manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 77978 User manual

Fisher-Price 77978 User manual

GInstructions FMode d’emploi DAnleitung
NGebruiksaanwijzing IIstruzioni EInstrucciones
KVejledning PInstruções TOhjeet
MBruksanvisning sAnvisningar R√‰ËÁ›Â˜
GProduct Number: 77978 FNuméro de produit : 77978
DArtikelnummer: 77978 NArtikelnummer: 77978
INumero Prodotto: 77978 ENúmero de referencia: 77978
KProduktnummer: 77978 PReferência: 77978 TTuote: 77978
MProduktnummer: 77978 sProduktnummer: 77978
R∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: 77978
K• Denne brugsanvisning indeholder
vigtige oplysninger og bør gemmes til
senere brug.
• Der skal bruges to “AA”-batterier
(medfølger) til legetøjet.
• Legetøjet skal samles af en voksen,
når der skiftes batterier.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved udskiftning
af batterier.
P• Guardar estas instruções para referên-
cia futura pois contêm informação
importante.
• Funciona com 2 pilhas “AA” (incluídas).
• A substituição das pilhas deverá ser
feita por um adulto.
• Ferramenta necessária para a substitu-
ição das pilhas: chave de fendas
(não incluída)
T• Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• Toimii kahdella AA-kokoisella paristolla
(sisältyvät toimitukseen).
• Paristojen vaihtamiseen tarvitaan
aikuisen apua.
• Paristojen vaihtamiseen tarvittava
työkalu: ristipääruuvitaltta (ei sisälly
toimitukseen).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen
for senere bruk. Den inneholder
viktig informasjon.
• Bruker to “AA” batterier (medfølger).
• Nye batterier må settes inn av
en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier:
stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar för framtiden,
de innehåller viktig information.
• Kräver 2 AA-batterier (ingår).
• Monteringshjälp av vuxen krävs för att
byta batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier:
Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R• ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋
¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜.
•∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ‰‡Ô Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜
«∞∞» ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
•ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó·
Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
• ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË:
™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô ‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
2
G• Please save this instruction sheet
for future reference, as it contains
important information.
• Requires two “AA” batteries (included).
• Adult assembly is required for
battery replacement.
• Tool required for battery replacement:
Phillips screwdriver (not included).
F• Conserver ces instructions car
elles contiennent des renseignements
importants.
•
Fonctionne avec 2 piles AA (fournies).
• Les piles doivent être remplacées par
un adulte.
• Outil requis pour le remplacement des
piles : tournevis cruciforme (non fourni).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Zwei “AA” Mignonzellen erforderlich
(enthalten).
• Das Auswechseln und Einlegen
der Batterien muss von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
• Zum Einlegen der Batterien ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Kan later nog van pas komen.
• Werkt op twee “AA” batterijen
(inbegrepen).
• Batterijen dienen door een volwassene
vervangen te worden.
• Benodigd gereedschap: kruiskop-
schroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per
eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede due pile formato stilo (incluse).
• E’ richiesta l’assistenza da parte di un
adulto per la sostituzione delle pile.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione
delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
E• Recomendamos guardar estas
instrucciones para futura referencia.
• Funciona con 2 pilas “AA", incluidas.
• La colocación de las pilas debe ser
realizada por un adulto.
• Herramienta necesaria para la colo-
cación de las pilas: destornillador de
estrella (no incluido).
GBattery Replacement FRemplacement des piles
DErsetzen der Batterien
NHet vervangen van de batterijen
ISostituzione delle Pile
E
Sustitución de las pilas
KUdskiftning af batterier PSubstituição das Pilhas
TParistojen vaihtaminen MSkifting av batterier
sBatteribyte R∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·Ú›·˜
GFor best performance, we recommend
replacing the batteries that came with
this toy with two, new alkaline batteries.
FPour de meilleurs résultats, il est
recommandé de remplacer les piles
fournies avec ce produit par 2 piles
alcalines AA/LR6 neuves.
DFür optimale Leistung empfehlen wir,
die Batterien, die in diesem Produkt
enthalten sind, nach dem Kauf mit
neuen Alkali-Mignonzellen zu ersetzen.
NVoor de beste prestaties adviseren wij
de batterijen die bij dit speelgoed zijn
geleverd, te vervangen door twee
nieuwe alkalinebatterijen.
IPer risultati ottimali, è consigliabile
sostituire le pile fornite con il giocattolo
con due pile alcaline nuove.
ELas pilas que incorpora el juguete
son sólo a efectos de demostración.
Recomendamos sustituirlas al
adquirirlo por 2 nuevas pilas alcalinas.
KVi anbefaler, at de batterier, der følger
med legetøjet, udskiftes med to nye
alkalibatterier, så legetøjet fungerer
bedst muligt.
PPara um melhor funcionamento
do brinquedo, recomenda-se que
as pilhas que vêem com o brinquedo
sejam substituídas, quando gastas,
por pilhas alcalinas.
TSuosittelemme lelun mukana
toimitettujen paristojen vaihtamista
kahteen uuteen alkaliparistoon.
MFor best ytelse anbefales medfølgende
batterier erstattet med to nye
alkaliske batterier.
sFör att leksaken skall fungera optimalt
föreslår vi att du byter ut de batterier
som medföljde leksaken mot två nya
alkaliska batterier.
R°È· Î·Ï ÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, Û˘ÓÈÛÙÔ Ì ӷ
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ‰ Ô,
ηÈÓÔ ÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
3
4
+-
“AA” (LR6)
1.5V x 2
G• Turn the toy upside down.
• Loosen the screw in the battery
compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery
compartment door.
• Remove the used batteries and dispose
of them properly.
• Insert two, new “AA” (LR6) alkaline
batteries as indicated inside the battery
compartment.
Hint: We recommend using alkaline
batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door
and tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
F• Mettre le jouet à l’envers.
• Dévisser la vis du couvercle du
compartiment des piles avec un
tournevis cruciforme. Enlever le
couvercle du compartiment des piles.
• Retirer les piles usées et les jeter dans
un conteneur réservé à cet usage.
• Insérer 2 piles alcalines AA (LR6)
neuves comme indiqué à l’intérieur du
compartiment.
Remarque : Il est recommandé d’utiliser
des piles alcalines, car elles durent plus
longtemps.
• Remettre le couvercle en place et serrer
la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
GBattery Compartment
FCompartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijhouder
IScomparto Pile
ECompartimento de las pilas
KBatterirum
PCompartimento das Pilhas
TParistotila
MBatterirom
sBatterifack
R£‹ÎË ª·Ù·Ú›·˜
GShown Actual Size
FDimensions réelles
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
EMostrada a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TTuote luonnollisessa koossaan
MReell størrelse
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
D• Drehen Sie das Spielzeug auf den Kopf.
• Lösen Sie die Schraube der
Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher. Legen
Sie die Batteriefachabdeckung beiseite.
• Tauschen Sie gebrauchte Batterien aus.
• Für optimale Leistung empfehlen wir,
die Batterien, die diesem Produkt
beigefügt sind, nach dem Kauf mit
zwei neuen Alkali-Batterien (AA-LR6)
zu ersetzen.
Hinweis: Wir empfehlen für optimale
Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien zu verwenden.
• Schließen Sie die Batteriefachabdec-
kung, und ziehen Sie die Schraube
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) fest. Die Schraube
nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdreht.
N• Zet het speelgoed ondersteboven neer.
• Draai de schroef in de batterijhouder los
met een kruiskopschroevendraaier.
• Verwijder het batterijklepje.
• Verwijder de gebruikte batterijen en
lever ze in als KCA.
• Plaats twee nieuwe “AA” (LR6)
alkalinebatterijen zoals aangegeven
in de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
5
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats
en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet
al te strak vast.
I• Capovolgere il giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello dello
scomparto pile con un cacciavite a
stella. Rimuovere lo sportello.
• Inserire due pile alcaline formato
stilo (LR6), come indicato all’interno
dello scomparto.
Suggerimento: E’ consigliabile usare pile
alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite
con un cacciavite a stella. Non forzare.
E• Dar la vuelta al juguete.
• Con un destornillador de estrella,
desenroscar el tornillo de la tapa
y retirarla.
• Introducir 2 pilas alcalinas “AA” (LR6)
siguiendo las indicaciones del interior
del compartimento.
Atencía: Recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Las
pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar
el tornillo de la tapa con un destornil-
lador de estrella. No apretar en exceso.
K• Vend legetøjet på hovedet.
• Skruen i dækslet løsnes med en
stjerneskruetrækker. Fjern dækslet.
• Fjern de brugte batterier, og kassér dem
på forsvarlig vis.
• Sæt to nye “AA”- alkalibatterier (LR6)
i legetøjet som vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger
alkalibatterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på batterirummet igen,
og spænd skruen med en stjerne-
skruetrækker. Pas på ikke at spænde
den for hårdt.
P• Virar o brinquedo ao contrário.
• Desaparafusar a tampa do comparti-
mento de pilhas com uma chave de
fendas. Retirar a tampa.
• Retirar as pilhas gastas e descartá-las
em local apropriado para o efeito.
• Instalar 2 pilhas alcalinas “AA” (LR6)
novas, conforme indicado no interior do
compartimento.
Sugestão: para um funcionamento mais
duradouro do brinquedo, recomendamos
o uso de pilhas alcalinas.
• Colocar a tampa no compartimento e
aparafusá-la com uma chave de fendas.
Não apertar demais os parafusos.
T• Käännä lelu ylösalaisin.
• Avaa paristotilan kannen ruuvi
ristipääruuvitaltalla. Nosta paristotilan
kansi pois.
• Laita paristotilaan kaksi uutta
AA-kokoista alkaliparistoa (LR6)
paristotilan merkintöjen mukaisesti.
Vinkki: Suosittelemme alkaliparistoja,
koska ne ovat pitkäikäisempiä.
• Laita paristotilan kansi takaisin
paikalleen ja kiinnitä ruuvi ristipääruuvi-
taltalla. Älä kierrä liian tiukalle.
M• Snu leketøyet opp-ned.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen
i dekselet over batterirommet. Ta av
dekselet.
• Fjern de brukte batteriene. Husk at
batterier er spesialavfall.
• Sett inn to nye “AA” (LR6) alkaliske
batterier i henhold til merkingen
i batterirommet.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger
enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass og stram skruen
til med et stjerneskrujern. Ikke skru for
hardt til.
s• Vänd leksaken upp och ned.
• Lossa skruven i luckan med en
skruvmejsel. Avlägsna luckan till
batterifacket.Ta ur batterierna och lägg
dem i en batteriholk eller lämna in dem.
• Lägg i två nya alkaliska AA-batterier
(LR6) åt det håll som anges
i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven
med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt
för hårt.
R•°˘Ú›ÛÙÂ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·Ó¿Ô‰·.
•÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘
ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ
ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙÂ Î·È ÂÙ¿ÍÙ ÌÂ
ÚÔÛÔ¯‹ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ‰‡Ô, Ӥ˜ ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞» LR6),
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙË ‚ȉÒÛÂÙÂ
¿Ú· Ôχ ÛÊȯٿ.
GBattery Tips F
Conseils relatifs aux piles
D
Batteriehinweise NBatterijtips
I
Suggerimenti per le Pile
E
Información sobre las pilas
KTips om batterier PInformação sobre Pilhas
TVihjeitä paristojen/akkujen käyttöön MTips om batterier
sBatteritips R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
• Ne pas jeter les piles dans un feu.
Elles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes
des piles.
• Ne pas recharger des piles
non rechargeables.
• N’utiliser que des piles du même type
que celles recommandées dans les
instructions de remplacement des piles,
ou des piles équivalentes.
• Les piles rechargeables ne doivent être
rechargées que sous la surveillance
d’un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du
produit avant de les recharger.
• Si un chargeur de piles est utilisé,
son cordon, sa prise, son boîtier et ses
autres pièces doivent être examinés
régulièrement pour en vérifier le
bon état. Ne pas utiliser un chargeur
endommagé sans qu’il ne soit
correctement réparé.
• Lorsque les lumières ou les sons
du jouet s’affaiblissent ou cessent de
fonctionner, un adulte doit remplacer
les piles !
D• Niemals alte und neue Batterien zusam-
men einlegen (immer alle Batterien zur
gleichen Zeit auswechseln).
• Niemals Alkali-Batterien, Standard-
batterien (Zink-Kohle) oder wiederau-
fladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen,
wenn das Spielzeug längere Zeit nicht
benutzt wird. Auslaufende Batterien
und Korrosion können Schäden am
Gerät verursachen.
• Batterien nicht in Feuer werfen. Die
Batterien können explodieren oder
auslaufen. Die Anschlussklemmen
dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
G• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries:
alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long
periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy.
Battery leakage and corrosion can dam-
age this toy. Dispose of batteries safely.
• Do not dispose of batteries in a fire.
The batteries may explode or leak.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to
be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent
type as recommended in the “Battery
Replacement” instructions are to
be used.
• If removable rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before they
are charged.
• If you use a battery charger, it should
be examined regularly for damage
to the cord, plug, enclosure and
other parts. Do not use a damaged
battery charger until it has been
properly repaired.
• When lights or sounds from this toy
become faint or stop working, it's time
for an adult to replace the batteries!
F• Ne pas mélanger des piles usées avec
des piles neuves.
• Ne pas mélanger des piles alcalines,
standard (carbone-zinc) ou recharge-
ables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles si le produit n’est pas
utilisé pendant de longues périodes.
Toujours retirer les piles usées du
produit. Une pile qui fuit peut causer de
la corrosion et endommager le produit.
Jeter les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage.
6
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wieder-
aufladbarer Batterien sollte nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchge-
führt werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus
dem Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-
Aufladegerät verwendet, muss es
regelmäßig auf Schäden von Kabel,
Stecker, Schutzmaterial und anderen
Teilen geprüft werden. Werden
Schäden festgestellt, darf das Spielzeug
mit diesem Gerät solange nicht
aufgeladen werden, bis diese Schäden
behoben sind. Batterien sind sicher und
vorschriftsgemäss zu entsorgen.
• Tauschen Sie die Batterien aus,
wenn Geräusche oder Licht schwächer
werden oder nicht mehr funktionieren!
N• Nooit oude en nieuwe batterijen bij
elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen
door elkaar: alkaline-, standaard (kool-
stof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmi-
um) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere
tijd niet wordt gebruikt, de batterijen
verwijderen. Lege batterijen altijd
verwijderen. Door lekkage of roestvorm-
ing van de batterijen kan het product
beschadigd worden. Batterijen
inleveren als KCA.
• Batterijen niet in het vuur gooien.
De batterijen kunnen exploderen of
gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij
de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of
hetzelfde type - batterijen als in de
gebruiksaanwijzing voor het vervangen
van de batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare
batterijen worden gebruikt, mogen
die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het
apparaat verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet
deze regelmatig worden gecontroleerd
op beschadigingen van het draad,
de plug, de behuizing en andere
onderdelen. Gebruik geen beschadigde
batterijoplader totdat deze vakkundig
is hersteld.
• Wanneer licht of geluid zwakker
wordt of niet meer werkt, moet een
volwassene de batterijen vervangen!
I• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso:
alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando
non lo si utilizza per periodi di tempo
prolungati. Togliere sempre le pile
scariche dal prodotto. Le perdite di
liquido e le corrosioni potrebbero
danneggiarlo. Eliminare le pile con la
dovuta cautela.
• Non gettare le pile nel fuoco.
Potrebbero esplodere o presentare
delle perdite di liquido.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente,
come raccomandato nel paragrafo
Sostituzione delle Pile.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removi-
bili, ricaricarle solo sotto la supervisione
di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto
prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con
questo giocattolo, farlo esaminare
regolarmente per eventuali danni al
filo, alla spina, all’involucro e ad altri
componenti. In caso di danno, il giocat-
tolo non deve essere utilizzato con il
caricabatteria fino a che non venga
adeguatamente riparato.
• Se i suoni o le luci del giocattolo
dovessero affievolirsi o interrompersi,
far sostituire le pile da un adulto!
E• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, stan-
dard (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va
a utilizar durante un largo período de
tiempo. No dejar nunca pilas gastadas
en el juguete. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo.
• Desechar las pilas gastadas en un
contenedor especial para pilas. No
quemarlas, ya que podrían explotar
o derramar líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos
de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar únicamente pilas del tipo
recomendado en las instrucciones
o equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre
bajo supervisión de un adulto.
7
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe
ser examinado periódicamente para
detectar cualquier daño que se haya
podido producir en el cable, el enchufe
u otras piezas. No utilizar en ningún
caso un cargador estropeado; llevarlo
a reparar.
• !Si los sonidos suenan lentamente,
las luces se iluminan débilmente,
o ninguno de los dos funciona,
sustituir las pilas gastadas!
K• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland heller ikke forskellige batterityper:
alkalibatterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier
(nikkel-cadmium).
•
Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke
skal bruges i længere tid. Fjern altid flade
batterier fra legetøjet. Batterilækage og
tæring kan beskadige legetøjet. Benyt en
batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres.
• Batterier må ikke brændes, da de kan
eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Ikke-genopladelige batterier må
ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller
tilsvarende type som dem, der anbe-
fales i afsnittet “Udskiftning af batterier”.
• Hvis der bruges udtagelige, geno-
pladelige batterier, må de kun oplades
under opsyn af en voksen.
• Genopladelige batterier skal tages ud af
legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes batterioplader, bør
man jævnligt kontrollere, at apparat,
ledning, stik og andre dele ikke er
beskadiget. En beskadiget batterioplad-
er skal repareres korrekt, før den
bruges igen.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver
svage eller ikke fungerer, bør bat-
terierne udskiftes af en voksen!
P• Não misturar pilhas gastas com
pilhas novas.
• Não misturar tipos diferentes de pilhas:
alcalinas, standard (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de
não utilização. Retirar sempre as pilhas
gastas do brinquedo. A fuga de fluido
e a corrosão das pilhas pode danificar
o brinquedo. Deitar as pilhas fora em
contentor apropriado para o efeito.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo
ou equivalente (as recomendadas
nas Instruções para a Substituição
das Pilhas).
• Se forem usadas pilhas recarregáveis,
o seu carregamento deverá ser feito
com a supervisão de um adulto.
• Retirar as pilhas recarregáveis do
brinquedo antes de se proceder ao
seu carregamento.
• Se utilizar um carregador, verifique
regularmente se este se encontra em
boas condições; se for detectada
alguma anomalia, não voltar a utilizar
o carregador até a avaria ser reparada.
• Substituir as pilhas se as luzes ou os
sons do brinquedo enfraquecerem.
A substituição das pilhas tem de ser
feita por um adulto.
T• Älä käytä yhtä aikaa vanhoja ja uusia
paristoja/akkuja.
• Älä käytä yhtä aikaa eri tyyppisiä
paristoja: alkaliparistoja, tavallisia
(hiilisinkki-) paristoja tai ladattavia
(nikkelikadmium-) akkuja.
• Poista paristot/akut, jos tuotetta ei
käytetä pitkään aikaan. Poista aina
käytetyt paristot/akut lelusta. Vuotavat
ja syöpyneet paristot/akut saattavat
vahingoittaa lelua. Hävitä paristot/akut
asianmukaisesti.
• Älä heitä paristoja tuleen. Ne voivat
räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan oikosulje napoja.
• Älä lataa paristoja.
• Käytä ainoastaan kohdassa “Paristojen
vaihtaminen” suositeltuja tai vastaavia
paristoja/akkuja.
• Akut saa ladata ainoastaan aikuisen
valvonnassa.
• Poista akut lelusta ennen niiden
lataamista.
• Jos käytät latauslaitetta, tarkista
säännöllisesti, etteivät johto, pistoke,
kotelo tai muut osat ole vaurioituneet.
Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta
ennen kuin se on korjattu asian-
mukaisesti.
• Kun lelun äänet tai valot heikkenevät tai
lakkaavat toimimasta, aikuisen on aika
vaihtaa paristot!
M•
Bruk ikke samtidig gamle og nye batterier.
• Bruk ikke samtidig forskjellige typer bat-
terier: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Ta batteriene ut dersom leketøyet blir
liggende lenge ubrukt. Ta alltid flate
batterier ut. Batterilekkasje og korrosjon
kan skade leketøyet. Husk at batterier
er spesialavfall!
8
• Batterier må ikke brennes. De kan da
eksplodere eller lekke.
• Batteriklemmene må aldri kortsluttes.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare
batterier.
• Bruk bare batterier av samme eller
tilsvarende type som anbefalt under
“Skifting av batterier”.
• Dersom oppladbare batterier brukes,
må en voksen være med når batteriene
skal lades.
• Oppladbare batterier skal tas ut av
leketøyet før lading.
• Dersom du bruker en batterilader, bør
denne undersøkes jevnlig for skade på
kabel, plugg, deksel og andre deler.
Bruk ikke en skadet batterilader før den
er fagmessig reparert.
• Når lys eller lyd på leketøyet blir svak
eller ikke lenger virker, er det på tide at
en voksen skifter batteriene!
s• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier:
alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om den
inte ska användas under en längre tid.
Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken.
Läckande batterier och korrosion kan
skada leksaken. Lägg använda batterier
i en batteriholk.
• Kasta inte batterierna i eld. Batterierna
kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier skall
inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller
motsvarande) som rekommenderas
under “Batteribyte”.
• Används borttagbara uppladdningsbara
batterier skall de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur
leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall
den kontrolleras regelbundet så att
inte sladd, kontakt eller andra delar
är skadade. Använd aldrig en skadad
batteriladdare innan den reparerats.
• När ljuset eller ljudet i leksaken börjar
bli svagt eller helt upphör, är det dags
att låta en vuxen byta batterierna!
R• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜
Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ
ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ·
·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘)
Ì·Ù·Ú›Â˜.
• µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È
Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.
∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÌÔÚ› Ó·
ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
• ªË Âٿ٠ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙË
ʈÙÈ¿. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË
‹ ‰È·ÚÚÔ‹.
• ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• √È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘
‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
• ∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜
Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿ ÛÙ· ηÏ҉ȷ,
ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË. ªËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹
̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
• ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ù· ÊÒÙ· ÙÔ˘
·È¯ÓȉÈÔ‡ ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó,
·ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ!
9
G• Place a figure into the car seat.
• Press down for sound and lights!
F• Insérer une figurine sur le siège
de la voiture.
• Appuyer dessus pour déclencher des
sons et des lumières !
D• Setze eine Figur in den Autositz.
• Drücke sie herunter, um Geräusche
und Lichter zu hören!
N• Zet een figuur in de autostoel.
• Druk erop voor licht en geluid!
I• Posizionare un personaggio sul
sedile dell’auto.
• Premerlo per attivare i suoni e le luci!
E• Situar un muñeco en el asiento
del coche.
• ¡Apretarlo para activar el sonido
y las luces!
K• Anbring en lille figur i førersædet.
• Når man trykker på figuren, lyser bilen
og siger sjove lyde!
P• Coloca uma figura no assento
do condutor.
• Ressiona para activar o som e as luzes!
T• Aseta nukke autoon.
• Saat ääniä ja valoja painamalla!
M• Sett en figur i førersetet.
• Trykk ned for lyd og lys!
s• Placera en figur på bilens säte.
• Tryck för ljud och ljus!
R•∆ÔÔıÙ‹ÛÙ ÌÈ· ÊÈÁÔ‡Ú· ÛÙÔ Î¿ıÈÛÌ·
ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘.
•¶È¤ÛÙ ÚÔ˜ Ù· οو ÁÈ· ‹¯Ô Î·È ÊÒÙ·!
GPress Down
FAppuyer
DHerunterdrücken
NDrukken
IPremere
EApretar el muñeco
KTryk
PPressionar
TPaina
MTrykk ned
sTryck ned
R¶È¤ÛÙ ÚÔ˜ Ù· ∫¿Ùˆ
10
GReady…Set…Go! FAttention…Prêt…Partez !
DAchtung…Fertig…Los!
N
Klar?…En Start!
IPronti…Partenza…Via! E!Preparado…listo…ya!
K
Klar…Parat…Start!
P
Atenção…Preparar…Partida!
T
Klara…färdiga…gå!
MKlar…Ferdig…Gå!
s
Valmiina…Paikoillanne…Nyt!
RŒÙÔÈÌÔÈ...º Á·Ì!
GCare FEntretien DPflege
NOnderhoud IManutenzione
ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse PCuidados THoito
MVedlikehold sSkötsel RºÚÔÓÙ›‰·
G• Wipe this toy with a clean cloth
dampened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable
parts. Please do not take this toy apart.
• When lights or sounds from this toy
become faint or stop working, it's time
for an adult to replace the batteries!
F• Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre
et de l’eau savonneuse. Ne pas le
plonger dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces de rechange
pour ce jouet. Ne pas le démonter.
• Lorsque les lumières ou les sons
du jouet s’affaiblissent ou cessent de
fonctionner, un adulte doit remplacer
les piles !
D• Dieses Spielzeug mit einem sauberen,
in milder Seifenlösung angefeuchteten
Lappen abwischen.
• Dieses Spielzeug nicht in Wasser ein-
tauchen. Dieses Spielzeug hat keine
austauschbaren Teile. Dieses Spielzeug
nicht auseinandernehmen.
• Tauschen Sie die Batterien aus,
wenn Geräusche oder Licht schwächer
werden oder nicht mehr funktionieren.
N• Maak dit speelgoed schoon met
een doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Niet in water
onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen
die onderhoud vergen. Dit speelgoed
niet uit elkaar halen.
• Wanneer licht of geluid zwakker
wordt of niet meer werkt, moet een
volwassene de batterijen vervangen!
I• Passare il giocattolo con un panno
umido pulito e sapone neutro. Non
immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di
ricambio. Non smontare.
• Se i suoni o le luci del giocattolo
dovessero affievolirsi o interrompersi,
far sostituire le pile da un adulto!
E• Limpiar el juguete pasándole un paño
mojado con agua y jabón neutro. No
sumergir el juguete en agua.
• Este juguete no posee piezas recambi-
ables, por lo que no debe desmontarse
bajo ningún concepto, ya que podría
estropearse.
• !Si los sonidos suenan lentamente,
las luces se iluminan débilmente,
o ninguno de los dos funciona,
sustituir las pilas gastadas!
K• Legetøjet kan gøres ren med en ren
klud, der er fugtet i mildt sæbevand.
Beskyt legetøjet mod vand og fugt.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele
og bør ikke skilles ad.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver
svage eller ikke fungerer, bør
batterierne udskiftes af en voksen!
P• Limpar o brinquedo com um pano limpo
humedecido em água e um sabão não
agressivo. Não mergulhar o brinquedo
em água ou outro líquido.
• Este brinquedo não tem peças de
substituição – não desmontar!
• Substituir as pilhas se as luzes ou os
sons do brinquedo enfraquecerem.
A substituição das pilhas tem de ser
feita por um adulto.
T• Puhdista lelu puhtaalla, miedossa
saippuavedessä kostutetulla liinalla.
Älä upota lelua veteen.
• Lelussa ei ole asiakkaan huollettavia
osia. Älä pura lelua.
• Kun lelun äänet tai valot heikkenevät tai
lakkaavat toimimasta, aikuisen on aika
vaihtaa paristot!
M• Tørk av leketøyet med en ren klut
oppvridd i mildt såpevann. Dypp aldri
leketøyet ned i vann.
• Dette leketøyet har ingen deler som
forbrukeren kan reparere selv. Ikke ta
leketøyet fra hverandre.
• Når lys eller lyd på leketøyet blir svak
eller ikke lenger virker, er det på tide at
en voksen skifter batteriene!
11
eThis Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003
FCet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
s• Torka av leksaken med en fuktig
trasa och mild tvållösning. Doppa inte
leksaken i vatten.
• Inga av leksakens delar kan repareras
av kunden. Ta inte isär leksaken.
• När ljuset eller ljudet i leksaken börjar
bli svagt eller helt upphör, är det dags
att låta en vuxen byta batterierna!
R•∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÌfiÓÔ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi
Î·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ۷Ô‡ÓÈ ·Ó›.
• ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ÓÂÚfi.
• ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.
ªË ÙÔ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
• ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ù· ÊÒÙ· ÙÔ˘
·È¯ÓȉÈÔ‡ ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó,
·ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
eICES-003
FNMB-003
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155
Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel U.K., Ltd., Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145,
94523 Rungis Cedex.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland
telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussel,
België, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119,
28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200,
08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,
DK-2605 Brøndby.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96,
1˚ - Fracção 5, 1600 Lisboa, (1) 7951729 ou 30.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1-800-800-812
(valid only in Australia).
ASIA
Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City,
HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México,
S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso,
Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México,
D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay
Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,
Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000
São Paulo. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2001 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2001 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Printed in China/Imprimé en Chine 77978pr-0728

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price N1891 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N1891 User manual

Fisher-Price R6150 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R6150 User manual

Fisher-Price X7673 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7673 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS LIL' QUAD N8379 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS LIL' QUAD N8379 Datasheet

Fisher-Price FNT07 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FNT07 User manual

Fisher-Price Growing Baby Animal User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Growing Baby Animal User manual

Fisher-Price DRD92 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRD92 User manual

Fisher-Price Musical Panda H8872 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Musical Panda H8872 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS X6642 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS X6642 User manual

Fisher-Price FPM20 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FPM20 User manual

Fisher-Price R9698 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R9698 User manual

Fisher-Price V1643 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V1643 User manual

Fisher-Price digital Studio Arts & Crafts Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price digital Studio Arts & Crafts Owner's manual

Fisher-Price BML95 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BML95 User manual

Fisher-Price W9737 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9737 User manual

Fisher-Price BMF06 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMF06 User manual

Fisher-Price Baby Playzone Swirlin' Saucer B9756 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Playzone Swirlin' Saucer B9756 User manual

Fisher-Price Voice Tech Rescue Heroes 78361 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Voice Tech Rescue Heroes 78361 User manual

Fisher-Price LittlePiople M7948 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePiople M7948 User manual

Fisher-Price Kid-Tough J8209 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Kid-Tough J8209 User manual

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium H6318 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium H6318 User manual

Fisher-Price DGH73 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DGH73 User manual

Fisher-Price T6339 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T6339 User manual

Fisher-Price Power Wheels BCV59 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels BCV59 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Blejzyk RC IGI 2,2 M quick start guide

Blejzyk

Blejzyk RC IGI 2,2 M quick start guide

Little Tikes Ice Cream Cozy Truck Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes Ice Cream Cozy Truck Assembly instructions

LEGO 10695 Assembly instruction

LEGO

LEGO 10695 Assembly instruction

Mattel Hot Wheels Hyper Wheels instructions

Mattel

Mattel Hot Wheels Hyper Wheels instructions

Brookstone Dave user guide

Brookstone

Brookstone Dave user guide

Eduard P-38L Lightning interior set quick start guide

Eduard

Eduard P-38L Lightning interior set quick start guide

LaserPegs 1070 Model instructions

LaserPegs

LaserPegs 1070 Model instructions

Circuit Cubes Mechs Move! manual

Circuit Cubes

Circuit Cubes Mechs Move! manual

eKids IC-174 manual

eKids

eKids IC-174 manual

LEGO 75051 instructions

LEGO

LEGO 75051 instructions

3D AEROWORKS PR1 Assembly manual and user guide

3D AEROWORKS

3D AEROWORKS PR1 Assembly manual and user guide

LeapFrog Electronic flash magic Parent guide & instructions

LeapFrog

LeapFrog Electronic flash magic Parent guide & instructions

LEGO 44017 Assembly instructions

LEGO

LEGO 44017 Assembly instructions

Eduard ZOOM B-17F quick start guide

Eduard

Eduard ZOOM B-17F quick start guide

Contixo Kids K81 user manual

Contixo

Contixo Kids K81 user manual

Basher Mini Nitro Circus instruction manual

Basher

Basher Mini Nitro Circus instruction manual

beeloom stack stone manual

beeloom

beeloom stack stone manual

Mega Bloks NEO MACHINES COMMANDO 6391 Assembly instructions

Mega Bloks

Mega Bloks NEO MACHINES COMMANDO 6391 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.