che la sua superficie sia facilmente pulibile dai residui
per evitare il rischio di accumulo di sporco e di contaminazione dei prodotti alimentari.
Il personale autorizzato ad effettuare l'allacciamento elettrico deve assicurarsi della
perfetta efficienza della messa a terra dell'impianto elettrico e deve verificare che la
tensione di linea e la frequenza corrispondano ai dati riportati nella targhetta di iden-
tificazione.

- 8 - Lingua Italiana
???IDM
IT
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ PASTA FRESCA
DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA
– La "macchina per pasta fresca" è un'apparecchiatura progettata e costruita per impa-
stare ed estrudere impasti all'uovo, in diversi formati, destinati all'alimentazione delle
persone.
– L'apparecchiatura è di tipo professionale e va installata in ambienti di tipo commerciale
(bar, pizzerie, ristoranti, ecc.). Non richiede un particolare addestramento, ma è comun-
que necessario che gli utilizzatori abbiano capacità e competenze specifiche nel settore
della ristorazione.
Qualsiasi utilizzo diverso da quello indicato dal costruttore è da considerarsi USO
IMPROPRIO.
– L'apparecchiatura è realizzata con materiali selezionati e tecniche di costruzione appro-
priate per garantire la massima igiene, la resistenza all'ossidazione, un notevole rispar-
mio energetico e la sicurezza di esercizio.
– Tutti i componenti dell'apparecchiatura che vengono a contatto con il prodotto alimen-
tare sono realizzati con materiali idonei.
L'illustrazione raffigura i componenti principali dell'apparecchiatura e l'elenco riporta la loro
descrizione e funzione.
D
B
C
FE
A
IDM-34606300101.pdf

- 9 - Lingua Italiana
IT
???IDM
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ PASTA FRESCA
A) Quadro comandi: è equipaggiato con i dispositivi di comando necessari per far funzio-
nare l'apparecchiatura (vedi "Descrizione comandi").
B) Vasca: contiene il prodotto da impastare.
C) Utensile impastatore: serve per impastare i prodotti alimentari.
D) Coperchio vasca: è associata ad un dispositivo di interblocco (microinterruttore ).
All'apertura della protezione l'apparecchiatura si arresta.
E) Bocca di estrusione: può essere equipaggiata con trafile di vario tipo in funzione del
tipo di pasta da realizzare.
F) Coltello elettrico: taglia la pasta (optional per PF25E).
CARATTERISTICHE TECNICHE
(*) Dato indicativo, variabile in base al tipo di trafila ed alla farina utilizzata.
Tabella 1: Dati tecnici dell'apparecchiatura
Descrizione Unità di misura PF25E PF40E
Potenza kW (Hp) 0,37 (0,5) 0,75 (1)
Alimentazione elettrica V/Ph/Hz 230-400V/3/50Hz
Capacità vasca kg 2,5 4
Produzione oraria
massima (*) kg/h 813
Diametro trafila di estrusione mm ø57 ø57
Dimensioni apparecchiatura
(LxSxH) mm 285x540x420÷540 305x600x525÷625
Dimensioni imballo mm 700x460x770
Peso netto kg 35 48
Tipo di installazione Installazione a banco
Livello di rumorosità dB (A) <70

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ PASTA FRESCA
IT
???IDM
- 10 - Lingua Italiana
DESCRIZIONE COMANDI
L'apparecchiatura è equipaggiata con i dispositivi di comando elencati, necessari per atti-
vare le sue funzioni principali.
G) Pulsante: serve per attivare e disattivare il funzionamento dell'apparecchiatura.
H) Pulsante: serve per selezionare il ciclo di impasto; premuto ripetutamente serve per im-
postare il valore del timer .
I) Pulsante: serve per selezionare il ciclo di estrusione.
J) Display: serve per visualizzare il tempo di impastatura durante il ciclo di lavoro.
K) Spia luminosa: accesa segnala che l'apparecchiatura è alimentata elettricamente.
CAMBIO TRAFILA DI ESTRUSIONE
1. Svitare la ghiera (L).
2. Sostituire la trafila di estrusione (M) con
quella adatta al tipo di lavorazione da ef-
fettuare.
3. Riavvitare la ghiera (L).
L
IDM-34606300301.pdf
M
PF25E - PF40E
G
IH
J
K

- 11 - Lingua Italiana
IT
???IDM
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ PASTA FRESCA
CONSIGLI PER L'USO
1. Montare gli utensili adatti alla lavorazione da
eseguire (compresa la trafila ).
2. Sollevare il coperchio (D) della vasca (B).
3. Introdurre in sequenza la farina e poi la par-
te liquida (non introdurre prima la parte liqui-
da perché uscirebbe dai fori della trafila ).
4. Richiudere il coperchio (D) della vasca
(B).
5. Selezionare il ciclo di impasto premendo
il pulsante (H) e azion are la macchin a
premendo il pulsante (G). Quando l’appa-
recchiatura incomincia ad impastare, ver-
rà visualizzato sul display (J) il tempo
effettivo (da 0 a 99 max, in minuti) di lavo-
razione dell’impasto. Durante il ciclo di
impasto è po ssibile arrestare l’ apparec-
chiatura premendo il pulsante (G), oppu-
re alzando il coperchio della vasca. Con questa operazione si h a la possibilità (se
necessario) di correggere la consistenza dell'impasto aggiungendo farina o liquido in
modo da ottenere un impasto di forma granulare, idoneo all'estrusione (vedi figura so-
pra). Il ciclo di impasto ha una durata indicativa di 8÷10 minuti. L’apparecchiatura ripren-
de il proprio ciclo di lavoro solo se il coperchio è abbassato e premendo il pulsante (G).
6. Dopo aver ottenuto la giusta consistenza dell’impasto procedere all’estrusione di essa
fermando il ciclo di impasto premendo il pulsante (G) e successivamente avviare quello
di estrusione premendo il pulsante (I). A questo punto si vedrà uscire dai fori della trafila
il tipo di pasta desiderato.
IMPOSTAZIONE DEL TIMER
Prima di azionare il ciclo di impasto, è’ possibile pre-impostare il timer premendo ripetuta-
mente il pulsante (H),una volta impostati i minuti opportuni, premere il pulsante (G) per ini-
ziare il ciclo di impasto con timer impostato. Al termine dei minuti pre-impostati la macchina
si fermerà emettendo un suono acustico. Durante il ciclo di impasto è possibile azzerare il
timer premendo prima il pulsante (G) e succesivamente il pulsante (I).
D
IDM-34606300900.pdf
B

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ PASTA FRESCA
IT
???IDM
- 12 - Lingua Italiana
COLTELLO ELETTRONICO (OPTIONAL PF25E)
Nel caso di presenza del coltello elettrico, po-
sizionare il coltello sulla macchina, innestarlo
sulla ghiera (L) (assicurarsi che la ghiera sia
stretta bene) e serrarlo avvitando i due po-
melli (N).
Inserire il cavo elettrico del coltello nella pre-
sa (Q) posizionata sul fianco della macchina,
ed azionare il col tello premendo il pulsante
(R) (controllare che la macchina sia accesa e
che il coperchio della vasca sia abbassato).
Una volta messo in funzione il coltello è pos-
sibile regolare la rotazione della lama interve-
neno sul potenziometro (S) per variare la
velocità di taglio (a seconda del tipo di pasta
si voglia tagliare).
Premere nuovamente il pulsante (R) per arrestare il funzionamento del coltello.
Ogni volta che viene interrotto il funzionamento della macchina si interrompe anche
quella del coltello elettronico. Per rimettere in movimento il coltello elettronico assi-
curarsi che la macchina sia accesa e il coperchio della vasca sia abbassato prima di
premere il pulsante (R) .
Se l'apparecchiatura è al primo uso, prima di attivare il funzionamento togliere
l'eventuale pellicola protettiva di rivestimento ed effettuare una pulizia accurata in
modo da eliminare gli eventuali residui del materiale di costruzione.
DOSI PER 1,5 KG DI IMPASTO
1 kg di farina tipo 00 + 7÷8 uova (un uovo corrisponde circa a 50 g o 50 ml), oppure 380÷400
ml di liquido fra uova e acqua (utilizzare almeno 3 uova per conferire consistenza all'impa-
sto).
Il ciclo di impasto dura circa 8÷10 minuti.
RN
L
S
Q

- 13 - Lingua Italiana
IT
???IDM
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ PASTA FRESCA
L'impasto ottenuto si presenta in forma gra-
nulare (vedi figura).
Se verso la fine del ciclo l'impasto non si pre-
sentasse granulare è possibile aggiungere li-
quido o farina in piccole dosi per ottenere la
giusta consistenza.
Con l'apparecchiatura si possono utilizzare diversi tipi di farina (farina 00, farina di grano
duro, di farro, di kamut, integrale); in questi casi potrebbe essere necessario modificare il
dosaggio della sopra indicata parte liquida (uova o uova e acqua) in modo che la consisten-
za dell'impasto sia quella corretta (granulare).
Il dosaggio consigliato è puramente indicativo anche se testato durante le fasi di col-
laudo.
RAFFREDDAMENTO LIQUIDO
Quest' apparecchiatura è dotata di un sistema di raffreddamento liquido che permette al
bocchettone di non scaldarsi troppo durante l’operazione di estrusione della pasta.
Questo sistema d i reffreddamento
evita dunque che l'impasto all'inter-
no del bocchettone non scaldando-
si non perda la giusta consistenza.
ALLACCIAMENTO IDRICO
Effettuare il collegamento idrico se-
condo lo schema e proce dere nel
seguente modo:
- Installare un rubinetto di intercet-
tazione messo a monte della mac-
china.
- Collegare il tubo di carico acqua al
rubinetto e posizio nare il tubo di
scarico della macchina ad uno scarico in aria.
-Verificare che non ci siano perdite d’acqua aprendo un pò alla volta il rubinetto.
IDM-34606300900.pdf

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ PASTA FRESCA
IT
???IDM
- 14 - Lingua Italiana
PULIZIA APPARECCHIATURA MANUALE
Prima di effettuare la pulizia dell'apparecchiatura (a fine giornata o quando necessario), di-
sinserire l'alimentazione elettrica generale (oppure scollegare la presa elettrica).
– Sollevare la protezione della vasca.
– Pulire la vasca e la sua protezione.
– Lavare l'utensile impastatore e la coclea, risciacquarli ed asciugarli accuratamente.
– Smontare le trafile utilizzate ed immergerle in acqua calda per facilitare l'eliminazione
dei residui di impasto.
– Rimontare l'utensile impastatore.
– Abbassare la protezione della vasca.
– Pulire accuratamente il piano di lavoro e tutte le zone circostanti.
– Pulire le superfici esterne dell'apparecchiatura con un panno umido o con una spugna.
Cautela - Avvertenza
Effettuare le operazioni di pulizia esclusivamente con prodotti detergenti idonei. Non
usare nel modo più assoluto prodotti di pulizia corrosivi, infiammabili o che conten-
gono sostanze nocive alla salute delle persone.

- 15 - Lingua Italiana
IT
???IDM
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ PASTA FRESCA
PULIZIA APPARECCHIATURA IN LAVASTOVIGLIE
Per facilitare la pulizia della macchina, è possibile poter estrarre la vasca dal resto della
macchina e metterla direttamente in lavastoviglie.
1. Togliere dalla vasca l’albero impastatore (T) e l a
coclea (V).
2. Svitare i N°4 dadi che stringono la vasca al resto
della macchina (Z).
3. Sganciare la vasca e metterla in lavastoviglie.
LUNGA INATTIVITÀ DELLA MACCHINA
Se si prevede di non utilizzare l'apparecchiatura per un lungo periodo, dopo aver effettuato
la pulizia e disinserito l'alimentazione elettrica generale (oppure scollegato la presa elettri-
ca), proteggerla in modo adeguato per mantenerla pulita.
RICERCA GUASTI
Le informazioni di seguito riportate hanno lo scopo di aiutare l'identificazione e correzione
di eventuali anomalie e disfunzioni che potrebbero presentarsi in fase d'uso.
Alcuni guasti possono essere risolti dall'utilizzatore; altri richiedono una precisa competen-
za tecnica o particolari capacità, e devono essere eseguiti esclusivamente da personale
qualificato con esperienza riconosciuta e acquisita nel settore specifico di intervento.
Importante
Non smontare parti interne dell'apparecchiatura.
Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni causati da manomissio-
ni.
T
V
Z

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ PASTA FRESCA
IT
???IDM
- 16 - Lingua Italiana
Tabella 2: Anomalie di funzionamento
Inconveniente Cause Rimedi
L'apparecchiatura non si avvia.
Il coperchio della vasca non è chiuso
correttamente.
Verificare la corretta chiusura del
coperchio
Mancanza di tensione sulla linea di
alimentazione elettrica.
Contattare il rivenditore o un centro
di assistenza autorizzato.
Il motore elettrico o la scheda
elettronica sono difettosi
Contattare il rivenditore o un centro
di assistenza autorizzato.

- 1 - English Language
EN
indice 346-063-IDM
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INDEX
GENERAL INFORMATION AND
SAFETY
Purpose of the manual............................3
manufacturer and appliance
identification............................................3
Method for requesting assistance...........4
Safety instructions ..................................4
Safety indicators and information............6
Instructions for unpacking, handling and
installation...............................................6
FRESH PASTA
General description of the appliance ......8
Technical specifications..........................9
Description of controls ..........................10
Changing the extrusion mould ..............10
Advice for use .......................................11
Setting the timer....................................11
Electronic knife .....................................12
Doses for 1.5 kg of dough.....................12
Liquid cooling........................................13
Liquid connection..................................13
Manual cleaning of appliance ...............14
Cleaning appliance in dishwasher ........15
Long machine downtime.......................15
Troubleshooting ....................................15

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
- 2 - English Language
EN
indice 346-063-IDM
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Fimar Kitchen Appliance manuals