manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 77982 User manual

Fisher-Price 77982 User manual

GPlease keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
Family Van requires 3 “AA” (LR6) alkaline batteries (included).
Garbage Truck requires 2 “AA” (LR6) alkaline batteries (included).
Adult assembly is required for battery replacement.
Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
FConserver ce mode d’emploi pour pouvoir y référer en cas de besoin car
il contient des informations importantes.
Le Monospace fonctionne avec 3 piles alcalines LR 6 (AA) (incluses).
Le Camion-Poubelle fonctionne avec 2 piles alcalines LR 6 (AA) (incluses).
Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.
Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis cruciforme
(non fourni).
DDiese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
Das Familien-Auto benötigt 3 “AA” (LR6) Alkali-Mignonzellen (enthalten).
Der Müllwagen benötigt 2 “AA” (LR6) Alkali-Mignonzellen (enthalten).
Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
Zum Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
NBewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
Gezinsauto werkt op 3 “AA” (LR6) alkalinebatterijen (inbegrepen).
Vuilniswagen werkt op 2 “AA” (LR6) alkalinebatterijen (inbegrepen).
Batterijen dienen door een volwassene geplaatst te worden.
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
IConservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
Il Monovolume richiede 3 pile alcaline formato stilo (incluse).
Il Camion dei Rifiuti richiede 2 pile alcaline formato stilo (incluse).
E’ richiesta l’assistenza di un adulto per la sostituzione delle pile.
Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
ERecomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
El monovolumen funciona con 3 pilas alcalinas “AA” (LR6) incluidas.
El camión de basura funciona con 2 pilas alcalinas “AA” (LR6) incluidas.
Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador
de estrella (no incluido).
La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto.
KDenne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
Der skal bruges 3 “AA” (LR6)-alkalibatterier (medfølger) til familiebilen.
Der skal bruges 2 “AA”(LR6)-alkalibatterier (medfølger) til renovationsbilen.
Legetøjet skal samles af en voksen, når der skiftes batterier.
Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved udskiftning
af batterier.
PGuardar estas instruções para referência futura, pois contêm
informação importante.
O Carro de Família funciona com 3 pilhas alcalinas “AA”
(LR6) (incluídas).
O Veículo para Transporte de Lixo funciona com 2 pilhas alcalinas “AA”
(LR6) (incluídas).
A substituição das pilhas deverá ser feita por um adulto.
Ferramenta necessária para a substituição das pilhas: chave de fendas
(não incluída).
TSäilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
Tila-auto toimii kolmella AA (LR6)-kokoisella alkaliparistolla
(ei sisälly toimituks).
Roska-auto toimii kahdella AA (LR6)-kokoisella alkaliparistolla
(ei sisälly toimituks).
Paristojen vaihtamiseen tarvitaan aikuisen apua.
Paristojen vaihtamiseen tarvittava työkalu: ristipääruuvitaltta
(ei sisälly toimitukseen).
MTa vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder
viktig informasjon.
Familiebilen bruker tre “AA” (LR6) alkaliske batterier (medfølger).
Søppelbilen bruker to “AA” (LR6) alkaliske batterier (medfølger).
Nye batterier må settes inn av en voksen.
Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
sSpara de här anvisningarna för framtiden, de innehåller viktig information.
Familjevanen kräver 3 alkaliska AA (LR6)-batterier (ingår).
Sopbilen kräver 2 alkaliska AA (LR6)-batterier. Kräver monteringshjälp av
vuxen för att byta batterier (ingår).
Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜.
°È· ÙÔ √ÈÎÔÁÂÓÂÈ·Îfi ∞˘ÙÔΛÓËÙÔ ··ÈÙÔ ÓÙ·È 3 ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞» (LR6) (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
°È· ÙÔ ∞ÔÚÚÈÌ·ÙÔÊfiÚÔ ··ÈÙÔ ÓÙ·È 2 ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞»
(LR6) (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
GInstructions
Model Numbers: 77982 / 77983
FMode d’emploi
Référence du produit : 77982 / 77983
DAnleitung
Artikelnummer: 77982 / 77983
NGebruiksaanwijzing
Artikelnummer: 77982 / 77983
IIstruzioni
Numero Modello: 77982 / 77983
EInstrucciones
Número de referencia: 77982 / 77983
KVejledning
Model nummer: 77982 / 77983
PInstruções
Referência nº : 77982 / 77983
T
Ohjeet
Malli numero : 77982 / 77983
MBruksanvisning
Modell: 77982 / 77983
sAnvisningar
Modellnummer: 77982 / 77983
R√‰ËÁ›Â˜
∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜:
77982 / 77983
77982
77983
GGarbage Truck
FCamion-Poubelle
DMüllwagen
NVuilniswagen
ICamion dei Rifiuti
ECamión de basura
KRenovationsbil
PVeículo para Transporte
de Lixo
TRoska-auto
MSøppelbil
sSopbil
R∞ÔÚÚÈÌ·ÙÔÊfiÚÔ
GFamily Van
FMonospace
DFamilien Fahrzeug
NGezinswagen
IMonovolume
EMonovolumen
KFamiliebil
PCarro de Família
TTila-auto
MFamiliebil
sFamiljevan
R√ÈÎÔÁÂÓÂÈ·Îfi ∞˘ÙÔΛÓËÙÔ
GProduct features may vary from the pictures above. Each sold separately.
FLes caractéristiques du produit peuvent varier par rapport aux illustrations ci-dessus.
Vendus séparément.
DAbweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten. Produkte separat erhältlich.
NProducteigenschappen kunnen afwijken van de bovenstaande afbeeldingen.
Per stuk verkrijgbaar.
ILe caratteristiche del prodotto possono variare rispetto a quelle illustrate.
Ogni pezzo è in vendita separatamente.
EAlgunas características del producto pueden ser distintas de las mostradas en las fotos.
Se venden por separado y están sujetos a disponibilidad.
KProduktet kan afvige fra ovenstående billeder. Bilerne sælges hver for sig.
PAs características dos produtos podem diferir ligeiramente das imagens. Os produtos são
vendidos em separado.
TTuote saattaa poiketa kuvissa näkyvistä. Myydään erikseen.
MProduktet kan avvike fra bildene over. Selges separat.
sLeksaken kan skilja sig från bilderna ovan. Alla säljs separat.
R∆· ¯ÚÒÌ·Ù· ‹ Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ·˘Ù¿ Ô˘
Ê·›ÓÔÓÙ·È. ∆Ô Î·ı¤Ó· ˆÏÂ›Ù·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿.
GFor best performance, we recommend replacing the batteries that came with this toy with new alkaline batteries.
FPour de meilleures performances, il est recommandé de remplacer les piles fournies avec ce jouet par des piles alcalines neuves.
DFür optimale Leistung und längere Lebensdauer sollten beiliegende Batterien durch neue Alkali-Batterien ersetzt werden.
NVoor de beste prestaties adviseren wij de batterijen die bij dit speelgoed zijn geleverd, te vervangen door nieuwe alkalinebatterijen.
IPer risultati ottimali è consigliabile sostituire le pile fornite con il giocattolo con pile alcaline nuove.
EAtención: las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de demostración. Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por nuevas pilas alcalinas.
KVi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet, udskiftes med nye alkalibatterier, så legetøjet fungerer bedst muligt.
PPara um melhor funcionamento, recomendamos que as pilhas do brinquedo sejam substituídas, quando gastas, por pilhas alcalinas.
TSuosittelemme lelun mukana toimitettujen paristojen vaihtamista uusiin alkaliparistoihin.
MFor best ytelse anbefales medfølgende batterier erstattet med nye alkaliske batterier.
sFör att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du byter ut de batterier som medföljde leksaken mot nya alkaliska batterier.
R°È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ηÈÓÔ‡ÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
GBattery Replacement FRemplacement des piles DAuswechseln der Batterien
NHet vervangen van de batterijen ISostituzione delle Pile EColocación de las pilas
KUdskiftning af batterier PSubstituição das Pilhas TParistojen/akkujen vaihtaminen
MSkifting av batterier sBatteribyte R∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
GBattery Compartment
FCompartiment des piles
DBatteriefach
NBatterijhouder
IScomparto Pile
ECompartimento de las pilas
KBatterirum
PCompartimento das Pilhas
TParistotila
MBatterirom
sBatterifack
R£‹ÎË ª·Ù·ÚÈÒÓ
GBattery
Compartment
Door
FCouvercle du
compartiment
des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de
las pilas
KLåge til batterirum
PTampa do
Compartimento
das Pilhas
TParistotilan kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R∫¿Ï˘ÌÌ· £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
1.5V x 2
“AA” (LR6)
GGarbage Truck
FCamion-Poubelle
DMüllwagen
NVuilniswagen
ICamion dei Rifiuti
ECamión de basura
KSkraldevogn
PVeículo para
Transporte de Lixo
TRoska-auto
MSøppelbil
sSopbil
R∞ÔÚÚÈÌ·ÙÔÊfiÚÔ
GShown Actual Size
FTaille réelle
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
EMostrada a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TLaite oikeassa koossaan
MVirkelig størrelse
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
GFamily Van
FMonospace
DFamilien Fahrzeug
NGezinsauto
IMonovolume
EMonovolumen
KFamiliebil
PCarro de Família
TTila-auto
MFamiliebil
sFamiljevan
R√ÈÎÔÁÂÓÂÈ·Îfi
∞˘ÙÔΛÓËÙÔ
1.5V x 3
“AA” (LR6)
GShown Actual Size
FTaille réelle
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
EMostrada a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TLaite oikeassa koossaan
MVirkelig størrelse
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
GBattery Compartment
FCompartiment des piles
DBatteriefach
NBatterijhouder
IScomparto Pile
ECompartimento de las pilas
KBatterirum
PCompartimento das Pilhas
TParistotila
MBatterirom
sBatterifack
R£‹ÎË ª·Ù·ÚÈÒÓ
GBattery
Compartment
Door
FCouvercle du
compartiment
des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento
de las pilas
KLåge til batterirum
PTampa do
Compartimento
das Pilhas
TParistotilan kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R∫¿Ï˘ÌÌ· £‹Î˘
ª·Ù·ÚÈÒÓ
2
GBattery Replacement FRemplacement des piles DAuswechseln der Batterien
NHet vervangen van de batterijen ISostituzione delle Pile EColocación de las pilas
KUdskiftning af batterier PSubstituição das Pilhas TParistojen/akkujen vaihtaminen
MSkifting av batterier sBatteribyte R∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G• Locate the battery compartment on the bottom of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert “AA” (LR6) alkaline batteries as indicated inside the battery
compartment, as shown above.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F• Repérer le compartiment des piles sous le jouet.
• Dévisser le couvercle du compartiment avec un tournevis cruciforme.
Retirer le couvercle.
• Insérer les piles alcalines LR6 (AA) requises comme indiqué à l’intérieur
du compartiment (voir illustration ci-dessus).
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles
durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et le revisser avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
D• De batterijhouder zit aan de onderkant van het speelgoed.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een
kruiskopschroevendraaier. Verwijder het batterijklepje.
• Plaats “AA” (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in de
batterijhouder (zie hierboven).
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
N• De batterijhouder zit aan de onderkant van het speelgoed.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een
kruiskopschroevendraaier. (De schroef blijft in het klepje zitten.)
• Til het batterijklepje op.
• Plaats de “AA” (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in de
batterijhouder (zie afbeelding hierboven).
Tip: Wij adviseren alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast met
een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
I• Localizzare lo sportello dello scomparto pile situato sul fondo
del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella. Rimuovere
lo sportello.
• Inserire pile alcaline formato stilo (LR6), come indicato all’interno
dello scomparto.
Suggerimento: E’ consigliabile usare pile alcaline per una
maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
E• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior
del juguete.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa
y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas “AA” (LR6) siguiendo las indicaciones del
interior del compartimento.
Atencía: Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas
no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un
destornillador de estrella. No apretar en exceso.
K• Find batterirummet på undersiden af legetøjet.
• Skruen i dækslet løsnes med en stjerneskruetrækker. Fjern dækslet.
• Sæt “AA”-alkalibatterier (LR6) i legetøjet som vist i batterirummet (se
illustrationerne ovenfor).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkalibatterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på batterirummet igen, og spænd skruen med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde den for hårdt.
P• O compartimento de pilhas localiza-se na base do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de
fendas. Retirar a tampa.
• Instalar pilhas alcalinas “AA” (LR6), conforme indicado no interior do
compartimento, como ilustrado.
Sugestão: Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos o
uso de pilhas alcalinas.
• Colocar a tampa no compartimento e aparafusá-la com uma chave de
fendas. Não apertar demais os parafusos.
T• Paristotila sijaitsee lelun alapuolella.
• Avaa paristotilan kannen ruuvi ristipääruuvitaltalla. Nosta paristotilan
kansi pois.
• Laita paristotilaan kaksi uutta AA-kokoista alkaliparistoa (LR6 tai
vastaavaa) paristotilan merkintöjen mukaisesti, kuten kuvassa.
Vinkki: Suosittelemme alkaliparistoja, koska ne ovat pitkäikäisempiä.
• Laita paristotilan kansi takaisin paikalleen ja kiinnitä ruuvi
ristipääruuvitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.
M• Batterirommet er på undersiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i dekselet over batterirommet.
Ta av dekselet.
• Sett inn nye “AA” (LR6) alkaliske batterier i henhold til merkingen
i batterirommet.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass og stram skruen til med et stjerneskrujern. Ikke
skru for hardt til.
s• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruven i luckan med en skruvmejsel. Avlägsna luckan
till batterifacket.
• Lägg i alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas i batterifacket,
så som visas ovan.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte
åt för hårt.
R•µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔÓ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
·È¯ÓȉÈÔ .
•÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞» (LR6), fiˆ˜
·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
•∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· ÌÂ
¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙË ‚ȉÒÛÂÙ ¿Ú· ÔÏ ÛÊȯٿ.
3
N• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de batterijen
verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekkage of
roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden.
Batterijen inleveren als KCA.
• Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen exploderen of
gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in
de gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen
staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die
alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden
gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de behuizing
en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde batterijoplader totdat
deze vakkundig is hersteld.
I• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o
ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi di tempo
prolungati. Togliere sempre le pile scariche dal prodotto. Le perdite di
liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo. Eliminare le pile con la
dovuta cautela.
• Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere o presentare delle
perdite di liquido.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel paragrafo
Sostituzione delle Pile.
• Se si utlizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la
supervisione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo esaminare
regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina, all'involucro e ad
altri componenti. Non utilizzare un caricabatteria danneggiato fino a che
non venga adeguatamente riparato.
E• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período
de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de
líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un
contenedor especial para pilas.
• No desechar las pilas en fuego, ya que podrían explotar o podría
derramarse el líquido contenido en éstas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado en las instrucciones
o equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódicamente
para detectar cualquier daño que se haya
podido producir en el cable, el enchufe u otras piezas. No utilizar
en ningún caso un cargador estropeado; llevarlo a reparar.
G• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can
damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode or leak.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the
“Battery Replacement” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be charged
under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they
are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for damage
to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged
battery charger until it has been properly repaired.
F• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une
longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet
pourrait être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter
les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter les piles au feu, car ellles pourraient exploser ou fuir.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que celles recommandées
dans les instructions d'installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié
régulièrement pour s'assurer que le fil d'alimentation, la fiche, le
boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un
chargeur endommagé.
D• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit
nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können
Schäden am Gerät verursachen. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
unter “Auswechseln der Batterien” empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer
aus dem Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muss es
regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und anderen
Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt, darf das Spielzeug
mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden
behoben sind.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
GBattery Tips FConseil au sujet des piles DBatteriehinweise
NBatterijtips ISuggerimenti per le Pile EInformación sobre las pilas
KBatteritips PInformação Sobre Pilhas TVihjeitä paristojen/akkujen käyttöön
MTips om batterier sBatteritips R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
4
M• Bruk ikke gamle og nye batterier samtidig.
• Bruk ikke samtidig forskjellige typer batterier: alkaliske, standard
(karbon-sink) eller oppladbare (nikkel-kadmium).
• Ta ut batteriene dersom leketøyet blir liggende lenge ubrukt. Ta alltid
ut alltid flat batterier. Batterilekkasje og korrosjon kan skade leketøyet.
Husk at batterier er spesialavfall!
• Batterier må ikke brennes. De kan da eksplodere eller lekke.
• Batteriklemmene må aldri kortsluttes.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt under
“Skifting av batterier”.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være med når
batteriene lades opp.
• Oppladbare batterier skal tas ut av leketøyet under lading.
• Dersom du bruker en batterilader, bør denne undersøkes jevnlig for
skade på kabel, plugg, lokk og andre deler.
• Bruk ikke en skadet batterilader før den er fagmessig reparert.
s• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga
eller uppladdningsbara.
• Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken. Läckande batterier och korrosion
kan skada leksaken. Lägg använda batterier i en batteriholk. Kasta inte
batterierna i eld. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Lägg använda batterier i en batteriholk eller lämna in dem.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som rekommenderas
under “Batteribyte”.
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa bara
laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så att
inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade. Använd aldrig en skadad
batteriladdare innan den reparerats.
R•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
(·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜
‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
•ªË Âٿ٠ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙË ÊˆÙÈ¿. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË
‹ ‰È·ÚÚÔ‹.
•ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ ÌÂ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
•∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿
ÛÙ· ηÏ҉ȷ, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
K• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland heller ikke forskellige batterityper: alkalibatterier, almindelige
batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid
flade batterier fra legetøjet. Batterilækage og tæring kan beskadige
legetøjet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
kasseres.
• Batterier må ikke brændes, da de kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der
anbefales i afsnittet “Udskiftning af batterier”.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades
under opsyn af en voksen.
• Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes batterioplader, bør man jævnligt kontrollere, at
apparat, ledning, stik og andre dele ikke er beskadiget. En beskadiget
batterioplader skal repareres korrekt, før den bruges igen.
P• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Não misturar tipos diferentes de pilhas: alcalinas, standard (carbono-
zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de não utilização. Retirar sempre
as pilhas gastas do brinquedo. A fuga de fluido e a corrosão das pilhas
pode danificar o brinquedo.
• Inutilizar as pilhas em contentor apropriado para o efeito.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente (as recomendadas
nas Instruções para a Substituição das Pilhas).
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, o seu carregamento deverá ser
feito com a supervisão de um adulto.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de se proceder ao
seu carregamento.
• Se utilisar um carregador, verifique regularmente se este se encontra
em boas condições; se for detectada alguma anomalia, não voltar a
utilizar o carregador até a avaria ser reparada.
T• Älä käytä yhtä aikaa vanhoja ja uusia paristoja/akkuja.
• Älä käytä yhtä aikaa eri tyyppisiä paristoja: alkaliparistoja, tavallisia
(hiilisinkki-) paristoja tai ladattavia (nikkelikadmium-) akkuja.
• Poista paristot/akut, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Poista aina
käytetyt paristot/akut lelusta. Vuotavat ja syöpyneet paristot/akut saattavat
vahingoittaa lelua. Hävitä paristot/akut asianmukaisesti.
• Älä heitä paristoja tuleen. Ne voivat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan oikosulje napoja.
• Älä lataa paristoja.
• Käytä ainoastaan kohdassa “Paristojen vaihtaminen” suositeltuja tai
vastaavia paristoja/akkuja.
• Akut saa ladata ainoastaan aikuisen valvonnassa.
• Poista akut lelusta ennen niiden lataamista.
• Jos käytät latauslaitetta, tarkista säännöllisesti, etteivät johto, pistoke,
kotelo tai muut osat ole vaurioituneet. Älä käytä vahingoittunutta
latauslaitetta ennen kuin se on korjattu asianmukaisesti.
GBattery Tips FConseil au sujet des piles DBatteriehinweise
NBatterijtips ISuggerimenti per le Pile EInformación sobre las pilas
KBatteritips PInformação Sobre Pilhas TVihjeitä paristojen/akkujen käyttöön
MTips om batterier sBatteritips R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
5
K• Tryk på knappen for at høre musik og sjove lyde! Fnis! Båt-båt!
Moa-a-ah!
• Tryk på knappen igen og igen for høre flere lyde!!!
• Bagsmækken kan åbnes, så klapvognen kan komme ind bag i bilen.
P• Pressionar o botão para emitir música e sons divertidos! Hi, hi, hi!
Beep-beep! Waah!
• Para ouvir mais sons, pressionar o botão as vezes desejadass!
• Abrir a porta traseira para guardar o carrinho no porta-bagagens.!
T• Napista painamalla kuulet musiikkia ja hauskoja ääniä! Hihii! Tööt tööt!
• Kuulet lisää ääniä painamalla nappia uudelleen ja uudelleen!
• Avaa takaluukku ja laita rattaat tavaratilaan.
M• Trykk på knappen for å høre musikk og morsomme lyder!
Hi-hi! Tut-tut! Uææh!
• For å høre flere lyder, trykk på knappen flere ganger!
• Åpne bakluken og putt trillen i bagasjerommet.
s• Vrid veven uppåt för att öppna luckan till packaren. Klink-klonk!
Placera sophinken i packaren.
• Vrid veven nedåt för att stänga luckan till packaren. Krasch-krasch!
• Vrid veven uppåt för att öppna luckan till packaren.
R•¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· ÌÔ˘ÛÈ΋ Î·È ·ÛÙ›Ԣ˜ ‹¯Ô˘˜!
ÃÈ, ÃÈ! ªÈ, ªÈ! √˘·!
•°È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ˘˜ ‹¯Ô˘˜, ·Ù‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ ÎÔ˘Ì›!
•∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ ÁÈ· Ó· ·ÔıËΠÛÂÙ ÙÔ Î·ÚÔÙÛ¿ÎÈ ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ.
G• Press the button to hear music and fun sounds! Giggle! Beep-beep!
Waah!
• To hear more sounds, press the button again and again!
• Open the hatch to store the stroller in the trunk.
F• Appuyez sur le bouton pour entendre de la musique et des sons
amusants ! Rires ! Bip-bip ! Ouaahhh !
• Pour entendre encore des sons, appuyez de nouveau sur le bouton !
• Ouvrez le hayon pour ranger la poussette dans le coffre.
D• Drücke den Knopf, um Musik und lustige Geräusche zu hören!
Kicher! Piep-Piep! Waah!
• Drücke den Knopf mehrmals hintereinander, und du hörst noch mehr
Geräusche!
• Öffne die Kofferraumklappe, um den Kinderwagen im Kofferraum
zu verstauen.
N• Druk op de knop en je hoort muziek en grappige geluiden!
Giechel! Piep-piep! Waah!
• Om nog meer geluiden te horen de knop steeds opnieuw indrukken!
• Open de klep om de wandelwagen in de kofferbak op te bergen.
I• Premere il tasto per ascoltare la musica e attivare i divertenti suoni!
Hi hi! Bip Bip! Uaaa!
• Per ascoltare altri suoni premere il tasto ripetutamente!
• Aprire il portellone per riporre il passeggino nel baule.
E• Pulsar el botón para oír música y divertidos sonidos.
¡Ji, ji, ji! ¡Moc, moc! ¡Buaaa!
• Para oír más sonidos, pulsar el botón una y otra vez.
• Abrir el maletero para guardar el cochecito en el monovolumen.
GHatch
FHayon
DLuke
NLuik
IPortellone
EPuerta del
maletero
KBagsmæk
PPorta traseira
TTakaluukku
NBakluke
sLucka
R¶ÔÚÙ¿ÎÈ
GButton
FBouton
DSchaltknopf
NKnop
ITasto
EBotón
KKnap
PBotão
TPainike
MKnapp
sKnapp
R∫Ô˘Ì›
GReady to Roll! FEn route ! DLos geht’s! NKlaar om te rijden! IPronti per Partire!
E¡Listos para salir de paseo! KKlar til at køre! PPronto para Andar!
TValmiina ajoon! MKlar, ferdig, kjør! sKlar att köra! RŒÙÔÈÌÔÈ Ó· º‡ÁÔ˘ÌÂ!
GPress
FAppuyez
DDrücken
NDrukken
IPremere
EPulsar
KTryk
PPressionar
TPaina
MTrykk
sTryck
R¶È¤ÛÙÂ
6
G• Rotate the crank up to open the compactor door. Clank-clank!
• Place the rubbish can in the compactor.
• Rotate the crank down to close the compactor door. Crunch-crunch!
• Rotate the crank up to open the compactor door.
F• Faites tourner la manivelle vers le haut pour ouvrir la porte du compacteur.
Clank ! Clank !
• Placez la poubelle dans le compacteur.
• Faites tourner la manivelle vers le bas pour refermer la porte du
compacteur. Crunch ! Crunch !
• Faites tourner la manivelle vers le haut pour ouvrir la porte du compacteur.
D• Drehe die Kurbel nach oben, um die Müllklappe zu öffnen.
Klack-Klack!
• Stecke die Mülltonne in die Müllpresse.
• Drehe die Kurbel nach unten, um die Müllklappe zu schließen.
Knirsch-Knarr!
• Drehe die Kurbel nach oben, um die Müllklappe zu öffnen.
N• Draai de slinger omhoog om de deur van de pers te openen.
Rinkel-rinkel!
• Plaats de vuilnisbak in de pers.
• Draai de slinger naar beneden om de deur van de pers te sluiten.
Knars-knars!
• Draai de slinger omhoog om de deur van de pers te openen.
I• Ruotare la manovella verso l’alto per aprire lo sportello del
compattatore. Clank-clank!
• Inserire i rifiuti nel compattatore.
• Ruotare la manovella verso il basso per chiudere lo sportello
del compattatore. Crunch-crunch!
• Ruotare la manovella verso l’alto per aprire lo sportello
del compattatore.
E• Girar la manivela hacia arriba para abrir la puerta del ‘triturador de
basura’. ¡Clank, clank!
• Colocar el cubo de basura en el ‘triturador’.
• Girar la manivela hacia abajo para cerrar la puerta del ‘triturador de
basura’. ¡Crunch, crunch!
• Girar la manivela hacia arriba para abrir la puerta del ‘triturador’.
GCompactor
FCompacteur
DMüllpressbehälter
NPers
ICompattatore
E‘Triturador de basura’
KKomprimeringsanlæg
PCompartimento do Lixo
TJätepuristin
MSøppelpresse
sPackare
R£‹ÎË
GCrank
FManivelle
DKurbel
NSlinger
IManovella
EManivela
KHåndsving
PManivela
TKampi
MSveiv
sVev
Rª·ÓÈ‚¤Ï·
GHere Comes the Rubbish Truck! FVoici le camion-poubelle !
DHier kommt der Müllwagen! NDaar komt de vuilniswagen!
IEcco che Arriva il Camion dei Rifiuti! E¡Ahí llega el camión de la basura!
KHer kommer renovationsbilen! PVamos brincar! TTässä tulee roska-auto!
MHer kommer søppelbilen! sHär kommer sopbilen! RŒÚ¯ÂÙ·È ÙÔ ∞ÔÚÚÈÌÌ·ÙÔÊfiÚÔ!
K• Drej håndsvinget opad, så komprimeringslugen åbnes.Klonk-klonk!
• Sæt affaldsspanden ind i komprimeringsanlægget..
• Drej håndsvinget nedad, så komprimeringslugen lukkes.Knas-knas!
• Drej håndsvinget opad for at åbne komprimeringslugen..
P• Rodar a manivela para cima para abrir o compartimento do lixo.
Clank-clank!
• Colocar o caixote do lixo no compartimento.
• Rodar a manivela para baixo para fechar o compartimento.
Crunch-crunch!
• Rodar a manivela para cima para abrir o compartimento do lixo.
T• Avaa jätepuristimen ovi kääntämällä kampi ylös. Kolin kolin!
• Laita roskalaatikko puristimeen.
• Sulje jätepuristimen ovi kääntämällä kampi alas. Rouskis!
• Avaa jätepuristimen ovi kääntämällä kampi ylös,
M• Vipp sveiven opp for å åpne døren til søppelpressen. Klank-klank!
• Sett søppelspannet i søppelpressen.
• Vipp sveiven ned for å lukke døren til søppelpressen. Knas-knas!
• Vipp sveiven opp for å åpne døren til søppelpressen.
s• Vrid veven uppåt för att öppna luckan till packaren. Klink-klonk!
• Placera sophinken i packaren.
• Vrid veven nedåt för att stänga luckan till packaren. Krasch-krasch!
• Vrid veven uppåt för att öppna luckan till packaren.
R•°˘Ú›ÛÙ ÙË Ì·ÓÈ‚¤Ï· ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ.
∫Ï·ÓÎ-ÎÏ·ÓÎ!
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÎÔ˘ȉÔÙÂÓÂΤ ÛÙË ı‹ÎË.
•°˘Ú›ÛÙ ÙË Ì·ÓÈ‚¤Ï· ÚÔ˜ Ù· οو ÁÈ· Ó· ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ.
∫Ú·ÓÙ˜-ÎÚ·ÓÙ˜!
•°˘Ú›ÛÙ ÙË Ì·ÓÈ‚¤Ï· ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ.
7
G• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Please do not take this
toy apart.
Note: The phrases and sound effects shown in bold type are random
responses by this toy. The toy may respond differently than shown.
F• Essuyer le jouet avec un chiffon propre et un peu d’eau savonneuse.
Ne pas immerger le jouet dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas le démonter.
Remarque : les mots et les effets sonores qui apparaissent en gras
sont aléatoires. Le jouet peut réagir différemment.
D• Dieses Spielzeug mit einem sauberen, in milder Seifenlösung
angefeuchteten Lappen abwischen. Dieses Spielzeug nicht in
Wasser eintauchen.
• Dieses Spielzeug hat keine austauschbaren Teile. Dieses Spielzeug
nicht auseinandernehmen.
Hinweis: Die fettgedruckten Ausdrücke und Geräuscheffekte werden
vom Spielzeug nach dem Zufallsprinzip wiedergegeben. Die Geräusche
können anders klingen als beschrieben.
N• Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Dit
speelgoed niet uit elkaar halen.
N.B.: De zinnetjes en geluidseffecten die vet staan afgedrukt zijn
willekeurige reacties van dit speelgoed. Dit speelgoed kan anders
reageren dan afgebeeld.
I• Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro.
Non immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
Nota: Le frasi e gli effetti sonori riportati in grassetto sono funzioni a
selezione casuale. Il giocattolo può attivare effetti sonori diversi da
quelli riportati qui.
E• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua y jabón neutro.
No sumergir el juguete en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe
desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.
Atención: los sonidos y onomatopeyas señalados en negrita son
respuestas al azar del juguete. El juguete puede responder de forma
diferente a la indicada en estas instrucciones.
K• Legetøjet kan gøres ren med en ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand.
Beskyt legetøjet mod vand og fugt.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele og bør ikke skilles ad
Bemærk: De udtryk og lydeffekter, der er vist med fede typer, er
tilfældigt valgte lyde fra legetøjet. Legetøjets lyde kan afvige fra de vist.
P• Limpar o brinquedo com um pano limpo humedecido em água e um
sabão não agressivo. Não mergulhar o brinquedo na água.
• Este brinquedo não tem peças de substituição – não o desmontar.
Atenção: os efeitos sonoros ilustrados a preto são emitidos pelo
brinquedo de forma aleatória. O brinquedo poderá emitir sons de
forma diferente da representada.
T• Puhdista lelu puhtaalla, miedossa saippuavedessä kostutetulla liinalla.
Älä upota lelua veteeen.
• Lelussa ei ole itse huollettavia osia. Älä pura lelua.
Huomaa: Kuvissa esitetyt lauseet ja äänitehosteet ovat sattuman-
varaisesti valittuja. Lelun äänet saattavat poiketa kuvissa esittetyistä.
M• Tørk av leketøyet med en ren klut oppvridd i mildt såpevann. Dypp aldri
leketøyet ned i vann.
• Dette leketøyet har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Ikke
ta leketøyet fra hverandre.
NB: Lydene gjengitt med fet skrift er tilfeldige. Dette leketøyet kan ha
andre lydeffekter.
GCare FEntretien DPflege
NOnderhoud IManutenzione
ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse PCuidados THuolto
MVedlikehold sSkötsel RºÚÔÓÙ›‰·
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2001 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. Printed in China/Imprimé en Chine
©2001 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. 77982pr-0728
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d’Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cédex.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555
.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare,
Bogota 202 - B 275, 1020 Brussel, België, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5,1600 Lisboa,
(1) 7951729 ou 30.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond,
Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V.,
Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña,
Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo.
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
s• Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild tvållösning. Doppa inte
leksaken i vatten.
• Inga av leksakens delar kan repareras av kunden. Ta inte isär leksaken.
Obs: De fraser ljudeffekter som visas i fetstil på bilderna är bara
slumpvisa exempel på hur leksaken låter.
• Leksaken kan alltså låta annorlunda än det som framgår
av förpackningen.
R•™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi Î·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ۷Ô ÓÈ ·Ó›. ªË
‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ÓÂÚfi.
•¢ÂÓ ÚÔÌËı ÔÓÙ·È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÁÈ’ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ªË ÙÔ
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
™ËÌ›ˆÛË: √È ÊÚ¿ÛÂȘ Ô˘ Â›Ó·È ÁÚ·Ì̤Ó˜ Ì ÈÔ ¤ÓÙÔÓÔ ¯ÚÒÌ· ηÈ
·ÓÙÈÛÙÔÈ¯Ô Ó ÛÙÔ˘˜ ‹¯Ô˘˜ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi
·˘Ù¤˜ Ô˘ ı· ·ÎÔ ÛÂÙÂ.
eICES-003 FNMB-003
eThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
FCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.

This manual suits for next models

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price LittlePeople K6089 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople K6089 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS 74440 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS 74440 Use and care manual

Fisher-Price GMN58 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GMN58 User manual

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS TRACK MASTER BUILDER BUCKET User manual

Fisher-Price

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS TRACK MASTER BUILDER BUCKET User manual

Fisher-Price SMART CYCLE EXTREME P5452 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SMART CYCLE EXTREME P5452 User manual

Fisher-Price Pop Open Play Gym K3458 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Pop Open Play Gym K3458 User manual

Fisher-Price X7676 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7676 User manual

Fisher-Price Thomas & Friends TrackMaster Scrapyard Escape... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Thomas & Friends TrackMaster Scrapyard Escape... User manual

Fisher-Price N1392 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N1392 User manual

Fisher-Price Y3623 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3623 User manual

Fisher-Price Lil Lightning McQueen W2603 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lil Lightning McQueen W2603 User manual

Fisher-Price V4377 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4377 User manual

Fisher-Price DYM74 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYM74 User manual

Fisher-Price GeoTrax V7872 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax V7872 User manual

Fisher-Price Y6591 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6591 User manual

Fisher-Price CDK23 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDK23 User manual

Fisher-Price 90197 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 90197 User manual

Fisher-Price V7290 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price V7290 Owner's manual

Fisher-Price C7474 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C7474 User manual

Fisher-Price Little People M0532 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People M0532 User manual

Fisher-Price T5123 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T5123 User manual

Fisher-Price 75547 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price 75547 Datasheet

Fisher-Price Dancin' Tunes KFP1735 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Dancin' Tunes KFP1735 User manual

Fisher-Price GeoTrax G5546 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax G5546 User manual

Popular Toy manuals by other brands

marklin 37702 instruction manual

marklin

marklin 37702 instruction manual

Xalingo 0989.8 e 1865.4 Assemble Instruction

Xalingo

Xalingo 0989.8 e 1865.4 Assemble Instruction

LEGO RACERS 2 instruction manual

LEGO

LEGO RACERS 2 instruction manual

LEGO Bionicle 70787 Building instructions

LEGO

LEGO Bionicle 70787 Building instructions

Phoenix Model Thunderbolt P47 instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model Thunderbolt P47 instruction manual

Playskool Magic Screen Learning Pal 03488 instruction manual

Playskool

Playskool Magic Screen Learning Pal 03488 instruction manual

Mega Bloks Collector Series instructions

Mega Bloks

Mega Bloks Collector Series instructions

PLAYMOBIL City Life 70540 manual

PLAYMOBIL

PLAYMOBIL City Life 70540 manual

Hasbro MB Games Cosmic Chicken instructions

Hasbro

Hasbro MB Games Cosmic Chicken instructions

AirWing 4498155 Assembly and operation guide

AirWing

AirWing 4498155 Assembly and operation guide

Meccano Ducati Desmosedici GP instructions

Meccano

Meccano Ducati Desmosedici GP instructions

Hasbro Transformers Bumblebee Cyberverse Adventures... Assembly instructions

Hasbro

Hasbro Transformers Bumblebee Cyberverse Adventures... Assembly instructions

LEGO SPIDER-MAN 10608 Building instructions

LEGO

LEGO SPIDER-MAN 10608 Building instructions

Desktop Locomotive Works 40401 instructions

Desktop Locomotive Works

Desktop Locomotive Works 40401 instructions

REVELL KIT 5320 Assembly manual

REVELL

REVELL KIT 5320 Assembly manual

Tony Ray's AeroModel Minimoa Build instructions

Tony Ray's AeroModel

Tony Ray's AeroModel Minimoa Build instructions

LEGO LORD OF THE RINGS 9474 Building instructions

LEGO

LEGO LORD OF THE RINGS 9474 Building instructions

Tamiya DOUGLAS A-1J SKYRAIDER U.S. AIR FORCE quick start guide

Tamiya

Tamiya DOUGLAS A-1J SKYRAIDER U.S. AIR FORCE quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.