manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price CBJ32 User manual

Fisher-Price CBJ32 User manual

1
CBJ32
fisher-price.com
Press for fun sounds
Press for fun sounds
Appuyer pour entendre des sons amusants
Appuyer pour entendre des sons amusants
Für lustige Geräusche drücken
Für lustige Geräusche drücken
Druk voor grappige geluidjes
Druk voor grappige geluidjes
Premi per attivare i suoni
Premi per attivare i suoni
Al apretar aquí, suenan divertidos sonidos.
Al apretar aquí, suenan divertidos sonidos.
Tryk for at høre sjove lyde
Tryk for at høre sjove lyde
Pressionar para ativar sons engraçados
Pressionar para ativar sons engraçados
Paina tästä, niin kuuluu hauskoja ääniä
Paina tästä, niin kuuluu hauskoja ääniä
Trykk for å høre tøffe lyder
Trykk for å høre tøffe lyder
Tryck för att höra roliga ljud
Tryck för att höra roliga ljud
Πατήστε για αστείους ήχους
Πατήστε για αστείους ήχους
• Please keep these instructions for future reference,
as they contain important information.
• Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
• Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere
spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Conservare queste istruzioni per futuro riferimento.
Contengono importanti informazioni.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia acerca
del juguete.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger
og bør gemmes til senere brug.
• Guardar estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• Säilytä käyttöohje, sillä siinä on hyödyllistä tietoa.
• Ta vare på disse instruksjonene for senere bruk.
De inneholder viktig informasjon.
• Spara de här anvisningarna, de innehåller
viktig information.
•
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
2
©2014 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE CBJ32pr-0728
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des
Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99
(Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland:
0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6,
20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti:
Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902203010;
http://www.service.mattel.com/es.
DANMARK
K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand.
Tel. +45 89 44 22 00
NORGE
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord.
Tel. +47 33 48 74 10
SUOMI
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo.
Tel. +358 9 8190 530
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número
Verde: 800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm.
Tel. +46 431 44 41 00
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked
Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 503-09, North Tower,
World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui,
HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Malaysia. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
3
• Requires two AAA batteries (included).
• Batteries included are for demonstration purposes only.
• Battery installation is required. Only adults should
install batteries.
• Tool required: Phillips screwdriver (not included).
Care
• The toy is machine washable without the sound box.
Do not immerse the sound box.
• To remove the sound box, open the fasteners on the
back of the toy and pull to remove.
• Machine wash cold. Gentle cycle. Do not use bleach.
Tumble dry low.
• Replace the sound box back inside the toy. Open the
fasteners and place the sound box back in the toy
with the button facing the front of the toy. Close
the fasteners.
• Fonctionne avec deux piles AAA (fournies).
• Les piles incluses sont prévues uniquement pour la
démonstration du jouet.
• Des piles neuves doivent être installées. Les piles ne
doivent être installées que par un adulte.
• Outil nécessaire: un tournevis cruciforme (non fourni).
Entretien
• Le jouet est lavable en machine sans le boîtier sonore.
Ne pas immerger le boîtier sonore.
• Pour retirer le boîtier sonore, ouvrir les attaches
situées au dos du jouet et tirer sur le boîtier.
• Laver en machine à l'eau froide. Cycle délicat. Ne
pas utiliser d'eau de Javel. Sécher en machine
à basse température.
• Remettre le boîtier sonore à l'intérieur du jouet. Ouvrir
les attaches et remettre le boîtier sonore à l'intérieur
du jouet de manière qu'il soit tourné vers l'avant du
jouet. Refermer les attaches.
• Zwei Batterien AAA erforderlich (enthalten).
• Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich
Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann
daher beeinträchtigt sein.
• Bei diesem Produkt ist es erforderlich, Batterien
einzulegen bzw. auszuwechseln. Das Einlegen
und Auswechseln der Batterien muss von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
• Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten).
Pflege
• Das Spielzeug kann ohne die Geräuscheinheit
in der Waschmaschine gewaschen werden. Die
Geräuscheinheit nicht in Wasser tauchen.
• Zum Entfernen der Geräuscheinheit den
Klettverschluss auf der Rückseite des Spielzeugs
öffnen, und die Geräuscheinheit herausziehen.
• Bei kalter Temperatur waschen. Im Schonwaschgang
waschen. Keine Bleichmittel verwenden. Bei niedriger
Temperatur trocknen.
• Die Geräuscheinheit wieder in das Spielzeug einlegen.
Den Klettverschluss öffnen, und die Geräuscheinheit
wieder in das Spielzeug einlegen, wobei der Knopf
zur Vorderseite des Spielzeugs zeigen muss. Den
Klettverschluss wieder schließen.
• Werkt op twee AAA batterijen (inbegrepen).
• De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te
laten zien hoe het speelgoed werkt.
• Er moeten batterijen in het product worden geplaatst.
Batterijen mogen alleen door een volwassene
worden geplaatst.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
Onderhoud
• Dit speelgoed kan in de wasmachine zonder
de geluidsbox. De geluidsbox niet in water
onderdompelen.
• Geluidsbox verwijderen: open het klittenband aan de
achterkant van het speelgoed en trek de geluidsbox
er uit.
• Koud wassen in wasmachine. Op laag toerental. Geen
bleekmiddel gebruiken. Drogen in wasdroger op
lage temperatuur.
• Zet de geluidsbox terug in het speelgoed. Open
het klittenband en zet de geluidsbox terug met het
knopje aan de voorkant van het speelgoed. Maak de
klittenbandsluiting weer dicht.
• Richiede due pile formato mini stilo AAA (incluse).
• Le pile incluse servono solo per la dimostrazione.
• Richiede l'installazione delle pile. Le pile devono
essere inserite da un adulto.
• Attrezzo richiesto: Cacciavite a stella (non incluso).
Manutenzione
• Lavare il giocattolo in lavatrice senza l'unità sonora.
Non immergere l'unità sonora.
• Per estrarre l'unità sonora, aprire le fascette sul retro
del giocattolo e tirare per rimuoverla.
• Lavare in lavatrice a freddo. Ciclo delicati. Non
candeggiare. Asciugatura per capi delicati.
• Inserire l'unità sonora nel giocattolo. Aprire le fascette
e reinserire l'unità sonora con il bottone rivolto verso
la parte frontale del giocattolo. Chiudere le fascette.
• Funciona con dos pilas AAA, incluidas.
• Las pilas que incorpora el juguete son solo a efectos
de demostración. Recomendamos que un adulto las
sustituya por pilas alcalinas nuevas al adquirir el juguete.
• Para la colocación de las pilas se necesita un
destornillador de estrella (no incluido).
Limpieza y mantenimiento
• El juguete se puede lavar a máquina, sin la unidad de
sonido de su interior. No sumergir la unidad de sonido.
• Para sacar la unidad de sonido del interior del
juguete, abrir los cierres de la parte posterior y tirar
de ella hasta sacarla.
• Lavar el juguete a máquina en frío. Usar un programa
para ropa delicada. No usar lejía. Secarlo en la
secadora a baja temperatura.
• Para volver a colocar la unidad de sonido en el
interior del juguete, abrir los cierres y colocar la
unidad de sonido con el botón hacia la parte delantera
del juguete. Abrochar los cierres.
4
• Der skal bruges 2 AAA-batterier i legetøjet (medfølger).
• De medfølgende batterier er kun til demonstrationsbrug.
• Produktet anvender batterier. Batterier skal sættes i af
en voksen.
• Værktøj: Stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
Vedligeholdelse
• Legetøjet kan vaskes i vaskemaskine uden
lydenheden. Lydenheden må ikke nedsænkes i vand.
• Lydenheden fjernes ved at åbne velcrobåndet bag på
legetøjet og trække den ud.
• Maskinvaskes på skåneprogram. Lav temperatur.
Brug ikke blegemiddel. Tørretumbles på lav varme.
• Læg lydenheden tilbage i legetøjet. Åbn velcrobåndet,
og anbring lydenheden i legetøjet med knappen vendt
mod forsiden af legetøjet. Luk velcrobåndet.
• Funciona com 2 pilhas AAA (incluídas).
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos
de demonstração.
• Requer a instalação de pilhas. A instalação das pilhas
deve ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária: chave de fendas Phillips
(não incluída).
Manutenção
• O brinquedo é lavável sem a caixa de som. Não
mergulhar a caixa de som.
• Para remover a caixa de som, abrir as tiras aderentes
na parte de trás do brinquedo e puxar a caixa para
a remover.
• Lavar na máquina a baixas temperaturas. Num ciclo
suave. Não usar soluções branqueadoras (lixívia).
Secar na máquina a baixas temperaturas.
• Voltar a colocar a caixa de som dentro do brinquedo.
Abrir as tiras aderentes e colocar a caixa de som de
volta no interior do brinquedo com o botão virado
para a frente do brinquedo. Fechar as tiras aderentes.
• Käyttöön tarvitaan 2 AAA-paristoa (mukana pakkauksessa).
• Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain
kokeilua varten.
• Paristot pitää vaihtaa. Vain aikuinen saa vaihtaa paristot.
• Paristojen asentamiseen tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
Hoito
• Lelun voi pestä pesukoneessa ilman äänirasiaa.
Äänirasiaa ei saa upottaa veteen.
• Irrota äänirasia avaamalla ensin lelun takana olevat
tarrakiinnittimet. Vedä sitten rasia ulos lelusta.
• Konepesu viileässä vedessä. Hienopesuohjelma.
Älä käytä valkaisuainetta. Rumpukuivaus
matalassa lämpötilassa.
• Laita äänirasia takaisin paikalleen. Avaa tarrakiinnittimet
ja aseta äänirasia takaisin leluun niin, että painike on
lelun etupuolella. Sulje tarrakiinnittimet.
• Bruker 2 AAA-batterier (medfølger).
• Medfølgende batterier er bare til demonstrasjonsformål.
• Det er nødvendig å sette inn batterier. Bare voksne
bør sette inn batterier.
• Verktøy: Stjerneskrujern (følger ikke med).
Vedlikehold
• Leken kan vaskes i vaskemaskin, men uten lydboksen.
Lydboksen må ikke dyppes i vann.
• Fjern lydboksen ved å åpne festene bak på leken.
Trekk lydboksen ut.
• Maskinvaskes i kaldt vann på finvask. Ikke bruk
blekemidler. Kan tørkes i trommel på svak varme.
• Sett lydboksen på plass i leken igjen. Åpne festene og
plasser lydboksen i leken igjen med knappen inn mot
leken. Lukk festene.
• Kräver 2 AAA-batterier (ingår).
• Batterierna som medföljer är endast för demonstration.
• Batteriinstallation krävs. Batteriinstallation bör utföras
av en vuxen.
• Verktyg som krävs: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
Skötsel
• Leksaken går att tvätta i tvättmaskinen utan
ljudenheten. Doppa inte ljudenheten i vatten.
• Ta bort ljudenheten genom att öppna fästena på
leksakens baksida och lyfta ur ljudenheten.
• Maskintvätt på låg temperatur. Fintvätt. Använd inte
blekmedel. Torktumla på låg värme.
• Sätt tillbaka ljudenheten. Öppna fästena och sätt
tillbaka ljudenheten i leksaken med knappen riktad
mot leksakens framsida. Stäng fästena.
•
Απαιτούνται δύο μπαταρίες ΑΑΑ (περιλαμβάνονται).
•
Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται είναι μόνο για τη δοκιμή
του προϊόντος.
•
Απαιτείται τοποθέτηση μπαταριών. Να γίνεται μόνο
από ενήλικες.
•
Εργαλείο που απαιτείται: Σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται)
.
Φροντίδα
•
Το παιχνίδι πλένεται στο πλυντήριο αφού πρώτα αφαιρέσετε
το κουτί ήχου. Μη βυθίζετε το κουτί ήχου στο νερό.
•
Για να αφαιρέσετε το κουτί ήχου, ανοίξτε τους ειδικούς
συνδέσμους που βρίσκονται στο πίσω μέρος του παιχνιδιού
και τραβήξτε για να το αφαιρέσετε.
•
Πλένεται σε χαμηλή θερμοκρασία. Στο πρόγραμμα
για ευαίσθητα ρούχα. Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό.
Στεγνώστε στο στεγνωτήριο σε χαμηλή θερμοκρασία.
•
Προσαρμόστε το κουτί ήχου ξανά μέσα στο παιχνίδι. Ανοίξτε
τους συνδέσμους και τοποθετήστε το κουτί ήχου ξανά μέσα
στο παιχνίδι με το κουμπί να κοιτάζει προς το μπροστινό
μέρος του παιχνιδιού. Κλείστε τους ειδικούς συνδέσμους
.
5
Battery Replacement Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien Het vervangen van de batterijen
Sostituzione delle pile Sustitución de las pilas
Isætning af batterier Substituição das Pilhas
Paristojen vaihto Skifte batterier
Batteribyte Αντικατάσταση Μπαταριών
1,5V x 2
AAA (LR03)
• For longer life, use alkaline batteries.
• Open the fasteners on the back of the toy.
• Loosen the screw in the sound box battery
compartment door with a Phillips screwdriver.
Remove the door. Remove the exhausted batteries
and dispose of them properly.
• Insert two, new AAA (LR03) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten the
screw. Do not over-tighten.
• Close the fasteners.
• If this toy begins to operate erratically, you may need
to reset the electronics. Slide the power/volume
switch off and back on.
• When sounds from this toy become faint or stop, it’s
time for an adult to change the batteries.
• Utiliser des piles alcalines pour une durée plus longue.
• Ouvrir les attaches au dos du jouet.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des
piles du boîtier sonore avec un tournevis cruciforme.
Retirer le couvercle. Retirer les piles usées et les jeter
dans un conteneur réservé à cet usage.
• Insérer deux piles alcalines AAA (LR03) neuves.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et
serrer la vis. Ne pas trop serrer.
• Refermer les attaches.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique.
Glisser le bouton de mise en marche/volume sur arrêt
puis de nouveau sur marche.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent,
il est temps pour un adulte de changer les piles.
• Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden.
• Den Klettverschluss auf der Rückseite des
Spielzeugs öffnen.
• Die Schraube der Geräuscheinheit mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Abdeckung
abnehmen und beiseite legen. Die verbrauchten
Batterien aus dem Batteriefach nehmen und sicher
und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Zwei neue Alkali-Batterien AAA (LR03) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und
die Schraube festziehen. Die Schraube nicht zu fest
anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Den Klettverschluss wieder schließen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. In diesem Fall den
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler aus- und
wieder einschalten.
• Werden die Geräusche schwächer oder funktionieren
nicht mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Open de klittenbandsluiting aan de achterkant van
het speelgoed.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven
in het batterijklepje van de geluidsbox los. Leg het
klepje even apart. Verwijder de lege batterijen en lever
ze in als KCA.
• Plaats twee nieuwe AAA (LR03) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de
schroef vast. Niet te strak vastdraaien.
• Maak de klittenbandsluiting weer dicht.
• Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet u het
even resetten. Zet de aan/uit- en volumeschakelaar
even uit en weer aan.
• Als de geluidjes van dit speelgoed zwakker worden of
helemaal niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen.
• Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Aprire le fascette sul retro del giocattolo.
• Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile
dell'unità sonora con un cacciavite a stella. Rimuovere
lo sportello. Estrarre le pile scariche ed eliminarle con
la dovuta cautela.
• Inserire 2 pile alcaline nuove formato mini stilo
AAA (LR03).
• Rimettere lo sportello e stringere la vite. Non forzare.
• Chiudere le fascette.
6
• Se il giocattolo non dovesse funzionare
correttamente, potrebbe essere necessario resettare
l'unità elettronica. Spostare la leva di accensione/
volume su OFF e poi di nuovo su ON.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni
del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi.
• Recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este juguete.
• Abrir los cierres de la parte posterior de la muñeca.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas de
la caja de sonido con un destornillador de estrella
y retirar la tapa. Sacar las pilas gastadas del juguete
y desecharlas en un contenedor de reciclaje de pilas.
• Introducir dos pilas alcalinas AAA/LR03 nuevas en
el compartimento.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa,
sin apretarla en exceso.
• Abrochar los cierres.
• Si el juguete deja de funcionar correctamente,
recomendamos apagarlo y volverlo a encender
para reiniciarlo.
• Si los sonidos de este juguete se debilitan o dejan de
funcionar, un adulto deberá sustituir las pilas gastadas.
• Brug alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Åbn velcrobåndet bag på legetøjet.
• Løsn skruen i dækslet til lydenhedens batterirum
med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af. Fjern de
brugte batterier, og kassér dem på forsvarlig vis.
• Læg 2 nye alkaliske AAA-batterier i (LR03).
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen. Pas på ikke at
spænde den for hårdt.
• Luk velcrobåndet.
• Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det være
nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil afbryder/
lydstyrkeknappen på slukket og derefter på tændt igen.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer,
bør batterierne udskiftes af en voksen.
• Para um funcionamento mais duradouro, usar
pilhas alcalinas.
• Abrir as tiras aderentes na parte de trás do brinquedo.
• Desaparafusar o parafuso da tampa da unidade de
som com uma chave de fendas Phillips. Retirar
a tampa. Retirar as pilhas gastas e colocá-las em local
apropriado de reciclagem.
• Instalar duas pilhas novas AAA (LR03) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas
e aparafusar. Não apertar demasiado os parafusos.
• Fechar as tiras aderentes.
• Se o brinquedo começar a funcionar de forma
errática, poderá ser necessário reiniciar a parte
eletrónica. Ligar e desligar o botão de ligação/volume.
• Quando os sons deste brinquedo enfraquecerem ou
pararem, está na altura de um adulto substituir as pilhas.
• Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Avaa lelun takana olevat tarrakiinnittimet.
• Avaa äänirasian paristokotelon kannen ruuvi
ristipäämeisselillä. Irrota kansi. Irrota loppuun
kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.
• Aseta paristokoteloon 2 uutta AAA (LR03)-alkaliparistoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
Älä kiristä liikaa.
• Sulje tarrakiinnittimet.
• Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan
sen alkutilaan. Katkaise virta ja kytke se uudelleen
virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä.
• Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta,
aikuisen on aika vaihtaa paristot.
• Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Åpne festene bak på leken.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen
i batteridekselet på lydboksen. Ta av dekselet. Fjern de
brukte batteriene. Husk at batterier er spesialavfall.
• Sett inn 2 nye alkaliske AAA-batterier (LR03).
• Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.
Ikke stram for hardt til.
• Lukk festene.
• Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du
kanskje tilbakestille elektronikken. Skyv på/av- og
volumbryteren av og deretter på.
• Når lydene fra leken blir svake eller ikke høres lenger,
er det på tide at en voksen skifter batteriene.
• Använd alkaliska batterier, de håller längre.
• Öppna fästena på baksidan av leksaken.
• Lossa skruvarna i batterifacket i ljudenheten med en
stjärnskruvmejsel. Ta bort luckan. Ta ut de använda
batterierna och kassera dem på lämpligt sätt.
• Sätt i 2 nya alkaliska AAA-batterier (LR03).
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva fast
den. Dra inte åt för hårt.
• Stäng fästena.
• Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du
behöva återställa elektroniken. Dra strömbrytare/
volymkontroll till av och sedan på igen
• När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt försvunnit,
är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
•
Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιήστε
αλκαλικές μπαταρίες.
•
Ανοίξτε τους συνδέσμους στο πίσω μέρος του προϊόντος.
•
Χαλαρώστε τη βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών
του κουτιού ήχου με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε το
πορτάκι. Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες και πετάξτε τις
στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
•
Τοποθετήστε δύο καινούριες αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους AΑA (LR03).
•
Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τη
βίδα. Μη βιδώσετε υπερβολικά.
•
Κλείστε τους ειδικούς συνδέσμους.
•
Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.
Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε το διακόπτη
λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
•
Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να εξασθενούν
ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
7
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise
Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridad acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer
des brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance
d'un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen,
da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van
een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -
batterijen als wordt aanbevolen.
8
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen
voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo
diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato
per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre
le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con
la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco.
Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti
a quelle raccomandate.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el producto. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas
en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar
el producto ya que las pilas de su interior podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del producto.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge produktet.
Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges
i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne
kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type
som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,
før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,
må de kun oplades under opsyn af en voksen.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas
de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante
um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de
tipo equivalente.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
devem ser carregadas apenas por um adulto.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja
tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
• Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota
loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa
ladata vain aikuisen valvonnassa.
9
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer
batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge
ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type
som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen
være med når batteriene skal lades.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags
batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen
eller motsvarande.
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de
endast laddas under överinseende av en vuxen.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
•
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
•
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
•
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
•
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με
αυτόν που συνιστούμε.
•
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
να φορτίζονται.
•
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
τις φορτίσετε.
•
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
γίνεται μόνο από ενήλικες.
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie
sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con
i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire
este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto no
lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen
mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet
som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering.
• Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten
i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala
myndighet för information om återvinning.
•
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες
οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
10
• Open the fasteners on the back of the toy.
• Slide the power/volume switch to ON with low
volume , ON with high volume or OFF .
• Ouvrir les attaches au dos du jouet.
• Glisser le bouton de mise en marche/volume sur
MARCHE à volume faible , MARCHE à volume
fort ou ARRÊT .
• Den Klettverschluss auf der Rückseite des
Spielzeugs öffnen.
• Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf
EIN-leise , EIN-laut oder AUS stellen.
• Open de klittenbandsluiting aan de achterkant van
het speelgoed.
• Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN met laag
volume , op AAN met hoog volume of op
UIT .
• Aprire le fascette sul retro del giocattolo.
• Spostare la leva di accensione/volume su ON con
volume basso , ON con volume alto , o OFF .
Power/Volume Switch Bouton de mise en marche/volume
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler Aan/uit- en volumeknop
Leva di accensione/volume Interruptor de encendido/volumen
Afbryder/lydstyrkeknap Interruptor de ligação/volume
Virtakytkin/äänenvoimakkuussäädin Av/på- og volumbryter
Strömbrytare/volymkontroll Διακόπτης Λειτουργίας/Έντασης Ήχου
• Abrir los cierres de la parte posterior de la muñeca.
• Situar el interruptor de encendido/volumen en
la posición de encendido con volumen bajo ,
encendido con volumen alto o apagado .
• Åbn velcrobåndet bag på legetøjet.
• Stil afbryder/lydstyrkeknappen på lav styrke ,
høj styrke eller slukket .
• Abrir as tiras aderentes na parte de trás do brinquedo.
• Mover o interruptor de ligação/volume para LIGADO
com volume baixo , LIGADO com volume alto
ou DESLIGADO .
• Avaa lelun takana olevat tarrakiinnittimet.
• Valitse virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä
hiljaiset äänet , voimakkaat äänet tai virta
pois .
• Åpne festene bak på leken.
• Skyv på/av- og volumbryteren til på med lavt
volum , på med høyt volum eller av .
• Öppna fästena på baksidan av leksaken.
• Skjut strömbrytaren/volymkontrollen till PÅ med låg
volym , PÅ med hög volym eller AV .
•
Ανοίξτε τους συνδέσμους στο πίσω μέρος του προϊόντος.
•
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης ήχου στο
ΑΝΟΙΧΤΟ με χαμηλή ένταση ήχου , στο ΑΝΟΙΧΤΟ με
υψηλή ένταση ήχου ή στο ΚΛΕΙΣΤΟ
.

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Y6965 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6965 User manual

Fisher-Price Little People Lil' Movers Race Track H6993 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Lil' Movers Race Track H6993 User manual

Fisher-Price LittlePeople J0895 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople J0895 User manual

Fisher-Price Little People M0532 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People M0532 User manual

Fisher-Price W8777 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W8777 User manual

Fisher-Price Shadow 'n Sounds Flashlight 72656 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shadow 'n Sounds Flashlight 72656 User manual

Fisher-Price RESCUE HEROES J4512 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RESCUE HEROES J4512 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS 74440 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS 74440 Use and care manual

Fisher-Price N3206 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N3206 User manual

Fisher-Price H7323 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H7323 User manual

Fisher-Price KID TOUGH FP3 Player K3420 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price KID TOUGH FP3 Player K3420 User manual

Fisher-Price T0216 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T0216 User manual

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS T4963 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS T4963 Use and care manual

Fisher-Price 74807 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74807 User manual

Fisher-Price CBN62 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CBN62 User manual

Fisher-Price V7505 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V7505 User manual

Fisher-Price GeoTrax M4098 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax M4098 User manual

Fisher-Price DKL61 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DKL61 User manual

Fisher-Price DORA THE EXPLORER T6197 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DORA THE EXPLORER T6197 User manual

Fisher-Price CHF55 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHF55 User manual

Fisher-Price J2462 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J2462 User manual

Fisher-Price Y3494 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3494 User manual

Fisher-Price R7141 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R7141 User manual

Fisher-Price CGN61 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGN61 User manual

Popular Toy manuals by other brands

BinaryBots Dimm Inventors manual

BinaryBots

BinaryBots Dimm Inventors manual

roco 32401 manual

roco

roco 32401 manual

Lionel Icing Station owner's manual

Lionel

Lionel Icing Station owner's manual

RC 58631 user manual

RC

RC 58631 user manual

WowWee RC Mini MiP Assembly & instruction manual

WowWee

WowWee RC Mini MiP Assembly & instruction manual

Thames & Kosmos Remote Control Machines Instruction book

Thames & Kosmos

Thames & Kosmos Remote Control Machines Instruction book

LeapFrog Letter-Go-Round 6143 instruction manual

LeapFrog

LeapFrog Letter-Go-Round 6143 instruction manual

Lionel LionMaster 4-6-6-4 Challenger owner's manual

Lionel

Lionel LionMaster 4-6-6-4 Challenger owner's manual

XTM Racing X-Crawler EP Super Class Crawler ARR Assembly manual and setup guide

XTM Racing

XTM Racing X-Crawler EP Super Class Crawler ARR Assembly manual and setup guide

Faller 232248 manual

Faller

Faller 232248 manual

Rail King AeroTrain Operator's manual

Rail King

Rail King AeroTrain Operator's manual

Prio LAMP Words for Life Quick reference guide

Prio

Prio LAMP Words for Life Quick reference guide

Black Horse Model P47 Thunderbolt Instruction manual book

Black Horse Model

Black Horse Model P47 Thunderbolt Instruction manual book

Learning Resources Jump 'N' Jam Jungle Use and care guide

Learning Resources

Learning Resources Jump 'N' Jam Jungle Use and care guide

REVELL Supermarine Walrus Mk.I Assembly manual

REVELL

REVELL Supermarine Walrus Mk.I Assembly manual

SpringRC A3102 instruction manual

SpringRC

SpringRC A3102 instruction manual

Disney Ultimate Wall-E 60260 instruction manual

Disney

Disney Ultimate Wall-E 60260 instruction manual

RESTORATION GAMES Return to DARKTOWER REO9200 quick start guide

RESTORATION GAMES

RESTORATION GAMES Return to DARKTOWER REO9200 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.