manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 73761 User manual

Fisher-Price 73761 User manual

GInstructions
Model Number 73761
FMode d’emploi
Model Number 73761
DAnleitung
Model Number 73761
NGebruiksaanwijzing
Model Number 73761
IIstruzioni
Model Number 73761
EInstrucciones
Model Number 73761
KVejledning
Model Number 73761
PInstruções
Model Number 73761
T
Käyttöohjeet
Model Number 73761
MBruksanvisning
Model Number 73761
sAnvisningar
Model Number 73761
R√‰ËÁ›Â˜
Model Number 73761
GProduct features and decorations may vary from the illustration above.
F
Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier par rapport à l’illustration ci-dessus.
D
Abweichungen in Farbe und Gestaltung von der Abbildung vorbehalten.
N
Afwijkende eigenschappen en versieringen mogelijk.
I
Le caratteristiche e le decorazioni possono variare rispetto all’illustrazione riportata sopra.
E
Las características y decoración del producto pueden ser distintos de los mostrados.
K
Produktets funktioner og udsmykning kan afvige fra den viste illustration.
P
As características e as decorações do produto podem diferir da ilustração.
T
Tuotteen ominaisuudet ja ulkonäkö saattavat poiketa kuvassa esitetystä.
M
Produktets form og farge kan avvike fra det som er vist.
s
Produkten och dekoren kan skilja sig från bilderna ovan.
R
∆· ¯ÚÒÌ·Ù· ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ·˘Ù¿ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È.
G• Please save these instructions for future reference.
• Requires three “AA” batteries (included).
• Adult assembly is required for battery replacement.
•
Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir y référer en cas de besoin.
• Fonctionne avec trois piles (AA) incluses.
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis
cruciforme (non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
• Für dieses Produkt sind 3 Mignonzellen erforderlich, nicht enthalten.
• Zusammenbau zum Auswechseln und Einlegen der Batterien durch
einen Erwachsenen erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie “AA” batterijen (inbegrepen).
• Batterijen dienen door een volwassene vervangen te worden.
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
• Richiede tre pile formato stilo (incluse).
• E’ richiesta l’assistenza da parte di un adulto per la sostituzione
delle pile.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
E• Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Funciona con 3 pilas “AA”, incluidas.
• La sustitución de las pilas debe ser realizada por un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador
de estrella (no incluido).
K• Gem venligst denne vejledning til senere brug.
• Bruger tre AA-batterier (medfølger).
• Batterierne skal udskiftes af en voksen.
• Til udskiftningen af batterierne kræves en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke).
P• Guardar estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
• Funciona com 3 pilhas “AA”, incluídas.
• A substituição das pilhas deverá ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária para a substituição das pilhas: chave de
fendas, não incluída.
T• Säilytä ohjeet; saatat tarvita niitä myöhemmin.
• Tuote toimii kolmella AA-kokoisella paristolla (sisältyvät toimitukseen).
• Paristojen vaihtamiseen tarvitaan aikuisen apua.
• Paristojen vaihtamiseen tarvittava työkalu: ristipääruuvitaltta
(ei sisälly toimitukseen).
M• Vennligst ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk.
• Dette produktet bruker tre “AA” batterier (medfølger).
• Batterier må skiftes av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara de här anvisningarna för framtida användning.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Kräver monteringshjälp av en vuxen för att byta batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R•∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
•∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ∞∞» (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
•√È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
•£· ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ¤Ó· ÛÙ·˘ÙÔηÙÛ¿‚È‰Ô ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
2
GBattery Replacement FRemplacement des piles DErsetzen der Batterien
NHet vervangen van de batterijen ISostituzione delle Pile ESustitución de las pilas
KUdskiftning af batterier PPara Substituir as Pilhas TParistojen vaihtaminen
MSkifting av batterier sBatteribyte R∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
GFor best performance, we recommend replacing the batteries that
came with this toy with three new alkaline batteries.
FPour de meilleurs résultats, il est recommandé de remplacer les
piles fournies avec ce jouet par trois piles alcalines neuves.
DFür optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir,
die Batterien, die diesem Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf
mit drei neuen Alkali-Batterien zu ersetzen.
NVoor de beste prestaties adviseren wij de batterijen die bij
dit speelgoed zijn geleverd, te vervangen door drie nieuwe
alkalinebatterijen.
IPer risultati ottimali è consigliabile sostituire le pile fornite con
il giocattolo con tre pile alcaline nuove.
EPara un mejor funcionamiento del juguete, recomendamos susti-
tuir las pilas que incorpora el mismo por 3 nuevas pilas alcalinas.
KDet bedste resultat opnås ved at udskifte de batterier, der følger
med legetøjet, med tre nye alkaliske batterier.
PPara um melhor funcionamento do brinquedo, substituir as pilhas
que vêm com o brinquedo por 3 pilhas alcalinas novas.
TSuosittelemme lelun mukana toimitettujen paristojen vaihtamista
kolmeen uuteen alkaaliparistoon.
MFor best resultat anbefales medfølgende batterier erstattet med
tre nye alkaliske batterier.
sFör att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du byter
ut de batterier som medföljde leksaken mot tre nya alkaliska
batterier.
R°È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚ ÓÔÓÙ·È Ì ÙÚÂȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜.
GBattery
Compartment
FCompartiment
des piles
DBatteriefach
NBatterijhouder
IScomparto Pile
ECompartimento
de las pilas
KBatterirum
PCompartimento
de Pilhas
TParistotila
MBatterirom
sBatterifack
R£‹ÎË ª·Ù·ÚÈÒÓ
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
KLåge til batterirum
PTampa do Compartimento de Pilhas
TParistotilan kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R¶ÔÚÙ ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
G• Locate the battery compartment on the bottom of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. (The screw will remain in the door.)
• Lift to remove the battery compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries as indicated inside the
battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer
battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with
a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds from this toy become faint or stop working, it’s time for
an adult to replace the batteries!
F• Repérer le compartiment des piles sous le jouet.
• Desserrer la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme.
(La vis reste dans le couvercle.)
• Soulever le couvercle pour le retirer.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA) comme indiqué à l’intérieur du
compartiment.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles
durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons du jouet s’affaiblissent ou cessent, il est temps
pour un adulte de remplacer les piles.
3
GShown Actual Size
FTaille réelle
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
EMostrada a tamaño real
“AA” (LR6)
1.5V x 3
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TTuote luonnollisessa koossaan
MVirkelig størrelse
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
D• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Unterseite
des Spielzeugs.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. (Die Schraube bleibt mit der
Abdeckung verbunden.)
• Die Batteriefachabdeckung abnehmen.
•
Drei Alkali-Mignonzellen (LR6) wie im Batteriefach dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu
fest anziehen.
• Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche des Spielzeugs
schwächer werden oder gar nicht mehr funktionieren.
N• De batterijhouder zit aan de onderkant van het speelgoed.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroeven-
draaier. (De schroef blijft in het klepje zitten.)
• Til het batterijklepje op.
• Plaats drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai dicht met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Wanneer licht of geluid niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen!
I• Localizzare lo scomparto pile situato sul fondo del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite
a stella (la vite rimarrà agganciata allo sportello).
• Aprire lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo (LR6) come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
Suggerimento: Per una maggiore durata è consigliabile usare
pile alcaline.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
• Se i suoni del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi, far
sostituire le pile da un adulto!
E• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior
del juguete.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa y
retirarla. Atención: el tornillo queda fijado a la tapa, no se desprende.
• Introducir 3 pilas alcalinas “AA” siguiendo las indicaciones del interior
del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar pilas alcalinas para un mejor
funcionamiento.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un
destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Si los sonidos fallan o dejan de funcionar por completo, sustituir las
pilas gastadas.
K• Find batterirummet på legetøjets underside.
• Løsn skruen i lågen til batterirummet med en stjerneskruetrækker.
(Skruen bliver siddende i lågen.)
• Løft op i lågen til batterirummet for at fjerne den.
• Isæt tre alkaliske AA-batterier (LR6), som vist inde i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler brug af alkaliske batterier, da de holder længere.
• Sæt lågen til batterirummet på igen og stram skruen med en stjer-
neskruetrækker. Undlad at stramme for hårdt.
• Når lydene i dette legetøj bliver svage eller helt forsvinder, er det på
tide, at en voksen udskifter batterierne!
P• Localizar o compartimento de pilhas na base do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave
de fendas (o parafuso deverá permanecer na tampa).
• Levantar a tampa do compartimento de pilhas.
• Instalar 3 pilhas alcalinas “AA”, respeitando a posição das
polaridades indicadas no interior do compartimento de pilhas.
Sugestão: Para uma maior duração do funcionamento do
brinquedo, recomendamos o uso de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aparafusar
com uma chave de fendas. Não apertar demais os parafusos.
• Substituir as pilhas do brinquedo se as luzes enfraquecerem ou os
sons começarem a sair distorcidos.
T• Paristotilan kansi sijaitsee lelun pohjassa.
• Avaa paristotilan kannen ruuvi ristipääruuvitaltalla. (Ruuvi pysyy
kiinni kannessa.)
• Nosta paristotilan kansi pois.
• Laita paristotilaan kolme uutta AA-kokoista alkaaliparistoa (LR6)
paristotilan merkintöjen mukaisesti.
Vihje: Suosittelemme alkaaliparistoja, koska ne ovat
pitkäikäisempiä.
• Laita paristotilan kansi takaisin paikalleen ja kiinnitä ruuvi
ristipääruuvitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.
• Kun lelun äänet tai valot heikkenevät tai lakkaavat toimimasta,
aikuisen on aika vaihtaa paristot!
M• Batterirommet er på undersiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i dekselet over batterirommet.
(Skruen blir sittende i dekselet.)
• Ta dekselet av.
• Sett inn tre nye alkaliske “AA” (LR6) batterier i henhold til merkingen
i batterirommet.
Greit å vite: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram skruen til med et
stjerneskrujern. Ikke stram for hardt til.
• Hvis lyden blir svak eller slutter å virke, er det på tide at en voksen
skifter batteriene!
s• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel. (Skruven sitter
kvar i luckan.)
• Lyft av luckan för att öppna facket.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas
i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
• När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt upphör, är det dags
att låta en vuxen byta batterierna.
R•µÚ›Ù ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
•÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (Ë ‚›‰· ı· ·Ú·Ì›ÓÂÈ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘).
•™ËÎÒÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÈ.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ Ӥ˜ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ∞∞»
(LR6) ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
¶ÏËÚÔÊÔÚ›·: ¶ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È ÚÎÂÈ·.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È ‚ȉÒÛÙ ͷӿ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘. ªËÓ ÛÊ›ÍÂÙÂ
Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
•ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ‰ÂÓ ·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·È Î·Ï¿ ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ
ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
4
G• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-
zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can
damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the
“Battery Replacement” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they
are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for
damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use
a damaged battery charger until it has been properly repaired.
F• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue
période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet
pourrait être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles.
Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que celles recom-
mandées dans les instructions d’installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié
régulièrement pour s’assurer que le fil d’alimentation, la fiche, le
boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un
chargeur endommagé.
D• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wieder-
aufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit
nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können
Schäden am Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet,
muss es regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial
und anderen Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt,
darf das Spielzeug mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen
werden, bis diese Schäden behoben sind. Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
GBattery Tips FConseils au sujet des piles DBatteriehinweise
NBatterijtips ISuggerimenti per le Pile
EInformación sobre las pilas KBatteritips
PInformação sobre Pilhas TVihjeitä paristojen/akkujen käyttöön
MTips om batterier sBatteritips R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
N• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de bat-
terijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekkage of
roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden.
Batterijen inleveren als KCA.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als
in de gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen
staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen
die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden
gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de behuiz-
ing en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde batterijoplader
totdat deze vakkundig is hersteld.
I• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o
ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi
di tempo prolungati. Togliere sempre le pile scariche dal prodotto.
Le perdite di liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo.
Eliminare le pile con la dovuta cautela.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel paragrafo
Sostituzione delle Pile.
• Se si utlizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la
supervisione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo
esaminare regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina,
all’involucro e ad altri componenti. In caso di danno, il giocattolo
non deve essere utilizzato con il caricabatteria fino a che non
venga adeguatamente riparato.
E• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc)
y recargables (níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo
período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete.
Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado en las instrucciones
o equivalente.
•
Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódica-
mente para detectar cualquier daño que se haya podido producir
en el cable, el enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso
un cargador estropeado; llevarlo a reparar.
5
K• Bland ikke nye og gamle batterier.
•
Bland ikke forskellige batterityper: alkaliske, almindelige og opladelige.
• Fjern batterierne, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid.
Fjern altid opbrugte batterier fra legetøjet. Udsivning fra batterier og
korrosion kan beskadige legetøjet. Aflever brugte batterier i en særlig
batteriindsamlingskasse.
• Kortslut aldrig batteripolerne.
• Ikke-opladelige batterier må ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der
anbefales i afsnittet “Udskiftning af batterier”.
• Hvis der anvendes opladelige batterier, som kan tages ud, må de
kun oplades under tilsyn af en voksen.
• Opladelige batterier skal fjernes fra legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes en batterioplader, bør den regelmæssigt kon-
trolleres for skade på ledning, stik, kabinet og andre dele. Brug ikke
en beskadiget batterioplader, før den er blevet forsvarligt repareret.
P• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Não misturar tipos diferentes de pilhas: alcalinas, standard (carbono-
zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de não utilização. Retirar sem-
pre as pilhas gastas do brinquedo. A fuga de fluido e a corrosão das
pilhas pode danificar o brinquedo. Inutilizar as pilhas em contentor
apropriado para o efeito.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente (as recomendadas
nas Instruções para a Substituição das Pilhas).
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, o seu carregamento deverá
ser feito com a supervisão de um adulto.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de se proceder
ao seu carregamento.
• Se utilizar um carregador, verifique regularmente se este se encontra
em boas condições; se for detectada alguma anomalia, não voltar a
utilizar o carregador até a avaria ser reparada.
T• Älä käytä yhtä aikaa vanhoja ja uusia paristoja/akkuja.
• Älä käytä yhtä aikaa eri tyyppisiä paristoja: alkaaliparistoja, tavallisia
(hiilisinkki) paristoja ja (nikkelikadmium) akkuja.
• Poista paristot/akut, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Poista
aina käytetyt paristot/akut lelusta. Vuotavat ja syöpyneet paristot/akut
saattavat vahingoittaa lelua. Hävitä paristot/akut asianmukaisesti.
• Älä koskaan oikosulje napoja.
• Älä lataa paristoja.
• Käytä ainoastaan ”Paristojen vaihtaminen”- ohjeissa suositeltuja tai
vastaavia paristoja/akkuja.
• Akut saa ladata ainoastaan aikuisen valvonnassa.
• Poista akut lelusta ennen niiden lataamista.
• Jos käytät latauslaitetta, tarkista säännöllisesti, etteivät johto, pistoke,
kotelo tai muut osat ole vaurioituneet. Älä käytä vahingoittunutta
latauslaitetta ennen kuin se on korjattu asianmukaisesti.
M• Bruk ikke samtidig gamle og nye batterier.
• Bruk ikke samtidig forskjellige typer batterier: alkaliske, standard
(karbon-sink) eller oppladbare (nikkel-kadmium).
• Ta batteriene ut dersom leketøyet blir liggende lenge ubrukt. Ta alltid
flate batterier ut. Batterilekkasje og korrosjon kan skade leketøyet.
Husk at batterier er spesialavfall!
• Batteriklemmene må aldri kortsluttes.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt
under “Skifting av batterier”.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
• Oppladbare batterier skal tas ut av leketøyet før lading.
• Dersom du bruker en batterilader, bør denne undersøkes jevnlig
for skade på kabel, plugg, lokk og andre deler. Bruk ikke en skadet
batterilader før den er fagmessig reparert.
s• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda
den under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken.
Läckande batterier och korrosion kan skada leksaken. Lägg använda
batterier i en batteriholk eller lämna in dem.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som
rekommenderas under “Batteribyte”.
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa
bara laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så
att inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade. Använd aldrig en
skadad batteriladdare innan den reparerats.
R•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
(·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜
‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
•ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi
ÂÓ‹ÏÈΘ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
•∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿ ÛÙ·
ηÏ҉ȷ, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
6
GAdjusting the Volume FRéglage du volume DDie Lautstärke einstellen
NHet geluidsvolume afstellen IRegolazione del Volume
ECómo ajustar el volumen KIndstilling af volumen
PPara Ajustar o Volume TÄänenvoimakkuuden säätö MJustering av volum
sJustera volymen R¶ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ◊¯Ô
G• Locate the volume switch on front of the toy.
• Slide the switch to the desired position: Off ●, On with low volume ,
or On with higher volume .
F• Repérer le sélecteur du volume sur le devant du jouet.
• Le glisser sur la position désirée : Arrêt ●, Marche/Son faible ou
Marche/ Son fort .
D• Der Lautstärkeregler befindet sich vorne am Spielzeug.
• Den Schalter auf die gewünschte Position schieben: Aus ●;
Ein – leise ; Ein – laut .
N• De volumeschakelaar zit aan de voorkant van het speelgoed.
• Schuif de schakelaar in de gewenste stand: Uit ●, Aan, laag ,
of Aan, hoog .
I• Localizzare la leva di regolaizone del volume situata sulla parte
frontale del giocattolo.
• Spostare la leva sulla posizione desiderata: Spento ●, Acceso con
volume basso , oppure Acceso con volume alto .
E• Localizar el interruptor de volumen situado en la parte delantera
del juguete.
• Deslizar el interruptor hasta la posición deseada: apagado ●,
encendido con volumen bajo o encendido con volumen
alto .
K• Find volumenknappen på legetøjets forside.
• Skub knappen hen i den ønskede position: Fra ●, Til med lavt
volumen eller Til med højt volumen .
P• Localizar o interruptor do volume na frente do brinquedo.
• Fazer deslizar o interruptor para a posição desejada: Desligado ●,
Ligado com o Volume Baixo , ou LIgado com o Volume Alto .
GLet’s Play!
• Tip or bat the cow to hear a friendly “Moo!” and a fun farm tune.
• Cow bell lights up and flashes as the music plays!
FAmusons-nous !
• Pousser ou taper la vache pour entendre un son amusant ou une
mélodie de la ferme.
• La cloche de la vache s’illumine et clignote au son de la musique.
DLass uns spielen!
• Tippe gegen die Kuh, um ein freundliches Geräusch und eine lustige
Bauernhofmelodie zu hören.
• Die Kuhglocke leuchtet auf und blinkt, während die Musik spielt!
NSpelen maar!
• Kantel de koe of geef er een tikje tegen en je hoort een vriendelijk
geluidje en een grappig boerderijwijsje.
• De koeienbel licht op en knippert op de muziek!
IGiochiamo!
• Picchiettare o muovere la mucca per ascoltare un suono allegro
e una divertente canzoncina della fattoria.
• La campana della mucca si illumina e lampeggia mentre la
musica suona!
E¡A jugar!
• Con un simple toque del bebé, la vaquita dice ‘Muuuu’ y emite una
alegre canción.
• ¡Su cencerro se ilumina! ¡La luz ‘baila’ al ritmo de la música!
KLad os spille!
• Vip koen eller slå let til den for at høre behagelig musik og en sjov
bondegårdsmelodi.
• Koklokken lyser og blinker, mens musikken spiller!
PVamos Brincar!
• Tocar na Vaquinha para ouvir um som divertido e uma melodia
da quinta.
• O sininho ilumina-se e as luzes “dançam” ao ritmo da música.
TLeikitään!
• Taputa lehmää, niin kuulet ystävällisen äänen ja hauskan laulun.
• Lehmän kelloon syttyy valo, joka vilkkuu musiikin tahdissa!
MNå leker vi!
• Vipp eller slå på kua – så lager den koselige lyder og spiller en
morsom melodi.
• Kubjellen lyser og blinker i takt med musikken!
sNu leker vi!
• Luta på fladdermusen eller kon för att höra ett vänligt ljud eller en
rolig bondgårdssång.
• Koskällan lyser och blinkar till musiken!
R∞˜ ¶·›ÍÔ˘ÌÂ!
•¶·Ù‹ÛÙ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜ ÙËÓ ·ÁÂÏ·‰›ÙÛ· ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ¤Ó·Ó ‹¯Ô
Î·È Ì›· ‰È·ÛΉ·ÛÙÈ΋ ÌÂψ‰›·.
•∆Ô Î·Ì·Ó¿ÎÈ ÊˆÙ›˙ÂÙ·È Î·È ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Î·ıÒ˜ ·›˙ÂÈ ÌÔ˘ÛÈ΋!
GOff
FArrêt
DAus
NUit
ISpento
EApagado
KFra
PDesligado
TPoissa
MAv
sAv
R∫ÏÂÈÛÙfi
GLow Volume
FSon faible
DLeise
NLaag
IVolume Basso
EVolumen bajo
KLavt volumen
PVolume Baixo
THiljainen ääni
MLavt volum
sLåg volym
R÷ÌËÏ‹ ŒÓÙ·ÛË
GHigh Volume
FSon fort
DLaut
NHoog
IVolume Alto
EVolumen alto
KHøjt volumen
PVolume Alto
TKova ääni
MHøyt volum
sHög volym
RÀ„ËÏ‹ ŒÓÙ·ÛË
GVolume Switch
FSélecteur du volume
DLautstärkeregler
NVolumeschakelaar
ILeva Regolazione Volume
EInterruptor de volumen
KVolumenknap
PInterruptor do Volume
TÄänenvoimakkuuskytkin
MVolumbryter
sVolymkontroll
R¢È·ÎfiÙ˘ ◊¯Ô˘
T• Äänenvoimakkuuskytkin sijaitsee lelun etuosassa.
• Siirrä kytkin haluttuun asentoon: Pois ●; Päällä (hiljainen ääni) ja
päällä (voimakkaampi ääni) .
M• Volumbryteren sitter på forsiden av leketøyet.
• Sett bryteren på ønsket innstilling: Av ●, På med lavt volum
og På med høyere volum .
s• Volymkontrollen sitter på leksakens framsida.
• För strömbrytaren till önskat läge: Från ●, På med låg volym eller
På med högre volym .
R•√ ‰È·ÎfiÙ˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
·È¯ÓȉÈÔ‡.
•™‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË: ∫ÏÂÈÛÙfi ●, ∂ÓÂÚÁfi ÌÂ
¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹ ∂ÓÂÚÁfi Ì ˘„ËÏfiÙÂÚË ¤ÓÙ·ÛË .
7
●
GCare FEntretien DPflege
NOnderhoud IManutenzione
ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse PCuidados THuolto
MVedlikehold sSkötsel RºÚÔÓÙ›‰·
eICES-003
FNMB-003
eThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
FCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2000 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. Printed in China/Imprimé en Chine
©2000 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. 73761pr-0728
G• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and
water solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Please do not take
this toy apart.
F• Essuyer le jouet avec un chiffon propre imbibé d’eau savonneuse.
Ne pas l’immerger.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas
le démonter.
D• Das Spielzeug zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder
Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Das Produkt nicht
in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht
auseinandernehmen.
N• Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig
is gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen.
Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
I• Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro.
Non immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
E• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua y jabón
neutro. No sumergir el juguete en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe
desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.
K• Tør legetøjet med en ren klud opvredet i en mild sæbeopløsning.
Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
• Dette legetøj indeholder ingen udskiftelige dele og må ikke skilles ad.
P• Limpar o brinquedo com um pano limpo humedecido em água e um
sabão não agressivo. Não mergulhar o brinquedo em água.
• Este brinquedo não tem peças de substituição – não o desmontar!
T• Älä upota lelua veteen.Lelussa ei ole asiakkaan huollettavia osia.
• Puhdista lelu puhtaalla, miedossa saippuavedessä kostutetulla
rievulla. Älä pura lelua.
M• Tørk av leken med en ren klut oppvridd i mildt såpevann. Må ikke
dyppes i vann.
• Dette leketøyet har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv.
Ikke ta leken fra hverandre.
s• Torka av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och ett milt
tvättmedel. Dränk inte någon del av leksaken.
• Ingen del av leksaken kan repareras av konsumenten. Ta inte
isär leksaken.
R•™ÎÔ˘›ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi ·Ó› Ì ۷Ô‡ÓÈ
Î·È ÓÂÚfi. ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì¤Û· Û ÓÂÚfi.
•∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. ªËÓ ÙÔ
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel U.K., Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline:
01628 500303.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland telefoon (020)
5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota
202 - B 275, 1020 Brussel, België, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5,
1600 Lisboa, (1) 7951729 ou 30.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond,
Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1-800-800-812 (valid
only in Australia).
ASIA
Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino
a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación
Tlalpan, 14210 México, D.F.R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B,
Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P. (1638),
Buenos Aires, Argentina.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo.
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price W2783 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2783 User manual

Fisher-Price Twin Time Dollhouse H4828 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Twin Time Dollhouse H4828 User manual

Fisher-Price LittlePeople GGV30 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople GGV30 User manual

Fisher-Price GeoTrax P6251 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax P6251 User manual

Fisher-Price BFR51 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFR51 User manual

Fisher-Price T4337 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4337 User manual

Fisher-Price Little People Lil Movers Train User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Lil Movers Train User manual

Fisher-Price 74875 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74875 User manual

Fisher-Price N6022 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N6022 User manual

Fisher-Price X5827 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X5827 User manual

Fisher-Price B4762 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B4762 User manual

Fisher-Price X5260 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X5260 User manual

Fisher-Price AMAZING ANIMALS L4615 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price AMAZING ANIMALS L4615 User manual

Fisher-Price CFC08 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CFC08 User manual

Fisher-Price GeoTrax W6116 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax W6116 User manual

Fisher-Price Shake 'n Go Flyers User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shake 'n Go Flyers User manual

Fisher-Price Lil' Music Makers 2-in-1 Sax to Trumpet User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lil' Music Makers 2-in-1 Sax to Trumpet User manual

Fisher-Price 77506 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77506 User manual

Fisher-Price W2047 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2047 User manual

Fisher-Price X1234 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X1234 User manual

Fisher-Price 77963 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77963 User manual

Fisher-Price digital Studio Arts & Crafts User manual

Fisher-Price

Fisher-Price digital Studio Arts & Crafts User manual

Fisher-Price T4265 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4265 User manual

Fisher-Price GeoTrax J3972 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax J3972 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Mattel Barbie T8014 instructions

Mattel

Mattel Barbie T8014 instructions

Ecotop Schleicher Ka-8b instruction manual

Ecotop

Ecotop Schleicher Ka-8b instruction manual

Mugen Seiki MBX 7 R-nitro instruction manual

Mugen Seiki

Mugen Seiki MBX 7 R-nitro instruction manual

Faller 119 manual

Faller

Faller 119 manual

REVELL 2843 manual

REVELL

REVELL 2843 manual

Steren K-705 instruction manual

Steren

Steren K-705 instruction manual

K'Nex Education 78976 manual

K'Nex Education

K'Nex Education 78976 manual

PARKZONE Stinson Reliant SR-10 instruction manual

PARKZONE

PARKZONE Stinson Reliant SR-10 instruction manual

Hasbro STAR WARS DARTH VADER VOICE CHANGER 85260 quick start guide

Hasbro

Hasbro STAR WARS DARTH VADER VOICE CHANGER 85260 quick start guide

Horizon Hobby HobbyZone Apprentice S 2 1.2m instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby HobbyZone Apprentice S 2 1.2m instruction manual

LEGO Creator 10241 instructions

LEGO

LEGO Creator 10241 instructions

marklin 7548 instruction manual

marklin

marklin 7548 instruction manual

Mega Bloks Thomas & Friends Hidden Treasure Adventure manual

Mega Bloks

Mega Bloks Thomas & Friends Hidden Treasure Adventure manual

Faller 120501 manual

Faller

Faller 120501 manual

Jamara Kids Motorrad BMW S1000XR Instruction

Jamara

Jamara Kids Motorrad BMW S1000XR Instruction

KidKraft 65823 Assembly instructions

KidKraft

KidKraft 65823 Assembly instructions

Little Tikes 601156 user guide

Little Tikes

Little Tikes 601156 user guide

Mega Bloks HALO 97139 manual

Mega Bloks

Mega Bloks HALO 97139 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.