manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 77609 User manual

Fisher-Price 77609 User manual

GInstructions FMode d’emploi DAnleitung
NGebruiksaanwijzing IIstruzioni EInstrucciones
KVejledning PInstruções TOhjeet
MBruksanvisning sAnvisningar R√‰ËÁ›Â˜
77609 77610
GCement Truck
FBétonnière
D
Zementmischer
NBetonmolen
IBetoniera
EHormigonera
KBetonkanon
PBetoneira
TBetoniauto
MCement Truck
sCementblandare
R
ªÂÙÔÓȤڷ
GDump Truck
FCamion-Benne
D
Kippwagen
NKiepwagen
ICamion Ribaltabile
ECamión Volquete
KLastbil med tippelad
PVeículo de Obras
TKippiauto
MDump Truck
sLastbil med tippflak
R
∞ÔÚÚÈÌ·ÙÔÊfiÚÔ
GProduct features may vary from the pictures above. Each sold separately and subject to availability.
FLes caractéristiques du produit peuvent varier par rapport aux illustrations. Tous vendus séparément.
Certaines références peuvent ne pas être commercialisées.
DAbweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten. Alle Artikel separat erhältlich. Einige Artikel werden nicht in
allen Ländern vertrieben.
NProducteigenschappen kunnen afwijken van bovenstaande afbeeldingen. Per stuk verkrijgbaar en niet
overal leverbaar.
ILe funzioni dei prodotti possono variare rispetto all’illustrazione riportata sopra. Ognuno in vendita separatamente
secondo disponibilità.
ELas características de los juguetes pueden ser distintas de las mostradas. Se venden por separado y están
sujetos a disponibilidad.
KProduktet kan afvige fra ovenstående billeder. Fås hver for sig, og så længe lager haves.
PAs características do produto podem diferir das mostradas. Vendidos em separado e sujeitos a disponibilidade.
TLelu saattaa olla erilainen kuin yllä olevissa kuvissa. Autot myydään yksitellen. Molempia ei välttämättä
ole saatavana.
MProduktet kan avvike fra bildene over. Selges separat.
sProdukten kan skilja sig från bilderna ovan. Alla säljs separat så länge lagret räcker.
R∆· ¯ÚÒÌ·Ù· Î·È Ù· Û¯¤‰È· ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ·˘Ù¿ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È. ∆Ô Î·ı¤Ó· ˆÏÂ›Ù·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ·Ó¿ÏÔÁ·
Ì ÙË ‰È·ıÂÛÈÌfiÙËÙ·.
2
G• Please save this instruction sheet
for future reference, as it contains
important information.
• Requires three “AA” batteries
(included).
• Adult assembly is required for
battery replacement.
• Tool required for battery replacement:
Phillips screwdriver (not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer au besoin car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles (AA)
incluses.
• Les piles doivent être remplacées par
un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement
des piles : un tournevis cruciforme
(non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Drei Mignonzellen AA erforderlich,
enthalten.
• Das Auswechseln und Einlegen der
Batterien muss von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen
der Batterien ist ein Kreuzschlitz-
schraubenzieher (nicht enthalten)
erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie “AA” batterijen
(inbegrepen).
• Batterijen dienen door een volwassene
vervangen te worden.
• Benodigd gereedschap: kruiskop-
schroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per
eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile formato stilo (incluse).
• Le pile devono essere sostituite da
un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione
delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
E• Recomendamos guardar estas instruc-
ciones para futura referencia.
• Funciona con 3 pilas tipo 3 x “AA”
(incluidas).
• La sustitución de las pilas debe ser
realizada por un adulto.
• Herramienta necesaria para la sustitu-
ción de las pilas: destornillador de
estrella (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR ESTE PRODUCTO.
K• Denne brugsanvisning indeholder
vigtige oplysninger og bør gemmes til
senere brug.
• Der skal bruges tre “AA”-batterier
(medfølger) til legetøjet.
• Legetøjet skal samles af en voksen,
når der skiftes batterier.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved udskiftning
af batterier.
P• Guardar estas instruções para
referência futura pois contêm
informação importante.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
• A substituição das pilhas deve ser feita
por um adulto.
• Ferramenta necessária à instalação das
pilhas: chave de fendas (não incluída).
T• Säilytä tämä ohje vastaisen varalle.
Siinä on tärkeää tietoa.
• Tähän leluun tarvitaan kolme AA-paris-
toa (mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihto on aikuisten tehtävä.
• Siihen tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen
for senere bruk. Det inneholder
viktig informasjon.
• Bruker tre AA-batterier (medfølger).
• Nye batterier må settes inn av
en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier:
stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar för framtiden,
de innehåller viktig information.
• 3 AA-batterier krävs (ingår).
• Kräver monteringshjälp av vuxen för att
byta batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier:
Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R• ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÈ Ô‰ËÁ›Â ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋
¯Ú‹ÛË Î·ıÒ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ
ÏËÚÔÊÔڛ .
• ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂÈ Ì·Ù·Ú›Â ÌÂÁ¤ıÔ˘
“∞∞” (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
•∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó·
Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΠ.
• ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË
Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
GFor best performance, we recommend
replacing the batteries that came with
this toy with three, new alkaline “AA”
(LR6) batteries.
FPour de meilleurs résultats, il est
recommandé de remplacer les piles
fournies avec ce jouet par trois piles
alcalines LR6 (AA) neuves.
DFür optimale Leistung empfehlen wir,
die Batterien, die diesem Produkt
beigefügt sind, nach dem Kauf durch
drei neue Alkali-Mignonzellen AA
(LR6) zu ersetzen.
NVoor de beste prestaties adviseren wij
de batterijen die bij dit speelgoed zijn
geleverd, te vervangen door drie
nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
IPer risultati ottimali, è consigliabile
sostituire le pile fornite con il giocat-
tolo con tre pile alcaline nuove forma-
to stilo (LR6).
EPara un mejor funcionamiento,
recomendamos sustituir las pilas que
incorpora el juguete por 3 nuevas
pilas alcalinas “AA” (LR6).
KVi anbefaler, at de batterier, der følger
med legetøjet, udskiftes med tre nye
“AA”-alkalibatterier (LR6), så legetøjet
fungerer bedst muligt.
PPara melhores resultados, recomen-
damos que as pilhas que vêem com o
brinquedo sejam substituídas, quando
gastas, por 3 pilhas alcalinas novas
“AA” (LR6).
TJotta lelu toimisi mahdollisimman
hyvin, vaihda siinä alun perin olevien
paristojen tilalle kolme uutta AA
(LR6)–alkaliparistoa.
MFor best ytelse anbefales medfølgende
batterier erstattet med tre nye alkaliske
AA-batterier (LR6).
sFör att leksaken skall fungera optimalt
föreslår vi att du byter ut de batterier
som medföljde mot tre nya alkaliska
AA-batterier (LR6).
R°È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ·È Ó›‰È Ì ÙÚ›˜,
ηÈÓÔ‡ÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ “AA” (LR6).
GBattery Replacement
FRemplacement des piles DErsetzen der Batterien
NHet vervangen van de batterijen
ISostituzione delle Pile ESustitución de las pilas
KUdskiftning af batterier PSubstituição das Pilhas
TParistojen vaihto MSkifting av batterier
sBatteribyte R∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
3
“AA” (LR6)
1.5V x 3
GShown Actual Size
FTaille réelle
DIn Originalgröße abgebildet
NOpware grootte
IDimensione Reale
ESe muestra a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TTuote luonnollisessa koossaan
MReell størrelse
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
G• Locate the battery compartment on
the bottom of the toy.
• Loosen the screw in the battery
compartment door with a Phillips
screwdriver.
• Remove the battery compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline
batteries as indicated inside the
battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline
batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door
and tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds or lights from this toy
become faint or stop working, it’s time
for an adult to replace the batteries!
F• Repérer le couvercle du compartiment
des piles sous le jouet.
• Dévisser le couvercle avec un
tournevis cruciforme. Le retirer.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA)
comme indiqué à l’intérieur du
compartiment.
Conseil : il est recommandé d’utiliser
des piles alcalines car elles durent plus
longtemps.
• Replacer le couvercle et le revisser
avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou
cessent de fonctionner, un adulte doit
remplacer les piles !
4
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
KDæksel til batterirum
PTampa do Compartimento de Pilhas
TParistokotelon kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
D• Die Batteriefachabdeckung befindet sich
auf der Unterseite des Produkts.
• Die in der Abdeckung befindliche
Schraube mit einem Kreuzschlitz-
schraubenzieher lösen.
• Die Batterie-fachabdeckung abnehmen
und beiseite legen.
• Drei Alkali-Mignonzellen AA (LR6)
wie im Batteriefach dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und
längere Lebensdauer empfehlen wir
den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Die Schraube nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdreht.
• Die Batterien ersetzen, wenn die
Geräusche schwächer werden oder
nicht mehr erklingen!
N• De batterijhouder zit aan de onderkant
van het speelgoed.
• Draai de schroef in het batterijklepje
los met een kruiskopschroevendraaier.
• Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie “AA” (LR6) alkaline-
batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n
plaats en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet al
te strak vast.
• Wanneer geluid zwakker wordt of niet
meer werkt, moet een volwassene de
batterijen vervangen!
I• Localizzare lo scomparto pile situato
sul fondo del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello dello
scomparto pile con un cacciavite
a stella.
• Aprire lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato
stilo (LR6) come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
Suggerimento: Per una maggiore durata
è consigliabile usare pile alcaline.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite
con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni del giocattolo dovessero
affievolirsi o interrompersi, far sostituire
le pile da un adulto!
E• Localizar la tapa del compartimento de
las pilas en la parte inferior del juguete.
• Con un destornillador de estrella,
desenroscar el tornillo de la tapa
y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas “AA” (LR6)
siguiendo las indicaciones del interior
del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Las
pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar
el tornillo de la tapa con un destornil-
lador de estrella. No apretar en exceso.
• Sustituir las pilas del juguete cuando
los sonidos del mismo funcionen
débilmente o dejen de funcionar
por completo.
K• Find batterirummet på undersiden
af legetøjet.
• Skruen i dækslet løsnes med en
stjerneskruetrækker.
• Tag dækslet af.
• Sæt tre “AA”-alkalibatterier (LR6)
i legetøjet som vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkali-
batterier, der har længere levetid.
• Sæt batterirummets dæksel på igen,
og spænd skruen med en stjer-
neskruetrækker. Pas på ikke at
spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller
helt forsvinder, bør batterierne udskiftes
af en voksen!
P• O compartimento de pilhas encontra-se
na base do brinquedo.
• Desaparafuse a tampa do comparti-
mento de pilhas com uma chave
de fendas.
• Retire a tampa do compartimento
de pilhas.
• Instale 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas,
conforme indicado no interior
do compartimento.
Atenção: Para um funcionamento mais
duradouro, recomendamos o uso de
pilhas alcalinas.
• Volte a colocar a tampa do comparti-
mento e aparafuse com uma chave
de fendas. Não aperte demasiado
os parafusos.
• Substituir as pilhas se os sons do
brinquedo enfraquecerem ou deixarem
de funcionar. A substituição deverá ser
feita por um adulto.
T• Paristokotelo on lelun pohjassa.
• Avaa paristokotelon kannessa oleva
ruuvi ristipäämeisselillä.
• Irrota kansi.
• Aseta kolme AA(LR6)-alkaliparistoa
kotelon sisällä olevien merkkien
mukaisesti.
Huom.: Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
• Aseta paristokotelon kansi takaisin
paikalleen, ja kiristä ruuvi ristipäämeis-
selillä. Älä kiristä liikaa.
• Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaa-
vat kuulumasta, on aika vaihtaa paristot.
M• Batterirommet er på undersiden
av leken.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen
i batteriromdekselet.
• Ta av dekselet.
• Sett inn tre nye alkaliske AA-batterier
(LR6) i henhold til merkingen
i batterirommet.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger
enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass og stram til
skruen med et stjerneskrujern. Ikke
skru for hardt til.
• Når lydene på leketøyet blir svake eller
ikke lenger virker, er det på tide at en
voksen skifter batteriene!
s• Batterifacket sitter på leksakens
undersida.
• Lossa skruven i luckan med en
stjärnskruvmejsel.
• Avlägsna luckan till batterifacket.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6)
åt det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven
med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt
för hårt.
• När ljudet i leksaken börjar bli svagt
eller helt upphör, är det dags att låta
en vuxen byta batterierna.
R• µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ ÙÔ˘
·È¯ÓȉÈÔ‡.
• ÷ϷÚÒÛÙ ÙÈ ‚›‰Â ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ
ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÌÂ ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ
ÔÚÙ¿ÎÈ ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂÈ ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â ÌÂÁ¤ıÔ˘ “∞∞” (LR6), fiˆ
·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â .
• R∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙÈ ‚›‰Â Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙÈ ‚ȉÒÛÂÙÂ
¿Ú· Ôχ ÛÊȯٿ.
• ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ù· ÊÒÙ· ÙÔ˘
·È¯ÓȉÈÔ‡ ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó,
·ÏÏ¿ÍÙ ÙÈ Ì·Ù·Ú›Â . ∏
·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΠ.
5
GBattery Tips F
Mises en garde au sujet des piles
D
Batteriehinweise NBatterijtips
I
Suggerimenti per le Pile
E
Información sobre las pilas
KTips om batterier PInformação sobre Pilhas
TParistovinkkejä
MTips om batterier
sBatteritips
R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
G• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries:
alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long
periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy.
Battery leakage and corrosion
can damage this toy. Dispose of
batteries safely.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to
be recharged.
• Only batteries of the same or equiva-
lent type as recommended in the
“Battery Replacement” instructions
are to be used.
• If removable rechargeable batteries
are used, they are only to be charged
under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before they
are charged.
• If you use a battery charger, it should
be examined regularly for damage
to the cord, plug, enclosure and
other parts. Do not use a damaged
battery charger until it has been
properly repaired.
F• Ne pas mélanger des piles usées avec
des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types
de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est
pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais laisser des piles usées dans
le jouet. Le jouet pourrait être endom-
magé en cas de fuite ou de corrosion
des piles. Jeter les piles usées dans
un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes
des piles.
• Ne jamais recharger des piles non
rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même
type que celles recommandées dans les
instructions de remplacement des piles.
• En cas d’utilisation de piles recharge-
ables, les piles ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet
avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de
piles, celui-ci doit être vérifié régulière-
ment pour s’assurer que le fil d’alimen-
tation, la fiche, le boîtier et les autres
pièces sont en bon état. Ne pas utiliser
un chargeur endommagé.
D• Niemals alte und neue Batterien zusam-
men einlegen. (Immer alle Batterien zur
gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien,
Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen,
wenn das Spielzeug längere Zeit nicht
benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Spielzeug
entfernen. Auslaufende Batterien und
Korrosion können Schäden am
Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie emp-
fohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wieder-
aufladbarer Batterien sollte nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchge-
führt werden.
6
• Herausnehmbare, wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus
dem Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-
Aufladegerät verwendet, muss es
regelmäßig auf Schäden von Kabel,
Stecker, Schutzmaterial und anderen
Teilen geprüft werden. Werden Schäden
festgestellt, darf das Spielzeug mit
diesem Gerät so lange nicht aufgeladen
werden, bis diese Schäden behoben
sind. Batterien sicher und vorschrifts-
gemäß entsorgen.
N• Nooit oude en nieuwe batterijen bij
elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen
door elkaar: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere
tijd niet wordt gebruikt, de batterijen
verwijderen. Lege batterijen altijd
verwijderen. Door lekkage of roestvorm-
ing van de batterijen kan het product
beschadigd worden. Batterijen inleveren
als KCA.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij
de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of het-
zelfde type - batterijen als in de gebruik-
saanwijzing voor het vervangen van de
batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare
batterijen worden gebruikt, mogen
die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat
verwijderen voordat ze worden
opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet
deze regelmatig worden gecontroleerd
op beschadigingen van het draad,
de plug, de behuizing en andere
onderdelen. Gebruik geen beschadigde
batterijoplader totdat deze vakkundig
is hersteld.
I• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso:
alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando
non lo si utilizza per periodi di tempo
prolungati. Togliere sempre le pile
scariche dal prodotto. Le perdite di
liquido e le corrosioni potrebbero
danneggiarlo. Eliminare le pile con la
dovuta cautela. Non gettare le pile nel
fuoco. Potrebbero esplodere o pre-
sentare delle perdite di liquido.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente,
come raccomandato nel paragrafo
Sostituzione delle Pile.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removi-
bili, ricaricarle solo sotto la supervisione
di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto
prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con
questo giocattolo, farlo esaminare
regolarmente per eventuali danni al
filo, alla spina, all’involucro e ad altri
componenti. In caso di danno, il giocat-
tolo non deve essere utilizzato con il
caricabatteria fino a che non venga
adeguatamente riparato.
E• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas,
standard (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va
a utilizar durante un largo período de
tiempo. No dejar nunca pilas gastadas
en el juguete. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar
las pilas gastadas en un contenedor
especial para pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de
las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar únicamente pilas del tipo
recomendado en las instrucciones
o equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre
bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe
ser examinado periódicamente para
detectar cualquier daño que se haya
podido producir en el cable, el enchufe
u otras piezas. No utilizar en ningún
caso un cargador estropeado; llevarlo
a reparar.
K• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland heller ikke forskellige batterityper:
alkalibatterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier
(nikkel-cadmium).
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke
skal bruges i længere tid. Fjern altid
flade batterier fra legetøjet. Batteri-
lækage og tæring kan beskadige
legetøjet. Benyt en batteriindsamlingsor-
dning, når batterierne skal kasseres.
7
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Ikke-genopladelige batterier må i
kke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller
tilsvarende type som dem, der anbe-
fales i afsnittet “Udskiftning af batterier”.
• Hvis der bruges udtagelige, geno-
pladelige batterier, må de kun oplades
under opsyn af en voksen.
• Genopladelige batterier skal tages ud
af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes batterioplader, bør
man jævnligt kontrollere, at apparat,
ledning, stik og andre dele ikke
er beskadiget. En beskadiget batterio-
plader skal repareres korrekt, før den
bruges igen.
P• Não misturar pilhas gastas com
pilhas novas.
• Não misturar tipos diferentes de pilhas:
alcalinas, standard (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de
não utilização. Retirar sempre as pilhas
gastas do brinquedo. A fuga de fluido e
a corrosão das pilhas pode danificar o
brinquedo. Deitar as pilhas fora em con-
tentor apropriado para o efeito.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Não recarregar pilhas não
recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo
ou equivalente (as recomendadas
nas Instruções para a Substituição
das Pilhas).
• Se forem usadas pilhas recarregáveis,
o seu carregamento deverá ser feito
com a supervisão de um adulto.
• Retirar as pilhas recarregáveis do
brinquedo antes de se proceder ao
seu carregamento.
• Se utilizar um carregador, verifique
regularmente se este se encontra
em boas condições; se for detectada
alguma anomalia, não voltar a utilizar
o carregador até a avaria ser reparada.
T• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia
paristoja.
• Älä käytä sekaisin alkaliparistoja,
tavallisia ja ladattavia paristoja.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyt-
tämättä. Ota loppuun kuluneet paristot
pois lelusta. Vuotavat paristot ja ruoste
saattavat vahingoittaa lelua. Hävitä
paristot turvallisesti.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston
napojen välille.
• Tavallisia paristoja ei saa ladata
uudestaan.
• Käytä vain paristonvaihto-ohjeessa
suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja.
• Jos käytät irrotettavia, ladattavia
paristoja, muista että ne saa ladata
vain aikuisen valvonnassa.
• Ladattavat paristot täytyy ennen
lataamista irrottaa lelusta.
• Jos käytät paristolaturia, tarkista sään-
nöllisin välein, että sen johto, pistoke,
pariston paikka ja muut osat ovat
kunnossa. Älä käytä vahingoittunutta
paristolaturia ennen kuin se on
asianmukaisesti korjattu.
M• Ikke bruk gamle og nye batterier
samtidig.
• Ikke bruk forskjellige typer batterier
samtidig: alkaliske, standard
(karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
• Ta ut batteriene hvis leken blir liggende
lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier.
Batterilekkasje og korrosjon kan
skade leken. Kast batterier på en
forsvarlig måte.
• Batteriklemmene må aldri kortsluttes.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare
batterier.
• Bruk bare batterier av samme eller
tilsvarende type som anbefalt under
Skifting av batterier.
• Hvis oppladbare batterier brukes,
må en voksen være med når batteriene
skal lades.
• Oppladbare batterier skal tas ut av
leken før lading.
• Hvis du bruker en batterilader, bør
denne undersøkes jevnlig for skade på
ledning, støpsel, deksel og andre deler.
Ikke bruk en skadet batterilader før den
er fagmessig reparert.
8
s• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier,
dvs. alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om den
inte ska användas under en längre tid.
Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken.
Läckande batterier och korrosion kan
skada leksaken. Avfallshantera bat-
terierna på ett miljövänligt sätt.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier ska inte
laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller
motsvarande) som rekommenderas
under “Batteribyte”.
• Används borttagbara uppladdningsbara
batterier ska de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur
leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, ska
den kontrolleras regelbundet så att
inte sladd, kontakt eller andra delar
är skadade. Använd aldrig en skadad
batteriladdare innan den reparerats.
R• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ·
·ÏȤ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ Ì·Ù·Ú›Â
(·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiÏÂ
ÙÈ Ì·Ù·Ú›Â ).
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ·
·ÏηÏÈΤ , Û˘Ì‚·ÙÈΤ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-
η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â .
• µÁ¿ÏÙ ÙÈ Ì·Ù·Ú›Â fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È
Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.
¡· ·Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙÈ ÏËÁ̤ÓÂ
Ì·Ù·Ú›Â . ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
¶ÂÙ¿ÍÙ ÙÈ ·ÏȤ Ì·Ù·Ú›Â
Ì ÚÔÛÔ¯‹.
• ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘ fiÏÔ˘
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• √È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ Ì·Ù·Ú›Â
‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â ›‰ÈÔ˘
‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ Ô˘
Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ Ì·Ù·Ú›Â
Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈÎÂ .
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ Ì·Ù·Ú›Â
Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
• ∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÙË Ì·Ù·Ú›·
Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿ ÛÙ· ηÏ҉ȷ,
ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË. ªËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹
̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
9
GConstruction Fun and Sounds
FConstruction et sons amusants
DLustiger Bauspaß mit Geräuschen
NBouwpret en bouwgeluiden
ISuoni e Divertimento in Cantiere
EDiversión y sonidos de construcción
KByggesjov og byggelyde
PMecanismos e Sons Divertidos
TRakentamisen riemua ja ääniä
MMoro på byggeplassen med lys og lyd
sRoligt byggande och ljud
R¢È·ÛΉ·ÛÙÈÎÔ› ∏ ÔÈ
G• Push the truck driver down in the seat
or tip the truck bucket or cement drum
to dump the boulders and hear con-
struction sound effects.
• Roll the truck to see it bump
and bounce.
F• Appuyer sur le conducteur du camion,
basculer la benne ou la cuve à ciment
pour déverser les roches et entendre
des sons de construction.
• Faire rouler le camion pour le
voir rebondir.
GTip
FBascule
DKippen
NKantel
IInclinare
EInclinar
KTip
PEmpurrar
TKallista
MTipp
sTips
R°˘Ú›ÛÙÂ
GPush
FAppuyer
DDrücken
NDruk
IPremere
EApretar
KTryk
PPressionar
TPaina
MTrykk ned
sTryck
R¶·Ù‹ÛÙÂ
D• Den Fahrer auf dem Sitz herunter-
drücken oder die Kippvorrichtung bzw.
die Mischrolle nach unten kippen,
um die Felsblöcke abzuladen und
Baugeräuscheffekte zu hören.
N• Druk de truckchauffeur in zijn stoel
of kantel de bak van de truck of de
betonmixer om de keien te dumpen
en bouwgeluiden te horen.
• Rijd met de truck, die dan hobbelt
en stuitert.
I• Premere l’autista del camion al posto
di guida oppure inclinare il cestello o il
vano cemento per scaricare i massi e
ascoltare gli effetti sonori del cantiere.
• Spingere il camion per vederlo
saltellare.
E• Apretar hacia abajo el conductor en
su asiento o inclinar el volquete o el
tambor de la hormigonera para descar-
gar las “piedras” u oír sonidos carac-
terísticos de construcción.
• Hacer rodar el camión para que rebote.
K• Tryk chaufføren ned i sædet, eller tip
ladet eller betonkanonens tromle for
at læsse de store sten af og høre
sjove byggelyde.
• Køretøjet bumper livligt, når man kører
med det.
P• Ao pressionar o condutor no assento
ou empurrar a parte de trás do veículo,
as pedras rolam para fora e ouve-se
efeitos sonoros de construção.
• Ao empurrar o veículo no chão, ele
salta e balança.
T• Paina kuljettajaa istuinta vasten, kippaa
auton lava tai kallista betonimyllyä, niin
lohkareet putoavat kyydistä ja kuuluu
rakentamisen ääniä.
• Työnnä autoa, niin se hyppii ja pomppii.
10
M• Trykk sjåføren ned i setet eller tipp
lasteplanet eller trommelen på sementb-
landeren for å tømme av steinen og
høre lydeffekter fra byggeplassen.
• Trill lastebilen og se hvordan den rister
og skumper.
s• Tryck ned föraren i sätet eller luta flaket
eller cementtrumman för att lasta av
stenarna och höra byggljud.
• Rulla lastbilen för att se den studsa
och dunsa.
R•¶·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi ÚÔ Ù· οو
ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ‹ Á˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ Î¿‰Ô
ÙÔ˘ ÊÔÚÙËÁÔ‡ ÁÈ· Ó· ÂÙ¿ÍÂÙÂ ÙÔ˘
ÔÁÎfiÏÈıÔ˘ Î·È Ó· ·ÎÔ˘ÛÙÔ‡Ó ‹¯ÔÈ
ηٷÛ΢ÒÓ.
•∆ÛÔ˘Ï‹ÛÙ ÙËÓ ÌÂÙÔÓȤڷ ÁÈ· Ó·
ÙË ‰Â›Ù ӷ ·Ó·ˉ¿ ηıÒ ÎÈÓ›ٷÈ.
GCare FEntretien
DPflege NOnderhoud
IManutenzione
EMantenimiento
KVedligeholdelse
PCuidados TLelun hoito
MVedlikehold
sSkötsel RºÚÔÓÙ›‰·
G• Wipe the toy with a clean cloth
dampened with a mild soap and
water solution.
• Do not immerse the toy.
F• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre
légèrement imbibé d’eau savonneuse.
• Ne pas le plonger dans l’eau.
D• Das Spielzeug zum Reinigen mit einem
sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen.
• Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
N• Maak dit speelgoed schoon met een
doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje.
• Niet in water onderdompelen..
I• Passare il giocattolo con un panno
umido pulito e sapone neutro.
• Non immergere il giocattolo.
E• Limpiar el juguete pasándole un paño
mojado con agua y jabón neutro.
• No sumergir el juguete en agua.
K• Legetøjet kan gøres rent med en ren
klud, der er fugtet i mildt sæbevand.
• Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
P• Limpe o brinquedo com um pano
limpo humedecido em água e um
detergente neutro.
• Não mergulhe o brinquedo em água.
T• Pyyhi lelu puhtaalla kankaalla, joka on
kostutettu miedolla pesuainevedellä.
• Älä upota lelua veteen.
M• Tørk av leketøyet med en ren klut
oppvridd i mildt såpevann.
• Dypp aldri leketøyet ned i vann.
s• Använd milt rengöringsmedel och torka
av leksaken med en ren, fuktig trasa.
• Doppa inte leksaken i vatten.
R•™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi
Î·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ۷Ô‡ÓÈ ·Ó›.
•ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ÓÂÚfi.
eICES-003
FNMB-003
eThis Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
FCet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
11
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2002 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2002 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Printed in China/Imprimé en Chine 77609pr-0728
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500302.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex
N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555
.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275,
1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5,1600 Lisboa,
21-7995750.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond,
Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040,
7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México,
D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo.
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.

This manual suits for next models

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price StarStation L3182 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price StarStation L3182 User manual

Fisher-Price T2457 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2457 User manual

Fisher-Price T2057 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2057 User manual

Fisher-Price J4419 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J4419 User manual

Fisher-Price T2748 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2748 User manual

Fisher-Price LEARNING PATTERNS Fill & Spill Birdies B0004 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LEARNING PATTERNS Fill & Spill Birdies B0004 User manual

Fisher-Price Melody Friend 27748 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Melody Friend 27748 User manual

Fisher-Price G6523 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G6523 User manual

Fisher-Price FXC59 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FXC59 User manual

Fisher-Price Code-a-pillar Twist User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Code-a-pillar Twist User manual

Fisher-Price Stack & Spin Activity Table B1830 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Stack & Spin Activity Table B1830 User manual

Fisher-Price V1643 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V1643 User manual

Fisher-Price DRP30 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRP30 User manual

Fisher-Price FORD F-150 L6348 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price FORD F-150 L6348 Use and care manual

Fisher-Price T6076 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T6076 User manual

Fisher-Price 71989 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71989 User manual

Fisher-Price Shake'nGO Xtreme Speedway User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shake'nGO Xtreme Speedway User manual

Fisher-Price X7684 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7684 User manual

Fisher-Price SUPER SOUNDS SOCCER L5805 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SUPER SOUNDS SOCCER L5805 User manual

Fisher-Price 77856 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77856 User manual

Fisher-Price P8565 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P8565 User manual

Fisher-Price 77898 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77898 User manual

Fisher-Price Fun2Learn CalcuBot User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Fun2Learn CalcuBot User manual

Fisher-Price LittlePeople GGV29 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople GGV29 User manual

Popular Toy manuals by other brands

KNEX 100 MODEL IMAGINE BUILDING SET manual

KNEX

KNEX 100 MODEL IMAGINE BUILDING SET manual

Lightmybricks LEGO SCOUT TROOPER HELMET 75305 LIGHT KIT installation guide

Lightmybricks

Lightmybricks LEGO SCOUT TROOPER HELMET 75305 LIGHT KIT installation guide

Aeronaut Pilot manual

Aeronaut

Aeronaut Pilot manual

V-tech Myla the Magical Unicorn Parents' guide

V-tech

V-tech Myla the Magical Unicorn Parents' guide

V-tech Lil' Critters Singin' MonkeyRattle Guide

V-tech

V-tech Lil' Critters Singin' MonkeyRattle Guide

guide craft G97249 Assembly instructions

guide craft

guide craft G97249 Assembly instructions

V-tech Letter Fun with Phonics user manual

V-tech

V-tech Letter Fun with Phonics user manual

Rand-Kar X AIR Assembly manual

Rand-Kar

Rand-Kar X AIR Assembly manual

V-tech Flipsies Styla's Salon user manual

V-tech

V-tech Flipsies Styla's Salon user manual

V-tech Pop-A-Ball Pop & Drop Digger Parents' guide

V-tech

V-tech Pop-A-Ball Pop & Drop Digger Parents' guide

protech Skystar instruction manual

protech

protech Skystar instruction manual

Hobby King YAK54 20CC EP instruction manual

Hobby King

Hobby King YAK54 20CC EP instruction manual

V-tech InnoTab 2 Learning App Tablet user manual

V-tech

V-tech InnoTab 2 Learning App Tablet user manual

Hot Wheels Nitro Speeders manual

Hot Wheels

Hot Wheels Nitro Speeders manual

V-tech Pour & Float Froggy user manual

V-tech

V-tech Pour & Float Froggy user manual

KNEX MARIOKART LUIGI 38995 quick start guide

KNEX

KNEX MARIOKART LUIGI 38995 quick start guide

Sky Angel T-33 Assembly and operating manual

Sky Angel

Sky Angel T-33 Assembly and operating manual

PLAYTIVE JUNIOR CALDERA MARBLE RUN Instructions for use

PLAYTIVE JUNIOR

PLAYTIVE JUNIOR CALDERA MARBLE RUN Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.