manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price Brilliant BASICS K6126 User manual

Fisher-Price Brilliant BASICS K6126 User manual

Other manuals for Brilliant BASICS K6126

1

This manual suits for next models

2

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price T4654 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4654 User manual

Fisher-Price Y8194 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y8194 User manual

Fisher-Price BARBIE SONGBIRD 76922 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARBIE SONGBIRD 76922 Use and care manual

Fisher-Price POWER WHEELS MILITARY JEEP WRANGLER W0028 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS MILITARY JEEP WRANGLER W0028 User manual

Fisher-Price STRIDE-TO-RIDE WALKER 73499 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price STRIDE-TO-RIDE WALKER 73499 User manual

Fisher-Price GCW11 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GCW11 User manual

Fisher-Price Geo Trax Rail & Road System User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Geo Trax Rail & Road System User manual

Fisher-Price POWER WHEELS 78475 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS 78475 Use and care manual

Fisher-Price BARBIE J7826 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARBIE J7826 Use and care manual

Fisher-Price wonder makers GGV82 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price wonder makers GGV82 User manual

Fisher-Price FNT20 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FNT20 User manual

Fisher-Price HARLEY-DAVIDSON Motorcycle 74370 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price HARLEY-DAVIDSON Motorcycle 74370 Use and care manual

Fisher-Price V6892 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V6892 User manual

Fisher-Price Baby Playzone Swirlin' Saucer B9756 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Playzone Swirlin' Saucer B9756 User manual

Fisher-Price OCEAN WONDERS L6925 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price OCEAN WONDERS L6925 User manual

Fisher-Price 77606 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77606 User manual

Fisher-Price T4949 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4949 User manual

Fisher-Price CGN86 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGN86 User manual

Fisher-Price 77982 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77982 User manual

Fisher-Price W9893 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9893 User manual

Fisher-Price Little People Musical Birthday Party G8681 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Musical Birthday Party G8681 User manual

Fisher-Price Roll-a-Rounds Twirlin' Whirlin' Turtle User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Roll-a-Rounds Twirlin' Whirlin' Turtle User manual

Fisher-Price N7322 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N7322 User manual

Fisher-Price Baby Smartronics! 71663 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Smartronics! 71663 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

GEach sold separately and subject to availability.
FToutes vendues séparément. Certaines références peuvent ne pas être commercialisées.
DAlle Artikel separat erhältlich. Einige Artikel werden nicht in allen Ländern vertrieben.
NPer stuk verkrijgbaar en niet overal leverbaar.
IOgnuno in vendita separatamente secondo disponibilità.
ESe venden por separado y están sujetos a disponibilidad.
KFås hver for sig, og så længe lager haves.
PVendidos em separado e sujeitos a disponibilidade.
TAutot myydään erikseen.
MSelges separat.
sAlla säljs separat så länge lagret räcker.
R∆Ô Î·ı¤Ó· ˆÏÂ›Ù·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿ Î·È ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ‰È·ıÂÛÈÌfiÙËÙ·.
www.fisher-price.com
K6128
K6127
K6126
G• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Each requires three "AA" batteries (included).
• Adult assembly is required for battery
replacement.
•
Tool required for replacement: Phillips screw-
driver
(not included).
• This product is not recommended for use on
loose dirt or wet surfaces.
F• Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Chaque voiture fonctionne avec trois piles
AA (incluses).
• Le remplacement des piles doit être effectué
par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des
piles : un tournevis cruciforme (non fourni).
• Il n'est pas recommandé d'utiliser ce produit
sur un sol sale ou mouillé.
D•
Diese Anleitung bitte für mögliche Rück-fragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
•
Für jedes Auto sind 3 Batterien AA erforderlich,
enthalten.
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien
muss von einem Erwachsenen vorgenom-
men werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien
ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
• Dieses Produkt nicht auf loser Erde oder
nassen Oberflächen fahren lassen.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later
nog van pas komen.
• Elke auto werkt op drie “AA” batterijen
(inbegrepen).
• Batterijen moeten door een volwassene
worden vervangen.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroeven-
draaier (niet inbegrepen).
• Wij adviseren om dit product niet te gebrui-
ken op een vuile of natte ondergrond.
I•
Conservare queste istruzioni per eventuale
riferimento. Contengono informazioni importanti.
• Ognuno richiede tre pile formato stilo (incluse).
• Il giocattolo deve essere montato da un
adulto (sostituzione delle pile).
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle
pile: cacciavite a stella (non incluso).
•
Non usare il prodotto su superfici polverose
o bagnate.
E• Recomendamos guardar estas instrucciones
para futura referencia.
• Funciona con tres pilas "AA", incluidas.
• La colocación de las pilas debe ser realizada
por un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación de
las pilas: destornillador de estrella
(no incluido).
• No jugar con el vehículo sobre superficies
de arena, barro o tierra, ni sobre
superficies mojadas.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges tre “AA”-batterier (medfølger)
i hver bil.
• Batterierne skal sættes i af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved isætning af batterier.
• Det anbefales ikke at bruge produktet på et
løst underlag eller en våd overflade.
P• Guarde esta folha de instruções para
referência futura, pois contêm
informação importante.
•
Cada carro funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
• A substituição das pilhas deve ser feita por
um adulto.
• Ferramenta necessária à instalação das
pilhas: chave de fendas Phillips (não icluída).
• Não se recomenda a utilização deste produ-
to em terra solta ou superfícies molhadas.
T• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on
tärkeää tietoa.
• Joka autoon tarvitaan kolme AA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
• Tuotetta ei suositella käytettäväksi pehmeällä
maalla eikä märällä pinnalla.
M• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den in-
neholder viktig informasjon som kan komme
til nytte senere.
• Hver figur bruker tre AA-batterier (medfølger).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern
(medfølger ikke).
• Dette produktet bør ikke brukes på skitne
eller våte overflater.
s• Spara dessa anvisningar för framtiden,
de innehåller viktig information.
• Var och en kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Kräver monteringshjälp av vuxen (vid byte
av batterier).
• Verktyg som krävs för att byta batterier:
Stjärnskruvmejsel (medföljer ej).
• Vi avråder från att använda produkten på
jordiga eller våta underlag.
R•
∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋
¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜
«AA» (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
• Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από
ενήλικα.
• Εργαλείο για τη συναρμολόγηση:
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
•Να αποφεύγετε τη χρήση του προϊόντος σε
βρεγμένες και λερωμένες επιφάνειες.
K6126pr-0728PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE
3
GFor best performance, we recommend
replacing the batteries that came with
this toy with three, new alkaline LR6
(“AA”) batteries.
FPour de meilleures performances, il est
recommandé de remplacer les piles
fournies avec ce jouet par trois piles
alcalines LR6 (AA) neuves.
DFür optimale Leistung empfehlen wir, die
Batterien, die diesem Produkt beigefügt
sind, nach dem Kauf durch drei neue
Alkali-Batterien LR6 (AA) zu ersetzen.
NVoor de beste prestaties adviseren wij
de batterijen die bij dit speelgoed zijn
geleverd, te vervangen door drie nieuwe
LR6 (“AA”) alkalinebatterijen.
IPer un funzionamento ottimale, sostituire
le pile fornite con il giocattolo con tre pile
alcaline nuove, formato stilo (LR6).
ELas pilas que incorpora el juguete son
sólo a efectos de demostración. Reco-
mendamos sustituirlas al adquirirlo por
tres nuevas pilas alcalinas “AA” (LR6).
KVi anbefaler, at de batterier, der følger
med legetøjet, udskiftes med tre nye
alkaliske LR6 (“AA”)-batterier, så
legetøjet fungerer bedst muligt.
PPara um melhor funcionamento,
recomendamos que as pilhas sejam
substituídas, quando gastas, por 3
pilhas alcalinas novas LR6 (“AA”).
TLelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä
olevien paristojen tilalle kolme uutta
LR6 (AA)-alkaliparistoa.
MFor best ytelse bør du bytte ut de med-
følgende batteriene med tre nye alkaliske
LR6-batterier (AA).
sFör att leksaken ska fungera optimalt
föreslår vi att du byter ut de batterier som
medföljde leksaken mot tre nya alkaliska
LR6-batterier (AA).
R
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να
αντικαταστήσετε τις μπαταρίες που
περιλαμβάνονται στο παιχνίδι με τρεις,
καινούριες αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους
LR6 («AΑ»).
GBattery Replacement FRemplacement des piles
DErsetzen der Batterien NHet vervangen van de batterijen
ISostituzione delle Pile ESustitución de las pilas
KIsætning af batterier PSubstituição das Pilhas
TParistojen vaihto MSkifting av batterier
sBatteribyte R∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
1,5 V x 3
LR6 (“AA”)
4
G• Locate the battery compartment door on the
bottom of each car.
• Loosen the screw in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver. Remove the
battery compartment door.
• Remove the exhausted batteries and throw
them away.
• Insert three, new LR6 ("AA") alkaline batteries.
Hint:
We recommend using alkaline batteries
for longer battery life.
•
Replace the battery compartment door and
tighten the screw with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
• When sounds or motions become faint
or stop, it’s time for an adult to change
the batteries!
F• Repérer le compartiment des piles sous
chaque voiture.
• Desserrer la vis du couvercle avec un
tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
• Retirer les piles usées et les jeter comme
il convient.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA) neuves.
Conseil : il est recommandé d’utiliser
des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec
un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons ou les mouvements du
jouet faiblissent ou ne fonctionnent plus, il est
temps pour un adulte de remplacer les piles.
D• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf
der Unterseite des Autos.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
Die Batteriefachabdeckung abnehmen und
beiseite legen.
• Die verbrauchten Batterien herausnehmen
und entsorgen.
• Drei neue Alkali-Batterien LR6 (AA) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen,
und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschrau-
benzieher festziehen. Die Schraube nicht zu
fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Werden die Geräusche oder Bewegungen
schwächer oder funktionieren nicht mehr,
müssen die Batterien von einem Erwach-
senen ausgetauscht werden.
N•
De batterijhouder bevindt zich aan de onderkant
van de auto.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met
een kruiskopschroevendraaier. Verwijder
het batterijklepje.
• Verwijder de lege batterijen en gooi ze weg.
•
Plaats drie nieuwe LR6 (“AA”) alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkaline-
batterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en
draai de schroef vast met een kruiskop-
schroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
•
Wanneer geluid of beweging van dit speelgoed
zwakker wordt of niet meer werkt, moet een
volwassene de batterijen vervangen!
I• Lo sportello dello scomparto pile è localizzato
sul fondo di ogni auto.
• Allentare la vite dello sportello con un
cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
• Estrarre le pile scariche ed eliminarle con la
dovuta cautela.
•
Inserire tre pile alcaline nuove formato stilo (LR6).
Suggerimento: Usare pile alcaline per
una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con
un cacciavite a stella. Non forzare.
•
Se i suoni o i movimenti dovessero affievolirsi o
interrompersi, far sostituire le pile da un adulto!
E• Localizar la tapa del compartimento de las
pilas en la parte inferior del coche.
• Con un destornillador de estrella, desenros-
car el tornillo de la tapa, retirarla y sacar las
pilas gastadas.
• Introducir 3 pilas alcalinas "AA" (LR6)
siguiendo las indicaciones del interior
del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusiva-
mente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas
pueden afectar al funcionamiento de
este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar los
tornillos de la tapa con un destornillador de
estrella. No apretar en exceso.
• Sustituir las pilas del juguete cuando los
sonidos y movimientos del mismo funcionen
débilmente o dejen de funcionar
por completo.
K• Find dækslet til batterirummet i bunden
af bilen.
• Skruen i dækslet løsnes med en
stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Fjern batterierne, og kassér dem.
• Sæt tre nye alkaliske LR6-batterier (“AA”)
i batterirummet.
Tip: Tip: Vi anbefaler, at man bruger
alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen
med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at
spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde eller bevægelser bliver
svage eller ikke fungerer, bør batterierne
udskiftes af en voksen!
P• A tampa do compartimento de pilhas
localiza-se na base do carro.
• Desaparafuse a tampa do compartimento
de pilhas com uma chave de fendas.
Retire a tampa.
• Retire as pilhas gastas e deite-as fora em
receptáculo adequado ao efeito.
• Instale 3 pilhas LR6 novas (“AA”) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais
duradouro, recomendamos a utilização de
pilhas alcalinas.
• Volte a colocar a tampa no compartimento
e aparafuse. Não aperte demasiado
os parafusos.
• Substitua as pilhas se os sons ou os
movimentos saírem distorcidos.
5
T• Paristokotelon kansi on auton alla.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä.
Irrota kansi.
• Irrota loppuun kuluneet paristot, ja hävitä
ne asianmukaisesti.
• Aseta koteloon kolme uutta LR6 (AA)
alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä
ruuvi ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Kun auton äänet vaimenevat tai liikkeet
hidastuvat tai lakkaavat, aikuisen on aika
vaihtaa paristot.
M• Batteriromdekselet er på undersiden av
hver bil.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen
i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Ta ut og kast flate batterier.
• Sett i tre nye alkaliske LR6-batterier (AA).
Tips! Alkaliske batterier varer lenger enn
andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram til
skruen med stjerneskrujernet. Ikke skru for
hardt til.
• Når lyder eller bevegelser blir svake eller
stopper, er det på tide at en voksen
skifter batteriene.
s• Batterifacket sitter på undersidan av
respektive bil.
• Lossa skruvarna i luckan med en stjärn-
skruvmejsel. Avlägsna luckan till batterifacket.
•
Ta ut batterierna och lägg dem i en batteriholk
för återvinning.
• Sätt i tre, nya alkaliska LR6-batterier (AA).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med
en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• När ljud och rörelser börjar bli svaga eller
helt försvinner, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna!
R
• µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ οı ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘.
• ÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ
ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ αλκαλικές
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ LR6 («AA»).
Σημείωση:
°È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
αλκαλικές
Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
ªËÓ ÙË ‚ȉÒÛÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÛÊȯٿ.
• ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ‹ ÔÈ ÎÈÓ‹ÛÂȘ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡
ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó· ÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó,
·ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜. ∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
GProtect the enviroment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities (Europe only).
FProtéger l'environnement en ne jetant pas
ce produit avec les ordures ménagères
(2002/96/EC). Consulter la municipalité de la
ville pour obtenir des conseils sur le recyclage
et connaître les centres de dépôt de la région
(Europe uniquement).
DSchützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses
Produkt nicht in den Hausmüll geben
(2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die
zuständigen Behörden hinsichtlich Entsorgung
und öffentlichen Rücknahmestellen.
NDenk aan het milieu en zet dit product niet bij
het huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in
bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten
voor recycling.
IProteggi l’ambiente: non gettare questo
prodotto con i rifiuti domestici normali
(2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali com-
petenti per i consigli sul riciclaggio e le relative
strutture di smaltimento (solo Europa).
ENo tirar este producto en la basura doméstica
(2002/96/EC). Para más información sobre la
eliminación correcta de residuos, póngase en
contacto con la Junta de Residuos o el Ayunta-
miento de su localidad.
KBeskyt miljøet ved ikke at smide dette
produkt ud sammen med husholdningsaffald
(2002/96/EU). Kontakt de lokale myndigheder
for oplysninger om genbrugsordninger (gælder
kun for Europa).
PProteja o ambiente - não coloque este produto
no lixo doméstico (2002/96/CE). Consulte os
organismos locais de reciclagem.
TSuojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta
talousjätteen mukana (2002/96/EY).
Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia
ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
MTa vare på miljøet ved ikke å kaste dette
produktet som vanlig avfall (2002/96/EC).
Kontakt de lokale myndighetene for å få tips
om resirkulering (bare i Europa).
sSkydda miljön genom att inte kasta den här
produkten i hushållssoporna (2002/96/EG).
Kontakta din lokala myndighet för information
om återvinning (gäller endast för Europa).
RΠροστατέψτε το περιβάλλον. Μην
εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα
οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή
για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για
την ανακύκλωση.
6
G Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries
may leak fluids that can cause a chemical
burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries
of different types: alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of
non-use. Always remove exhausted batteries
from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
•
Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removable, rechargeable batteries
are used, they are only to be charged under
adult supervision.
F Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles,
des substances liquides peuvent s’écouler
des piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le jouet. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des
piles neuves ou différents types de piles:
alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur
du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est
pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais laisser des piles usées dans le
produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
les piles au feu. Les piles pourraient exploser
ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type
ou de type équivalent, comme conseillé.
•
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées
du produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que par
un adulte.
D Batteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um
ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden,
beachten Sie bitte folgende Hinweise:
•
Niemals Alkali-Batterien, tandardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-
Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen.
(Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.)
•
Darauf achten, dass die Batterien in der im
Batteriefach angegebenen Polrichtung (+/-)
eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
•
Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzge
schlossen werden.
•
Nur Batterien desselben oder eines entspre-
chenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien
darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
•
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
N Batterij-informatie
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit
batterijen vloeistof lekken die brandwonden
kan
veroorzaken of het product onherstelbaar kan
beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
•
Batterijen uit het product verwijderen wanneer
het langere tijd niet wordt gebruikt. Lege
batterijen altijd uit het product verwijderen.
Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet
in het vuur gooien; de batterijen kunnen dan
ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen ontstaat.
•
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type -
batterijen als wordt aanbevolen.
•
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden
opgeladen.
•
Oplaadbare batterijen uit het product
verwij
deren
voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen onder
toezicht van een volwassene worden opgeladen.
7
I Norme di sicurezza per le pile
In casi eccezionali, le pile potrebbero
presentare
perdite di liquido che potrebbero
causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il prodotto.
Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di
tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile seguendo le indicazioni
all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il prodotto non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati.
Rimuovere sempre le pile scariche dal
prodotto.
Eliminare le pile con la dovuta cautela.
Non gettare
le pile nel fuoco. Le pile potrebbero
esplodere o presentare delle perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile di tipo equivalente,
come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima
di ricaricarle.
•
Se si utilizzano pile ricaricabili removibili,
ricaricarle solo sotto la supervisione di
un adulto.
E Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden desprender líquido corrosivo que puede
provocar quemaduras o dañar el juguete. Para
evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas
(cambiarlas todas al mismo tiempo) ni mez-
clar nunca pilas alcalinas, estándar (carbono-
cinc) y recargables (níquel-cadmio).
•
Asegurarse de colocar correctamente las pilas,
según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas del producto si no se va a
utilizar durante un largo período de tiempo.
No dejar nunca pilas gastadas en el pro-
ducto. Desechar las pilas gastadas en un
contenedor especial para pilas
. No quemar
nunca las pilas ya que podrían explotar o
desprender líquido corrosivo.
•
No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.
•
Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado
o equivalente.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
• Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del
producto para cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la
vigilancia de un adulto.
K Information om sikker brug af batterier
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge produk-
tet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller
forskellige batterityper: alkaliske batterier,
almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige
batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal
bruges i længere tid. Fjern altid flade batterier
fra produktet. Benyt en batteriindsamling-
sordning, når batterierne skal kasseres.
Batterier må ikke brændes, da de kan
eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende
type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
•
Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,
før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige
batterier, må de kun oplades under opsyn af
en voksen.
P Informação sobre pilhas
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas
podem derramar fluido passível de causar
queimaduras químicas ou danos no produto.
Para evitar o derrame de fluido:
• Não colocar pilhas gastas e pilhas novas
no mesmo produto, nem pilhas de tipos
diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no
interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se o produto não for
utilizado por um longo período de tempo.
Retirar sempre as pilhas gastas do produto.
Deitar as pilhas gastas em contentor especial
de pilhas. Não eliminar as pilhas no fogo,
pois existe o perigo de explodirem ou
derramarem fluido.
•
Não provocar curtos-circuitos nos bornes da pilha.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equiva-
lentes,
conforme recomendado nas instruções
do produto.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto
antes de proceder ao seu carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis
e reutilizáveis, as pilhas devem ser carregadas
apenas sob a supervisão de um adulto.
8
T
Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallis-
esta käytöstä
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemial-
lisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia
paristoja ja akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja
ja ladattavia akkuja.
•
Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään
käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot ja
akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta niitä.
Ne saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai
akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
•
Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne
saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
M Sikkerhetsinformasjon om batteriene
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike
typer batterier samtidig: alkaliske,
standard
(karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
•
Ta ut batteriene hvis produktet blir liggende lenge
ubrukt. Ta alltid ut flate batterier fra produktet.
Kast batterier på en forsvarlig måte. Batterier må
ikke brennes. De kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller
tilsvarende type, som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du
lader dem.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en
voksen være med når batteriene skal lades.
s Batteriinformation
Under exceptionella förhållanden kan
bat
terierna läcka vätska som kan orsaka
kemiska
brännskador eller förstöra produkten. För att
undvika batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller
olika slags batterier: alkaliska med vanliga
eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda
produkten under en längre tid. Ta alltid ut
uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera
batterierna på ett miljövänligt sätt. Kasta inte
batterierna i eld. Batterierna kan explodera
eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
•
Använd bara batterier av den rekommenderade
typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddnings-
bara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur
produkten före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier
används ska de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
R Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
™Â ÂÍ·ÈÚÂÙÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ
‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Ô˘ ÌÔÚ›
Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ¤Áη˘Ì· ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ
ÚÔ˚fiÓ Û·˜. °È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ‰È·ÚÚÔ‹˜ ˘ÁÚÒÓ
Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜:
• ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜
Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹ Ì·Ù·Ú›Â˜
‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ Ù‡Ô˘: ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜
‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘)
Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ ı¿Ï·ÌÔ
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È
Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∞Ê·ÈÚ›ÙÂ
¿ÓÙ· ÙȘ ¿‰ÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙË ÊˆÙÈ¿.
ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË ‹ ‰È·ÚÚÔ‹
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹
·ÚfiÌÔÈÔ˘
Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ Ô˘ ˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
• ªË ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÌË Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÚÈÓ ÙË
ÊfiÚÙÈÛ‹ ÙÔ˘˜.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ
Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
9
GShake It, Then Race It! FSecoue-la et c’est parti !
DEinfach schütteln, und los geht’s!
NEven schudden en... racen maar!
IScuotile e Guardale Sfrecciare! E¡Ryst den, og fyr den af!
KRyst den, og fyr den af! PAbana, e faz corridas!
TRavista ja aja! MRist bilen og kjør om kapp!
sSkaka och kör! R∫Ô˘Ó‹ÛÙ ηÈ...∆Ú¤ÍÙÂ!
GCAUTION FMISE EN GARDE DVORSICHT
NWAARSCHUWING IAVVERTENZA EPRECAUCIÓN
KADVARSEL PATENÇÃO THUOMAUTUS
MFORSIKTIG sVIKTIGT RΠΡΟΣΟΧΗ
GPlease keep small parts such as plastic tabs out of children’s reach. Throw the
plastic tabs away.
FTenir les petits éléments tels que les languettes en plastique hors de la portée
des enfants. Jeter les languettes en plastique.
DVerschluckbare Kleinteile, wie Kunststofflaschen, außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren. Die Kunststofflaschen entsorgen.
NHoud kleine onderdelen zoals plastic tabjes buiten bereik van kinderen. Gooi
de plastic tabjes weg.
ITenere i pezzi di piccole dimensioni come le linguette di plastica fuori dalla
portata dei bambini. Eliminare la linguetta di plastica con la dovuta cautela.
EMantener las piezas pequeñas, como las lengüetas de plástico, fuera del
alcance de los niños. Desechar las lengüeta.
KAlle små dele som f.eks. plasttappe skal opbevares utilgængeligt for børn.
Plasttappe kasseres.
PMantenha peças pequenas como linguetas de plástico longe do alcance das
crianças. Coloque as linguetas de plástico no lixo.
TPidä pienet osat, kuten muovikielekkeet, poissa lasten ulottuvilta. Heitä
muovikielekkeet pois.
MSmådeler, for eksempel plastbiter, må oppbevares utilgjengelig for barn.
Kast plastbitene.
sHåll smådelar, som t.ex. plastflikar, utom räckhåll för barn. Släng plastflikarna.
RΚρατήστε τα μικρά αντικείμενα όπως τους πλαστικούς συνδέσμους μακριά από τα
παιδιά. Πετάξτε τους πλαστικούς συνδέσμους.
10
GNote: Plastic tabs are attached to the toy for
in-store demonstration purposes. While the
tabs may have already been removed, check
the bottom of the toy to be sure. If a plastic tab
is still attached, pull and remove the tab. Throw
the plastic tabs away.
FRemarque : Une languette en plastique a été
fixée au jouet pour permettre d’essayer celui-ci
en magasin. Cette languette a peut être déjà
été retirée. Vérifier le jouet pour s'en assurer.
Si la languette en plastique est toujours fixée,
tirer sur la languette pour l'enlever. Jeter la
languette en plastique.
DHinweis: Für Demonstrationszwecke im
Geschäft wurde eine Kunststofflasche an dem
Produkt angebracht. Diese Lasche kann schon
entfernt worden sein. Schauen Sie bitte am
Produkt nach. Befindet sich die Lasche noch
am Produkt, entfernen und entsorgen Sie sie.
Die Lasche entsorgen.
NN.B.: Voor demonstratie in de winkel is er
een plastic tabje aan dit speelgoed beves-
tigd. Hoewel dit tabje soms al is verwijderd,
adviseren wij om dit toch even te controleren.
Als het tabje nog aan het speelgoed zit, kunt u
het gewoon lostrekken en weggooien. Gooi het
plastic tabje weg.
INota: è stata agganciata una linguetta di
plastica al giocattolo per la dimostrazione.
Verificare sul giocattolo che non sia già stata
rimossa. Tirare e rimuovere la linguetta nel
caso in cui fosse ancora agganciata al giocat-
tolo. Eliminare la linguetta di plastica con la
dovuta cautela.
EAtención: è stata agganciata una linguetta
di plastica al giocattolo per la dimostrazione.
Verificare sul giocattolo che non sia già stata
rimossa. In caso contrario, tirarla e rimuoverla
dal giocattolo. Eliminare la linguetta di plastica
con la dovuta cautela.
KBemærk: På legetøjet findes en plasttap, der
kun bruges, når legetøjet demonstreres i butik-
ken. Tappen er muligvis allerede blevet fjernet,
men tjek legetøjet for en sikkerheds skyld. Hvis
plasttappen ikke er fjernet, fjernes den ved at
trække i den. Plasttappen kasseres.
PAtenção: O brinquedo inclui uma lingueta para
efeitos de demonstração apenas. A lingueta
já poderá ter sido retirada do brinquedo, mas
por favor confirme. Se a lingueta ainda estiver
presa ao produto, puxe-a e retire-a. Coloque
a lingueta de plástico no lixo.
THuom.: Lelun taakse on kiinnitetty kokeilua
varten muovikieleke. Se on saatettu jo irrottaa,
mutta varmista asia. Jos se on vielä paikallaan,
vedä se irti ja heitä pois.
MMerk: Det er festet en plastbit til leken for
demonstrasjonsbruk i butikken. Plastbiten
er kanskje fjernet allerede, men sjekk leken
for sikkerhets skyld. Dersom plastbiten
fremdeles er festet til leken, skal den tas av.
Kast plastbiten.
sOBS: Det finns en plastflik på leksaken för
demonstration i butiken. Fliken kan ha tagits
bort, men kontrollera leksaken för säkerhets
skull. Dra loss fliken från leksaken om den
fortfarande sitter kvar. Släng plastfliken.
RΣημείωση: Ο πλαστικός σύνδεσμος που είναι
συνδεδεμένος στο παιχνίδι είναι μόνο για τη
δοκιμή του προϊόντος. Ο πλαστικός σύνδεσμος
μπορεί να έχει ήδη αφαιρεθεί, ελέγξτε όμως το
παιχνίδι για να βεβαιωθείτε. Εάν ο πλαστικός
σύνδεσμος είναι συνδεδεμένος, τραβήξτε,
αφαιρέστε και πετάξτε τον από το παιχνίδι.