manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price CCB70 User manual

Fisher-Price CCB70 User manual

Other manuals for CCB70

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price V44377 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V44377 User manual

Fisher-Price T7156 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T7156 User manual

Fisher-Price K6130 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6130 User manual

Fisher-Price Sweet Magic Kitchen 75423 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sweet Magic Kitchen 75423 User manual

Fisher-Price Fun2Learn CalcuBot User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Fun2Learn CalcuBot User manual

Fisher-Price T1203 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T1203 User manual

Fisher-Price X6025 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X6025 User manual

Fisher-Price B06660 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B06660 User manual

Fisher-Price imaginext Dinosaurs J7486 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext Dinosaurs J7486 User manual

Fisher-Price BLW32 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BLW32 User manual

Fisher-Price N9231 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N9231 User manual

Fisher-Price RESCUE HEROS Quick Response Watercraf 72867 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RESCUE HEROS Quick Response Watercraf 72867 User manual

Fisher-Price Baby Smartronics Roll-Along Turtle 71667 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Smartronics Roll-Along Turtle 71667 User manual

Fisher-Price GRR00 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GRR00 User manual

Fisher-Price 77855 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77855 User manual

Fisher-Price GeoTrax G5545 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax G5545 User manual

Fisher-Price B4251 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B4251 User manual

Fisher-Price 72825 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72825 User manual

Fisher-Price Sizzle'n Glow Grill User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sizzle'n Glow Grill User manual

Fisher-Price LittlePeople ABC Zoo Train J4291 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople ABC Zoo Train J4291 User manual

Fisher-Price W0429 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W0429 User manual

Fisher-Price LOVING FAMILY B2089 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LOVING FAMILY B2089 User manual

Fisher-Price Dream Carriage 74260 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price Dream Carriage 74260 Datasheet

Fisher-Price RESCUE HEROES ACTION TRACKERS H7234 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RESCUE HEROES ACTION TRACKERS H7234 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
fisher-price.com
CCB70
Newborn
Jeu allongé sur le dos
Spielen im Liegen
Neonato
Pasgeboren baby
Recién nacido
Recém-Nascido
Nyfödd
Vastasyntynyt
Nyfødt
Nyfødt
Sitter
Jeu assis
Spielen im Sitzen
Bimbo seduto
Zittende baby
Bebé que
sabe sentarse
Bebé que
já se senta
Sittande barn
Istuva lapsi
Lille barn
Kan sitte
oppreist
Toddler
Jeu debout
Spielen im Stehen
Primi Passi
Peuter
Primeros pasos
Bebé que já anda
Större barn
Leikki-ikäinen
Stort barn
Småbarn
2
• Please keep this instruction sheet for future reference,
as it contains important information.
• Requires three AAA (LR03) alkaline batteries (not included)
for operation.
• Adult assembly is required.
• Tool required for battery installation: Phillips screwdriver
(not included).
• The mat is machine washable. Wash separately in cold
water on the gentle cycle.
• Do not use bleach. Tumble dry on low heat.
• The arch, toys and bases can be wiped with a clean,
damp cloth.
• Do not immerse the the arch or bases.
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles alcalines AAA (LR03),
non incluses.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis
cruciforme (non fourni).
• Le tapis est lavable en machine. Laver séparément à l’eau
froide à cycle délicat.
• Ne pas utiliser d’eau de Javel. Sécher en machine
à basse température.
• L’arche, les jouets et les bases peuvent être nettoyés
avec un chiffon propre et humide.
• Ne pas plonger l’arche ou les bases dans l’eau.
• Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere
spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Drei Alkali-Batterien AAA (LR03) erforderlich
(nicht enthalten).
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien
erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten).
• Die Decke kann in der Waschmaschine gewaschen werden.
Separat in kaltem Wasser im Schonwaschgang waschen.
• Keine Bleichmittel verwenden. Trocknergeeignet.
Bei niedriger Temperatur trocknen.
• Den Bogen, die Spielzeuge und die Basisteile mit einem
sauberen, feuchten Tuch abwischen.
• Den Bogen und die Basisteile nicht in Wasser tauchen.
• Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro.
Contengono importanti informazioni.
• Richiede tre pile alcaline formato mini stilo
AAA (non incluse) per l’attivazione.
• Il montaggio deve essere eseguito da un adulto.
• Attrezzo richiesto per inserire le pile: Cacciavite a stella
(non incluso).
• Il tappetino è lavabile in lavatrice. Lavarlo separatamente
in acqua fredda con ciclo delicato.
• Non candeggiare. Asciugare a tamburo a bassa temperatura.
• Pulire l’arco, i giocattoli e le basi con un panno umido pulito.
• Non immergere l’arco o le basi.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Werkt op drie AAA (LR03) alkalinebatterijen
(niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
• De speelmat kan in de wasmachine. Was de speelmat
apart in koud water op een laag toerental.
• Geen bleekmiddel gebruiken. Drogen in wasdroger
op lage temperatuur.
• De boog, speeltjes en onderstukken kunnen worden
schoongeveegd met een schoon, vochtig doekje.
• De boog en de onderstukken niet in water onderdompelen.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia ya
que contienen información de importancia acerca de
este juguete.
• Funciona con tres pilas alcalinas AAA/LR03, no incluidas.
• Este juguete debe ser montado por un adulto.
• Para el montaje del juguete se necesita un destornillador
de estrella (no incluido).
• La mantita puede lavarse a máquina. Lavarla con agua
fría, en un programa para ropa delicada y sin lejía.
• Secarla en la secadora a baja temperatura.
• El arco, los juguetes y las bases pueden limpiarse con
un paño húmedo.
• No sumergir el arco ni las bases.
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Informazioni per l’acquirente
Consumenteninformatie Servicio de atención al consumidor
Informação ao consumidor Konsumentinformation Tietoa kuluttajille
Forbrugeroplysninger Forbrukerinformasjon
3
• Guardar estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• Funciona com 3 pilhas AAA (LR03) alcalinas (não incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: Chave de
fendas Phillips (não incluída).
• A mantinha é lavável na máquina. Lavar em separado,
em água fria e num ciclo suave.
• Não usar soluções branqueadoras (lixívia). Secar na
máquina a baixas temperaturas.
• O arco de brincadeira, os brinquedos e as bases podem
ser limpos com um pano limpo e húmido.
• Não mergulhar o arco de brincadeira nem as bases.
• Spara dessa anvisningar för framtida bruk, de innehåller
viktig information.
• Kräver 3 alkaliska AAA-batterier (LR03) (ingår ej) för drift.
• Montering ska utföras av en vuxen.
• Verktyg som krävs för batteriinstallation:
stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Täcket går att tvätta i tvättmaskinen. Maskintvätta separat
i kallt vatten. Använd skonprogrammet.
• Använd inte blekmedel. Torktumla på låg värme.
• Bågen, leksakerna och basdelarna kan torkas av med en
ren, fuktig trasa.
• Sänk inte ned bågen eller basdelarna i vätska.
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää
tärkeää tietoa.
• Käyttöön tarvitaan 3 AAA (LR03)-alkaliparistoa
(ei mukana pakkauksessa).
• Kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Paristojen asennukseen tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
• Alusta on konepestävä. Pese se erikseen viileässä
vedessä hienopesuohjelmalla.
• Älä käytä valkaisuainetta. Rumpukuivaus
matalassa lämpötilassa.
• Kaaren, lelut ja jalustat voi pyyhkiä puhtaalla, kostealla liinalla.
• Älä upota kaarta tai jalustoja veteen.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og
bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges 3 alkaliske AAA-batterier
(LR03 - medfølger ikke).
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke)
ved isætning af batterier.
• Tæppet kan maskinvaskes. Vaskes separat på et
skåneprogram ved lav temperatur.
• Brug ikke blegemiddel. Tørretumbles ved lav varme.
• Buen, legetøjet og underdelene kan tørres af med en ren,
fugtig klud.
• Buen og underdelene må ikke nedsænkes i vand.
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig
informasjon som kan komme til nytte senere.
• Bruker 3 alkaliske AAA-batterier (LR03, medfølger ikke.
• Montering må utføres av en voksen.
• Verktøy til innsetting av batterier: stjerneskrujern
(følger ikke med).
• Teppet kan vaskes i vaskemaskin. Maskinvaskes separat
i kaldt vann på finvask.
• Ikke bruk blekemidler. Kan tørkes i trommel på svak varme.
• Buen, lekene og soklene kan tørkes med en ren, fuktig klut.
• Ikke dypp buen eller soklene i vann.
4
To prevent entanglement injury, never place the gym in a crib/cot or playpen.
Never add strings, ties or other products to the gym.
Afin d’éviter tout risque d’enchevêtrement, ne jamais placer le produit dans un lit ou
un parc. Ne jamais ajouter des ficelles, des attaches ou tout autre objet au produit.
Um mögliche Verletzungen durch Umschlingen zu vermeiden, das Produkt NIEMALS
in einem Kinderbett oder Laufstall platzieren. Bitte NIEMALS zusätzliche Schnüre,
Bänder oder Ähnliches an diesem Produkt anbringen.
Per prevenire le lesioni causate da impigliamenti, non posizionare mai la palestrina nel
lettino/culla o box. Non aggiungere stringhe, cordicelle o altri prodotti alla palestrina.
Om te voorkomen dat baby in het speelgoed verstrikt raakt, de gym nooit in een
wieg, ledikant of box plaatsen. Nooit koordjes, touwtjes of andere producten aan
de gym bevestigen.
Para evitar que el bebé se lastime, el juguete no se debe colocar en la cuna ni el parque,
ni se debe añadir ningún sistema de sujeción adicional (cintas, correas, etc.).
Para evitar asfixia, não colocar o ginásio em berços/camas de grades nem parques.
Não adicionar fios, laços ou outros produtos ao ginásio.
Förhindra risk för kvävning: Sätt aldrig gymet i en barnsäng eller lekhage.
Fäst aldrig snören, band eller andra saker på gymet.
Kuristumisvaaran välttämiseksi älä milloinkaan aseta jumppalelua lapsen sänkyyn tai
leikkikehään. Älä kiinnitä tuotteeseen naruja, nauhoja tai mitään muuta ylimääräistä.
For at undgå at barnet bliver viklet ind i produktet, må produktet aldrig anbringes i en
seng eller kravlegård. Sæt aldrig ekstra snore, bånd eller andet fast på aktivitetsbuen.
For å unngå at barnet blir sittende fast i leken og skader seg må du aldri plassere
aktivitetsstativet i en barneseng eller lekegrind. Fest aldri snorer, bånd eller andre
ting til aktivitetsstativet.
WARNING ATTENTION ACHTUNG
AVVERTENZA WAARSCHUWING
ADVERTENCIA AVISO VARNING
VAROITUS ADVARSEL ADVARSEL
5
Assembled Parts Éléments à assembler Teile Parti montate
Onderdelen Piezas de montaje Peças montadas
Delar för montering Osat Dele Deler
Arch
Arch
Arche
Arche
Bogen
Bogen
Arco
Arco
Boog
Boog
Arco
Arco
Arco
Arco
Båge
Båge
Kaari
Kaari
Bue
Bue
Bue
Bue
2 Bases
2 Bases
2 bases
2 bases
2 Basisteile
2 Basisteile
2 basi
2 basi
2 onderstukken
2 onderstukken
2 bases
2 bases
2 bases
2 bases
2 basdelar
2 basdelar
2 jalustaa
2 jalustaa
2 underdele
2 underdele
2 sokkelfester
2 sokkelfester
Mat
Mat
Tapis
Tapis
Decke
Decke
Tappetino
Tappetino
Speelmat
Speelmat
Mantita
Mantita
Mantinh
Mantinh
Täcke
Täcke
Alusta
Alusta
Tæppe
Tæppe
Teppe
Teppe
2 Hanging Toys
2 Hanging Toys
2 jouets à suspendre
2 jouets à suspendre
2 Hängespielzeuge
2 Hängespielzeuge
2 giocattoli sospesi
2 giocattoli sospesi
2 hangende speeltjes
2 hangende speeltjes
2 juguetes colgantes
2 juguetes colgantes
2 brinquedos
2 brinquedos
para pendurar
para pendurar
2 hängande leksaker
2 hängande leksaker
2 riippuvaa lelua
2 riippuvaa lelua
2 hængelegetøj
2 hængelegetøj
2 hengeleker
2 hengeleker
6
Arch
Arch
Arche
Arche
Bogen
Bogen
Arco
Arco
Boog
Boog
Arco
Arco
Arco
Arco
Båge
Båge
Kaari
Kaari
Bue
Bue
Bue
Bue
Bases
Bases
Bases
Bases
Basisteile
Basisteile
Basi
Basi
Onderstukken
Onderstukken
Bases
Bases
Bases
Bases
Basdelar
Basdelar
Jalustat
Jalustat
Underdele
Underdele
Sokler
Sokler
• “Snap” each base into the arch.
Hint: Each base is designed to fit the arch one way. If it
does not seem to fit, try the other base.
• Enclencher chaque base dans l’arche.
Remarque : chaque base est conçue pour être enclenchée
dans l’arche d’une seule façon. Si une base ne semble pas
convenir, essayer avec l’autre base.
• Stecken Sie die Basisteile in den Bogen, und lassen Sie
sie einrasten.
Hinweis: Die Basisteile sind so konzipiert, dass sie nur
auf eine Art in den Bogen passen. Passt ein Basisteil nicht,
muss das andere genommen werden.
• Agganciare entrambe le basi all’arco.
Suggerimento: Ogni base è realizzata in modo tale da
inserirsi nell’arco in un solo verso. Se non dovesse
agganciarsi, provare con un’altra base.
• Klik de boog vast op de onderstukken.
Tip: De boog past maar op één manier op de
onderstukken. Als een onderstuk niet past, moet u het
andere onderstuk proberen.
One-Time Assembly L’assemblage est définitif
Einmaliger Zusammenbau
Montaggio da eseguire una sola volta Eenmalige montage
Esta parte del juguete ha sido diseñada para montarla la primera
vez que se usa el juguete y posteriormente guardarla montada
Montagem definitiva Engångsmontering
Kokoaminen (tehdään vain kerran)
Engangssamling Montering
• Encajar las bases en el arco.
Atención: cada base ha sido diseñada para encajar en el
arco en una única dirección. Si no encaja bien a la primera,
probar con la otra base.
• Encaixar cada base ao arco.
Atenção: Cada base foi concebida para encaixar no arco
de uma forma. Se não encaixar, tentar usar a outra base.
• “Snäpp” fast basdelarna i bågen.
Tips: Varje basdel går bara att sätta fast i bågen på ett sätt.
Om den inte verkar passa, prova att sätta fast den
andra basdelen.
• Napsauta kumpikin jalusta kaareen.
Vinkki: Kumpikin jalusta on suunniteltu sopimaan
kaareen vain yhdellä tavalla. Jos se ei näytä sopivan,
kokeile toista jalustaa.
• “Klik” underdelene fast i buen.
Tip: Hver underdel kan kun fastgøres til buen på én måde.
Hvis den ikke passer, så prøv den anden underdel.
• “Klikk” hver sokkel på buen.
Tips: Hver sokker passer på buen på bare én måte.
Hvis den ikke passer, kan du prøve den andre sokkelen.
7
• For longer life, use alkaline batteries.
• Locate the battery compartment door on the bottom
of the arch.
• Loosen the screws in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver and remove the door.
• Insert three, new AAA (LR03) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten the
screws. Do not over-tighten.
• If this product begins to operate erratically, you may
need to reset the electronics. Slide the power/volume
switch off and then back on.
• When sounds/lights become faint or stop, it’s time for
an adult to change the batteries.
• Utiliser des piles alcalines pour une durée plus longue.
• Repérer le couvercle du compartiment des piles situé
sous l’arche.
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles
avec un tournevis cruciforme et retirer le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines AAA (LR03) neuves.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer
les vis. Ne pas trop serrer.
• Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il peut
être nécessaire de réinitialiser le système électronique.
Glisser le bouton de mise en marche/volume sur arrêt,
puis de nouveau sur marche.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent ou
s’arrêtent, il est nécessaire qu’un adulte change les piles.
Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien
Come inserire le pile Het plaatsen van de batterijen
Colocación de las pilas Instalação das Pilhas Batteriinstallation
Paristojen asennus Isætning af batterier Innsetting av batterier
1,5V x 3
AAA (LR03)
• Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden.
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der
Unterseite des Bogens.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen Schrauben mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Abdeckung
abnehmen und beiseite legen.
• Drei neue Alkali-Batterien AAA (LR03) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schrauben festziehen. Die Schrauben nicht zu fest
anziehen, damit sie nicht überdrehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht
mehr richtig funktioniert. Den Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler aus- und wieder einschalten.
• Werden die Geräusche oder Lichter schwächer oder
funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von
einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul
fondo dell’arco.
• Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile con
un cacciavite a stella e rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline nuove formato mini stilo
AAA (LR03).
• Rimettere lo sportello e stringere le viti. Non forzare.
• Se il prodotto non dovesse funzionare correttamente,
potrebbe essere necessario resettare l’unità elettronica.
Spostare la leva di accensione/volume su OFF e poi di
nuovo su ON.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni/le
luci del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi.
• Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Het batterijklepje bevindt zich aan de onderkant van de boog.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven
in het batterijklepje los en leg het klepje even apart.
• Plaats drie nieuwe AAA (LR03) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de
schroeven vast. Niet te strak vastdraaien.
• Als dit product niet goed meer werkt, moet u de
elektronica resetten. Zet de aan/uit- en volumeknop
even uit en weer aan.
• Als de lichtjes/geluidjes zwakker worden of helemaal niet
meer werken, moet een volwassene de batterijen vervangen.
8
• Se recomienda utilizar exclusivamente pilas alcalinas.
Las pilas no alcalinas pueden afectar el funcionamiento
de este juguete.
• Localizar el compartimento de las pilas en la parte
inferior del arco.
• Desatornillar la tapa del compartimento con un
destornillador de estrella y retirarla.
• Introducir tres pilas alcalinas AAA/LR03 nuevas.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa,
sin apretarla en exceso.
• Si el juguete deja de funcionar correctamente,
recomendamos apagarlo y volver a encenderlo mediante
el interruptor de encendido/volumen para reiniciarlo.
• Si los sonidos o las luces funcionan débilmente o dejan
de funcionar por completo, un adulto deberá sustituir
las pilas gastadas.
• Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos
a utilização de pilhas alcalinas.
• A tampa do compartimento de pilhas localiza-se na base
de cada arco.
• Afrouxar os parafusos da tampa do compartimento de pilhas
com uma chave de fendas Phillips e retirar a tampa.
• Instalar 3 pilhas novas AAA (LR03) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas
e aparafusar. Não apertar demasiado os parafusos.
• Se o produto começar a funcionar de forma errática,
pode ser necessário reiniciar a parte eletrónica. Desligar
e voltar a ligar o interruptor de ligação/volume.
• Se os sons/luzes enfraquecerem ou deixarem de ser
emitidos, está na hora de um adulto substituir as pilhas.
• Använd alkaliska batterier, de håller längre.
• Luckan till batterifacket sitter på bågens undersida.
• Lossa skruvarna i batterifackets lucka med en
stjärnskruvmejsel och ta bort luckan.
• Sätt i 3 nya alkaliska AAA-batterier (LR03).
• Sätt tillbaka luckan på batterifacket och skruva fast den.
Dra inte åt för hårt.
• Om produkten inte fungerar som den ska, kan du behöva
återställa elektroniken. Dra strömbrytare/volymkontroll
till av och sedan på igen.
• När ljud och ljus i leksaken börjar bli svaga eller helt
försvinner är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
• Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Paristokotelon kansi on kaaren pohjassa.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvit ristipäämeisselillä
ja irrota kansi.
• Aseta koteloon 3 uutta AAA (LR03)-alkaliparistoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.
Älä kiristä liikaa.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan
sen alkutilaan. Katkaise virta ja kytke se uudelleen
virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä.
• Kun äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat, aikuisen
on aika vaihtaa paristot.
• Brug alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Find dækslet til batterirummet på buens underside.
• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet med en
stjerneskruetrækker, og tag dækslet af.
• Læg 3 nye alkaliske AAA-batterier i (LR03).
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne. Pas på ikke at
spænde dem for hårdt.
• Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det være
nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil afbryder/
lydstyrkeknappen på slukket og derefter på tændt igen.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke
fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen.
• Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Finn batteridekselet på undersiden av buen.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruene i dekselet over
batterirommet og fjern dekselet.
• Sett i tre nye alkaliske AAA-batterier (LR03).
• Sett batteridekselet på plass igjen og stram skruene.
Ikke stram for hardt til.
• Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du kanskje
tilbakestille elektronikken. Skyv på/av- og volumbryteren
av og på.
• Når lydene/lysene blir svake eller ikke virker lenger, er det
på tide at en voksen skifter batteriene.
9
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids
that can cause a chemical burn injury or ruin your
product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always
remove exhausted batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer
des brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves
ou différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Retirer les piles lorsque le produit n’est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles
usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le produit au
feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type
équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Retirer les piles rechargeables du produit avant de
procéder au chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables et amovibles,
celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien zur
gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt
längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien
zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite
di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze
chimiche o danneggiare il giocattolo. Per evitare le
perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso:
alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili
(nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato
per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre le pile
scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con la dovuta
cautela. Non gettare il prodotto nel fuoco. Le pile
all’interno potrebbero esplodere o presentare perdite
di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti,
come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto.
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles
Batteriesicherheitshinweise Norme di sicurezza per le pile
Batterij-informatie Información de seguridad acerca de las pilas
Informação sobre pilhas Batteriinformation
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Information om sikker brug af batterier
Sikkerhetsinformasjon om batteriene
10
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een
verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd uit
het product verwijderen. Batterijen inleveren als KCA.
Dit product niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen
dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen
als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat
ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame
de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante
un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas
gastadas en el juguete. Un escape de líquido corrosivo
podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un
contenedor de reciclaje de pilas. No quemar el juguete ya
que las pilas de su interior podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar solo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalentes.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión
de un adulto.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas
de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas durante longos períodos de não
utilização do brinquedo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas
do interior do compartimento podem explodir ou
derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,
conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
devem ser carregadas apenas por um adulto.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka
vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller
förstöra produkten. Så här undviker du batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags
batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om leksaken inte ska användas under
en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten.
Kassera batterierna på ett miljövänligt sätt. Försök inte
elda upp produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av rekommenderad typ
(eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de
endast laddas under överinseende av en vuxen.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja tai
akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
• Aseta paristot tai akut paikoilleen kotelon
merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot tai akut, jos tuote on pitkään käyttämättä.
Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä paristot
asianmukaisesti. Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat
paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja
ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa ladata
vain aikuisen valvonnassa.
©2014 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE CCB70_1100582825_11B