manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price J4419 User manual

Fisher-Price J4419 User manual

J4419
www.fisher-price.com
2
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Información al consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Requires two “AA” batteries (included).
• Adult assembly is required.
• Tool required for battery replacement: Phillips
screwdriver (not included).
• This product is not intended for use in water.
• Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir vous
y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec deux piles AA (incluses).
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un
tournevis cruciforme (non inclus).
• Ce produit n’a pas été conçu pour être utilisé dans
l’eau.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Zwei Batterien AA erforderlich, enthalten.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
• Dieses Produkt ist nicht zum Gebrauch in
Wasser bestimmt.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Werkt op twee “AA” batterijen (inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
• Conservare queste istruzioni per eventuale
riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Richiede due pile formato stilo (incluse).
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile:
cacciavite a stella (non incluso).
• Il giocattolo non è adatto all’uso in acqua.
• Guarde este manual de instrucciones para
consultas futuras.
• Funciona con dos pilas “AA” (incluidas).
• El montaje debe ser realizado por un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador
de estrella (no se incluye).
• Este producto no está diseñado para usar en el agua.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger
og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges to “AA”-batterier (medfølger)
i legetøjet.
• Legetøjet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger
ikke) ved isætning af batterier.
• Legetøjet er ikke beregnet til brug i vand.
• Guardar estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• Funciona com 2 pilhas “AA” (incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária para a substituição das pilhas:
chave de fendas Phillips (não incluída).
• Este produto não foi concebido para usar na água.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas
devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada paraabrir e fechar
o compartimento de pilhas.
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on
tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kaksi AA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
• Sen kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
• Lelua ei ole tarkoitettu käytettäväksi vedessä.
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder
viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
• Bruker to AA-batterier (medfølger).
• Montering må utføres av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern
(medfølger ikke).
• Dette produktet er ikke laget for bruk i vann.
• Spara dessa anvisningar för framtiden. De innehåller
viktig information.
• Kräver 2 AA-batterier (ingår).
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som krävs för att byta batterier:
stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Den här produkten är inte avsedd att användas i vatten.
•
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
•
Απαιτούνται δύο μπαταρίες "ΑΑ" (περιλαμβάνονται).
•
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο (δεν
περιλαμβάνεται).
•
Δεν προορίζεται για παιχνίδι στο νερό.
3
Battery Replacement Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien Het plaatsen van de batterijen
Sostituzione delle Pile Cómo reemplazar las pilas
Isætning af batterier Substituição das Pilhas Paristojen vaihto
Skifting av batterier Batteribyte Αντικατάσταση Μπαταριών
1,5V x 2
”AA” (LR6)
For best performance, we recommend replacing the
batteries that came with this toy with two, new “AA”
(LR6) alkaline batteries.
• Locate the battery compartment on the bottom of
the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver. Remove the door.
• Insert two “AA” (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten the
screw. Do not over-tighten.
• If this toy begins to operate erratically, you may need
to reset the electronics. Slide the power switch off and
then back on.
• When sound becomes faint or stops, it’s time for an
adult to change the batteries!
Pour de meilleures performances, il est recommandé
de remplacer les piles fournies avec ce jouet par
deux piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Repérer le compartiment des piles situé sous le jouet.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment
des piles avec un tournevis cruciforme.
Retirer le couvercle.
• Insérer deux alcalinespiles ).batteries.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et
serrer la vis. Ne pas trop serrer.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique.
Glisser le bouton de mise en marche sur arrêt, puis de
nouveau sur marche.
• Lorsque le son du jouet faiblit ou s’arrête, il est temps
pour un adulte de changer les piles.
Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien,
die diesem Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf
durch zwei neue Alkali-Batterien AA (LR6) zu ersetzen.
• Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite
des Produkts.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche
Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
lösen. Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Zwei Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und
die Schraube festziehen. Die Schraube nicht zu fest
anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht
mehr richtig funktioniert. Den Ein-/Ausschalter aus-
und wieder einschalten.
• Wird das Geräusch schwächer oder funktioniert nicht
mehr, müssen die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
Voor de beste prestaties adviseren wij de
bijgeleverde batterijen te vervangen door twee
nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
• De batterijhouder bevindt zich aan de onderkant van
het speelgoed.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroef in
het batterijklepje los. Leg het klepje even apart.
• Plaats twee “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de
schroef vast. Niet te strak vastdraaien.
• Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet u het
even resetten. Zet het speelgoed even uit en weer aan.
• Als de geluidjes zwakker worden of helemaal
niet meer werken, moet een volwassene
de batterijen vervangen.
Per un funzionamento ottimale, sostituire le pile
fornite con il giocattolo con due pile alcaline nuove
formato stilo (LR6).
• Localizzare lo scomparto pile sul fondo del giocattolo.
• Allentare la vite con un cacciavite a stella. Rimuovere
lo sportello.
• Inserire 2 pile alcaline formato stilo "AA" (LR6).
• Rimettere lo sportello e stringere la vite. Non forzare.
• Se il giocattolo non dovesse funzionare
correttamente, potrebbe essere necessario resettare
l'unità elettronica. Spostare la leva di attivazione su
off e poi di nuovo su on.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni
dovessero affievolirsi o interrompersi.
4
Para un mejor funcionamiento, recomendamos
cambiar las pilas que vienen con este juguete por
dos pilas alcalinas nuevas “AA” (LR6).
• El compartimento de las pilas está situado en la parte
inferior del juguete.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas
con un destornillador de estrella y retirarla.
• Introducir dos pilas alcalinas AA/LR6 en
el compartimento.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa sin
apretar el tornillo en exceso.
• Si este juguete deja de funcionar correctamente,
recomendamos apagarlo y volver a encenderlo (esto
lo reinicia).
• Si los sonidos suenan de manera distorsionada o
dejan de funcionar, sustituir las pilas gastadas.
Vi anbefaler, at de batterier, der følger med
legetøjet, udskiftes med to nye alkaliske “AA”-
batterier (LR6), så legetøjet fungerer bedst muligt.
• Find batterirummet i bunden af legetøjet.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en
stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Læg 2 alkaliske “AA”-batterier i (LR6).
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen. Pas på ikke at
spænde dem for hårdt.
• Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det
være nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil
afbryderknappen på slukket og derefter på tændt igen.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer,
bør batterierne udskiftes af en voksen!
Para melhores resultados, recomendamos que as
pilhas incluídas sejam substituídas por 2 pilhas
“AA” (LR6) alcalinas novas.
• A tampa do compartimento de pilhas localiza-se na
base do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa com uma chave de fendas
Phillips. Retirar a tampa.
• Instalar 2 pilhas “AA” (LR6) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas
e aparafusar. Não apertar excessivamente
o(s) parafuso(s).
• Se o brinquedo começar a funcionar de forma
errática, poderá ser necessário reiniciar a parte
eletrónica. Desligar o botão de ligação e voltar
a ligá-lo.
• Quando os sons enfraquecerem ou pararem, as pilhas
devem ser substituídas.
Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun
perin olleiden paristojen tilalle kaksi uutta
AA (LR6)-alkaliparistoa.
• Paristokotelo on lelun pohjassa.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvi
ristipääruuvimeisselillä. Irrota kansi.
• Aseta koteloon 2 AA(LR6)-alkaliparistoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi. Älä
kiristä liikaa.
• Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan
sen alkutilaan. Kytke virta pois päältä ja sitten
takaisin päälle.
• Kun ääni vaimenee tai lakkaa kuulumasta, aikuisen on
aika vaihtaa paristot.
For best ytelse anbefales medfølgende batterier
erstattet med to nye alkaliske AA-batterier (LR6).
• Batterirommet er på undersiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen
i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Sett inn 2 alkaliske AA-batterier (LR6).
• Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.
Ikke stram for hardt til.
• Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du kanskje
tilbakestille elektronikken. Skyv på/av-bryteren av
og på.
• Når lydene blir svake eller stopper, er det på tide at en
voksen skifter batteriene.
För att leksaken ska fungera optimalt föreslår vi att
du byter ut de batterier som medföljde leksaken mot
två nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruven i batteriluckan med en
stjärnskruvmejsel. Ta bort luckan.
• Sätt i 2 alkaliska AA-batterier (LR6).
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva fast
den. Dra inte åt för hårt.
• Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du
behöva återställa elektroniken. Stäng av leksaken och
sätt på den igen.
• När ljudet börjar bli svagt eller helt försvinner, är det
dags att låta en vuxen byta batterierna!
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να αντικαταστήσετε
τις μπαταρίες που περιλαμβάνονται στο προϊόν με δύο
καινούριες αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους "AΑ" (LR6).
•
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο κάτω μέρος
του παιχνιδιού.
•
Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών
με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε το πορτάκι.
•
Τοποθετήστε δύο αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους "AA".
•
Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τη
βίδα. Μη βιδώσετε υπερβολικά.
•
Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στο κλειστό και μετά
ξανά στο ανοιχτό.
•
Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να εξασθενούν ή
σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο
από ενήλικες.
5
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise
Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridad acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer
des brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance
d'un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen,
da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van
een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de
batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -
batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
6
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen
voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo
diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato
per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre
le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con
la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco.
Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti
a quelle raccomandate.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el producto. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas
en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar
el producto ya que las pilas de su interior podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del producto.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge produktet.
Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges
i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne
kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type
som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,
før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,
må de kun oplades under opsyn af en voksen.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas
de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante
um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de
tipo equivalente.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
devem ser carregadas apenas por um adulto.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja
tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
• Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota
loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa
ladata vain aikuisen valvonnassa.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2011 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U.
©2011 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE J4419a-0728
7
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer
batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge
ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type
som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen
være med når batteriene skal lades.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags
batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen
eller motsvarande.
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de
endast laddas under överinseende av en vuxen.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
•
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
•
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
•
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
•
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με
αυτόν που συνιστούμε.
•
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
να φορτίζονται.
•
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
τις φορτίσετε.
•
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
γίνεται μόνο από ενήλικες.
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie
sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con
i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire
este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto no
lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen
mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet
som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering.
• Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten
i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala
myndighet för information om återvinning.
•
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες
οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
8
Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten
Montaggio Montaje Sådan samles legetøjet Montagem
Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση
• Fit the flag and crow’s nest onto the top of each
mast .
•
Pull up the masts .
• Assembler le drapeau et le poste d'observation en
haut de chaque mât .
• Hisser les voiles .
• Die Flagge und den Mastkorb oben auf die Masten
stecken .
• Die Masten nach oben ziehen .
• Plaats de vlag en het kraaiennest op de masten .
• Hijs de zeilen .
• Posizionare la bandiera e il nido di corvo in cima ad
ogni albero .
• Tirare gli alberi verso l’alto .
• Encajar la bandera y la cofa en lo alto de los
mástiles .
• Tirar de los mástiles .
• Sæt flaget og udkigstønden fast på toppen af hver sin
mast .
• Træk masterne op .
• Inserir a bandeira e o ninho do corvo no cimo de cada
mastro .
• Puxe os mastros .
• Aseta lippu ja linnunpesä mastojen huippuihin .
• Nosta mastot ylös .
• Fest flagget og utkikksposten til toppen av hver
mast .
• Trekk mastene opp .
• Sätt fast flaggan och fågelboet på toppen av varje
mast .
• Dra upp masterna .
•
Προσαρμόστε τη σημαία και τη φωλιά του πουλιού στο πάνω
μέρος κάθε καταρτιού .
•
Τραβήξτε τα κατάρτια
.
9
Yo-Ho-Ho! Yo-Ho-Ho! Yo-Ho-Ho! Jo-ho, jo-ho!
Yo-Ho-Ho! Yuju ju Hej-ho Yo-Ho-Ho! Hiiohoi! Hei og hå
Yo-Ho-Ho! Γιο Χο Χο!
• Slide the power switch on the bottom of the ship ON .
• Set the parrot on the perch. Press down for music and
sound effects.
• When you’re finished playing with the toy, slide the
power switch OFF .
• Glisser le bouton marche/arrêt situé sous le bateau
sur MARCHE .
• Installer le perroquet sur le perchoir. Appuyer pour de
la musique et des effets sonores.
• Lorsque le jeu est fini, glisser le bouton de mise en
marche sur ARRÊT .
• Den auf der Unterseite des Schiffs befindlichen Ein-/
Ausschalter auf EIN stellen.
• Den Papagei auf die Stange setzen und für Musik und
Geräuscheffekte herunterdrücken.
• Den Ein-/Ausschalter nach dem Spielen auf AUS stellen.
• Zet de aan/uit-knop onder op het schip op AAN .
• Zet de papegaai op de stok. Druk in voor muziek en
geluidseffecten.
• Zet de aan/uit-knop op UIT als je klaar bent
met spelen.
• Spostare la leva di attivazione situata sul fondo della
nave su ON .
• Posizionare il pappagallo sul posatoio. Premere per
attivare la musica e gli effetti sonori.
• Una volta terminato il gioco, spostare la leva di
attivazione su OFF .
• Encender el barco mediante el interruptor (situado
en la parte inferior).
• Situar al loro en la percha. Al apretarlo, suenan
sonidos y música.
• Recomendamos apagar el juguete al terminar
de jugar con él.
• Stil afbryderknappen i bunden af skibet på tændt .
• Anbring papegøjen på pinden. Tryk ned for at høre
musik og lydeffekter.
• Stil afbryderknappen på slukket , når du er færdig
med at lege med legetøjet.
• LIGAR o interruptor de ligação na base do navio.
• Colocar o papagaio no poleiro. Pressionar para ativar
a música e os efeitos sonoros.
• Quando a brincadeira terminar, DESLIGAR
o interruptor .
• Kytke aluksen alla olevasta kytkimestä virta päälle .
• Aseta papukaija orrelle. Painamalla lintua kuuluu
musiikkia ja äänitehosteita.
• Katkaise virta käytön jälkeen työntämällä virtakytkin
-asentoon.
• Skyv på/av-bryteren på undersiden av skipet PÅ .
• Sett papegøyen på vaglen. Trykk ned for å høre musikk
og lyder.
• Når du er ferdig med å leke, skyver du på/av-bryteren
AV .
• Skjut strömbrytaren på skeppets undersida till PÅ .
• Sätt papegojan på pinnen. Tryck för att aktivera musik
och ljudeffekter.
• När du har lekt klart med leksaken, skjuter du
strömbrytaren till AV .
•
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας που βρίσκεται στο
κάτω μέρος του καραβιού στο ανοιχτό .
•
Βάλτε τον παπαγάλο στον στύλο. Πατήστε για αστείους ήχους
και μουσική!
•
Όταν τελειώσετε το παιχνίδι σύρετε το διακόπτη λειτουργίας
στο κλειστό .
10
Fire Feu ! Feuer! Vuur! Fuoco! ¡Fuego! Fyr!
Disparar! Tulta! Skyt! Skjut! Εκτόξευση!
• Press the lever to fire the cannon.
IMPORTANT: Do not aim at eyes or face. Only use
projectiles supplied with this toy. Do not fire at point
blank range.
• Appuyer sur le levier pour lancer le boulet.
IMPORTANT : Ne pas viser les yeux ou le visage.
Ne pas utiliser d’autres projectiles que ceux fournis
avec ce jouet. Ne pas tirer à bout portant.
• Den Hebel herunterdrücken, um die Kanone abzufeuern.
HINWEIS: Nicht auf Augen oder Gesicht zielen.
Nur die zu diesem Spielzeug gehörenden Projektile
verwenden. Nicht auf Menschen oder Tiere oder aus
nächster Nähe zielen.
• Druk op het hendeltje om het kanon af te vuren.
BELANGRIJK: Niet op ogen of gezicht richten. Gebruik
uitsluitend de bijgeleverde projectielen. Niet van te
dichtbij afschieten.
• Premere la leva per sparare il cannone.
IMPORTANTE: Non puntare agli occhi o al viso. Usare
solo i proiettili forniti con il giocattolo. Non sparare
a distanza ravvicinata.
• Para disparar el cañón es necesario hacer presión
sobre la palanca.
PRECAUCIÓN: no apuntar hacia los ojos o la cara.
Utilizar exclusivamente los proyectiles suministrados
con este juguete. No dispararlos a quemarropa.
• Tryk på knappen for at affyre kanonen.
VIGTIGT: Sigt aldrig mod øjne eller ansigt. Brug kun
de projektiler, som følger med legetøjet. Skyd ikke
direkte på ting eller personer.
• Pressionar a alavanca para o canhão “disparar”.
ATENÇÃO: Não apontar em direção aos olhos ou
ao rosto. Usar apenas os ''projéteis'' fornecidos com
este brinquedo. Não disparar à queima-roupa.
• Laukaise tykki vivusta painamalla.
VAROITUS: Älä tähtää silmiin äläkä kasvoihin.
Käytä ainoastaan tämän lelun mukana tulleita
ammuksia. Älä ammu lähietäisyydeltä.
• Trykk på håndtaket for å avfyre kanonen.
VIKTIG: Du må ikke sikte mot øyne eller ansikt.
Bruk bare prosjektilene som følger med leken. Ikke skyt
på noe på kloss hold.
• Tryck på spaken för att fyra av kanonen.
VIKTIGT: Sikta inte mot ögon och ansikte. Använd
endast de projektiler som levereras tillsammans med
leksaken. Fyra inte av på mycket nära håll.
•
Πατήστε το μοχλό για εκτόξευση του κανονιού.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην στοχεύετε στο πρόσωπο.
Χρησιμοποιείτε μόνο τα βλήματα που περιλαμβάνονται.
Μην στοχεύετε προς ανθρώπους ή ζώα.
11
Care Entretien Pflege Onderhoud Manutenzione
Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção
Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα
• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild
soap and water solution. Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not
take this toy apart.
• Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre imbibé d'eau
savonneuse. Ne pas immerger.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne
pas le démonter.
• Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen, mit
milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen.
Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das
Produkt nicht auseinander nehmen.
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een
schoon doekje dat een beetje vochtig is gemaakt met
een sopje. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed bevat geen onderdelen die onderhoud
vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
• Pulire il giocattolo con un panno umido pulito
e sapone neutro. Non immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con
agua y jabón neutro. No sumergirlo.
• Este juguete no tiene piezas que necesiten
mantenimiento. No lo desmonte.
• Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er
fugtet i mildt sæbevand. Må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille
det ad.
• Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo com
água e um sabão neutro. Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição.
Não o desmonte.
• Pyyhi lelu puhtaalla, mietoon pesuaineliuokseen
kostutetulla liinalla. Älä upota sitä veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura
sitä osiin.
• Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt
såpevann. Dypp aldri leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan
reparere selv. Leken må ikke demonteres.
• Torka av leksaken med en ren, fuktig trasa och mild
tvållösning. Sänk inte ned i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av
leksaken. Ta inte isär leksaken.
•
Σκουπίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο
νερό και σαπούνι. Μη το βυθίζετε στο νερό.
• Αυτό το προϊόν δεν έχει ανταλλακτικά. Μην αποσυναρμολογείτε
τα μέρη για τα οποία δεν υπάρχει σχετική οδηγία.
ICES-003
• This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
• Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
• L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
12
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523 Rungis
Cedex N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou
www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404,
A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland.
Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936;
Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784;
Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno
Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti:
Customersrv[email protected] - Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO,
Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar
Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde:
800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870,
Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service
1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance
Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P)
Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana
Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817,
Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower
31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: / Prosíme,
použite túto adresu tiež v budúcnu: Mattel Czech Republic
s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 110 00 Praha 1,
Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется ООО “ОСКАР”, уполномоченный
представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076,
Москва, ул.Атарбекова д.4, oscar@oscarmoscow.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut Sok.
No:2 Üner Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan,
Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C.
MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00
Ext. 5205 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara,
C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California,
Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,
Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. República de Panamá N° 3531,
Oficina 1003, San Isidro, Lima, Perú. RUC: 20425853865.
Reg. Importador: 01720-10-JUE-DIGESA.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala
02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP – Brasil.
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800-550780 - [email protected].

Other manuals for J4419

2

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price W9515 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9515 User manual

Fisher-Price LittlePeople GLK13 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople GLK13 User manual

Fisher-Price K7165 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K7165 User manual

Fisher-Price Scannin Talkin Check-Out Center 73347 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Scannin Talkin Check-Out Center 73347 User manual

Fisher-Price T6076 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T6076 User manual

Fisher-Price 75108 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 75108 User manual

Fisher-Price L3244 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L3244 User manual

Fisher-Price FWK54 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FWK54 User manual

Fisher-Price ALPHASPINNER 77951 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price ALPHASPINNER 77951 User manual

Fisher-Price Shake'N Go Crash-Ups L3776 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shake'N Go Crash-Ups L3776 User manual

Fisher-Price Imaginext H5341 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext H5341 User manual

Fisher-Price CDC03 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDC03 User manual

Fisher-Price imaginext DTM79 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext DTM79 User manual

Fisher-Price RAIL AND ROAD SET 72334 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RAIL AND ROAD SET 72334 User manual

Fisher-Price 77865 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77865 User manual

Fisher-Price L5066 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L5066 User manual

Fisher-Price Aquarium 73545 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Aquarium 73545 User manual

Fisher-Price Imaginext P5456 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext P5456 User manual

Fisher-Price 74805 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74805 User manual

Fisher-Price Laugh Smile & Learn L3480 Assembly Instructions

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh Smile & Learn L3480 Assembly Instructions

Fisher-Price W9735 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9735 User manual

Fisher-Price 93728 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 93728 User manual

Fisher-Price LittlePeople BGC34 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople BGC34 User manual

Fisher-Price Geo-Trax L5889 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Geo-Trax L5889 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Blejzyk RC IGI 2,2 M quick start guide

Blejzyk

Blejzyk RC IGI 2,2 M quick start guide

Little Tikes Ice Cream Cozy Truck Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes Ice Cream Cozy Truck Assembly instructions

LEGO 10695 Assembly instruction

LEGO

LEGO 10695 Assembly instruction

Mattel Hot Wheels Hyper Wheels instructions

Mattel

Mattel Hot Wheels Hyper Wheels instructions

Brookstone Dave user guide

Brookstone

Brookstone Dave user guide

Eduard P-38L Lightning interior set quick start guide

Eduard

Eduard P-38L Lightning interior set quick start guide

LaserPegs 1070 Model instructions

LaserPegs

LaserPegs 1070 Model instructions

Circuit Cubes Mechs Move! manual

Circuit Cubes

Circuit Cubes Mechs Move! manual

eKids IC-174 manual

eKids

eKids IC-174 manual

LEGO 75051 instructions

LEGO

LEGO 75051 instructions

3D AEROWORKS PR1 Assembly manual and user guide

3D AEROWORKS

3D AEROWORKS PR1 Assembly manual and user guide

LeapFrog Electronic flash magic Parent guide & instructions

LeapFrog

LeapFrog Electronic flash magic Parent guide & instructions

LEGO 44017 Assembly instructions

LEGO

LEGO 44017 Assembly instructions

Eduard ZOOM B-17F quick start guide

Eduard

Eduard ZOOM B-17F quick start guide

Contixo Kids K81 user manual

Contixo

Contixo Kids K81 user manual

Basher Mini Nitro Circus instruction manual

Basher

Basher Mini Nitro Circus instruction manual

beeloom stack stone manual

beeloom

beeloom stack stone manual

Mega Bloks NEO MACHINES COMMANDO 6391 Assembly instructions

Mega Bloks

Mega Bloks NEO MACHINES COMMANDO 6391 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.