manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Fisher-Price FFJ02 User manual

Fisher-Price FFJ02 User manual

Other manuals for FFJ02

2

This manual suits for next models

2

Other Fisher-Price Baby & Toddler Furniture manuals

Fisher-Price H4789 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H4789 User manual

Fisher-Price T1457 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T1457 User manual

Fisher-Price CBV05 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CBV05 User manual

Fisher-Price CDJ49 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDJ49 User manual

Fisher-Price HBX70 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HBX70 User manual

Fisher-Price W5985 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W5985 User manual

Fisher-Price X3427 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X3427 User manual

Fisher-Price 9372 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 9372 User manual

Fisher-Price 79436 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79436 User manual

Fisher-Price Little People HFG46 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People HFG46 User manual

Fisher-Price V3393 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3393 User manual

Fisher-Price T4145 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4145 User manual

Fisher-Price 79334 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79334 User manual

Fisher-Price GHY55 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GHY55 User manual

Fisher-Price N8282 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N8282 User manual

Fisher-Price Y0899 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y0899 User manual

Fisher-Price K5502 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price K5502 Owner's manual

Fisher-Price GPN11 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GPN11 User manual

Fisher-Price FFR36 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FFR36 User manual

Fisher-Price DT-110713 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DT-110713 User manual

Fisher-Price GVG00 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GVG00 User manual

Fisher-Price V3390 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3390 User manual

Fisher-Price GGD18 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GGD18 User manual

Fisher-Price OCEAN WONDERS L6925 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price OCEAN WONDERS L6925 Owner's manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

PALI

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Tiny Love

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

Gilis

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

Costway BB5591 user manual

Costway

Costway BB5591 user manual

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Flexa

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Dorel Asia

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Carena VADDO manual

Carena

Carena VADDO manual

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

Evenflo

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

homechoice

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

mothercare ashton dresser user guide

mothercare

mothercare ashton dresser user guide

DOM 443 manual

DOM

DOM 443 manual

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Million Dollar Baby

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Geuther Mucki 2306 manual

Geuther

Geuther Mucki 2306 manual

Cubby OLEA Assembly instructions

Cubby

Cubby OLEA Assembly instructions

Vivo STAND-V002F instruction manual

Vivo

Vivo STAND-V002F instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
fisher-price.com
FFJ02, DRF75, DRF76
IMPORTANT! Please keep these instructions for
future reference.
• Read these instructions before assembly and use.
• Feeding accessories shown in the photos are
not included.
• Product features may vary from the photos/images.
¡IMPORTANTE! Leer y guardar estas instrucciones para
futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar
este producto.
• Los accesorios de alimentación mostrados no
están incluidos.
• Las características del producto pueden variar de
las mostradas.
IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer en cas de besoin.
• Lire ces instructions avant d’assembler le produit et
de l’utiliser.
• Les articles d’alimentation illustrés ne sont pas inclus.
• Le produit peut varier par rapport aux illustrations.
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA
FUTURA REFERÊNCIA.
• Leia essas instruções antes de montar e usar.
• Os acessórios para a alimentação mostrados nas fotos
não estão incluídos.
• As características do produto podem ser diferentes das
fotos/imagens.
2
WARNING
Children have suffered head injuries, including skull fractures, after falling with or
from booster seats.
• Before each use, check that product is securely attached to adult chair.
• Always use restraints until child is able to get in and out of product without help
(about 2½ years old). Adjust to fit snugly.
• The tray is not designed to hold child in the product.
• Never use this product on a stool or bench that does not have a seat back.
• Never allow child to push away from table.
• Never lift and carry child in product.
• Stay near and watch child during use.
• Use upright position only with a child who has enough upper body control to sit
up unassisted.
ADVERTENCIA
Niños han sufrido lesiones de cabeza, incluyendo fracturas de cráneo, tras caerse
de sillas de aprendizaje.
• Antes de cada uso, revisar que el producto esté bien asegurado en una
silla común.
• Usar los cinturones de seguridad hasta que el niño pueda sentarse y salirse del
producto sin ayuda (aprox. hasta los 2½ años). Ajustarlo a la medida.
• La bandeja no está diseñada para mantener seguro al niño en el producto.
• No usar este producto sobre un taburete o banco sin respaldo.
• No permitir que el niño empuje la silla de la mesa mientras está en el producto.
• No cargar al niño estando en el producto.
• Mantener al niño a su alcance mientras usa el producto.
• Únicamente usar la posición vertical con un niño que haya desarrollado suficiente
control de la parte de arriba del cuerpo para sentarse sin ayuda.
3
ATTENTION
ATENÇÃO
Des enfants ont subi des blessures à la tête, y compris des fractures du crâne,
après être tombés d’un siège d’appoint ou avec celui-ci.
• Avant chaque utilisation, s’assurer que le produit est bien fixé à la chaise
pour adulte.
• Toujours utiliser le système de retenue tant que l’enfant n’est pas capable
de s’asseoir et de sortir du produit tout seul (environ 2½ ans). Il doit être
bien ajusté.
• Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans le produit.
• Ne jamais utiliser le produit sur un tabouret ou sur un banc qui n’a pas
de dossier.
• Ne jamais laisser l’enfant prendre appui et se repousser de la table.
• Ne jamais soulever ou transporter l’enfant dans le produit.
• Rester près de l’enfant et le surveiller pendant l’utilisation.
• Utiliser la position redressée uniquement lorsque l’enfant a une maîtrise
suffisante du haut de son corps pour rester assis sans aide.
Houveram casos de crianças que machucaram a cabeça, incluindo fraturas no osso,
após cair de uma ou com uma cadeirinha (booster).
• Antes de cada uso, confirme se o produto está bem preso à cadeira adulta.
• Sempre uso os cintos de segurança até a criança conseguir entrar e sair
do produto sozinha, sem ajuda (com aproximadamente 2 anos e meio).
Ajuste corretamente.
• A bandeja não foi feita para segurar ou prender a criança no produto.
• Nunca use em um banco ou banqueta que não tenha encosto.
• Nunca permita que a criança empurre para longe da mesa.
• Nunca levante e carregue a criança pelo produto.
• Fique perto e observe a criança durante o uso.
• Use na posição vertical somente quando a criança tiver controle do corpo para
sentar sozinha.
4
IMPORTANT! Before assembly, setup and each use,
inspect this product for damaged hardware, loose joints,
missing parts or sharp edges. Do not use the product
if any parts are missing, damaged or broken. Do not
use accessories or replacement parts other than those
approved by the manufacturer. Never substitute parts.
• Adult assembly and setup is required. No tools
are needed.
• Before use, thoroughly wash all parts that may
contact food.
• The tray and tray insert are not microwave safe.
• The tray, tray insert, seat and seat back are
dishwasher safe. You must remove the restraint
system and the seat attachment straps.
• The restraint system is machine washable. Place the
restraint system in a pillowcase and machine wash it in
cold water on the gentle cycle. Do not use bleach.
Line dry.
• The pad is machine washable. Wash in cold water on the
gentle cycle. Do not use bleach. Line dry.
• The base with attachment straps may be wiped clean
using a mild cleaning solution and a damp cloth.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje, preparación y de cada
uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas,
conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos.
NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza.
No usar accesorios ni piezas de repuesto, salvo aquellos
aprobados por el fabricante. No usar piezas de terceros.
• Requiere montaje y configuración por un adulto. No es
necesario usar herramientas.
• Antes del primer uso, lavar bien todas las piezas que
pueden entrar en contacto con alimentos.
• No meter la bandeja ni la plataforma de la bandeja en
el microondas.
• La bandeja, plataforma de la bandeja, asiento y respaldo
se pueden lavar en máquina lavaplatos. Quita, primero,
el sistema de sujeción y los cinturones de seguridad.
• El sistema de sujeción se puede lavar a máquina. Meter el
sistema de sujeción en una funda de almohada y lavarlo
a máquina en agua fría, ciclo para ropa delicada. No uses
blanqueador. Tenderlo para secarlo.
• La almohadilla se puede lavar a máquina. Lavarla en
agua fría y ciclo para ropa delicada. No usar blanqueador.
Tenderla para secarla.
• Limpiar la base con los cinturones de seguridad con un
paño humedecido en una solución limpiadora neutra.
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
Informações ao Consumidor
IMPORTANT! Avant l’assemblage, l’installation et chaque
utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou
manquante, que les fixations sont bien serrées et qu’aucun
bord n’est tranchant. Ne pas utiliser le produit si des
pièces manquent ou sont endommagées. Ne pas utiliser
d’accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux
approuvés par le fabricant. N’utiliser que des pièces
du fabricant.
• Assemblage et installation par un adulte requis. Aucun
outil nécessaire.
• Avant l’utilisation, laver soigneusement tous les éléments
pouvant entrer en contact avec de la nourriture.
• Le plateau et le plateau à repas ne vont pas au micro-ondes.
• Le plateau, le plateau à repas, le siège et le dossier peuvent
être lavés au lave-vaisselle. Retirer d’abord le système de
retenue et les courroies de fixation du siège.
• Le système de retenue est lavable à la machine. Placer le
système de retenue dans une taie d’oreiller et laver à la
machine à l’eau froide et au cycle délicat. Ne pas utiliser
de javellisant. Suspendre pour faire sécher.
• Le coussin est lavable en machine. Laver à l’eau froide,
au cycle délicat. Ne pas utiliser de javellisant. Suspendre
pour faire sécher.
• La base avec courroies de fixation peut être essuyée avec
un linge humide et une solution nettoyante douce.
IMPORTANTE! Antes de montar e de cada uso, verifique
se o produto não está danificado, com partes faltando
ou pontas expostas. NÃO use se estiver danificado, com
partes faltando ou quebrado. Não use acessórios ou peças
de reposição diferentes dos providos e aprovados pelo
fabricante. Nunca substitua peças.
• Um adulto deve montar o brinquedo. Não precisa
de ferramentas.
• Antes de usar, lave bem todas as peças que possam ter
contato com alimentos.
• A bandeja e a inserção da bandeja não podem ir ao
micro-ondas.
• A bandeja, a inserção da bandeja, a cadeira e o suporte
podem ser lavados na máquina de lavar louça. Você deve
retirar os cintos de segurança do assento.
• O sistema de segurança pode ser lavado na máquina de
lavar. Coloque o sistema de segurança em uma fronha
e lave na máquina com água fria no ciclo delicado. Não
utilize produtos alvejantes. SECAR AO AR LIVRE.
• O acolchoado pode ser lavado na máquina. Lavar em
água fria, no ciclo de roupas delicadas. Não utilize
produtos alvejantes. SECAR AO AR LIVRE.
• A base com os cintos de segurança pode ser limpa usando
um produto de limpeza suave e um pano úmido.
5
Parts Piezas Pièces Peças
Pad
Pad
Almohadilla
Almohadilla
Coussin
Coussin
Acolchoado
Acolchoado
Seat Back with Restraints
Seat Back with Restraints
Respaldo con cintas de sujeción
Respaldo con cintas de sujeción
Dossier avec courroies
Dossier avec courroies
Suporte com cinto de segurança
Suporte com cinto de segurança
Tray
Tray
Bandeja
Bandeja
Plateau
Plateau
Bandeja
Bandeja
Seat Bottom and Base
Seat Bottom and Base
Asiento y base de la silla
Asiento y base de la silla
Siège et base
Siège et base
Cadeira e base da cadeira
Cadeira e base da cadeira
Tray Insert
Tray Insert
Note:
Note:
The tray insert is attached to the tray.
The tray insert is attached to the tray.
Plataforma de bandeja
Plataforma de bandeja
Atención:
Atención:
La plataforma de la bandeja está
La plataforma de la bandeja está
conectada en la bandeja.
conectada en la bandeja.
Plateau à repas
Plateau à repas
Remarque:
Remarque:
Le plateau à repas est fixé au plateau.
Le plateau à repas est fixé au plateau.
Inserção da bandeja
Inserção da bandeja
Observação:
Observação:
A inserção da bandeja é ligada à bandeja.
A inserção da bandeja é ligada à bandeja.
6
1
• First, lift the seat bottom from the base.
• Then, turn the seat bottom so that the seating area
is upright.
• Make sure the attachment straps are not twisted.
• Primero, levanta el asiento de la base.
• Luego, voltea el asiento de modo que el área del asiento
quede en posición vertical.
• Asegúrate de que los cinturones de seguridad no
estén torcidos.
Assembly Montaje Assemblage Montagem
Seat Bottom
Seat Bottom
Asiento
Asiento
Siège
Siège
Cadeira
Cadeira
Attachment Straps
Attachment Straps
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad
Courroies de fixation
Courroies de fixation
Cintos de segurança
Cintos de segurança
TURN
TURN
DALE VUELTA
DALE VUELTA
TOURNER
TOURNER
GIRAR
GIRAR
Base
Base
Base
Base
Base
Base
Base
Base
LIFT
LIFT
SUBIR
SUBIR
LEVER
LEVER
SUBIR
SUBIR
2
• Retirer d’abord le siège de la base.
• Puis tourner le siège à l’endroit.
• S’assurer que les courroies de fixation ne sont
pas tortillées.
• Primeiro, suba a cadeira a partir da base.
• Então, gire o assento de modo que a área da cadeira
fique na vertical.
• Assegure-se que os cintos de segurança não
estão torcidos.
• Insert and “snap” the seat bottom to the base.
Hint: The seat bottom is designed to fit to the base one way.
If it does not seem to fit, turn it around and try again!
• Check to be sure the attachment straps on the back of
the seat bottom are not twisted. Then, pull up on the seat
bottom to be sure it’s secure to the base.
• Inserta y ajusta el asiento en la base.
Atención: El asiento está diseñado para ajustarse en la
base de una sola manera. Si no se ajusta, voltéalo
e intenta de nuevo.
• Asegúrate de que no estén torcidos los cinturones de
seguridad de la parte trasera del asiento. Luego, jala
hacia arriba el asiento para asegurarte que está seguro
en la base.
• Insérer et emboîter le siège dans la base.
Remarque: Le siège est conçu pour entrer dans la
base d’une seule façon. S’il ne semble pas s’installer
correctement, essayer dans l’autre sens.
• S’assurer que les courroies de fixation à l’arrière du
siège ne sont pas tortillées. Puis, tirer sur le siège pour
s’assurer qu’il est bien fixé à la base.
• Insira e “encaixe” o fundo da cadeira na base.
Sugestão: O assento é projetado para adaptar-se à base
de uma certa forma. Se parecer que ele não se encaixa,
gire-o e tente novamente!
• Assegure-se que os cintos de segurança na parte traseira
do assento não estão torcidos. Então puxe o assento
para cima para garantir que ele está seguro na base.
7
4
3
• While fitting the tabs on each side of the seat back into
the slots in the seat bottom, fit the large tab on the seat
back into the large slot in the seat bottom.
• Push to “snap” the seat back into place.
• Pull up on the seat back to be sure it’s secure to the
seat bottom.
• Mientras introduces las lengüetas de cada lado del
respaldo en las ranuras del asiento, ajusta la lengüeta
grande del respaldo en la ranura grande del asiento.
• Presiona para ajustar el respaldo en su lugar.
• Jala hacia arriba el respaldo para asegurarte de que está
seguro en el asiento.
• While pulling the seat recline latch, lift the seat back to
the upright position.
• Mientras jalas el seguro del respaldo, sube el respaldo
a la posición vertical.
• Tout en tirant le loquet d’inclinaison, relever le dossier
à la position redressée.
• Ao puxar a trava de segurança do assento, levante
o suporte para a posição vertical.
Seat Back
Seat Back
Respaldo
Respaldo
Dossier
Dossier
Suporte
Suporte
BACK VIEW
BACK VIEW
VISTA DE ATRÁS
VISTA DE ATRÁS
VUE ARRIÈRE
VUE ARRIÈRE
PARTE TRASEIRA
PARTE TRASEIRA
LIFT
LIFT
SUBE
SUBE
RELEVER
RELEVER
SUBIR
SUBIR
PULL
PULL
JALA
JALA
TIRER
TIRER
PUXE
PUXE
Seat Recline Latch
Seat Recline Latch
Seguro del respaldo
Seguro del respaldo
de la silla
de la silla
Loquet d’inclinaison
Loquet d’inclinaison
Trava de segurança
Trava de segurança
do assento
do assento
5
• En insérant les languettes (situées de chaque côté du
dossier) dans les fentes du siège, insérer la grande
languette du dossier dans la grande fente du siège.
• Appuyer sur le dossier pour l’emboîter en place.
• Tirer sur le dossier pour s’assurer qu’il est bien
fixé au siège.
• Ao ajustar as presilhas de cada lado do suporte nas
ranhuras da parte inferior do assento, ajuste a presilha
grande do suporte na entrada grande da parte inferior
do assento.
• Empurre o suporte no local até estalar.
• Puxe o suporte para cima para garantir que ele está
seguro no assento.
• Place the pad onto the seat.
• Pon la almohadilla sobre el asiento.
• Placer le coussin sur le siège.
• Coloque o acolchoado no assento.
Pad
Pad
Almohadilla
Almohadilla
Coussin
Coussin
Acolchoado
Acolchoado
8
6
7
Larger Baby
• From the back of the seat, fit the shoulder belt tabs back
through the slots in the seat back.
• From the front of the seat, re-insert the shoulder belt tabs
into the upper slots in the seat back.
• Fit the shoulder belts through the upper slots in the pad
for a larger baby.
Shoulder Belts Upper Slots
Shoulder Belts Upper Slots
Ranuras superiores de los cinturones de los hombros
Ranuras superiores de los cinturones de los hombros
Fentes supérieures pour les courroies d’épaule
Fentes supérieures pour les courroies d’épaule
Entradas superiores para o cinto de segurança nos ombros
Entradas superiores para o cinto de segurança nos ombros
Smaller Baby
• Fit the shoulder belts through the lower slots in the pad
for a smaller baby.
Bebé más pequeño
• Para bebés pequeños, insertar los cinturones de hombro
en las ranuras inferiores de la almohadilla.
Enfant plus petit
• Pour un enfant plus petit, insérer les courroies d’épaule
dans les fentes intermédiaires du coussin.
Bebês menores
• Ajuste o cinto nos ombros através das entradas
inferiores na almofada para um bebê pequeno.
Shoulder Belts Lower Slots
Shoulder Belts Lower Slots
Ranuras inferiores de los cinturones de los hombros
Ranuras inferiores de los cinturones de los hombros
Fentes intermédiaires pour les courroies d’épaule
Fentes intermédiaires pour les courroies d’épaule
Entradas inferiores para o cinto de segurança nos ombros
Entradas inferiores para o cinto de segurança nos ombros
Bebé más grande
• Desde la parte de atrás de la silla, ajustar las lengüetas
de los cinturones de hombro en las ranuras del respaldo.
• Desde el frente de la silla, insertar las lengüetas de
los cinturones de hombro en las ranuras superiores
del respaldo.
• Para bebés grandes, insertar los cinturones de hombro
en las ranuras superiores de la almohadilla.
Enfant plus grand
• À l’arrière du siège, repasser les languettes des courroies
d’épaule dans les fentes du dossier.
• À l’avant du siège, repasser les languettes des courroies
d’épaule dans les fentes supérieures du dossier.
• Pour un enfant plus grand, insérer les courroies d’épaule
dans les fentes supérieures du coussin.
Bebês maiores
• Da parte de trás do assento, ajuste as presilhas do cinto
de segurança do ombro através das entradas no suporte.
• Da parte da frente do assento, reinsira as presilhas do
cinto de segurança do ombro nas entradas superiores
do suporte.
• Ajuste o cinto nos ombros através das entradas
superiores na almofada para um bebê grande.
8
• Fit the waist belts through the lowest slots in the pad.
• Insertar los cinturones de la cintura en las ranuras más
bajas de la almohadilla.
• Insérer les courroies abdominales dans les fentes
inférieures du coussin.
• Ajuste o cinto na cintura através das entradas inferiores
no acolchoado.
Waist Belts Lowest Slots
Waist Belts Lowest Slots
Ranuras más bajas de los cinturones de la cintura
Ranuras más bajas de los cinturones de la cintura
Fentes inférieures pour les courroies abdominales
Fentes inférieures pour les courroies abdominales
Entradas do cinto de segurança na cintura
Entradas do cinto de segurança na cintura
9
10
9
• Fasten the hooks on the pad to the front edge of the seat.
• Ajustar los ganchos de la almohadilla en el borde
delantero de la silla.
• Attacher les crochets du coussin sur le rebord avant
du siège.
• Ajuste os ganchos da almofada na borda frontal
do assento.
• Fit the upper pad pocket over the seat back.
• Ajustar la funda superior de la almohadilla sobre
el respaldo.
• Faire glisser le repli supérieur du coussin sur le dossier.
• Ajuste o acolchoado sobre o suporte.
Hooks
Hooks
Ganchos
Ganchos
Crochets
Crochets
Ganchos
Ganchos
SIDE VIEW
SIDE VIEW
VISTA DEL LADO
VISTA DEL LADO
VUE DE CÔTÉ
VUE DE CÔTÉ
VISÃO LATERAL
VISÃO LATERAL
10
UNITED STATES
1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue,
East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers:
1-800-382-7470.
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de
C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos
10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo,
C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C.
MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) –
Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro
Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704,
San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg.
Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
E-mail Latinoamérica: [email protected].
©2017 Mattel. All FFJ02-4B70
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE 1101498752-4LB
BRASIL
Distribuído por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º.
Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo -
SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor:
fone 0800-550780. E-mail: [email protected]
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
ASIA
Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower,
World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui,
HK, China. Tel.: (852) 3185-6500.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte.
Ltd., No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City,
No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia.
Tel: 03-33419052.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ
Amstelveen, Nederland.
SOUTH AFRICA
Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose
Boulevard, Johannesburg 2196.