Fimar PPN5 User manual

PPN/PPF5-10-18-25
LCN/LCF5-10-18
PELAPATATE E LAVACOZZE
POTATO PEELER AND MUSSEL WASHER
ÉPLUCHEUR À POMMES DE TERRE ET LAVE MOULES
KARTOFFELSCHÄLER UND MUSCHELWASCHMASCHINE
PELA-PATATAS Y LAVA-MEJILLONES
DESCASCADORA DE BATATAS E LAVA MEXILHÃO
КАРТОФЕЛЕЧИСТКА ИОЧИСТИТЕЛЬ МИДИЙ
Manuale d’uso e manutenzione
Operation and maintenance manual
Manuel d’emploi et d’entretien
Betriebs- und Wartungsanleitung
Manual de uso y mantenimiento
Manual de instruções e manutenção
Инструкции по использованию итехобслуживанию
MOD056V03


PPN/PPF5-10-18-25
LCN/LCF5-10-18
PELAPATATE E LAVACOZZE
INDICE
1 INFORMAZIONI GENERALI
Scopo del manuale……………………………….
Identificazione Costruttore e macchina………...
Descrizione della macchina……………………..
Caratteristiche tecniche………………………….
Dimensioni d’ingombro…………………………..
Dispositivi di sicurezza…………………………...
Informazioni sulla sicurezza………………….….
2 INFORMAZIONI SULL’ INSTALLAZIONE
Imballo e disimballo………………………………
Zona d’installazione……………………………..
Collegamento elettrico…………………………...
Allacciamento idraulico…………………………..
4
4
5
6
6
8
8
9
9
9
9
3 INFORMAZIONI SULL’ USO E LA PULIZIA
Descrizione dei comandi………………………….
Uso della macchina …………..…………………..
Pulizia a fine giornata….………………………….
Lunga inattività della macchina………………….
Accessori a richiesta……..……………………….
4 RICERCA GUASTI, RICICLAGGIO
Premessa…………………………………………..
Inconvenienti, cause, rimedi……………………..
Smaltimento e riciclaggio…………………………
ALLEGATI
Catalogo parti di ricambio
Schema elettrico
10
10
10
11
11
12
12
12
Istruzioni originali

4
INFORMAZIONI
GENERALI 1
Scopo del manuale
Questo manuale è stato redatto dal Costruttore ed è parte integrante del corredo della macchina. Il
costruttore, in fase di progettazione e costruzione, ha posto particolare attenzione agli aspetti che possono
provocare rischi alla sicurezza e alla salute delle persone che interagiscono con la macchina. Oltre al
rispetto delle leggi vigenti in materia, egli ha adottato tutte le “regole della buona tecnica di costruzione”.
Scopo di queste informazioni è quello di sensibilizzare gli utenti a porre particolare attenzione, per prevenire
qualsiasi rischio. La prudenza è comunque indispensabile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti gli
operatori che interagiscono con la macchina. Conservare questo manuale in un luogo appropriato, al fine di
averlo sempre a portata di mano per la sua consultazione. Per mettere in evidenza alcune parti del testo,
sono stati inseriti i seguenti simboli:
PERICOLO – ATTENZIONE: indica i pericoli che possono provocare gravi lesioni; è
necessario prestare attenzione.
INFORMAZIONI: indicazioni tecniche di particolare importanza.
Al presente manuale vengono allegati:
-Il certificato di garanzia su cui sono riportate le condizioni di garanzia stabilite dal Costruttore.
-I documenti che attestano la conformità alle leggi vigenti in materia di sicurezza e salute delle persone.
Per qualsiasi necessità di assistenza tecnica, informazioni e richiesta di ricambi, contattare il Rivenditore
autorizzato.
Identificazione Costruttore e macchina
Identificazione Costruttore
Numero di matricola
Modello macchina
Dati tecnici
Marcatura di conformità
Anno di costruzione
Istruzioni originali

5
INFORMAZIONI
GENERALI 1
Descrizione della macchina
Pelapatate:
La macchina è nata per soddisfare le necessità delle piccole e medie utenze che quotidianamente lavorano
tuberi. Le dimensioni ridotte e la grande praticità nell’uso rendono l’apparecchio ideale per eliminare i lunghi
tempi di pelatura manuale, garantendo nel contempo una qualità costante nella lavorazione.
La gamma è composta da 8 diversi modelli:
PPN5 (5 Kg. di patate)
PPN10 (10 Kg. di patate)
PPN18 (18 Kg. di patate)
PPN25 (25 Kg. di patate)
PPF5 (5 Kg. di patate + CI)
PPF10 (10 Kg. di patate + CI)
PPF18 (18 Kg. di patate + CI)
PPF25 (25 Kg. di patate + CB)
La struttura degli apparecchi è in acciaio inox AISI304, molto facile da pulire e da rendere nel contempo
semplice la sua manutenzione. E’ provvista di dispositivi di sicurezza in conformità alle Direttive Europee.
Lavacozze:
La macchina è nata per soddisfare le necessità delle piccole e medie utenze che quotidianamente lavorano
cozze.Le dimensioni ridotte e la grande praticità nell’uso rendono l’apparecchio ideale per eliminare i lunghi
tempi di pulitura manuale, garantendo nel contempo una qualità costante nella lavorazione.
La gamma è composta da 6 diversi modelli:
LCN5 (5 Kg. di cozze)
LCN10 (10 Kg. di cozze)
LCN18 (18 Kg. di cozze)
LCF5 (5 Kg. di cozze + CI)
LCF10 (10 Kg. di cozze + CI)
LCF18 (18 Kg. di cozze + CI)
La struttura degli apparecchi è in acciaio inox AISI304, molto facile da pulire e da rendere nel contempo
semplice la sua manutenzione. E’ provvista di dispositivi di sicurezza in conformità alle Direttive Europee.
MOD.PPN-LCN5 MOD.PPF-LCF5
Coperchio
Sportello scarico
Pannello comandi
Scarico acqua
Coperchio
Sportello scarico
Pannello comandi
Scarico acqua
MOD.PPN/LCN10-18-PPN25 MOD.PPF/LCF10-18-PPF25
Pannello comandi
Coperchio
Sportello scarico
Scarico acqua
Pannello comandi
Coperchio
Sportello scarico
Scarico acqua
Istruzioni originali

6
INFORMAZIONI
GENERALI 1
Caratteristiche tecniche
Descrizioni Unità di
misura PPN5 PPF5 PPN10 PPF10 PPN18 PPF18 PPN25 PPF25
Alimentazione di
energia elettrica V Hz Ph 230V 50Hz 1Ph
230/400V 50Hz 3/3Ph+N
Potenza kW (HP)
0.37
(0.5)
0.37
(0.5)
0.75
(1)
0.75
(1)
1.1
(1.5)
1.1
(1.5)
1.1
(1.5)
1.1
(1.5)
Carico patate kg 5 5 10 10 18 18 25 25
Peso netto kg 26 28 37 36 43 42 70 70
Peso con imballo kg 36 38 47 46 53 52 88 88
Livello di rumorosità < 70 dB(A)
Installazione Da
banco A terra
Descrizioni Unità di
misura LCN5 LCF5 LCN10 LCF10 LCN18 LCF18
Alimentazione di
energia elettrica V Hz Ph 230V 50Hz 1Ph
230/400V 50Hz 3/3Ph+N
Potenza kW (HP)
0.26
(0.35)
0.26
(0.35)
0.55
(0.75)
0.55
(0.75)
0.9
(1.2)
0.9
(1.2)
Carico cozze kg 5 5 10 10 18 18
Peso netto kg 26 28 37 36 43 42
Peso con imballo kg 36 38 47 46 53 52
Livello di rumorosità < 70 dB(A)
Installazione Da banco A terra
Dimensioni d’ingombro
mm A B C
PPN-LCN5
PPN-LCN10
PPN-LCN18
500
550
550
750
850
850
920
1120
1120
Istruzioni originali

7
INFORMAZIONI
GENERALI 1
Dimensioni d’ingombro
mm A B C
A B C mm
PPF-LCF5
PPF-LCF10
PPF-LCF18
500
550
550
750
850
850
920
1120
1120
+
390 580 470 ACCI
PPN25 PPF25
mm A B C
A B C mm
PPN25 600 1050 1230
600 1050 1230 PPF25
450 680 500 ACCB
Istruzioni originali

8
INFORMAZIONI
GENERALI 1
Dispositivi di sicurezza
Teleruttore: in caso di mancata
corrente accidentale, richiede il
riavvio volontario della macchina.
Microinterruttore: arresta la
macchina quando si alza il coperchio.
Microinterruttore: arresta la
macchina quando si alza lo sportello
di scarico.
Informazioni sulla sicurezza
•È di basilare importanza consultare attentamente questo manuale prima di procedere alle operazioni di
installazione e uso. La costante osservanza delle indicazioni contenute nel manuale garantisce
contemporaneamente la sicurezza dell’uomo e della macchina.
•Non manomettere per nessuna ragione i dispositivi di sicurezza.
•Si raccomanda il rispetto rigoroso delle norme di sicurezza sul lavoro emanate dagli enti preposti in ogni
nazione.
•Il costruttore declina ogni responsabilità per danni a persone o cose, derivanti dall’inosservanza delle
norme di sicurezza.
•La corretta dislocazione della macchina, l’illuminazione e la pulizia dell’ambiente, sono condizioni
importanti ai fini della sicurezza personale.
•Non esporre la macchina agli agenti atmosferici.
•L’allacciamento e la messa in opera della macchina deve essere eseguito solo da personale tecnico
specializzato.
•Verificare che le caratteristiche dell’impianto elettrico del luogo dove andrà installata la macchina
corrispondano ai dati presenti sulla targhetta dati tecnici.
•Accertarsi che la macchina sia collegata ad un impianto di messa a terra.
•La zona di lavoro attorno alla macchina deve essere sempre mantenuta pulita ed asciutta.
•Utilizzare gli indumenti previsti dalle norme antinfortunistiche sul lavoro.
•Questa macchina deve essere destinata solo all’uso previsto; ogni altro uso è da considerarsi improprio
e quindi pericoloso.
•Verificare l’idoneità ed il peso dei prodotti da lavorare; non sovraccaricare la macchina oltre la sua
capacità.
•È vietato introdurre oggetti, utensili, mani od altro all’interno delle parti pericolose.
•Tenere la macchina fuori dalla portata dei bambini.
•Staccare la spina dalla presa di corrente quando la macchina non viene utilizzata.
•In caso di guasti e/o inconvenienti d’uso, non effettuare personalmente le riparazioni ma rivolgersi al
Rivenditore Autorizzato.
•Richiedere ricambi originali.
•Prima di procedere alla pulizia della macchina, scollegare l’alimentazione elettrica staccando la spina.
•Per la pulizia non utilizzare getti d’acqua ad alta pressione.
Istruzioni originali

9
INFORMAZIONI
SULL’ INSTALLAZIONE 2
Imballo e disimballo
La macchina è imballata in un cartone con l’inserimento di poliestere espanso per
garantire la perfetta integrità durante il trasporto.
•Movimentare l’imballo rispettando le istruzioni.
•Aprire l’imballo e verificare l’integrità di tutti i componenti. Conservare l’imballo
per futuri traslochi.
•Effettuare il sollevamento della macchina come indicato e posizionarla nella
zona adibita all’ installazione.
Zona d’installazione
La zona prestabilita dove essere adeguatamente illuminata e dove disporre di una presa di distribuzione
d’energia elettrica. Il piano d’appoggio deve essere sufficientemente ampio, ben livellato ed asciutto.
L’installazione deve avvenire in ambienti con atmosfera non esplosiva. In ogni modo, l’installazione deve
essere eseguita tenendo conto anche delle leggi vigenti in materia di sicurezza sul lavoro.
Tabella Condizioni ambientali
Descrizioni Valori
Temperatura di funzionamento 0÷35 °C (32÷95 °F)
Temperatura di magazzinaggio -15 a +65 °C (da –6.8 a +149 °F)
Umidità relativa Massima 80% con temperatura ambiente di 20 °C
Massima 50% con temperatura ambiente tra 20÷60 °C
Polverosità ambientale Inferiore a 0.03 g/m³
Collegamento elettrico
PERICOLO – ATTENZIONE: Il collegamento elettrico alla rete
di alimentazione deve essere eseguito da personale specializzato.
Collegamento Collegamento
monofase trifase
230V 230/400V
1Ph 3Ph/3Ph+N
Accertarsi della perfetta efficienza dell’ impianto di messa a terra dello
stabilimento. Verificare che la tensione di linea (V) e la frequenza (Hz)
corrispondano a quelli della macchina (Vedere la targhetta di identificazione e lo
schema elettrico). La macchina è dotata di cavo elettrico al quale collegare una
spina multipolare. La spina è da collegare ad un interruttore a muro provvisto di
differenziale.
Collegamento trifase
Avviare la macchina per pochi attimi e verificare che la rotazione dell’ utensile
sia corretta. Nel caso in cui la rotazione non sia corretta, togliere tensione ed
invertire due delle tre fasi nella spina.
Allacciamento idraulico
Effettuare il collegamento alla rete idrica tramite il tubo
flessibile in dotazione (1500mm.) con attacchi da ¾”
procedendo nel seguente modo:
-Allacciarsi all’ingresso acqua A sul retro dell’apparecchio.
-Collegare l’altra estremità del tubo flessibile alla rete
idrica.Un rubinetto Bdi intercettazione dovrà essere
installato a monte dell’apparecchio, sulla tubazione di
alimentazione dell’acqua.
-Lo scarico Cdovrà essere in pendenza per favorire
l’evacuazione delle scorie; la tubazione di scarico dovrà
avere un ø50mm. per i modelli PPN\LCN10-18-PPN25 e
ø90mm. per i PPF\LCF5-10-18-PPF25. Il modello
PPN\LCN5, essendo un apparecchio da banco, dovrà
scaricare Din un lavandino o similare posto alla sua
sinistra.
Istruzioni originali

10
INFORMAZIONI SULL’ USO
E LA PULIZIA 3
Descrizione dei comandi
1) Spia presenza tensione
Indica che la macchina si trova sotto tensione.
2) Spia di marcia
Indica la messa in moto dell’apparecchio.
3) Timer
Ruotare la manopola per scegliere il tempo desiderato (0÷4
minuti).
4) Pulsante di scarico
Premere il pulsante per scaricare il prodotto al termine del ciclo di
lavoro.
Uso della macchina
Aprire il coperchio trasparente tirando la maniglia A fino allo
scatto di apertura.
Inserire il piattello prescelto e caricare la vasca con il prodotto
da trattare.
Richiudere il coperchio bloccandolo ed accertarsi del
bloccaggio dello sportello di scarico B.
Inserire l’interruttore generale a muro, la spia bianca Cdi
messa in tensione dovrà illuminarsi.
Avviare l’apparecchio ruotando la manopola Ddel timer sul
tempo desiderato per il ciclo di lavoro, la spia verde E di
marcia si illuminerà.
Verificare l’ingresso dell’acqua di lavaggio: nei modelli
PPN\PPF\LCN\LCF10-18-PPN\PPF25 questo avviene
automaticamente all’avvio della macchina, nei modelli
PPN\PPF\LCN\LCF5 occorre agire manualmente sul rubinetto
Fposto sulla macchina.
Al termine del ciclo impostato la macchina si fermerà
automaticamente e la spia verde si spegnerà.
Nei modelli PPN\PPF\LCN\LCF5 occorre interrompere
l’immissione dell’acqua agendo sul rubinetto F.
Per scaricare il prodotto trattato aprire lo sportello di scarico B
dopo aver posizionato un raccoglitore sotto lo scarico stesso,
quindi premere ad impulsi il pulsante instabile Gper consentire
la rotazione a secco del piattello e tenere con l’altra mano lo
sportello di scarico in modo da controllare la fuoriuscita del
prodotto senza venirne a contatto.
PERICOLO – ATTENZIONE: Non introdurre mai la mano attraverso lo sportello di
scarico per favorire la fuoriuscita del prodotto.
Pulizia a fine giornata
•A fine giornata staccare la spina dalla presa di corrente.
•Eseguire un’accurata pulizia utilizzando prodotti neutri.
•Pulire le parti esterne della macchina con spugna umida.
•Non utilizzare pagliuzze metalliche e detersivi abrasivi.
Istruzioni originali

11
INFORMAZIONI SULL’ USO
E LA PULIZIA 3
Lunga inattività della macchina
Dovendo lasciare ferma la macchina per lunghi periodi, disinserire l’interruttore generale a muro, effettuare
una pulizia generale della macchina e ricoprirla con un telo, per proteggerla dalla polvere.
Accessori a richiesta
PTA-PAB: pelare tuberi con il piattello abrasivo
(solo mod.PPN\PPF5-10-18)
PTB: pelare tuberi con il piattello abrasivo
(solo mod.PPN\PPF25)
PPC: pulire cozze e similari con il piattello a spazzole
(solo mod.LCN\LCF5-10-18)
CCV: lavare verdure in foglia con il cestello
(solo mod.PPN\PPF10-18-25)
CCF: raccogliere scorie
(solo mod.PPF\LCF5-10-18-PPF25)
SB: supportare bacinella per scarico
(solo mod.PPF\LCF5-10-18)
CI: modificare mod.PPN\LCN5-10-18 in mod.PPF\LCF5-10-18
CB: modificare mod.PPN25 in mod.PPF25
Istruzioni originali

12
RICERCA GUASTI,
RICICLAGGIO 4
Premessa
In caso di guasti o malfunzionamenti, scollegare l’interruttore generale a muro e contattare il Servizio
Assistenza del vostro Rivenditore. Evitare di smontare le parti interne della macchina.
Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali manomissioni!
Inconvenienti, cause, rimedi
Inconveniente
Causa
Rimedio
La macchina non si avvia
Interruttore generale disinserito
Inserire l’interruttore generale su “I”
Mancanza di tensione sulla linea
d’alimentazione
Contattare Servizio Assistenza del
vostro Rivenditore
Smaltimento e riciclaggio
La presenza del bidoncino barrato sulla targhetta dati dell’apparecchiatura indica che essa al termine della
propria vita utile dovrà seguire per il suo smaltimento e riciclaggio quanto previsto dalla Direttiva Europea. La
Direttiva prevede la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche attraverso un sistema
di raccolta denominato RAEE. All’atto dell’acquisto di un nuovo apparecchio l’utilizzatore è obbligato a non
smaltire l’apparecchio come rifiuto urbano, ma bensì dovrà riconsegnarlo, in ragione di uno contro uno, al
rivenditore o distributore. Il rivenditore provvederà al suo smaltimento seguendo le procedure previste dal
sistema di raccolta dei RAEE. Nel caso del solo smaltimento dell’apparecchiatura, sul territorio italiano,
contattare il produttore, il quale fornirà le informazioni adeguate circa lo smaltimento della macchina presso il
centro di raccolta più vicino all’utente. Gli utilizzatori che risiedono al di fuori del territorio italiano dovranno
contattare i Ministeri dell’Ambiente del loro Paese, i quali forniranno le informazioni necessarie ad un corretto
smaltimento. Il mancato rispetto delle procedure di smaltimento può produrre effetti novici a danno
dell’ambiente e delle persone. Pertanto lo smaltimento abusivo, totale o parziale, delle apparecchiature,
porterà a sanzioni amministrative da parte delle Autorità Competenti nei riguardi delle utenze negligenti o
inadempienti.
Istruzioni originali

PPN/PPF5-10-18-25
LCN/LCF5-10-18
POTATO PEELER AND MUSSEL WASHER
CONTENTS
1 GENERAL INFORMATION
Purpose of this manual………………….……….
Manufacturer and machine Identification……....
Machine description………………………………
Specification………………………………………
Overall dimensions……………………………….
Safety devices…………………………………….
Safety information………….………………….….
2 INSTALLATION
Packing and unpacking………..…………………
Installation area……….…………………………..
Electric connection…..…………………………...
Connection to water supply...……………………
4
4
5
6
6
8
8
9
9
9
9
3 OPERATION AND CLEANING
Control descriptions……………………………….
Use of the machine………………………………..
End-day cleaning…...….………………………….
Long periods of inactivity……...………………….
Optional accessory gadgets…..………………….
4 TROUBLESHOOTING, RECYCLING
Foreword….………………………………………..
Troubles, causes and remedies..………………..
Disposal and recycling……………………………
ANNEXES
Spare parts catalogue
Electrical wiring diagram
10
10
10
11
11
12
12
12
Translation of the original instructions

14
GENERAL
INFORMATION 1
Purpose of this manual
This manual has been written by the Manufacturer to make an integral part of the machine standard
equipment. During the design and construction phases, special care has been devoted to any aspects which
might endanger the safety and health of the people interacting with the machine. In addition to the applicable
safety legislation, all “good construction practice” rules have been adopted. The purpose of these information
notes is to make machine users aware that special care should be applied to prevent any risks. The biggest
asset to this end, however, is precaution. Safety is also the responsability of all the operators who interact
with the machine. Keep this manual in a suitable place, where it can be conveniently reached for
consultation. In order to highlight some parts of the text, the following symbols have been used:
DANGER – CAUTION: it indicates hazards likely to cause severe injury ; caution is
requested.
INFORMATION: technical indications of special interest.
This manual comes with the following annexes:
-a guarantee certificate containing the guarantee conditions prescribed by the Manufacturer.
-documents certifying compliance with the applicable safety and personal health legislation in force.
To request After-sales service, submit inquiries or dorder spare parts, contact your Authorised dealer.
Manufacturer and machine Identification
Manufacturer Identification
Serial number
Machine model
Specifications
Mark of Compliance
Year of construction
Translation of the original instructions

15
GENERAL
INFORMATION 1
Machine description
Potato peeler:
The machine was developped to satisfy the needs of small and medium caterers who need to peel tubers
every day. Compact size and extremely pratical operation make this appliance the ideal choice to reduce the
time needed for manual peeling by and, at the same time, to keep a constant quality of results.
The assortment is made up of 8 different counter models:
PPN5 (5 Kg. of potatoes)
PPN10 (10 Kg. of potatoes)
PPN18 (18 Kg. of potatoes)
PPN25 (25 Kg. of potatoes)
PPF5 (5 Kg. of potatoes + CI)
PPF10 (10 Kg. of potatoes + CI)
PPF18 (18 Kg. of potatoes + CI)
PPF25 (25 Kg. of potatoes + CB)
The machine body is built in AISI304 stainless steel for easy cleaning and maintenance.
It has safety features compliant with the applicable European Directives.
Mussel washer:
The machine was developped to satisfy the needs of small and medium caterers who need to wash mussels
every day. Compact size and extremely pratical operation make this appliance the ideal choice to reduce the
time needed for manual washing by and, at the same time, to keep a constant quality of results.
The assortment is made up of 6 different counter models:
LCN5 (5 Kg. of mussels)
LCN10 (10 Kg. of mussels)
LCN18 (18 Kg. of mussels)
LCF5 (5 Kg. of mussels + CI)
LCF10 (10 Kg. of mussels + CI)
LCF18 (18 Kg. of mussels + CI)
The machine body is built in AISI304 stainless steel for easy cleaning and maintenance.
It has safety features compliant with the applicable European Directives.
MOD.PPN-LCN5 MOD.PPF-LCF5
Lid
Outlet door
Control board
Water drain
Lid
Outlet door
Control board
Water drain
MOD.PPN/LCN10-18-PPN25 MOD.PPF/LCF10-18-PPF25
Control board
Lid
Outlet door
Water drain
Control board
Lid
Outlet door
Water drain
Translation of the original instructions

16
GENERAL
INFORMATION 1
Specifications
Description Unit of
measure PPN5 PPF5 PPN10 PPF10 PPN18 PPF18 PPN25 PPF25
Electric power input V Hz Ph 230V 50Hz 1Ph
230/400V 50Hz 3/3Ph+N
Power kW (HP)
0.37
(0.5)
0.37
(0.5)
0.75
(1)
0.75
(1)
1.1
(1.5)
1.1
(1.5)
1.1
(1.5)
1.1
(1.5)
Potatoes load kg 5 5 10 10 18 18 25 25
Net weight kg 26 28 37 36 43 42 70 70
Packaged weight kg 36 38 47 46 53 52 88 88
Noise < 70 dB(A)
Installation On the table On the floor
Description Unit of
measure LCN5 LCF5 LCN10 LCF10 LCN18 LCF18
Electric power input V Hz Ph 230V 50Hz 1Ph
230/400V 50Hz 3/3Ph+N
Power kW (HP)
0.26
(0.35)
0.26
(0.35)
0.55
(0.75)
0.55
(0.75)
0.9
(1.2)
0.9
(1.2)
Mussels load kg 5 5 10 10 18 18
Net weight kg 26 28 37 36 43 42
Packaged weight kg 36 38 47 46 53 52
Noise < 70 dB(A)
Installation On the table On the floor
Overall dimensions
mm A B C
PPN-LCN5
PPN-LCN10
PPN-LCN18
500
550
550
750
850
850
920
1120
1120
Translation of the original instructions

17
GENERAL
INFORMATION 1
Overall dimensions
mm A B C
A B C mm
PPF-LCF5
PPF-LCF10
PPF-LCF18
500
550
550
750
850
850
920
1120
1120
+
390 580 470 ACCI
PPN25 PPF25
mm A B C
A B C mm
PPN25 600 1050 1230
600 1050 1230 PPF25
450 680 500 ACCB
Translation of the original instructions

18
GENERAL
INFORMATION 1
Safety devices
Remote control switch: after an
unscheduled power cut, it requests a
specific machine restart control .
Microswitch: it will stop the machine
when the lid is lifted.
Microswitch: it will stop the machine
when the outlet door is lifted.
Safety information
•It is of the greatest importance to carefully read this manual before carrying out installation and use
operations. Consistent compliance with the instructions contained in this manual will guarantee personal
and machine safety.
•Do not tamper with the safety devices for any reason.
•We recommend that industrial safety regulations issued nationally by the appointed organisms be strictly
respected.
•The manufacturer declines all responsability for injures to persons or damages to property, resulting from
failure to comply with these safety rules.
•Correct machine setting, lighting and workshop cleanness are pre-conditions for personal safety.
•Do not expose the machine to atmospheric agents.
•The machine connection and start-up should only be executed by skilled engineers.
•Check that the plant mains ratings correspond to the specifications printed on the machine data plate.
•Make sure that the machine is connected to a grounding system.
•The work area around the machine should always be kept clean and dry.
•Wear the work attire prescribed by the industrial accident-prevention regulations.
•This machine should always be used for its recommended uses ; any other use is deemed improper and
therefore dangerous.
•Check the suitability and weight of the products to work ; do not overload the machine to exceed its
capacity.
•It is forbidden to introduce any objects, tools or hands in the dangerous parts.
•Keep the machine out of children’ s reach.
•Unplug the machine from the mains when not in use.
•In the event of breakdowns and/or malfunctioning, do not carry out any repair yourselves, apply to your
Authorised dealer.
•Order original spare parts only.
•Before carrying out machine cleaning, unplug it from the power mains.
•Do not clean with high-pressure water jets.
Translation of the original instructions

19
INSTALLATION 2
Packing and unpacking
The machine will come packaged in a carton with foamed polyester inserts to
guarantee perfect safety during transport.
•Handle the carton in compliance with the instructions.
•Open the carton and make sure that all components are intact. Keep the carton
for any future machine removal.
•Lift the machine according to the instructions and place it in its selected setting
for installation.
Installation area
The selected machine work setting must be sufficiently lit and have an electric power outlet. The worktop
must be sufficiently large, perfectly level and dry. The machine should be installed in non-explosive
environments. In any case, installation should be carried out by taking into account any applicable industrial
safety regulations in force.
Environmental Condition Table
Descriptions Values
Working temperature 0÷35 °C (32÷95 °F)
Storage temperature -15 to +65 °C (from –6.8 to +149 °F)
Relative humidity Maximum 80% at an ambient temperature of 20 °C
Maximum 50% at an ambient temperature of 20÷60 °C
Ambient dust Lower than 0.03 g/m³
Electric connection
DANGER – CAUTION: Electric connection to the power mains
should be executed by skilled engineers.
Single-phase Three-phase
connection connection
230V 230/400V
1Ph 3Ph/3Ph+N
Check for the perfect effeciency of the plant grounding system. Make sure that
the line voltage (V) and frequency (Hz) correspond to the machine ratings (refer
to the machine identification plate and wiring diagram). The machine comes
equipped with an electric cable with plug. Plug the machine into a main wall
switch with differential.
Three-phase connection
Start the machine for just a few seconds and check that the beater turns in the
right direction. If this is not the case, disconnect power and exchange two of the
three phase wires in the plug.
Connection to water supply
Connect to water supply by means of the supplied hose
(1500mm.) and ¾” couplings. Proceed as follows:
-Connect hose to inlet A on the machine back side.
-Connect the other end of the hose to water supply. A water
trap Bis to be installed on the water supply pipe before the
machine.
-Incline the water drain Cto facilitate scrap draining; the
underground draining pipe must be ø50mm. for models
PPN\LCN10-18-PPN25 and ø90mm. for models PPF\LCF5-
10-18-PPF25. The model PPN\LCN5 is a table-top machine
in order to drain Dinto a washbasin or similar, placed on
the left of the machine.
Translation of the original instructions

210
OPERATION AND
CLEANING 3
Control descriptions
1) Power-on lamp
Power-on pilot lamp will light.
2) Running lamp
Running pilot lamp will light.
3) Timer
Turn the timer knob to select the required working-cycle time
length (0÷4 minutes).
4) Discharge push-button
Press the button to discharge the product after working-cycle.
Use of the machine
Open the transparent lid by pulling the handle A until it clicks
open.
Put the disk in and load the tank with the product to be
processed.
Lock the lid and make sure the outlet door B is locked.
Switch the wall master switch on. Power-on white pilot lamp C
will light.
Start the appliance by turning the timer knob Don the required
working-cycle time length, the running green pilot lamp E will
light.
Make sure rinsing water flowing in: for models
PPN\PPF\LCN\LCF10-18-PPN\PPF25 this is automatically
accomplished on starting , for models PPN\PPF\LCN\LCF5 the
tap Flocated on the machine must be turned on manually.
The machine will automatically stop and the running green pilot
lamp will go off on ending the set cycle.
For models PPN\PPF\LCN\LCF5 turn off the water tap F.
In order to let the processed product out open the outlet door B
after putting a container undermeath it.Then press pulse push-
button Gto allow the on-empty rotation of the disk. Meanwhile
hold the outlet door so as to check the product comig out
without touching it.
DANGER – CAUTION: never put your hand inside the outlet door to help the product
come out.
End-day cleaning
•At the end of a work day, unplug the machine from the power mains.
•Thoroughly clean the machine using neutral detergents.
•Wipe the machine outer parts with a damp sponge.
•Do not use steel wool or abrasive cleaning products.
Translation of the original instructions
Other manuals for PPN5
1
This manual suits for next models
13
Table of contents
Languages:
Other Fimar Kitchen Appliance manuals

Fimar
Fimar CR400G1 User guide

Fimar
Fimar EasyLine HBS220JS User guide

Fimar
Fimar MCD/950CS User manual

Fimar
Fimar EASY LINE ELCS110923M User guide

Fimar
Fimar TV2000R User manual

Fimar
Fimar TR22/RS User guide

Fimar
Fimar MX25 User guide

Fimar
Fimar CRP2 User guide

Fimar
Fimar MSD/300P User guide

Fimar
Fimar FME/4 User guide