manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price GeoTrax M2100 User manual

Fisher-Price GeoTrax M2100 User manual

M2100
www.fisher-price.com
www.fisher-price.com
M2100
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2007 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2007 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
G• Please keep this instruction sheet for future reference,
as it contains important information.
• Adult assembly is required.
• No tools needed for assembly.
• Wipe the toy with a clean damp cloth.
F• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas
de besoin car il contient des informations importantes.
• Assemblage par un adulte requis.
• Aucun outil nécessaire.
• Essuyer le jouet avec un chiffon légèrement imbibé d’eau.
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist kein Werkzeug erforderlich.
Das Spielzeug zum Reinigen mit einem sauberen,
angefeuchteten Tuch abwischen.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Geen gereedschap benodigd.
• Maak dit speelgoed schoon met een vochtig
schoon doekje.
I• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
Contengono importanti informazioni.
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto.
• Non è richiesto l’uso di attrezzi per il montaggio.
• Passare il giocattolo con un panno umido pulito.
E• Recomendamos guardar estas instrucciones para
futura referencia.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• No se necesitan herramientas para el montaje.
• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE M2100pr-0728
GConsumer Information FService consommateurs
DVerbraucherinformation NConsumenteninformatie
IInformazioni per l’Acquirente
EInformación para el consumidor
KForbrugeroplysninger PInformação ao Consumidor
TYhteystiedot MForbrukerinformasjon
sKonsumentinformation
R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger
og bør gemmes til senere brug.
• Legetøjet skal samles af en voksen.
• Kan samles uden brug af værktøj.
• Tør legetøjet af med en ren, fugtig klud.
P• Guarde estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
• A montagem deve ser feita por um adulto.
• Não são necessárias ferramentas para a montagem.
• Limpe o brinquedo com um pano limpo.
T• Säilytä tämä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on
tärkeää tietoa.
• Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Siihen ei tarvita työkaluja.
• Pyyhi lelu kostealla kankaalla.
M• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig
informasjon som kan komme til nytte senere.
• Montering må utføres av en voksen.
• Du trenger ingen verktøy til monteringen.
• Tørk av leken med en ren, fuktig klut.
s• Spara dessa anvisningar för framtiden. De innehåller
viktig information.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Monteringen kräver inga verktyg.
• Rengör genom att torka av med en fuktad trasa.
R• ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜
ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
• ¢ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È ÂÚÁ·Ï›· ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË.
• ™ÎÔ˘‹ÛÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ¤Ó· ηı·Úfi ηÈ
‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó›.
GParts FÉléments DTeile NOnderdelen
IComponenti EPiezas KDele PPeças
TOsat MDeler sDelar RΜέρη
A. 2 Small Flags
B. Large Flag
C. Roof
D. 4 Supports
E. Base
G
A. 2 petits drapeaux
B. 1 grand drapeau
C. Toit
D. 4 piliers
E. Base
F
A. 2 kleine Fahnen
B. Große Fahne
C. Dach
D. 4 Stützen
E. Basis
D
A. 2 kleine vlaggen
B. Grote vlag
C. Dak
D. 4 pilaren
E. Onderstuk
N
A. 2 bandierine piccole
B. Bandierina grande
C. Tetto
D. 4 supporti
E. Base
I
A. 2 Banderines
B. Bandera grande
C. Tejado
D. 4 Columnas
E. Base
E
A. 2 små flag
B. Stort flag
C. Tag
D. 4 bropiller
E. Underdel
K
A. 2 bandeiras pequenas
B. Bandeira grande
C. Telhado
D. 4 suportes
E. Base
P
A. 2 pientä lippua
B. Iso lippu
C. Katto
D. 4 tukipylvästä
E. Jalusta
T
A. 2 små flagg
B. Stort flagg
C. Tak
D. 4 støtter
E. Sokkel
M
A. 2 små flaggor
B. Stor flagga
C. Tak
D. 4 stöd
E. Basdel
s
A. 2 Μικρά Σημαιάκια
B. 1 Μεγάλη Σημαία
C. Οροφή
D. 4 Στηρίγματα
E. Βάση
R
A
x2
E
C
B
x4
D
3
4
GAssembly FAssemblage DZusammenbau
NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje
KSådan samles legetøjet PMontagem
TLelun kokoaminen MMontering sMontering
RΣυναρμολόγηση
G• First, fit the tabs on the front of the roof into the
slots in the front of the base
A
.
• Then, press the top of the roof to “snap” the side tabs
into place
B
.
F• Commencer par insérer les languettes sur le devant
du toit dans les fentes sur le devant de la base
A
.
• Puis appuyer sur le dessus du toit pour enclencher
les languettes latérales en place
B
.
D• Zuerst die vorne am Dach befindlichen Laschen in die
vorne an der Basis befindlichen Schlitze stecken
A
.
• Das Dach dann herunterdrücken, um die Seiten-
laschen einrasten zu lassen
B
.
N• Steek eerst de tabjes aan de voorkant van het dak in
de gleufjes van onderstuk
A
.
• Druk vervolgens op het dak om de zijtabjes vast te
klikken
B
.
I• Inserisci prima le linguette situate sulla parte frontale
del tetto nelle fessure della parte frontale della
base
A
.
• Poi, premi la parte superiore del tetto e "aggancia"
le linguette laterali nella posizione
B
.
E• Primero, encajar las lengüetas de la parte delantera
del tejado en las ranuras de la parte delantera de la
base
A
.
• Luego, empujar el tejado hacia abajo para que las
lengüetas laterales queden encajadas en su sitio
B
.
K• Før tappene forrest på taget ned i rillerne forrest på
underdelen
A
.
• Tryk derefter ned på taget, så tappene i siderne
“klikker” fast
B
.
P• Primeiro, inserir as linguetas da frente do telhado nas
ranhuras da frente da base
A
.
• Depois, pressionar o cimo do telhado para encaixar
as linguetas laterais em
B
.
F• Pane katon etuosan tapit jalustan etuosan reikiin
A
• Paina kattoa ja napsauta sivutapit paikoilleen
B
.
M• Fest først tappene foran på taket inn i sporene på
fremsiden av sokkelen
A
.
• Trykk deretter ned taket for å "klikke" på plass
tappene på siden
B
.
s• För först in flikarna på framsidan av taket i springorna
på framsidan av huset
A
.
• Tryck sedan upptill på taket för att "klicka" i
sidoflikarna
B
.
R• Προσαρμόστε τις προεξοχές του μπροστινού μέρους
της οροφής στο μπροστινό μέρος της βάσης
A
.
• Πιέστε το επάνω μέρος της οροφής για να
«ασφαλίσετε» τις πλαϊνές προεξοχές στο
B
.
GRoof
FToit
DDach
NDak
ITetto
ETejado
KTag
PTelhado
TKatto
MTak
sTak
RΟροφή
GBase
FBase
DBasis
NOnderstuk
IBase
EBase
KUnderdel
PBase
TJalusta
MSokkel
sBasdel
RΒάση
B
B
A
1
G• “Snap” the support into the underside of the base.
• “Snap” the flags into the roof.
Assembly is now complete.
F• Emboîter les piliers sous la base.
• Insérer es drapeaux dans le toit.
L'assemblage est maintenant terminé.
D• Die Stütze in der Unterseite der Basis einrasten lassen.
• Die Fahnen in die Vorrichtungen auf dem
Dach stecken und einrasten lassen.
Der Zusammenbau ist nun abgeschlossen.
N• Klik de pilaren vast onder het onderstuk.
• Klik de vlaggen vast op het dak.
Het in elkaar zetten is nu voltooid.
I• "Aggancia" il supporto nella parte inferiore
della base.
• "Aggancia" le bandierine nel tetto.
Il montaggio è ora completo.
E• “Encajar” las columnas en la parte inferior de
la base.
• Encajar las banderas en el tejado.
El montaje del juguete ha finalizado.
K• “Klik” bropillerne fast i bunden af underdelen.
• “Klik” flagene fast i taget.
Produktet er nu samlet.
P• Encaixar o suporte na parte de baixo da base.
• Encaixar as bandeiras no telhado.
A montagem está completa.
T• Napsauta tukijalat jalustan pohjaan.
• Napsautaliput kiinni kattoon.
Nyt lelu on valmis.
M• "Klikk" støtten fast til undersiden av sokkelen.
• “Klikk” flaggene fast til taket.
Monteringen er ferdig.
s• Fäst de fyra stöden på undersidan av spannet.
• "Knäpp" fast strålkastaren på taket.
Monteringen är nu klar.
R• «Ασφαλίστε» το στήριγμα κάτω από τη βάση.
•«Ασφαλίστε» τα σημαιάκια στην οροφή.
Η συναρμολόγηση έχει ολοκληρωθεί.
GSmall Flag
FPetit drapeau
DKleine Fahne
NKleine vlag
IBandierina piccola
EBanderín
KLille flag
PBandeira pequena
TPieni lippu
MLite flagg
sLiten flagga
RΜικρό Σημαιάκι
GLarge Flag
FGrand drapeau
DGroße Fahne
NGrote vlag
IBandierina grande
EBandera grande
GSupports
FPiliers
DStützen
NPilaren
ISupporti
EColumnas
KBropiller
PSuportes
TTukipylvästä
MStøtter
sStöd
RΣτηρίγματα
KStort flag
PBandeira grande
TIso lippu
MStort flagg
sStor flagga
RΜεγάλη Σημαία
2
5
GSo Many Ways to Play! FTant de manières de jouer !
DSo viele Spielmöglichkeiten!
NEen heleboel manieren om te spelen!
ITanti modi per giocare!
E¡Un montón de opciones de juego!
KMange måder at lege på!
PLastin tyhjennys käy nopeasti TMonta leikkitapaa!
MSå mange muligheter!
sMånga sätt att leka! RΠολλοί τρόποι παιχνιδιού!
G• Watch the panels spin when a train crosses
the bridge.
F• Les panneaux tournent lorsqu'un train traverse
le pont.
D• Fährt der Zug über die Brücke, drehen sich
die Bilder.
N• Grappige draaiactie als er een trein over de
brug rijdt!
I• Guarda i pannelli girare quando il treno attraversa
il ponte.
E• ¡Los paneles giran cuando un tren cruza el puente!
K• Se tavlerne skifte, når toget kører over broen.
P• Os painéis rodam quando um comboio atravessa
a ponte.
T• Paneelit pyörivät, kun juna ylittää sillan.
M• Panelene snurrer når toget kjører over broen.
s• Se hur panelerna snurrar när ett tåg kör över bron.
R• Οι εικόνες γυρίζουν καθώς το τρένο περνάει
από μέσα.
6
GMultiple Levels of Track Layouts!
FAssemblages avec différents niveaux !
DVerschiedene Streckenlayouts!
NBaanopstellingen op verschillende niveaus!
IPercorsi ferroviari su più livelli!
E¡Varios niveles para diferentes distribuciones de la pista!
KBaner i flere niveauer! PCircuitos com vários níveis!
TEritasoisia ratoja MFlere banenivåer!
sLayouter i flera nivåer!
RΣχεδιάστε Σιδηροδρόμους σε Πολλά Επίπεδα!
1
G• To build a ground-level layout, separate the bridge
assembly from the supports and place it on a
flat surface.
• Attach straight tracks (sold separately) to either end
of a bridge assembly.
F• Pour créer une structure à plat, retirer les piliers du
pont et le poser sur une surface plate.
• Fixer des sections de piste droites (vendues
séparément) à chaque extrémité du pont.
D• Zum Bauen einer Bodenstrecke, die Brückeneinheit
von den Stützen nehmen und auf eine flache
Oberfläche stellen.
• An den Enden der Brückeneinheit dann gerade
Schienenteile (separat erhältlich) anbringen.
N• Voor een baanopstelling op de vloer de pilaren
verwijderen en de brug op de vloer plaatsen.
• Je kunt rechte baandelen (apart verkrijgbaar) aan
weerszijden van de brug vastmaken.
I• Se vuoi costruire un percorso a livello terra, separa
la struttura del ponte dai supporti e posizionalo su
una superficie piatta.
• Aggancia i binari diritti (in vendita separatamente)
ad una estremità del ponte.
E• Para montar un circuito a nivel del suelo, separa las
columnas del puente y colócalo en el suelo.
• Une las pistas rectas (se venden por separado) a
cada extremo del puente.
K• Du kan bygge en bane helt nede på jorden ved at
skille brosamlingen fra bropillerne og anbringe den
på et fladt underlag.
• Sæt lige skinner (sælges separat) fast i begge
ender af brosamlingen.
P• Para construir um circuito ao nível do chão, separar
a montagem da ponte dos suportes e colocá-la
numa superfície plana.
• Encaixar as pistas rectas (vendidas em separado)
a uma das extremidades de uma ponte.
T• Jos haluat rakentaa maan tasalle, irrota
siltarakennelma tukipylväistä ja aseta se lattialle.
• Kiinnitä suora rata (myytävänä erikseen)
siltarakennelman kumpaankin päähän.
M• Hvis du vil bygge banen på bakkenivå, tar du bare
støttene av broen og plasserer den på et
flatt underlag.
• Fest rette skinner (selges separat) til hver ende
av broen.
s• För att skapa en layout i golvnivå skiljer du spannet
från stöden och placerar spannet på golvet.
• Fäst raka spårdelar (säljs separat) i båda ändar
av spannet.
R• Για να φτιάξετε έναν σχεδιασμό σε επίπεδο εδάφους,
αφαιρέστε τη συναρμολογημένη βάση από τα
στηρίγματα και τοποθετήστε τη στο έδαφος.
•Προσθέστε ίσιες ράγες (πωλούνται ξεχωριστά) σε
οποιαδήποτε άκρη της συναρμολογημένης βάσης.
2
G• Use supports and straight tracks (each sold separately)
to build an elevated assembly.
F• Utiliser des piliers et des sections de piste droites
(vendues séparément) pour construire une
structure surélevée.
D• Die Stützen und geraden Schienenteile (beides
separat erhältlich) können für einen erhöhten
Aufbau verwendet werden..
N• Je kunt met pilaren en rechte baandelen (apart
verkrijgbaar) een baanverhoging maken.
I• Usa i supporti e i binari diritti (ognuno in vendita
separatamente) per costruire una struttura rialzata.
E• Utiliza las columnas y las pistas rectas (se venden por
separado) para construir un puente elevado.
K• Brug bropiller og lige skinner (begge dele sælges
separat) til at bygge en højbane.
P• Usar os suportes e as pistas rectas (vendidas em
separado) para construir uma montagem elevada.
T• Jos haluat korotetun sillan, käytä tukipylväitä ja suoria
ratoja (myytävänä erikseen).
M• Bruk støtter og rette skinner (begge deler selges
separat) for å bygge en bane over bakkenivå.
s• Använd stöd och raka spårdelar (säljs separat) för att
bygga i nivåer.
R• Χρησιμοποιήστε στηρίγματα και ίσιες ράγες
(πωλούνται ξεχωριστά) για να φτιάξετε μια
ανυψωμένη συναρμολόγηση.
7
3
G• You can also use an Elevation Track Pack™(sold
separately) to access the bridge.
• Attach ramp assemblies (sold separately) to the ends
of the bridge.
F• Il est également possible d'utiliser un Coffret de
rampes d'élévation (vendu séparément) pour créer
un accès au pont.
• Fixer des rampes (vendues séparément) aux
extrémités du pont.
D• Um die Brücke zu erreichen kann auch das Schienen
und Stützen Set (separat erhältlich) verwendet werden.
• Die Rampen (separat erhältlich) an den Enden der
Brücke anbringen.
N• Je k
unt ook een baanverhogingsset (apart verkrijgbaar)
gebruiken om een verbinding met de brug te maken.
• Bevestig de hellingen (apart verkrijgbaar) aan de
uiteinden van de brug.
I• Puoi anche usare i Binari Rialzati (in vendita
separatamente) per accedere al ponte.
• Aggancia le rampe (in vendita separatamente)
alle estremità del ponte.
E• Utiliza un Pack de Tramos de Pista Elevadores (se
venden por separado) para acceder al puente.
• Une las rampas (se venden por separado) a los
extremos del puente.
K• Du kan også bruge en Elevation Track Pack (sælges
separat) til højbanen.
• Fastgør rampesamlinger (sælges separat) i begge
ender af broen.
P• Também pode usar um pack de elevação (vendido
em spearado) para aceder à ponte.
• Montar as rampas (vendidas em separado) às
extremidades da ponte.
T• Voit yhdistää radan sillalle myös Elevation Track
Pack -pakkauksen avulla (myytävänä erikseen).
• Kiinnitä siltarakennelman päihin rampit
(myytävänä erikseen).
M• Du kan også bruke en nivåpakke (Elevation Track
Pack, selges separat) for å koble til broen.
• Fest rampemontasjer (selges separat) til endene
på broen.
s• Använd en Elevation Track Pack (säljs separat) för
bygga en hängbro.
• Fäst raka delar (säljs separat) i båda ändar
av spannet.
R• Χρησιμοποιήστε Ράγες Ανύψωσης (πωλούνται
ξεχωριστά) για να φτιάξετε ανυψωμένη γέφυρα.
•Συνδέστε συναρμολογημένες ράμπες (πωλούνται
ξεχωριστά) στις άκρες της βάσης της γέφυρας.
8
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland.
Gratis nummer: 0800-262 88 35.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti:
Customersrv[email protected] - Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected]. Tel: 902.20.30.10; http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. 21-7995765 - [email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country
Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, Praha 1.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный эксклюзивный представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076,
Москва а/я 31. [email protected]
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eston Çamlıevler, Sarıçam Blok D:1, 34752 İçerenköy, İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan,
Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º.
Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price DGG70 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DGG70 User manual

Fisher-Price T2457 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2457 User manual

Fisher-Price Spark Art Easel K0026 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Spark Art Easel K0026 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn Cow User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Cow User manual

Fisher-Price W5954 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W5954 User manual

Fisher-Price HEAD SPINNERTAIL W1392 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HEAD SPINNERTAIL W1392 User manual

Fisher-Price CDG07 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDG07 User manual

Fisher-Price DYW48 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYW48 User manual

Fisher-Price Power Wheels Jeep AFTERSHOCK Assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels Jeep AFTERSHOCK Assembly instructions

Fisher-Price V3711 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3711 User manual

Fisher-Price V8601 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V8601 User manual

Fisher-Price N3206 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N3206 User manual

Fisher-Price X2967 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X2967 User manual

Fisher-Price Disney Junior Mickey and the Roadster Racers Mickey Ears Super... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Disney Junior Mickey and the Roadster Racers Mickey Ears Super... User manual

Fisher-Price P9681 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P9681 User manual

Fisher-Price Y6586 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6586 User manual

Fisher-Price AMAZING ANIMALS M3198 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price AMAZING ANIMALS M3198 User manual

Fisher-Price Rescue Heroes Mission Select Mountain Action Command... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rescue Heroes Mission Select Mountain Action Command... User manual

Fisher-Price X3050 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price X3050 Datasheet

Fisher-Price TUMMY TIME M3185 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price TUMMY TIME M3185 User manual

Fisher-Price C6325 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C6325 User manual

Fisher-Price G6542 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G6542 User manual

Fisher-Price N5973 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price N5973 Owner's manual

Fisher-Price POWER WHEELS K3034 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS K3034 Use and care manual

Popular Toy manuals by other brands

LEGO Doctor Who 21304 manual

LEGO

LEGO Doctor Who 21304 manual

NOCH 14338 manual

NOCH

NOCH 14338 manual

Traxxas BLAST operating instructions

Traxxas

Traxxas BLAST operating instructions

Trix MINITRIX 16125 manual

Trix

Trix MINITRIX 16125 manual

OYO Sports GAMETIME HOCKEY RINK instructions

OYO Sports

OYO Sports GAMETIME HOCKEY RINK instructions

NOCH 60805 instruction manual

NOCH

NOCH 60805 instruction manual

Hasbro Beyblade Grevolution 82653 owner's manual

Hasbro

Hasbro Beyblade Grevolution 82653 owner's manual

BEZGAR BZR 6 instruction manual

BEZGAR

BEZGAR BZR 6 instruction manual

SPECIAL HOBBY SH48117 CAC-13 Boomerang Instruction

SPECIAL HOBBY

SPECIAL HOBBY SH48117 CAC-13 Boomerang Instruction

MTHTrains Proto-Sound 2.0 Digital Command System installation manual

MTHTrains

MTHTrains Proto-Sound 2.0 Digital Command System installation manual

FG Modellsport 66000 Mounting instruction

FG Modellsport

FG Modellsport 66000 Mounting instruction

marklin 29181 user manual

marklin

marklin 29181 user manual

Eduard BRASSIN P-51D wheels block tread manual

Eduard

Eduard BRASSIN P-51D wheels block tread manual

Power Wheels ROCK AND ROLL 76950 owner's manual

Power Wheels

Power Wheels ROCK AND ROLL 76950 owner's manual

Pichler Douglas DC-3 instruction manual

Pichler

Pichler Douglas DC-3 instruction manual

BigPlanes Zero Fighter quick start guide

BigPlanes

BigPlanes Zero Fighter quick start guide

Eduard ZOOM Yak-9T quick start guide

Eduard

Eduard ZOOM Yak-9T quick start guide

Eduard T-34/76 manual

Eduard

Eduard T-34/76 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.