eAssembly fAssemblage SMontaje
eThis package contains small parts. Adult assembly
is required.
fPetits éléments détachables susceptibles d’être
avalés. Doit être assemblé par un adulte.
SEste paquete incluye piezas pequeñas. Requiere
montaje por un adulto.
eCAUTION fMISE EN GARDE
SPRECAUCIÓN
eBackboard
fPanneau
STabla
1
eProper label application will help to keep the label looking
its best!
• Wash your hands before applying the label.
• Make sure the area where the label will be applied is clean
and dry. Wipe the backboard with a clean, soft, dry cloth to
remove any dust or oils.
• For best results, avoid applying the label more than once.
• Peel the backing from one half of the label. Do not remove all
of the backing!
• Align the side edge of the label (where backing is removed)
with the side edge of the label area on the backboard.
• Carefully apply the side edge of the label to the side edge of
the label area on the backboard.
• While rubbing the label in place, continue to peel the backing
from the other half of the label.
• After applying the label, rub the label firmly with a cloth to
make sure the label is adhered to the backboard.
• Dispose of the label backing properly.
fColler l’autocollant avec soin pour un résultat satisfaisant
et durable !
• Se laver les mains avant de commencer.
• S’assurer que l’endroit où sera apposé l’autocollant est propre
et sec. Essuyer le panneau à l’aide d’un linge propre, doux et
sec pour enlever la poussière et les dépôts graisseux.
• Pour de meilleurs résultats, éviter de coller l’autocollant plus
d’une fois.
• Enlever une moitié de la pellicule protégeant l’autocollant.
Ne pas enlever toute la pellicule !
• Aligner le bord de l’autocollant (où la pellicule a été enlevée)
avec le bord de l’endroit où il doit être apposé sur le panneau.
eSide Edge
fCôté
SBorde lateral
eSide Edge
fCôté
SBorde lateral
• Apposer soigneusement le bord de l’autocollant sur le bord de
l’endroit où il doit être apposé.
• Tout en frottant l’autocollant pour qu’il adhère bien, enlever la
pellicule protégeant l’autre moitié de l’autocollant.
• Une fois l’autocollant apposé, le frotter vigoureusement avec
un linge pour s’assurer qu’il adhère bien au panneau.
• Jeter la pellicule dans un conteneur réservé à cet usage.
SLa colocación correcta del adhesivo ayudará a que éste luzca
de manera óptima.
• Lávese las manos antes de pegar el adhesivo.
• Cerciórese de que el área donde va a pegar el adhesivo esté
limpia y seca. Limpie la tabla con un paño limpio, suave y seco
para eliminar el polvo o grasa.
• Para óptimos resultados, evite pegar el adhesivo más de
una vez.
• Despegue el dorso de una parte del adhesivo. ¡No despegue
todo el papel del dorso!
• Alinee el borde lateral del adhesivo (parte de la que despegó
el papel del dorso) con el borde lateral del área del adhesivo
en la tabla.
• Pegue cuidadosamente el borde lateral del adhesivo en el
borde lateral del área del adhesivo en la tabla.
• Mientras frota el adhesivo para que se adhiera bien, despegue
el papel del dorso del otro lado del adhesivo.
• Después de pegar el adhesivo, frote el adhesivo con firmeza
con un paño para cerciorarse de que el adhesivo se adhiera a
la tabla.
• Deseche el papel del dorso del adhesivo en un contenedor.
eAxle
fEssieu
SEje
eCap Nut
fÉcrou
borgne
STuerca ciega
eBlock of Wood
fBloc de bois
SBloque de madera
e• Place a cap nut on a scrap block of wood.
• Place one end of the axle into the cap nut.
• Tap the other end of the axle with a hammer. Make sure the
cap nut is securely attached to the axle.
f• Placer un écrou borgne sur le bloc de bois.
• Insérer une extrémité de l’essieu dans l’écrou borgne.
• Frapper l’autre extrémité de l’essieu avec un marteau.
S’assurer que l’écrou borgne est solidement fixé à l’essieu.
S• Coloque una tuerca ciega en un bloque de madera.
• Coloque un extremo del eje en la tuerca ciega.
• Golpee el otro extremo del eje con un martillo. Verifique que la
tuerca ciega quede bien fija al eje.
2
3