manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price BDY84 User manual

Fisher-Price BDY84 User manual

1
BDY84
fisher-price.com
• Please read these instructions before assembly and
use of this product. Keep this instruction sheet, as it
contains important information.
• No assembly is required.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect
this product for damaged hardware, loose joints,
missing parts or sharp edges. DO NOT use if any
parts are missing or broken. Contact Fisher-Price®for
replacement parts and instructions if needed. Never
substitute parts.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar
este producto. Guardar estas instrucciones para
futura referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este producto.
• No requiere montaje.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso,
revisar que el producto no tenga piezas dañadas,
conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos.
NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza.
Póngase en contacto con la oficina Mattel más
próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto
e instrucciones, en caso de ser necesarias. Visite
http://service.mattel.com/intl/es.asp para un listado
completo. No usar piezas de terceros.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler ce
produit et de l’utiliser. Conserver ce mode d’emploi
car il contient des informations importantes.
• Aucun assemblage requis.
IMPORTANT! Avant l’assemblage et avant chaque
utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée
ou manquante, que les fixations sont bien serrées
et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le
produit si des pièces manquent ou sont endommagées.
Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des
pièces de rechange et des instructions au besoin.
N’utiliser que des pièces du fabricant.
2
Based on the Railway Series by The Reverend W Awdry.
©2013 Gullane (Thomas) Limited. Thomas the Tank Engine & Friends
and Thomas & Friends are trademarks of Gullane (Thomas) Limited.
©2013 HIT Entertainment Limited. HIT and the HIT logo
are trademarks of HIT Entertainment Limited.
D’après l’œuvre du Reverend W Awdry, « The Railway Series »
©2013 Gullane (Thomas) Limited. Thomas the Tank Engine & Friends
et Thomas & Friends sont des marques de commerce de Gullane (Thomas) Limited.
©2013 HIT Entertainment Limited. HIT et le logo de HIT sont des marques déposées de
HIT Entertainment Limited.
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel,
except as noted. ® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf indication contraire.
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE BDY84pr-0720
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col.
Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F.
R.F.C. MME-920701-NB3.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,
Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro
Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704,
San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865.
Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
E-mail Latinoamérica: [email protected].
CO
N
SU
MER
ASS
I
S
T
A
N
CE
AY
U
DA AL
CO
N
SU
MID
OR
S
ERVI
C
E
À
LA
C
LIENT
È
L
E
1-800-432-5437 (US & Canada)
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/
Pour les malentendants : 1-800-382-7470.
Centro de Servicio en México:
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
3
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
ADVERTENCIA
WARNING
Prevent serious injury or death from sliding out, falls or tipping over.
• Always secure child with the restraint system adjusted to fit child snugly.
The tray is not designed to hold child in the product. Use the restraint
system until child is able to get in and out of the product without help
(about 2½ years old).
• Never leave child unattended.
• Never allow child to push away from a table while in this product.
• Attach this product to an adult chair using bottom and back attachment
straps. Never use this product on a stool or bench that does not have a
seat back.
• Before each use, always check to be sure the product is properly secured to
an adult chair.
• Use only with a child who has enough upper body control to sit up unassisted.
Prevent serious injury or death: Do not use in motor vehicles.
Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o a que se voltee
el producto.
• Asegurar al niño de modo que los cinturones de seguridad queden bien
ajustados al niño. La bandeja no está diseñada para mantener seguro al niño
en el producto. Usar el sistema de sujeción hasta que el niño pueda sentarse
y salirse del producto sin ayuda (aprox. hasta los 2½ años).
• Nunca deje al niño sin supervisión.
• No permitir que el niño empuje la silla de la mesa mientras está en
el producto.
• Ajustar este producto a una silla común usando las cintas de sujeción
traseras e inferiores. No usar este producto sobre un taburete o banco
sin respaldo.
• Antes de cada uso, revisar que el producto esté bien asegurado en una
silla común.
• Únicamente usar con un niño que tenga suficiente control de la parte de
arriba del cuerpo para sentarse sin ayuda.
Evitar lesiones graves o la muerte: No usar en vehículos motorizados.
4
AVERTISSEMENT
Prévenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si
l’enfant tombait ou glissait ou si le produit basculait.
• Toujours s’assurer que l’enfant est attaché de façon sécuritaire en ajustant
bien le système de retenue. Le plateau n’est pas conçu pour retenir
l’enfant dans le produit. Utiliser le système de retenue tant que l’enfant
n’est pas capable de s’asseoir dans le produit et d’en sortir sans aide
(environ 2½ ans).
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Ne jamais laisser l’enfant prendre appui et se repousser de la table lorsqu’il
est dans ce produit.
• Fixer le produit sur une chaise pour adulte à l’aide des courroies du dessous
et arrière. Ne jamais utiliser le produit sur un tabouret ou sur un banc qui
n’a pas de dossier.
• Avant chaque utilisation, toujours s’assurer que le produit est bien fixé à une
chaise pour adulte.
• Utiliser uniquement lorsque l’enfant a une force suffisante du haut de son
corps pour rester assis sans aide.
Prévenir tout risque de blessure grave ou mortelle : Ne pas utiliser dans des
véhicules motorisés.
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
Note: This product comes with replacement warning
labels which you can apply over the factory applied
warning label if English is not your primary language.
Select the warning label with the appropriate language
for you.
Atención: Este producto viene con etiquetas de
advertencia en español que puede pegar sobre las
etiquetas de fábrica, en caso de que el inglés no
sea su idioma primario. Seleccione las etiquetas de
advertencia en el idioma de su elección.
Remarque : Des étiquettes d’avertissement sont
fournies avec le produit afin de pouvoir remplacer
celle apposée en usine si l’anglais n’est pas la langue
de l’utilisateur. Sélectionner l’étiquette rédigée dans la
langue de son choix.
5
• Wrap the back straps around the back of the chair D.
Buckle the straps E. Make sure you hear a “click”.
Pull the free end of the strap to tighten on the chair F.
• Enrollar los cinturones traseros alrededor del dorso
de la silla D. Abrochar los cinturones E. Asegurarse
de oír un clic. Jalar el extremo libre del cinturón para
apretarlo en la silla F.
• Faire passer les courroies arrière autour du dossier
de la chaise D. Attacher les courroies E. S’assurer
d’entendre un clic. Tirer sur l’extrémité libre de la
courroie pour la serrer sur la chaise F.
• Place the booster seat on a chair.
• Wrap the bottom straps around the bottom of the
chair A. Buckle the straps B. Make sure you hear
a “click”.
• Pull the free end of the strap to tighten on the chair C.
• Poner la silla de aprendizaje sobre una silla común.
• Enrollar los cinturones inferiores alrededor de la parte
de abajo de la silla A. Abrochar los cinturones B.
Asegurarse de oír un clic.
• Jalar el extremo libre del cinturón para apretarlo en
la silla C.
• Placer le siège d’appoint sur une chaise.
• Faire passer les courroies du dessous sous la
chaise A. Attacher les courroies B. S’assurer
d’entendre un clic.
• Tirer sur l’extrémité libre de la courroie pour la serrer
sur la chaise C.
Attaching to a Chair Conectarla en una silla
Fixation à une chaise
Bottom Strap
Bottom Strap
Cinturón inferior
Cinturón inferior
Courroie du dessous
Courroie du dessous
Bottom Strap
Bottom Strap
Cinturón inferior
Cinturón inferior
Courroie du dessous
Courroie du dessous
A
B
C
1
D
E
F
2
Back Strap
Back Strap
Cinturón trasero
Cinturón trasero
Courroie arrière
Courroie arrière
Back Strap
Back Strap
Cinturón trasero
Cinturón trasero
Courroie arrière
Courroie arrière
6
To tighten the restraint belts:
• Feed the anchored end of the restraint belt up through
the buckle to form a loop A. Pull the free end of the
restraint belt B.
To loosen the restraint belts:
• Feed the free end of the restraint belt up through the
buckle to form a loop A. Enlarge the loop by pulling
on the end of the loop toward the buckle. Pull the
anchored end of the restraint belt to shorten the free
end of the restraint belt B.
Para apretar los cinturones de seguridad:
• Introducir el extremo fijo del cinturón de seguridad en
la hebilla para formar un espacio A. Jalar el extremo
libre del cinturón de seguridad B.
Para aflojar los cinturones de seguridad:
• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad
en la hebilla para formar un espacio A. Agrandar
el espacio jalando el extremo libre del cinturón
hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón de
seguridad para acortar el extremo libre del cinturón
de seguridad B.
Pour serrer les courroies abdominales :
• Glisser l’extrémité fixe de la courroie abdominale dans
le passant de façon à former une boucle A. Tirer sur
l’extrémité fixe de la courroie abdominale B.
Pour desserrer les courroies abdominales :
• Glisser l’extrémité libre de la courroie abdominale
dans le passant de façon à former une boucle A.
Agrandir la boucle en tirant sur l’extrémité de la
boucle vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de
la courroie abdominale pour raccourcir l’extrémité
libre B.
• Lift the seat back and “snap” it into place.
• Place your child in the booster seat. Position the
crotch belt between your child’s legs.
• Buckle the restraint belts to the crotch belt. Make
sure you hear a “click” on both sides.
• Tighten each restraint belt so that the restraint system
is snug against your child. Please refer to the next
section for instructions to tighten the restraint belts.
• Check to be sure the restraint system is securely
attached by pulling it away from your child. The
restraint system should remain attached.
• Subir el respaldo y ajustarlo en su lugar.
• Sentar al niño en la silla de aprendizaje. Colocar el
cinturón de la entrepierna entre las piernas del niño.
• Abrochar los cinturones de seguridad en el cinturón
de la entrepierna. Asegurarse de oír un clic en
ambos lados.
• Apretar cada cinturón de seguridad de modo que el
sistema de sujeción quede bien ajustado al niño/a.
Consultar la siguiente sección para mayores detalles
sobre cómo apretar los cinturones.
• Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien
asegurado, jalándolo en dirección opuesta al niño.
El sistema de sujeción debe permanecer conectado.
• Relever le dossier et l’enclencher en place.
• Mettre l’enfant dans le siège d’appoint. Faire passer la
courroie d’entrejambe entre les jambes de l’enfant.
• Attacher les courroies abdominales à la courroie
d’entrejambe. S’assurer d’entendre un clic de
chaque côté.
• Serrer les courroies abdominales de sorte que le
système de retenue soit bien ajusté contre l’enfant.
Pour serrer les courroies, consulter les instructions
dans la section suivante.
• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il
est bien fixé. Il doit demeurer attaché.
Securing Your Child Sistema de sujeción
Installation de l’enfant
Crotch Belt
Crotch Belt
Cinturón de la entrepierna
Cinturón de la entrepierna
Courroie d’entrejambe
Courroie d’entrejambe
TIGHTEN
TIGHTEN
APRETAR
APRETAR
SERRER
SERRER
LOOSEN
LOOSEN
AFLOJAR
AFLOJAR
DESSERRER
DESSERRER
1
Restraint Belt
Restraint Belt
Cinturón de
Cinturón de
seguridad
seguridad
Courroie
Courroie
abdominale
abdominale
Restraint Belt
Restraint Belt
Cinturón de
Cinturón de
seguridad
seguridad
Courroie
Courroie
abdominale
abdominale
A
BA
B
2
7
• To remove the toy tray, slide your finger into a tray
notch on the side of the tray. Grip the side of the toy
tray and push in to remove it.
• To remove the feeding tray, simply lift the tabs on
each side of the feeding tray.
• Para quitar la bandeja de juguetes, meter un dedo en
una de las muescas del lado de la bandeja. Sujetar
el lado de la bandeja de juguetes y empujar hacia
adentro para quitarla.
• Para desprender la bandeja para comer, simplemente
levantar las lengüetas de cada lado de la bandeja.
• Pour enlever le plateau de jeu, glisser un doigt dans
une des encoches sur le côté du plateau. Tenir le
plateau de jeu sur le côté et pousser dessus pour
le retirer.
• Pour enlever le plateau à repas, il suffit de soulever
les languettes de chaque côté du plateau à repas.
• Fit the toy tray to the feeding tray.
• Ajustar la bandeja de juguetes en la bandeja para comer.
• Placer le plateau de jeu dans le plateau à repas.
• Make sure your child is properly restrained in the
booster seat.
• The feeding tray can be attached to the booster seat
armrest in any of three positions. Fit and “snap” the
feeding tray onto the buttons on the armrest.
• Asegurarse de que el niño esté bien asegurado en
la silla.
• La bandeja para comer se puede ajustar en el
reposabrazo de la silla de aprendizaje en una de tres
posiciones. Ajustar y encajar la bandeja para comer
en los botones del reposabrazo.
• S’assurer que l’enfant est bien attaché dans le
siège d’appoint.
• Le plateau à repas peut être fixé à l’accoudoir du siège
dans une des trois positions. Installer et enclencher
le plateau à repas sur les boutons de l’accoudoir.
Hint: Before use, thoroughly wash all parts (the trays)
that may contact food. The feeding tray is not
microwave safe.
Atención: Antes del primer uso, lavar bien todas las
piezas (bandejas) que pueden entrar en contacto con
alimentos. No meter la bandeja para comer en
el microondas.
Remarque : Avant l’utilisation, nettoyer tous les
éléments (les plateaux) qui peuvent entrer en contact
avec des aliments. Le plateau à repas ne va pas
au micro-ondes.
Using the Trays Uso de las bandejas Utilisation des plateaux
1
Feeding Tray
Feeding Tray
Bandeja para comer
Bandeja para comer
Plateau à repas
Plateau à repas
Buttons
Buttons
Botones
Botones
Boutons
Boutons
2
Toy Tray
Toy Tray
Bandeja de juguetes
Bandeja de juguetes
Plateau de jeu
Plateau de jeu
3
8
• Pull the seat back to remove from the seat bottom.
• Store the seat back for future use.
• Jalar el respaldo para separarlo del asiento.
• Guardar el respaldo para uso futuro.
• Tirer sur le dossier pour le retirer du siège.
• Ranger le dossier pour l’utiliser ultérieurement.
• Lift the tab and lower the seat back.
• Levantar la lengüeta y bajar el respaldo.
• Soulever la languette et baisser le dossier.
Older Child Niño mayor Enfant plus âgé
1
Tab
Tab
Lengüeta
Lengüeta
Languette
Languette
2
2
9
• Turn the feeding tray and “snap” it onto the most
forward button on the seat armrests.
• Voltear la bandeja para comer y ajustarla en el botón
de hasta adelante de los reposabrazos de la silla.
• Tourner le plateau à repas et l’enclencher dans le
bouton le plus à l’avant des accoudoirs.
• Lift the tab and lower the seat back.
• Levantar la lengüeta y bajar el respaldo.
• Soulever la languette et baisser le dossier.
Storage Almacenamiento Rangement
Feeding Tray
Feeding Tray
Bandeja para comer
Bandeja para comer
Plateau à repas
Plateau à repas
Most Forward Button
Most Forward Button
Botón de hasta adelante
Botón de hasta adelante
Bouton le plus à l’avant
Bouton le plus à l’avant
Seat Back
Seat Back
Respaldo
Respaldo
Dossier
Dossier
Tab
Tab
Lengüeta
Lengüeta
Languette
Languette
1
2
10
• Pull the free end of the strap to tighten.
• Jalar el extremo libre del cinturón para apretarlo.
• Tirer sur l’extrémité libre de la courroie pour la serrer.
• Fit the toy tray to the feeding tray.
• Wrap the bottom straps around the trays as shown.
• Buckle the straps. Make sure you hear a "click."
• Ajustar la bandeja de juguetes en la bandeja
para comer.
• Enrollar los cinturones inferiores alrededor de las
bandejas, tal como se muestra.
• Abrochar los cinturones. Asegurarse de oír un clic.
• Placer le plateau de jeu dans le plateau à repas.
• Faire passer les courroies du dessous autour des
plateaux, comme illustré.
• Attacher les courroies. S’assurer d’entendre un clic.
Storage Almacenamiento
Rangement
Bottom Strap
Bottom Strap
Cinturón inferior
Courroie du dessous
Bottom Straps
Bottom Straps
Cinturones inferiores
Cinturones inferiores
Courroies du dessous
Courroies du dessous
3
Cinturón inferior
ou
d
d
d
d
Cou
rro
o
ie
ie
du
d
des
d
sou
sou
s
s
4
• The booster seat with attached straps and belts may
be wiped clean using a mild cleaning solution and
a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh
or abrasive cleaners. Rinse clean with water to
remove residue.
• The trays are top rack dishwasher safe (or use the
bottom rack – without using the heated drying cycle).
• Pasarle un paño humedecido en una solución
limpiadora neutra a la silla de aprendizaje con las
correas y cintas. No usar blanqueador. No usar
limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua
para eliminar el residuo.
• Meter las bandejas en la parte superior de la
lavaplatos (o en la parte inferior sin usar el ciclo de
secado caliente).
• Essuyer le siège d’appoint et les courroies avec un
chiffon humide et une solution nettoyante douce.
Ne pas utiliser de javellisant. Ne pas utiliser de
nettoyants puissants ou abrasifs. Rincer avec de
l’eau pour enlever tout résidu.
• Les plateaux peuvent être lavés dans le panier
supérieur du lave-vaisselle (ou dans le panier inférieur
si le cycle de séchage chaud n’est pas sélectionné).
Care Mantenimiento
Entretien

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price M4042 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price M4042 Owner's manual

Fisher-Price Shake 'n Go Flyers K7363 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shake 'n Go Flyers K7363 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn Bathtime Bongos User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Bathtime Bongos User manual

Fisher-Price GJW35 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GJW35 User manual

Fisher-Price C6327 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C6327 User manual

Fisher-Price DRL52 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRL52 User manual

Fisher-Price AMAZING ANIMALS L7159 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price AMAZING ANIMALS L7159 User manual

Fisher-Price IMAGINEXT B1837 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price IMAGINEXT B1837 User manual

Fisher-Price Y3501 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3501 User manual

Fisher-Price Peeka Blocks G5243 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Peeka Blocks G5243 User manual

Fisher-Price 77455 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77455 User manual

Fisher-Price GeoTrax Rail & Road System M3234 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax Rail & Road System M3234 User manual

Fisher-Price LittlePeople Amazing Animals Circus K0315 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople Amazing Animals Circus K0315 User manual

Fisher-Price N1393 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price N1393 Owner's manual

Fisher-Price MINIVAN L7978 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price MINIVAN L7978 User manual

Fisher-Price Loving Family H6391 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Loving Family H6391 User manual

Fisher-Price Rescue Heroes 72955 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rescue Heroes 72955 User manual

Fisher-Price DC*SUPER FRIENDS M6784 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DC*SUPER FRIENDS M6784 User manual

Fisher-Price CDH24 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDH24 User manual

Fisher-Price V4377 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4377 User manual

Fisher-Price nickelodeon BLAZE AND THE MONSTER MACHINES Blaze to Victory... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price nickelodeon BLAZE AND THE MONSTER MACHINES Blaze to Victory... User manual

Fisher-Price MYTOONTV P6798 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price MYTOONTV P6798 User manual

Fisher-Price HIT Entertainment my first Thomas & Friends Railway Pals... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HIT Entertainment my first Thomas & Friends Railway Pals... User manual

Fisher-Price PowerTouch User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PowerTouch User manual

Popular Toy manuals by other brands

Canon PAPER CRAFT Whooper Swan Assembly instructions

Canon

Canon PAPER CRAFT Whooper Swan Assembly instructions

Simplay3 Carry & Go Farm 21905 manual

Simplay3

Simplay3 Carry & Go Farm 21905 manual

Beyblade Black Dranzer instructions

Beyblade

Beyblade Black Dranzer instructions

Radica Games Barbie Electronic Balance Beam 74007 instruction manual

Radica Games

Radica Games Barbie Electronic Balance Beam 74007 instruction manual

Lionel General AmericanMilk Car owner's manual

Lionel

Lionel General AmericanMilk Car owner's manual

Faller FLOWER AND CHEESE STAND instructions

Faller

Faller FLOWER AND CHEESE STAND instructions

REVELL C-17A Globemaster III manual

REVELL

REVELL C-17A Globemaster III manual

LGB 24450 manual

LGB

LGB 24450 manual

Tamiya 35241 quick start guide

Tamiya

Tamiya 35241 quick start guide

TFL Hobby NTN400 instruction manual

TFL Hobby

TFL Hobby NTN400 instruction manual

Carson Stinger 340 instruction manual

Carson

Carson Stinger 340 instruction manual

Staufenbiel CHEETAH R instruction manual

Staufenbiel

Staufenbiel CHEETAH R instruction manual

Startright Bilingual Magic Notebook User instruction guide

Startright

Startright Bilingual Magic Notebook User instruction guide

Eduard 35 812 manual

Eduard

Eduard 35 812 manual

Eduard 53 250 manual

Eduard

Eduard 53 250 manual

Eduard SBD-2 landing flaps manual

Eduard

Eduard SBD-2 landing flaps manual

LEGO Lamborghin Sian FKP 37 manual

LEGO

LEGO Lamborghin Sian FKP 37 manual

GWS P-J3-SC Pico Indoor instruction manual

GWS

GWS P-J3-SC Pico Indoor instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.