manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price V3711 User manual

Fisher-Price V3711 User manual

V3711
www.fisher-price.com
2
WARNING ACHTUNG OSTRZEŻENIE
FIGYELEM VAROVÁNÍ VAROVANIE
OPOZORILO ATENŢIE VINI RE ПОПЕРЕДЖЕННЯ
To prevent entanglement injury, never place playmat in a crib/cot or•
playpen. Never add strings ties or other products to playmat.
Um mögliche Verletzungen durch Umschlingen zu vermeiden,•
das Produkt niemals in einem Kinderbett oder Laufstall platzieren.
Bringen Sie bitte NIEMALS zusätzliche Schnüre, Bänder oder andere
Produkte an diesem Produkt an.
Aby uniknąć ryzyka zaplątania, nigdy nie umieszczaj maty do•
zabawy w kojcu lub łóżeczku. Nigdy nie należy mocować maty za
pomocą sznurków bądź pasków.
A belegabalyodás okozta sérülés elkerülése érdekében, soha•
ne helyezze a játszószőnyeget kiságyba vagy járókába. Soha ne
akasszon a játszószőnyegre kötőket, zsinórokat vagy egyebet.
Aby se předešlo zranění způsobenému zachycením, nikdy•
podložku neumísťujte do dětské postýlky nebo ohrádky. Nikdy k ní
nepřidávejte žádné provázky, šňůrky ani jiné další výrobky.
Aby sa predišlo zraneniu spôsobenému zachytením, podložku•
nikdy neumiestňujte do detskej postieľky ani ohrádky. Nikdy k nej
nepridávajte žiadne drôtiky, šnúrky ani iné výrobky.
Da bi se izognili poškodbam zaradi zapletanja v trakove, igralne•
blazine nikoli ne postavljajte v otroško posteljico ali stajico. Nikoli ne
dodajajte dodatnih vrvic ali trakov na igralno blazino.
Pentru a preveni pericolul de încurcare nu fixaţi niciodată jucăria•
în pătuţ sau în ţarc. Nu adăugaţi niciodată şnururi, curele sau alte
produse aparatului de gimnastică.
Për të parandaluar lëndimet e mbytjes, mos e vendosni kurrë•
shtrojen në në krevat apo rrethore. Mos shtoni kurrë lidhëse ose
rripa ose produkte të tjera tek shtroja.
Для того щоб малюк не заплутався, забороняється•
розташовувати килимок у ліжку чи у гральному манежі.
Забороняється прив’язувати до килимка нитки, стрічки та інші
схожі вироби.
3
Please keep this instruction sheet for future•
reference, as it contains important information.
Requires two“AA” (LR6)• alkaline batteries
(not included).
Adult assembly is required for battery installation.•
Tool required for battery installation: Phillips•
screwdriver (not included).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen•
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Zwei• Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich,
nicht enthalten.
Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss•
von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist•
ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ona•
ważne informacje.
Wymaga dwóch baterii• alkalicznych typu AA (LR6)
(nie znajdują się w opakowaniu).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ HOIATUS
BRĪDINĀJUMS PERSPĖJIMAS
UPOZORENJE UPOZORENJE
Во избежание травм в результате запутывания не размещайте•
игровой мат в кроватке или детском манеже. Не прикрепляйте
веревки, ленты или другие подобные детали к игровому мату.
Vältimaks lämbumisohtu ärge kunagi pange mängutekki•
võrevoodisse ega mänguaeda. Ärge kunagi kinnitage mänguteki
külge lisanööre ja -paelu ega muid esemeid.
Lai izvairītos no sapīšanās, nekad nenovietojiet aktīvo centru bērnu•
gultiņā vai sētiņā. Nekad nepievienojiet rotaļlietai papildus auklas,
lentas vai stiprinājumus.
Norėdami išvengti susižalojimo įsipainiojant, niekada nedėkite•
gaminio į lovelę ar žaidimų maniežą. Niekada neriškite ir nedėkite
šalia gaminio virvių, diržų ar kitų gaminių.
Da sprečite povrede zbog zaplitanja, nikada ne postavljajte prostirku•
u krevetac ili ogradicu. Nikada nemojte dodavati trake, mašne ili
druge predmete na prostirku.
Da bi izbjegli moguće ozlijede i gušenje nikada ne posatvlajjte•
podlošku u dječji krevetić ili vrtić. Nikada nemojte dodavati dodatne
trake ili druge proizvode koji nisu sastvani dio ove podloške.
Baterie powinna wymieniać osoba dorosła.•
Narzędzie potrzebne do wymiany baterii: śrubokręt•
krzyżakowy (nie znajduje się w opakowaniu).
Őrizze meg ezt a használati utasítást, mivel később•
is felhasználható, fontos információkat tartalmaz.
Két darab„AA” (LR6) típusú• alkáli elemmel
működik (nem tartozék).
Az elemcseréhez szükséges szerelést felnőttnek•
kell elvégeznie.
Elemcseréhez szükséges szerszám: keresztfejű•
csavarhúzó (nem tartozék).
Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití,•
protože obsahují důležité informace.
Jsou potřeba dvě• alkalické baterie typu„AA“ (LR6)
(nejsou součástí balení).
Instalace baterií musí být provedena•
dospělou osobou.
Nářadí potřebné k instalaci baterií: křížový•
šroubovák (není součástí balení).
4
Tento návod uchovajte do budúcna, pretože•
obsahuje dôležité informácie.
Napájanie dvoma• alkalickými batériami typu
"AA" (LR6) (nie sú súčasťou balenia).
Na inštaláciu batérií je potrebná dospelá osoba.•
Nástroj potrebný na inštaláciu batérií: krížový•
skrutkovač (nie je súčasťou balenia).
Prosimo, shranite navodila za kasnejšo uporabo, saj•
v njih vedno lahko najdete kak koristen napotek.
Potrebujete dve• alkalni bateriji tipa ''AA'' (LR6).
Bateriji nista priloženi).
Priporočamo, da bateriji zamenja nekdo od odraslih.•
Pri vstavitvi baterij potrebujete Phillipsov križni•
izvijač (ni priložen).
Vă rugăm păstraţi aceste instrucţiuni pentru•
referinţe ulterioare, conţin informaţii importante.
Necesită două baterii“AA” (LR6)• alcaline (nu
sunt incluse).
Bateriile trebuie înlocuite de către un adult.•
Unelte necesare pentru instalare: şurubelniţă în•
cruce (nu este inclusă).
Lutemi ruajeni këtë fletë me udhëzime për t'iu•
referuar në të ardhmen, pasi përmban informacion
të rëndësishëm.
Kërkon dy bateri• alkaline "AA" (LR6) (nuk
janë përfshirë).
Ndërrimi i baterive duhet bërë nga të rriturit.•
Duhet vegël për zëvëndësimin e baterive: Kaçavidë•
kryqe (nuk është e përfshirë).
Будь ласка, збережіть цю інструкцію для•
використання у майбутньому, оскільки
інформація, що в ній, важлива.
Потрібно дві• лужні батарейки AA (LR6) (не
в комплекті).
Заміна батарейок повинна•
здійснюватися дорослими.
Інструмент, необхідний для заміни батарейок:•
хрестоподібна викрутка (не в комплекті).
Сохраните данную инструкцию на будущее, т. к.•
она содержит важную информацию.
Требуются две• щелочные батарейки АА (LR6)
(не входят в комплект).
Установка батареек должна•
производиться взрослыми.
Инструмент, необходимый для установки•
батареек, крестообразная отвертка (не входит
в комплект).
Hoidke kasutusjuhend alles, sest selles on•
tähtsat infot.
Heliplokk töötab kahe AA (LR6)• leelispatareiga
(ei ole kaasas).
Patareid peab heliplokki paigaldama täiskasvanu.•
Patareide paigaldamiseks on vajalik•
ristpeakruvikeeraja (ei ole kaasas).
Lūdzu saglabājiet šo instrukciju turpmākai•
lietošanai, jo tā satur svarīgu informāciju.
Nepieciešamas divas“AA”(LR6)• alkalaina baterijas
(nav pievienotas).
Bateriju nomainīšanai ir nepieciešama•
vecāku palīdzība.
Bateriju uzstādīšanai nepieciešamais instruments:•
krusta skrūvgriezis (nav pievienots).
Išsaugokite šią instrukciją, kadangi joje yra pateikta•
vertinga informacija, kurios gali prireikti ateityje.
Reikalingos dvi “AA” (LR6) dydžio• šarminės
baterijos (nepridedamos).
Baterijas įdėti turi suaugęs asmuo.•
Baterijų įdėjimui reikalingas kryžminis•
atsuktuvas (nepridedamas).
Molimo vas da sačuvate ovo uputstvo za buduće
•
reference, jer ono sadrži važne informacije.
Potrebne su dve "AA" (LR6)• alkalne baterije
(nisu priložene).
Postavljanje baterija se mora obaviti u prisustvu•
odrasle osobe.
Alat potreban za postavljanje baterija: filipsov•
šrafciger (nije priložen).
Molimo sačuvajte ove upute za daljnju upotrebu•
jer sadrže važne informacije.
Za rad su potrebne dvije "AA" (LR6)• alkalne baterije
(nisu u pakiranju).
Sastavljanje i zamjenu baterija mora napraviti•
odrasla osoba.
Za slaganje je potreban odvijač (nije uključen•
u pakiranje).
5
Parts Teile Części Részek
Díly Súčasti Sestavni deli
Piese Pjesët Деталі Детали
Osad Sastāvdaļas Dalys
Delovi Sastavni dijelovi
Toys
Spielzeuge
Zabawki
Játékok
Hračky
Hračky
Igračke
Jucării
Fit the straps on the activity wedge through the•
loops on the mat.
Secure the fasteners on each strap.•
Führen Sie die Bänder des Beschäftigungsspielzeugs•
durch die Spieldecken-Schlaufen.
Schließen Sie den an jedem Band•
befindlichen Klettverschluss.
Przełóż paski na panelu przez otwory w macie.•
Zabezpiecz zamki na każdym pasku.•
Fűzze át a foglalkoztató pulton lévő szíjakat•
a szőnyegen lévő hurkokon.
Rögzítse a szíjakon lévő rögzítőket.•
Setup Aufbau Montaż
Felállítás Nastavení
Nastavenie Postavitev
Montare Vendosja Настройка
Ход игры Ülesseadmine
Novietošana Surinkimas
Montiranje Postavljanje
1
Activity Wedge
Beschäftigungsspielzeug
Panel z atrakcjami
Foglalkoztató pult
Hrací panel
Hrací panel
pripeta blazinica
Panou cu activităţi
Lodër me aktivitete
Ігрова панель
Игровая панель
Mängutahvel
Aktīvais panelis
Veiklos ekranas
Tabla aktivnosti
Aktivni panel za igru
Activity Wedge
Beschäftigungsspielzeug
Panel z atrakcjami
Foglalkoztató pult
Hrací panel
Hrací panel
Pripeta blazinica
Panou cu activităţi
Lodër me aktivitete
Ігрова панель
Игровая панель
Mängutahvel
Aktīvais panelis
Veiklos ekranas
Tabla aktivnosti
Aktivni panel za igru
lodra
Іграшки
Игрушки
Lelud
Rotaļlietas
Žaisliukai
Igračke
Igračke
Mat
Spieldecke
Mata
Szőnyeg
Podložka
Podložka
Blazina
Pled
Mbulesë
Килимок
Мат
Mängutekk
Paklājiņš
Čiužinys
Prostirka
Podloška
Mat
Spieldecke
Mata
Szőnyeg
Podložka
Podložka
Blazina
Pled
Mbulesë
Килимок
Мат
Mängutekk
Paklājiņš
Čiužinys
Prostirka
Podloška
6
Protáhněte pásky na hracím panelu poutky•
v podložce.
Upevněte přezky na každé z pásek.•
Popruhy na hracom paneli prevlečte cez slučky•
na podložke.
Zapnite zipsy na každom popruhu.•
Trakove na pripeti blazinici vtaknite skozi zanke•
na blazini.
Pripnite ježke na trakovih.•
Potriviţi legăturile de pe panoul cu activităţi prin•
buclele de pe pled.
Prindeţi fiecare legătură.•
Futini rripat e lodër tek hallkat e shtrojes.•
Sigurojini dhe lidhini në secilin rripë•
Вставте ремінці ігрової панелі крізь петлі килимка.•
Зафіксуйте фіксатори кожного ремінця.•
Проденьте ремни на игровой панели через•
отверстия на игровом мате.
Застегните затежки на всех ремнях.•
Pange mängutahvli rihmad läbi•
mänguteki kinnitusaasade.
Pange kummagi rihma otsad omavahel kinni.•
Izvelciet aktīvā paneļa jostas caur•
paklāja atvērumiem.
Sasprādzējiet katru jostu.•
Veiklos ekrano dirželius perkiškite per•
čiužinio kilpas.
Veiklos ekrano dirželius pritvirtinkite.•
Provucite trake na tabli aktivnosti kroz petlje•
na prostirci.
Pričvrstite čičke na obe trake.•
Umetnite trake s aktivnog panela kroz lukove•
na prostirci.
Zatim zakopčajte kopče na svakoj traci.•
Fit the link toys onto loops on the mat or•
activity wedge.
Stecken Sie die Verbindungsringe der Spielzeuge•
durch die Schlaufen des Beschäftigungsspielzeugs.
Przełóż zaczepy zabawek przez otwory w macie•
lub panelu.
Illessze a függesztett játékokat a szőnyegen vagy•
a foglalkoztató pulton lévő hurkokra.
Protáhněte závěsné hračky poutky v podložce•
nebo na hracím panelu.
Pripájacie hračky pripnite na slučky na podložke•
alebo hracom paneli.
Obročke na igračkah nataknite na zanke na blazini•
ali pripeti blazinici.
Potriviţi inelele jucăriilor prin buclele de pe pled•
sau panoul cu activităţi.
Vendosni lodrat në secilën hallkë tek shtroja ose•
tek lodra me aktivitete.
Прикрипіть іграшки на петлі мату або•
ігрової панелі.
Закрепите звенья крепления игрушек в петлях•
на игровом мате или игровой панели.
Kinnitage lelud kas mänguteki või•
mängutahvli külge.
Pieāķējiet rotaļlietas pie paklāja, vai pie•
aktīvā paneļa.
Žaisliukus pritvirtinkite prie čiužinio ar veiklos•
ekrano kilpelių.
Zakačite alke sa igrački na petlje na prostirci ili na•
tabli aktivnosti.
Na lukove (obruče) spojite igračke ili aktivni panel.•
Toys
Spielzeuge
Zabawki
Játékok
Hračky
Hračky
Igračke
Jucării
lodra
Іграшки
Игрушки
Lelud
Rotaļlietas
Žaisliukai
Igračke
Igračke
2
7
Battery Installation Einlegen und Auswechseln der Batterien
Wkładanie baterii Elemek behelyezése Instalace baterií
Inštalácia batérií Vstavitev baterij Instalarea bateriilor
Instalimi i baterive Встановлення батарейок
Установка батареек Patareide paigaldamine Bateriju ievietošana
Baterijų instaliavimas Postavljanje baterije Postavljanje baterija
1,5V x 2
“AA” (LR6)
Locate the battery compartment on the back of the•
activity wedge.
Loosen the screws in the battery compartment•
door and remove the door.
Insert two, new “AA”(LR6)• alkaline batteries.
Hint: We recommend alkaline batteries for longer
battery life.
Replace the battery compartment door and•
tighten the screws.
If this toy begins to operate erratically, you may•
need to reset the electronics. Slide the power/
volume switch off then back on.
When sounds from this toy become faint or stop,•
it’s time for an adult to change the batteries.
Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite•
des Beschäftigungsspielzeugs.
Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen•
Schrauben lösen, und die Abdeckung abnehmen
und beiseite legen.
Zwei neue• Alkali-Batterien einsetzen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali-Batterien.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und•
die Schrauben festziehen.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt•
nicht mehr richtig funktioniert. Den Ein-/Ausschalter
/ Lautstärkeregler aus- und wieder einschalten.
Werden die Geräusche schwächer oder•
funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von
einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
Przedział na baterie znajduje się z tyłu panelu.•
Odkręć śruby pokrywy przedziału na baterie•
i zdejmij ją.
Włóż dwie nowe baterie• alkaliczne typu AA (LR6).
Wskazówka: Zalecamy korzystanie z baterii
alkalicznych, które charakteryzują się dłuższym
czasem pracy.
Załóż pokrywę przedziału i dokręć wkręty.•
Jeśli zabawka zaczyna nierówno działać, może być•
konieczne zresetowanie układów elektronicznych.
W tym celu wyłącz i włącz zabawkę przełącznikiem
zasilanie/głośność.
Kiedy dźwięki z zabawki będą coraz cichsze lub gdy•
zabawka przestanie zupełnie wydawać dźwięki,
osoba dorosła powinna wymienić baterie.
Keresse meg az elemrekeszt a foglalkoztató pult•
hátsó részén.
Lazítsa meg az elemtartó rekesz fedelét rögzítő•
csavarokat, majd vegye le a fedelet.
Helyezzen be kettő darab új,„AA”(LR6) típusú•
alkáli elemet.
Tanács: a hosszabb élettartam érdekében alkáli
elemek használatát ajánljuk.
Tegye vissza az elemtartó rekesz fedelét és húzza•
meg a csavarokat.
Ha a játék rendellenes módon kezd működni,•
elképzelhető, hogy újra kell indítani. Csúsztassa
az üzemkapcsoló/hangerő gombot kikapcsolt
helyzetbe, majd vissza bekapcsolt helyzetbe.
Ha a játék hangjai halkulnak vagy elhallgatnak,•
ideje, hogy egy felnőtt elemet cseréljen.
Na spodní straně hracího panelu najděte prostor•
pro baterie.
Uvolněte šrouby na dvířkách prostoru pro baterie•
a dvířka odložte stranou.
Vložte dvě nové• alkalické baterie typu„AA“ (LR6).
Tip: Doporučujeme použít alkalické baterie, které
vydrží déle.
Vraťte zpět dvířka prostoru pro baterie•
a utáhněte šrouby.
Pokud hračka nebude fungovat správně, možná•
budete muset resetovat elektroniku. Tlačítko
Vypínač / Regulace hlasitosti posuňte do polohy
vypnuto a potom zase zpět do polohy zapnuto.
Jakmile zvuky v hračce zeslábnou nebo ustanou•
úplně, je čas na výměnu baterií provedenou
dospělou osobou.
8
Na zadnej strane hracieho panelu nájdete•
batériový priestor.
Uvoľnite skrutky v kryte batériového priestoru•
a kryt odložte.
Vložte dve nové• alkalické batérie typu "AA" (LR6).
Tip: Pre dlhšiu životnosť odporúčame používať
alkalické batérie.
Vráťte kryt batériového priestoru na miesto•
a utiahnite skrutky.
Ak hračka začne fungovať chybne, môže byť•
potrebné resetovať elektroniku. Tlačidlo Vypínač
/ Regulácia hlasitosti posunutím vypnite a potom
znova zapnite.
Keď začnú zvuky hračky slabnúť alebo ustanú•
celkom, je čas na výmenu batérií dospelou osobou.
Pokrovček predelka za baterije najdete na zadnji•
strani pripete blazinice.
Odvijte vijaka na pokrovčku predelka in•
pokrovček odložite.
Vstavite dve novi• alkalni bateriji tipa“AA”(LR6).
Nasvet: Priporočamo uporabo alkalnih baterij,
ki imajo daljšo življenjsko dobo.
Ponovno namestite pokrovček in privijte vijaka.•
Če se pri delovanju igrače pojavijo motnje, morate•
ponovno nastaviti elektroniko. Stikalo za vklop/
izklop/regulator glasnosti najprej izklopite, nato ga
ponovno vklopite.
Če zvoki pri igrači oslabijo ali povsem izginejo,•
je čas, da nekdo od odraslih zamenja bateriji.
Clapeta compartimentului pentru baterii este•
localizată pe spatele panoului cu activităţi.
Scoateţi şuruburile din clapeta compartimentului•
pentru baterii. Extrageţi clapeta.
Înlocuiţi-le cu două baterii noi de tip•
“AA” (LR6) alcaline.
Sugestie: recomandăm folosirea bateriilor alcaline
datorită duratei mai lungi de funcţionare.
Puneţi la loc clapeta şi înşurubaţi.•
Dacă jucăria începe să funcţioneze neregulat,•
este posibil să fie nevoie de o resetare. Comutaţi
întrerupătorul în poziţia "Închis" şi apoi deschideţi-l
din nou.
Când sunetele jucăriei încep să scadă în intensitate•
sau se opresc este timpul ca un adult să
schimbe bateriile.
Gjeni kutinë e baterive mbrapa lodrës.•
Lironi vidën e kapakut të kutisë së baterive në fund•
të lodrës dhe hiqeni kapakun.
Vendosni dy bateri të reja• alkaline "AA" (LR6).
Informacion: Ne rekomandojmë bateri alkaline
për jetëgjatësi.
Vendoseni përsëri kapakun e kutisë dhe•
vidhosni vidën.
Nëse lodra fillon të funksionojë në mënyrë të•
çrregullt mund t'iu duhet të rivendosni parametrat
elektronikë. Fikeni dhe ndizeni përsëri butonin
e energjisë/volumit të lodrës
Kur tingulli ose drita e kësaj lodre zbehet apo•
ndalon, ka ardhur koha që një i rritur të
ndërrojë bateritë.
Знайдіть відділ для батарейок на ігровій•
панелі ззаду.
Послабте гвинти кришки відділу для батарейок•
та зніміть кришку.
Вставте дві нові• лужні батарейки AA (LR6).
Підказка: для подовження роботи батарейок ми
радимо використовувати лужні батарейки.
Встановіть на місце кришку відділу для•
батарейок та зафіксуйте гвинти.
Якщо ця іграшка працює некоректно,•
перезавантажте її. Вимкніть вимикач живлення/
гучності, а потім знов увімкніть.
Якщо звуки іграшки сповільнились, а яскравість•
світлових ефектів зменшилась, замініть батарейки!
Найдите батарейный отсек на задней части•
игровой панели.
Ослабьте болты крышки батарейного отсека•
и снимите дверцу.
Вставьте две новые• щелочные батарейки
AA (LR6).
Подсказка: Для продления работы изделия мы
рекомендуем использовать
щелочные батарейки.
Снимите крышку батарейного отсека•
и закрутите болты.
Если игрушка начинает работать с перебоями,•
возможно, необходимо переустановить
настройки электроники. Переведите
переключатель питания/громкости в положение
выкл., а затем снова в положение вкл.
Взрослым необходимо заменить батарейки,•
как только звуки игрушки станут слабыми или
прекратятся вообще.
Patareikamber asub mängutahvli tagaküljel.•
Keerake patareikambri luugi kruvid lahti ja võtke•
luuk ära.
Pange kambrisse kaks uut AA (LR6)• leelispatareid.
Nõuanne. Soovitame kasutada pikema
kasutuseaga leelispatareisid.
Pange patareikambri luuk tagasi ja keerake•
kruvid kinni.
Kui lelu töö muutub korrapäratuks, on soovitatav•
selle elektronseadis lähtestada. Lükake toite- ja
helitugevuslüliti algul väljalülituse asendisse ning
seejärel tagasi sisselülituse asendisse.
Kui lelu helid jäävad nõrgaks või kaovad, tuleb•
täiskasvanul patareid uute vastu vahetada.
9
Atrodiet bateriju nodalījuma vāciņu aktīvā•
paneļa aizmugurē.
Atskrūvējiet skrūves un noņemiet bateriju•
nodalījuma vāciņu.
Ievietojiet divas ''AA'' (LR6)• alkalaina baterijas.
Padoms: Mēs iesakām izmantot alkalaina baterijas
ilgākai darbībai.
Ievietojiet atpakaļ bateriju nodalījuma vāciņu un•
pievelciet skrūves.
Ja rotaļlieta sāk darboties ar traucējumiem , jums•
ir jārestartē elektronika. Izslēdziet un tad atkal
ieslēdziet rotaļlietu.
Kad skaņas paliek vājas vai arī pārstāj strādāt,•
pieaugušajam ir laiks nomainīt baterijas.
Suraskite baterijų skyriaus dangtelį ant veiklos•
ekrano nugarėlės.
Atsukite baterijų skyriaus dangtelio varžtus su•
kryžminiu atsuktuvu. Nuimkite baterijų
skyriaus dangtelį.
Įdėkite dvi naujas “AA”(LR6) dydžio•
šarmines baterijas.
Pastaba: mes rekomenduojame naudoti šarmines
baterijas dėl ilgesnio jų naudojimo laiko.
Uždėkite baterijų skyriaus dangtelį ir•
prisukite varžtus.
Jeigu šis žaislas pradeda veikti su trikdžiais, reikia•
perkrauti elektroninę sistemą. Paslinkite srovės ir
garso jungiklį į išjungimo padėtį ir vėl įjunkite.
Kai žaislo garsai nusilpsta ar visai sustoja, suaugęs•
asmuo turi pakeisti baterijas!
Pronađite poklopac pregratka za baterije na•
leđnom delu table aktivnosti.
Otpustite šrafove na poklopcu pregratka za baterije•
i poklopac skinite.
Stavite dve nove "AA" (LR6)• alkalne baterije.
Savet: Preporučujemo korišćenje alkalnih baterija
radi dužeg veka baterije.
Vratite poklopac pregratka za baterije•
i pritegnite šrafove.
Ukoliko ova igračka počne da nepravilno•
funkcioniše, možda ćete morati resetovati
elektroniku (poništiti podešavanja i vratiti ih na
fabrička). Gurnite prekidač za napajanje/jačinu na
poziciju za isključeno, a zatim nazad na uključeno.
Kada zvuci ove igračke postanu slabi ili prestanu,•
vreme je da odrasla osoba zameni baterije.
Pronađite poklopac prostora za baterije na poleđini•
aktivng panela.
Popustijte vijke uz pomoć odvijača•
i odvojite poklopac.
Umetnite 2 nove "AA" (LR6)• alkalne baterije.
Savjet: Preporučujemo upotrebu alkalnih baterija
radi duljeg vijeka trajanja.
Postavite natrag poklopac prostora za baterije•
i pričvrstite ga vijcima koristeći odvijač.
Ukoliko proizvod ne bude radio pravilno•
(uobičajeno) možda će biti potrebno ugasiti
i ponovno upaliti proizvod na prekidaču za paljenje
i gašenje. Pomaknite prekidač za uključivanje/
isključivanje u položaj isključeno i zatim ponovno
u položaj uključeno.
Kada zvuk postane slab ili u potpunosti nestane•
vrijeme je da odrasla osoba zamjeni baterije!
10
Battery Safety Information Batteriesicherheitshinweise
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii
A biztonságos elemhasználatra vonatkozó tudnivalók
Bezpečnostní informace o bateriích
Bezpečnostné informácie o batériách Varnostni napotki glede baterij
Instrucţiuni privind siguranţa bateriilor
Informacion mbi sigurinë e baterive
Інформація з техніки безпеки при використанні батарей
Информация по безопасности при обращении с батарейками
Ohutusjuhised patareide kasutamiseks
Bateriju drošības informācija Baterijų saugumo informacija
Informacije o sigurnosti baterija Sigurnosne informacije o baterijama
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of•
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the•
battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-•
use. Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not dispose
of this product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.•
Use only batteries of the same or equivalent type,•
as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.•
Remove rechargeable batteries from the product•
before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they•
are only to be charged under adult supervision.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-•
Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und
neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen•
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das•
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht•
kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden•
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht•
aufgeladen werden. Wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf•
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.•
W wyjątkowych okolicznościach baterie mogą
się rozlać, co może spowodować poparzenie
chemiczne lub może zniszczyć ten produkt. Aby
uniknąć wycieków baterii, należy postępować
zgodnie z poniższymi zaleceniami:
Nie mieszaj ze sobą baterii starych z nowymi,•
ani baterii różnych typów: alkalicznych,
standardowych (cynkowo-węglowych) oraz
akumulatorków (niklowo-kadmowych).
Wkładaj baterie do przedziału zgodnie•
z oznaczeniami umieszczonymi wewnątrz.
Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać•
z produktu przez dłuższy czas. Zawsze wyjmuj
z produktu wyczerpane baterie. Zużyte baterie
należy wyrzucać do odpowiednio oznaczonych
pojemników. Produktu nie należy pozbywać
się poprzez spalenie. Baterie mogą wówczas
eksplodować lub może z nich wyciec elektrolit.
Nie wolno zwierać zacisków zasilania.•
Używaj jedynie baterii zalecanego typu lub ich•
odpowiedników, zgodnie z zaleceniami producenta.
Baterie nieprzewidziane do ładowania nie mogą•
być ładowane.
Przed ładowaniem akumulatorków wyjmij•
je z produktu.
Jeśli produkt wyposażony jest w akumulatorki,•
które można wyjmować, to mogą być one
ładowane wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
11
Az elemekből rendkívüli esetben a terméket
károsító és vegyi égést okozó folyadék szivároghat.
Az elemszivárgás megelőzése érdekében:
Ne keverje a régi és új elemeket, illetve a különböző•
típusú – alkáli, hagyományos (szén-cink) vagy
újratölthető (nikkel-kadmium) elemeket.
Az elemeket az elemrekesz ajtajának belső részén•
feltüntetett ábra szerint helyezze be.
Vegye ki az elemeket, amikor a terméket hosszabb•
ideig nem használja. A lemerült elemeket mindig
vegye ki a termékből. A lemerült elemeket az azokra
vonatkozó szabályozás szerint helyezze el. Ne dobja
a terméket tűzbe. A benne található összetevők
felrobbanhatnak vagy szivárogni kezdhetnek.
Soha ne okozzon rövidzárlatot az elemek pólusai között.•
Kizárólag egyforma vagy egyenértékű elemeket•
használjon, az ajánlásnak megfelelően.
A nem újratölthető elemeket ne töltse újra.•
Töltés előtt vegye ki a játékból az újratölthető elemeket.•
Ha kivehető, újratölthető elemeket használ, azok•
csak felnőtt felügyelete alatt tölthetők újra.
Baterie mohou výjimečně vytékat, což může
způsobit chemické popálení nebo zničit výrobek.
Chcete-li se vyhnout vytečení baterií:
Nepoužívejte současně staré a nové baterie nebo•
baterie různých typů: alkalické, standardní (uhlík-
zinek) nebo dobíjecí (nikl-kadmiové).
Baterie vložte dle nákresu uvnitř prostoru•
pro baterie.
Vyjměte baterie, pokud výrobek dlouhodobě•
nepoužíváte. Vybité baterie z výrobku vždy
vyjměte. Baterií se zbavujte ekologicky. Výrobek
nevhazujte do ohně. Baterie v něm vložené
mohou explodovat nebo vytéct.
Nikdy nezkratujte póly (koncovky) baterie.•
Používejte pouze baterie stejného nebo•
ekvivalentního typu dle doporučení.
Nenabíjejte baterie, které nejsou dobíjecí.•
Dobíjecí baterie před nabíjením vyjměte z výrobku.•
Pokud používáte vyměnitelné, dobíjecí baterie,•
nabíjejte je pouze pod dohledem dospělé osoby.
Výnimočne môžu z batérií unikať tekutiny, ktoré
môžu spôsobiť poleptanie alebo zničiť výrobok.
Ak chcete zabrániť úniku kyseliny z batérie:
Nekombinujte staré batérie s novými, ani batérie•
rôznych typov: alkalické, štandardné (ZnC)
a nabíjateľné (NiCd).
Batérie vkladajte v smere naznačenom vo vnútri•
batériového priestoru.
Batérie vyberte, ak výrobok dlhší čas nebudete•
používať. Vybité batérie z výrobku vždy vyberte.
Batérie bezpečne zlikvidujte. Výrobok navhadzujte
do ohňa. Batérie v ňom vložené môžu explodovať
alebo vytiecť.
Neskratujte póly batérie.•
Používajte výlučne batérie odporúčaného alebo•
ekvivalentného typu.
Nesnažte sa nabíjať batérie, ktoré nie sú označené•
ako nabíjateľné.
Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte•
z výrobku.
Ak používate nabíjateľné batérie, treba ich nabíjať•
zásadne pod dohľadom dospelej osoby.
V izjemnih okoliščinah se baterije lahko razlijejo,
razlita tekočina pa lahko povzroči kemične
opekline ali poškoduje igračo. Da bi se izognili
razlitju baterij:
Ne mešajte starih baterij z novimi in tudi ne•
različnih tipov baterij, npr. alkalnih baterij
s standardnimi (ogljik-cink) ali z baterijami, ki se
polnijo (nikelj-kadmij).
Baterije vstavite tako, kot je označeno•
v notranjosti predelka.
Kadar igrače ne uporabljate dalj časa, odstranite•
baterije. Izrabljene baterije takoj odstranite iz igrače
in jih odvrzite v skladu z okolje-varstvenimi predpisi.
Izrabljenega izdelka nikoli ne odvrzite v ogenj, saj
lahko baterije v njem eksplodirajo ali pa se razlijejo.
Izogibajte se kratkega stika na baterijskih kontaktih.•
Uporabite le baterije, ki jih priporočamo ali baterije•
podobnega tipa.
Ne poskušajte polniti baterij, ki se ne polnijo.•
Baterije, ki se polnijo, morate pred polnjenjem vzeti•
iz igrače.
Baterije, ki se polnijo, lahko polnijo le odrasli, otroci•
pa samo pod nadzorom odraslih.
În situaţii excepţionale, bateriile pot prezenta
o scurgere de lichid care poate cauza arsuri
chimice sau deteriora produsul. Pentru a evita
acest fenomen:
Nu combinaţi baterii noi cu baterii vechi sau•
tipuri diferite: alcaline, standard (carbon-zinc) sau
reîncărcabile (nichel-cadmium).
Inseraţi bateriile aşa cum este indicat în•
compartimentul destinat lor.
Scoateţi bateriile dacă produsul nu este folosit•
perioade lungi de timp. Întotdeauna înlăturaţi
bateriile consumate din produs. Reciclaţi bateriile
în locurile autorizate. Nu aruncaţi produsul în foc.
Bateriile din interiorul acestuia pot exploda sau
elibera lichid.
Nu scurt-circuitaţi niciodată capetele bateriilor.•
Utilizaţi întotdeauna baterii de acelaşi tip sau•
echivalente cu cele recomandate.
Nu încărcaţi baterii care nu se pot încărca.•
Înainte de a încărca bateriile de tip reîncărcabil•
scoateţi-le din produs.
Dacă se pot scoate, bateriile reîncărcabile•
consumate trebuie încărcate numai sub
supravegherea adulţilor.
12
Në rrethana të jashtëzakonshme bateritë mund
të rrjedhin lëng e mund të shkaktojnë lëndim
nga djegie kimike ose mund ta dëmtojnë
produktin tuaj. Për të shmangur rrjedhjen
e baterive:
Mos i përzieni bateritë e vjetra me të reja ose•
llojet e ndryshme të baterive: alkaline, standarte
(karbon-zink) ose të rikarikueshme (nikel-kadium).
Bateritë vendosini siç tregohet brenda vendit•
të baterive.
Hiqini bateritë nëse nuk e përdorni lodrën për kohë•
të gjatë. Bateritë e harxhuara hiqini gjithnjë nga
produkti. Bateritë hidhini në mënyrë të sigurt. Mos
e hidhni këtë produkt në zjarr. Bateritë mund të
shpërthejnë ose të rrjedhin.
Mos krijoni kurrë qark të shkurtër tek bateritë.•
Përdorni vetëm bateri të njëjta apo barazvlefshme•
me ato të rekomanduara.
Mos i karikoni bateritë që nuk karikohen.•
Bateritë e rikarikueshme hiqini nga produkti•
përpara se t'i karikoni.
Nëse përdoren bateri që hiqen ose rikarikohen,•
ato duhen përdorur vetëm nën mbikqyrjen
e të rriturve.
У деяких ситуаціях батарейки можуть
виділяти рідину, здатну викликати хімічний
опік або зіпсувати Ваш виріб. Щоб уникнути
протікання батарейок:
Не використовуйте одночасно батарейки різних•
типів: лужні, стандартні (вугільно-цинкові) або
багаторазового заряджання (нікель-кадмєві).
Розташовуйте батарейки у батарейному відсіку•
як вказано всередині відсіку.
Виймайте батарейки, якщо виріб довго не•
використовується. Завжди виймайте з виробу
відпрацьовані батарейки. Видаляйте батарейки
безпечним шляхом. Не кидайте виріб у вогонь.
Батарейки, які знаходяться всередині, можуть
вибухнути або потекти.
Не допускайте короткого замикання батарейок.•
Використовуйте лише батарейки однакового•
або ідентичного типів, як наведено вище.
Не заряджайте батарейки, які не є акумуляторами.•
Перед заряджанням вийміть акумуляторні•
батарейки з виробу.
При використанні знімних батарейок, що•
перезаряджаються, вони можуть заряджатися
лише під спостереженням дорослих.
В исключительных случаях батарейки могут
дать течь, что может привести к химическим
ожогам или повредить игрушку. Чтобы
избежать протекания батарей:
Не используйте одновременно старые•
и новые батареи различных типов: щелочные,
стандартные (угольно-цинковые) или
перезаряжаемые (никель-кадмиевые).
Вставляйте батареи, как указано внутри•
батарейного отсека.
Вынимайте батарейки, если вы не используете•
игрушку длительное время. Всегда вынимайте
отработанные батареи из изделия. Удаляйте
батареи безопасным способом. Не выбрасывайте
изделие в огонь. Имеющиеся внутри него батареи
могут взорваться или потечь.
Никогда не осуществляйте короткого замыкания•
контактов батарей.
Используйте только батареи одинакового•
или идентичного типа, в соответствии
с рекомендацией.
Не заряжайте неаккумуляторные батареи.•
Перед зарядкой выньте перезаряжаемые•
батареи из изделия.
Съемные перезаряжаемые батареи могут•
заряжаться только под наблюдением взрослых.
Erandjuhul võivad patareid lekkida ning
tekitada nahale põletushaavu või muuta lelu
kasutuskõlbmatuks. Patareide lekke vältimiseks:
Ärge kasutage korraga uusi ja vanu ega eri tüüpi•
patareisid ja akusid: leelispatareisid, süsinik-
tsinkpatareisid, nikkel-kaadmiumakusid.
Paigaldage patareid patareikambri skeemi järgi.•
Kui lelu pikka aega ei kasutata, võtke patareid•
sellest välja. Ärge jätke lelusse tühje patareisid.
Viige kasutusest kõrvaldatud patareid ohtlike
jäätmete kogumise kohta. Ärge põletage
kasutusest kõrvaldatud lelu. Lelu sees olevad
patareid võivad lõhkeda.
Ärge lühistage patareide klemme.•
Kasutage ainult neid patareisid, mida tootja on•
soovitanud või mis on nendega sama tüüpi.
Ärge laadige tühjaks saanud patareisid.•
Kui kasutate akusid, võtke need enne laadimist•
lelust välja.
Akusid tohib laadida ainult täiskasvanu•
järelevalve all.
13
Izņēmuma gadījumos baterijām var noplūst
šķidrums, kas var radīt ķīmiskus apdegumus
vai sabojāt rotaļlietu. Lai izvairītos no bateriju
šķidruma tecēšanas:
Neievietojiet jaunas un vecas baterijas vienlaicīgi,•
nelietojiet dažādu tipu baterijas: alkalaina,
standarta (oglekļa – cinka) un uzlādējamās
(niķeļa – kadmija).
Ievietojiet baterijas tā, kā norādīts•
bateriju nodalījumā.
Ja ilgi nelietojat rotaļlietu, izņemiet baterijas.•
Vienmēr laikus izņemiet tukšās baterijas. Lūdzu
izmetiet baterijas atbilstoši prasībām - speciāli
paredzētās vietās. Sargājiet rotaļlietu no uguns.
Rotaļlietā ievietotās baterijas var eksplodēt
vai iztecēt.
Nekad nesavienojiet vienādus bateriju polus.•
Lietojiet tikai ieteiktā tipa vai atbilstošas baterijas.•
Nelādējiet baterijas, kas tam nav paredzētas.•
Lādējamās baterijas pirms uzlādēšanas izņemiet•
no produkta.
Ja tiek lietotas lādējamās izņemamās baterijas,•
uzlādējiet tās tikai pieaugušo klātbūtnē.
Tam tikrais išskirtiniais atvejais baterijos gali
išsilieti. Taip galima nusideginti arba sugadinti
gaminį. Kad išvengtumėte baterijų išsiliejimo:
Nemaišykite senų ir naujų ar skirtingų tipų baterijų:•
šarminių, standartinių (anglies cinko) ar įkraunamų
(nikelio-kadmio).
Įdėkite baterijas teisingai, kaip nurodyta baterijų•
skyriaus viduje (pagal + ir – poliškumo ženklus).
Išimkite baterijas, jei ilgesnį laiką gaminio•
nenaudosite. Visuomet išimkite silpnas arba
išsikrovusias baterijas. Nereikalingas baterijas
saugiai pašalinkite. Laikykite šį gaminį atokiai nuo
ugnies. Viduje esančios baterijos gali sprogti
arba išsilieti.
Neužtrumpinkite maitinimo bloko.•
Naudokite tik rekomenduojamo tipo baterijas arba•
ekvivalenčias joms.
Nekraukite pakartotinai neįkraunamų baterijų.•
Prieš įkraudami įkraunamas baterijas, išimkite•
jas iš gaminio.
Jeigu naudojamos pakartotinai įkraunamos•
baterijos, jos turi būti įkraunamos tik
prižiūrint suaugusiems.
U izuzetnim okolnostima iz baterija mogu
da iscure tečnosti koje mogu prouzrokovati
hemijsku opekotinu ili pokvariti vaš proizvod.
Da bi se izbeglo curenje baterije:
Nemojte mešati stare i nove baterije ili različite•
vrste baterija: alkalne, standardne (karbon-cink) ili
baterije na punjenje (nikl-kadmijum).
Baterije postavite kao što je naznačeno unutar•
pregratka za baterije.
Izvadite baterije ako duži period ne koristite•
igračku. Uvek izvadite istrošene baterije iz
proizvoda. Baterije odložite na bezbedno mesto.
Ne odlažite ovaj proizvod u plamen. Baterije unutar
proizvoda mogu da eksplodiraju ili iscure.
Nikada ne pravite kratki spoj spajajući metalne•
kontakte baterija.
Koristite isključivo baterije iste ili ekvivalentne•
vrste, kao što je preporučeno.
Nemojte puniti baterije koje nisu namenjene•
za punjenje.
Izvadite baterije koje se pune iz proizvoda pre•
njihovog punjenja.
Ukoliko se koriste baterije koje se pune, moraju se•
puniti isključivo pod nadzorom odrasle osobe.
U iznimnim situacijama baterije mogu ispustiti
tekućinu koja može uzrokovati kemijske
opekline ili uništiti igračku. Da bi izbjegli
izlijevanje tekućine iz baterija:
Ne upotrebljavajte zajedno stare i nove baterije•
ili različite tipove baterija: alkalne, standardne
(carbon-zinc) ili baterije koje se mogu
nadopunjavati (nickel-cadmium).
Baterije postavite kako je prikazano u unutrašnjosti•
prostora za baterije.
Izvadite baterije iz igračke ukoliko se igračka•
neće koristiti neko duže vrijeme. Uvijek uklonite
istrošene baterije iz proizvoda. Molimo da baterije
odlažete na za to predviđen način. Baterije odložite
na siguran način, ne bacajte ih u vatru. Baterije se
mogu rasprsnuti ili iscuriti.
Nikada ne spajajte baterije u kratki spoj.•
Uvijek koristite baterije istog ili sličnog tipa kako•
je i preporučeno.
Ne punite baterije koje nisu namijenjene•
za punjenje.
Baterije za punjenje izvadite iz igračke prije nego•
li započnete s njihovim punjenjem.
Ukoliko se koriste baterije za punjenje, one se•
mogu puniti samo pod nadzorom odrasle osobe.
14
Protect the environment by not disposing of this•
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice and
facilities (Europe only).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses•
Produkt nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG).
Wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden hinsichtlich Entsorgung und
öffentlichen Rücknahmestellen.
Chroń środowisko! Nie wyrzucaj tego produktu•
razem z odpadami z gospodarstwa domowego
(2002/96/WE). Dowiedz się od lokalnych władz,
jakie są możliwości recyklingu w Twojej okolicy
(dotyczy jedynie Europy).
A 2002/96/EK EU irányelvnek megfelelően azzal is•
óvja a környezetet, hogy a terméket nem háztartási
hulladékként selejtezi le. A helyi hatóságoknál
érdeklődjön az újrahasznosítási lehetőségekről
(csak Európában).
Chraňte životní prostředí a neodhazujte tento•
produkt do domovního odpadu (2002/96/EC).
Informace o recyklování a sběrnách vám
poskytnou příslušné správní úřady (jen v Evropě).
Chráňte životné prostredie a nevhadzujte tento•
výrobok do domáceho odpadu (2002/96/ES).
O odporúčaniach a zariadeniach na recykláciu
vás poinformuje miestny úrad (len v Európe).
Varujte svoje okolje in ne odvrzite izrabljenega•
izdelka med običajne gospodinjske odpadke
(2002/96/EC). Glede zbirnih mest za ločeno
odlaganje odpadkov se pozanimajte pri lokalni
upravi (samo za Evropo).
Protejaţi mediul înconjurător şi nu aruncaţi acest•
produs împreună cu deşeurile menajere (Directiva
2002/96/EC). Consultaţi autorităţile locale pentru
sfaturi şi facilităţi în privinţa reciclării (numai în
statele europene).
Mbroni mjedisin duke mos hedhur këtë produkt•
me mbeturinat shtëpiake (2002/96/EC). Pyesni
autoritetet tuaja vendore për këshilla mbi riciklimin
dhe vendet e hedhjes).
Якщо ви викинете цей виріб окремо від іншого•
побутового сміття, ви захистите навколишнє
середовище (2002/96/EC). Дізнайтесь у місцевих
органів самоврядування про правила та засоби
утилізації (тільки для Європи).
Защитите окружающую среду, выбросив•
данное изделие отдельно от бытовых отходов
(2002/96/EC). Узнайте у местных властей
о правилах и способах утилизации (только
для Европы).
Hoidke loodust ja ärge visake kasutusest kõrvaldatud•
patareisid olmejäätmete hulka (2002/96/EC).
Kasutatud patareide käitlemise ning kogumise kohta
saate infot kohalikult omavalitsuselt.
Sargājiet vidi, neizmetot šo produktu kopā ar•
saimniecības atkritumiem (2002/96/EC). Vērsieties
pie vietējās pārvaldes, lai lūgtu padomu par
atkritumu otrreizējās pārstrādes iespējām.
Apsaugokite aplinką. Neišmeskite šio gaminio•
kartu su buitinėmis atliekomis (2002/96/ES).
Dėl utilizacijos metodų galite kreiptis į vietinius
valdymo organus (tik Europoje).
Zaštitite okolinu tako što ovaj proizvod nećete•
odložiti sa kućnim otpadom (2002/96/EC).
Potražite savete kod svojih lokalnih vlasti o preradi
i uređajima (samo za Evropu).
Štitite okoliš i ne bacajte ovaj proizvod sa ostalim•
kućnim otpadom. Provjerite lokalne regulative
o načinu odlaganje ove vrste proizvoda
u vašoj zemlji.
15
WARNING ACHTUNG OSTRZEŻENIE
FIGYELEM VAROVÁNÍ VAROVANIE
OPOZORILO ATENŢIE VINI RE
Musical Fun! So viel Musikspaß! Muzyczna zabawa!
Zenés szórakozás! Hudební zábava! Hudobná zábava!
Glasbena zabava! Distracţie muzicală! Argëtim me muzikë!
Музичні розваги! Веселая музыка! Lõbus muusika!
Muzikāla jautrība! Muzikinis džiaugsmas!
Muzička zabava! Zabava uz glazbu!
To prevent entanglement injury, never place playmat in a crib/cot or•
playpen. Never add strings ties or other products to playmat.
Um mögliche Verletzungen durch Umschlingen zu vermeiden,•
das Produkt niemals in einem Kinderbett oder Laufstall platzieren.
Bringen Sie bitte NIEMALS zusätzliche Schnüre, Bänder oder andere
Produkte an diesem Produkt an.
Aby uniknąć ryzyka zaplątania, nigdy nie umieszczaj maty do•
zabawy w kojcu lub łóżeczku. Nigdy nie należy mocować maty za
pomocą sznurków bądź pasków.
A belegabalyodás okozta sérülés elkerülése érdekében, soha•
ne helyezze a játszószőnyeget kiságyba vagy járókába. Soha ne
akasszon a játszószőnyegre kötőket, zsinórokat vagy egyebet.
Aby se předešlo zranění způsobenému zachycením, nikdy•
podložku neumísťujte do dětské postýlky nebo ohrádky. Nikdy k ní
nepřidávejte žádné provázky, šňůrky ani jiné další výrobky.
Aby sa predišlo zraneniu spôsobenému zachytením, podložku•
nikdy neumiestňujte do detskej postieľky ani ohrádky. Nikdy k nej
nepridávajte žiadne drôtiky, šnúrky ani iné výrobky.
Da bi se izognili poškodbam zaradi zapletanja v trakove, igralne•
blazine nikoli ne postavljajte v otroško posteljico ali stajico. Nikoli ne
dodajajte dodatnih vrvic ali trakov na igralno blazino.
Pentru a preveni pericolul de încurcare nu fixaţi niciodată jucăria•
în pătuţ sau în ţarc. Nu adăugaţi niciodată şnururi, curele sau alte
produse aparatului de gimnastică.
Për të parandaluar lëndimet e mbytjes, mos e vendosni kurrë•
shtrojen në në krevat apo rrethore. Mos shtoni kurrë lidhëse ose
rripa ose produkte të tjera tek shtroja.
16
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
HOIATUS BRĪDINĀJUMS PERSPĖJIMAS
UPOZORENJE UPOZORENJE
Для того щоб малюк не заплутався, забороняється•
розташовувати килимок у ліжку чи у гральному манежі.
Забороняється прив’язувати до килимка нитки, стрічки та інші
схожі вироби.
Во избежание травм в результате запутывания не размещайте•
игровой мат в кроватке или детском манеже. Не прикрепляйте
веревки, ленты или другие подобные детали к игровому мату.
Vältimaks lämbumisohtu ärge kunagi pange mängutekki•
võrevoodisse ega mänguaeda. Ärge kunagi kinnitage mänguteki
külge lisanööre ja -paelu ega muid esemeid.
Lai izvairītos no sapīšanās, nekad nenovietojiet aktīvo centru bērnu•
gultiņā vai sētiņā. Nekad nepievienojiet rotaļlietai papildus auklas,
lentas vai stiprinājumus.
Norėdami išvengti susižalojimo įsipainiojant, niekada nedėkite•
gaminio į lovelę ar žaidimų maniežą. Niekada neriškite ir nedėkite
šalia gaminio virvių, diržų ar kitų gaminių.
Da sprečite povrede zbog zaplitanja, nikada ne postavljajte prostirku•
u krevetac ili ogradicu. Nikada nemojte dodavati trake, mašne ili
druge predmete na prostirku.
Da bi izbjegli moguće ozlijede i gušenje nikada ne posatvlajjte•
podlošku u dječji krevetić ili vrtić. Nikada nemojte dodavati dodatne
trake ili druge proizvode koji nisu sastvani dio ove podloške.
17
Slide the power/volume switch to ON with low•
volume or ON with high volume .
Spin the roller ball for music and sounds!•
When you are finished playing with this toy, slide•
the power/volume switch OFF .
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler•
auf EIN-leise oder EIN-laut .
Dreht Ihr Kind die Kugel, hört es Musik•
und Geräusche!
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler•
nach dem Spielen auf AUS .
Przesuń przełącznik zasilania/głośności w pozycję•
"ciszej" lub "głośniej" .
Pokręć piłeczką, aby usłyszeć muzykę i dźwięki!•
Po skończonej zabawie przesuń przełącznik•
zasilania/głośności w pozycję , aby
wyłączyć zabawkę.
Csúsztassa az üzemkapcsoló/hangerő kapcsolót•
BE állásba kis hangerő mellett vagy BE állásba
nagy hangerő mellett .
Pörgesd a görgőt a zene vagy hangok•
bekapcsolásához!
A játék végeztével csúsztasd az üzemkapcsoló/•
hangerő gombot KI helyzetbe.
Spin
Drehen
Obracaj
Pörgesse
Roztočit
Roztočiť
Zavrtite
Învârtiţi
Rrotullo
Крутиться
Крути
Keeruta
Iegriez
Sukite
Zavrteti
Okreni
Tlačítko Vypínač / Regulace hlasitosti posuňte do•
polohy ZAPNUTO s nízkou hlasitostí nebo do
polohy ZAPNUTO s vysokou hlasitostí .
Roztočením kuličky spustíte hudbu a zvuky!•
Když si s hračkou přestanete hrát, tlačítko•
Vypínač / Regulace hlasitosti posuňte do polohy
VYPNUTO .
Tlačidlo Vypínač / Regulácia hlasitosti posuňte do•
polohy ZAPNUTÉ s nízkou hlasitosťou alebo do
polohy ZAPNUTÉ s vysokou hlasitosťou .
Roztočením gulôčky spustíte hudbu a zvuky!•
Keď sa s hračkou dohráte, tlačidlo Vypínač /•
Regulácia hlasitosti posuňte do VYPNUTEJ
polohy .
Stikalo za vklop/izklop/regulator glasnosti potisnite•
na tihi vklop ali na glasni vklop .
Za glasbo in zvoke zavrtite vrtljivo kroglo!•
Po končani igri potisnite stikalo za vklop/izklop/•
regulator glasnosti na IZKLOP .
Deschideţi întrerupătorul în varianta DESCHIS cu•
volum mic sau DESCHIS cu volum mare .
Învârtiţi bila pentru muzică şi sunete!•
După ce aţi terminat joaca, glisaţi întrerupătorul în•
poziţia "ÎNCHIS" .
Çojeni butonin e ndjezjes/volumit në Ndezur me•
volum të ulët ose Ndezur me volum të lartë .
Rrotulloni topin që rrotullohet për muzikë•
dhe tinguj!
Kur të keni mbaruar së luajturi me këtë lodër,•
vendosni butonin e ndezjes në Fikur .
18
Mat is machine washable. Wash it separately in•
cold water on the gentle cycle. Do not use bleach.
Tumble dry separately on low heat and
remove promptly.
The toys and activity wedge are surface washable.•
Do not immerse the activity wedge.
This toy has no consumer serviceable parts. Do not•
take this toy apart.
Die Spieldecke ist maschinenwaschbar. Separat•
in kaltem Wasser im Schonwaschgang waschen.
Keine Bleichmittel verwenden. Bei niedriger
Temperatur separat im Trockner trocknen,
und nach dem Trocknen sofort aus dem
Trockner entfernen.
Die Oberflächen der Spielzeuge und des•
Beschäftigungsspielzeugs sind abwaschbar. Das
Beschäftigungsspielzeug nicht in Wasser tauchen.
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das•
Produkt nicht auseinandernehmen.
Matę można prać w pralce. Należy prać je osobno,•
w zimnej wodzie, przy delikatnym programie
prania. Nie używaj wybielaczy. Susz osobno
w suszarce bębnowej w umiarkowanej
temperaturze i wyjmij natychmiast po wysuszeniu.
Powierzchnię zabawek oraz panel można•
przecierać. Nie zanurzaj panelu w wodzie.
Zabawka nie zawiera części, które mogą być•
naprawiane przez użytkownika. Nie rozbieraj tej
zabawki na części.
A szőnyeg mosógépben mosható. Külön mossa,•
hideg vízben, kímélő programon. Fehérítőt ne
használjon. Szárítógépben, alacsony hőfokon
szárítsa és vegye ki időben.
A játékok és a foglalkoztató pult csak a felületükön•
moshatók le. Ne merítse víz alá a foglalkoztató pultot.
A játék nem tartalmaz a felhasználó által javítható•
részeket. Ne szedje szét a játékot.
Podložku lze prát v pračce. Perte odděleně ve•
vlažné vodě při programu na jemné prádlo.
Nebělit. Sušte odděleně v sušičce při nízké teplotě
a po usušení okamžitě vyjměte.
Hračky a hrací panel lze omývat na povrchu. Hrací•
panel neponořujte do vody.
Tato hračka neobsahuje žádné části, které by•
spotřebitel mohl sám opravovat. Nerozebírejte ji.
Care Pflege Czyszczenie
Tisztítás Údržba Údržba
Nega Întreţinere Kujdesi
Догляд Уход за изделием
Hooldus Kopšana Priežiūra
Održavanje Održavanje
Повертайте перемикач гучності/живлення•
до увімкнення з низькою гучністю або
увімкнення з високою гучністю .
Покрутіть кульку, щоб почути музику та звуки!•
Після закінчення гри вимкніть перемикач•
живлення/гучності .
Переведите переключатель питания/громкости•
либо в положение ВКЛ с низкой громкостью ,
либо в положение ВКЛ с высокой .
Раскрутите вращающийся шарик, чтобы•
зазвучала музыка и веселые звуки!
После окончания игры переведите•
переключатель питания/громкости в положение
ВЫКЛ .
Lükake toite- ja helitugevuslüliti vaikse heliga•
sisselülitamiseks asendisse ning valju heliga
sisselülitamiseks asendisse .
Muusika ja helide kuulamiseks tuleb mängutahvli•
pallikest keerutada.
Kui laps on mängimise lõpetanud, lülitage lelu välja,•
lükates toite- ja helitugevuslüliti asendisse .
Ar ieslēgšanas/skaļuma slēdzi• ir iespēja regulēt
skaļumu .
Iegrieziet rullīti, lai dzirdētu mūziku un skaņas!•
Kad jūs esat beiguši rotaļāties, izslēdziet•
rotaļlietu .
Paslinkite srovės ir garso jungiklį į ĮJUNGIMO padėtį•
su silpnu garsu arba į ĮJUNGIMO padėtį su
stipriu garsu .
Pasukite ratuką ir išgirsite muziką ir garsus!•
Kai baigsite žaisti su žaislu, paslinkite srovės ir garso•
jungiklį į IŠJUNGIMO padėtį .
Uključite prekidač za napajanje/jačinu na poziciju•
uključeno za slabiju jačinu ili na poziciju
uključeno za veću jačinu .
Zavrtite lopticu da bi ste začuli melodije ili zvuke.•
Kad završite igranje s ovom igračkom, prekidač za•
napajanje/jačinu gurnite na poziciju isključeno .
Pomaknite prekidač za uključivanje u položaj•
uključeno s tihim zvukom ili u položaj
uključeno s glasnim zvukom .
Zavrtite kuglu i poslušajte veselu glazbu•
i zabavne zvukove!
Kada igra zavši ugasite igračku tako da pomaknete•
prekidač u položaj isključeno .
19
Mängutekk on masinpestav. Peske mängutekki•
jahedas vees õrnpesuprogrammil teistest
pesuesemetest eraldi. Ärge kasutage
pesuvalgendit. Kuivatage pesukuivatis madalal
temperatuuril teistest esemetest eraldi ja võtke
pärast kuivatamist kohe trumlist välja.
Lelud ja mängutahvel on pindpestavad. Ärge•
pange mängutahvlit vette.
Lelul ei ole tehniliselt hooldatavaid osi. Ärge võtke•
mängutahvlit osadeks.
Paklājs ir mazgājams veļasmašīnā. Mazgājiet to•
atsevišķi vēsā ūdeni, maigā režīmā. Nebalināt.
Drīkst žavēt ar aukstu gaisu.
Rotaļlietas un aktīvais panelis ir mazgājami tikai no•
ārpuses. Sargājiet aktīvo paneli no ūdens.
Šai rotaļlietai nav plašam patēriņam noderīgu•
detaļu. Nesadaliet rotaļlietu detaļās.
Čiužinys yra skalbiamas skalbimo mašinoje.•
Skalbkite jį atskirai šaltame vandenyje, naudodami
švelnų režimą. Nenaudokite balinimo priemonių.
Džiovinkite žemoje temperatūroje. Po džiovinimo
iškart išimkite iš skalbimo mašinos.
Žaisliukų ir veiklos ekrano paviršiai yra valomi•
švaria drėgna servetėle. Nemerkite veiklos ekrano
į vandenį.
Žaisle nėra detalių, kurias vartotojas galėtų•
pakeisti. Neardykite jo.
Prostirka se može prati u veš mašini. Prati ga•
posebno, u hladnoj vodi, na malom broju obrtaja.
Ne koristiti izbeljivač. Sušiti odvojeno na niskoj
temperaturi i odmah izvaditi.
Površina igračaka i table aktivnosti se može prati.•
Nemojte potapati tablu aktivnosti.
Ova igračka nema delova koje potrošač može•
popraviti ili zameniti. Nemojte rastavljati igračku.
Prostirka se može prati u perilici. Podlogu•
perite odvojeno od ostale odjeće na niskoj
temperaturi te na programu za pranje osjetljive
odjeće. Ne koristite izbjeljivače. Sušite na niskim
temperaturama te nakon završetka programa
podlošku odmah izvadite iz sušilice.
Površina igračaka i aktivnog panela se može•
prebrisati. Ne uranjajte ih u vodu ili druge tekućine.
Ovaj proizvod nema zamjenjive dijelove. Ovaj•
proizvod nema servisne dijelove stoga ga ne
rastavljajte na dijelove.
Podložku možno prať v práčke. Perte samostatne•
vo vlažnej vode na jemnom programe prania.
Nebieliť. Vysušte samostatne v sušičke pri nízkej
teplote a rýchlo vyberte.
Hračky a hrací panel sa umývajú na povrchu. Hrací•
panel neponárajte do vody.
Táto hračka neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by•
spotrebiteľ mohol sám opravovať. Nerozoberajte ju.
Blazino lahko operete v pralnem stroju. Operite•
jo ločeno, v hladni vodi in uporabite program za
občutljivo perilo. Ne uporabljajte belil. Posušite jo
v sušilniku, ločeno, pri nizki temperaturi in jo takoj
po končanem sušenju vzemite iz sušilnika.
Igračke in pripeto blazinico lahko očistite le po•
površini. Pripete blazinice ne namakajte v vodo.
Igrača nima uporabnih nadomestnih delov, zato je•
ne razstavljajte.
Pledul se poate spăla la maşină. Spălaţi-le separat•
în apă rece la un ciclu uşor de spălare. Nu folosiţi
înălbitor. Stoarceţi separat la temperatură joasă şi
scoateţi imediat din maşină.
Jucăriile şi panoul cu activităţi au suprafeţe•
lavabile. Nu introduceţi în apă panoul cu activităţi.
Această jucărie nu conţine componente care îi pot•
servi utilizatorului în alte scopuri. Nu dezasamblaţi
această jucărie.
Shtroja mund të lahet në lavatriçe. Lajeni veçmas•
me ujë të ftohtë me cikël të butë. Mos përdorni
zbardhues. Thajeni në tharëse me temperaturë të
ulët dhe hiqeni menjëherë.
Lodrat dhe vendi i aktiviteteve mund të lahen•
vetëm në sipërfaqe. Mos e fusni në ujë lodrën
me aktivitete.
Kjo lodër nuk përmban pjesë që mund të•
riparohen. Mos e çmontoni lodrën.
Килимок можна прати в пральній машинці.•
Прати окремо від інших речей у прохолодній
воді у режимі делікатного прання. Не
використовуйте відбілювач. Барабанна сушка
окремо при малих температурах. Негайно
видаляйте після сушіння.
Іграшки та ігрову панель можна мити. Не•
занурювати ігрову панель у воду.
Іграшку не можна ремонтувати самостійно.•
Іграшку не можна розбирати.
Игровой мат можно стирать в стиральной•
машине. Стирать следует отдельно в холодной
воде и при щадящем режиме. Не использовать
отбеливатель. Сушка отдельно при небольшой
температуре. Сразу после сушки вынимайте
из машины.
Игрушки и игровую панель можно протирать•
влажной салфеткой. Не погружайте игровую
панель в воду.
В данной игрушке отсутствуют составные•
части и детали, пригодные к самостоятельному
обслуживанию покупателем. Не
разбирайте игрушку.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead
SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ
Amstelveen, Nederland.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: /
Prosíme, použite túto adresu tiež v budúcnu:
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum,
Václavské nám. 19, 110 00 Praha 1, Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется ООО “ОСКАР”, уполномоченный
представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ.
107076, Москва, ул.Атарбекова д.4, oscar@oscarmoscow.ru
ROMANIA
Produs distribuit de Sc Omnitoys Srl. Strada
I.G.Duca, Nr 36, Otopeni, Judet Ilfov, Romania.
Tel.021.303.3144, Fax 021.303.31.54
SLOVENIJA
Uvoznik in distributer: Orbico d.o.o, Verovškova 72,
1000 Ljubljana, Slovenija.
HRVATSKA
Uvoznik i distributer za Hrvatsku: Orbico d.o.o.,
Koturaška 69, 10 000 Zagreb, www.orbico.hr
SRBIJA
Adresa Distributera je Orbico Trgovina I usluge
d.o.o.Beograd, Cincar Jankova 3, 11000 Beograd, Srbija.
LATVIJA
Sia Rimonne Rīga, Šmerļa iela 3, Rīga, Latvija.
LIETUVA
Maaletooja: UAB„Rimonne Baltic“, Savanorių pr.
192 - 306, LT - 44151, Kaunas, Lietuva.
ESTONIA
Importija: OÜ Rimonne Baltic, Merivälja tee 5–E220,
11911 Tallinn.
УКРАЇНА
Розповсюджується ТОВ “ТойДіКо Україна”,
офіційним ексклюзивним представником Mattel,
Inc. В Україні тел.: +380 44 503 65 43.
Факс: +380 44 516 47 38
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2011 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
PRINTED IN CHINA V3711pr-0629

Other manuals for V3711

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price BIB-BOP BUILDIN 73540 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BIB-BOP BUILDIN 73540 User manual

Fisher-Price DGH73 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DGH73 User manual

Fisher-Price LEARNING PATTERNS Attach'n Play Monkey User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LEARNING PATTERNS Attach'n Play Monkey User manual

Fisher-Price GRT91 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GRT91 User manual

Fisher-Price DMC39 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DMC39 User manual

Fisher-Price W9981 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9981 User manual

Fisher-Price 72825 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72825 User manual

Fisher-Price G5779 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G5779 User manual

Fisher-Price JEEP 74526 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price JEEP 74526 Use and care manual

Fisher-Price T7157 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T7157 User manual

Fisher-Price L3938 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L3938 User manual

Fisher-Price 77455 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77455 User manual

Fisher-Price Thomas & Friends Track Master Hyper Glow Night... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Thomas & Friends Track Master Hyper Glow Night... User manual

Fisher-Price J9163 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J9163 User manual

Fisher-Price W9739 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9739 User manual

Fisher-Price Power Wheels Jeep AFTERSHOCK Assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels Jeep AFTERSHOCK Assembly instructions

Fisher-Price Code 'n Learn KinderBot FXG15 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Code 'n Learn KinderBot FXG15 User manual

Fisher-Price 73299 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73299 User manual

Fisher-Price W9555 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9555 User manual

Fisher-Price PLANET HEROES N4300 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PLANET HEROES N4300 User manual

Fisher-Price Starlit Stage User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Starlit Stage User manual

Fisher-Price W2235 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2235 User manual

Fisher-Price Barbie SMART T5407 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price Barbie SMART T5407 Use and care manual

Fisher-Price Rescue Heroes K9700 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rescue Heroes K9700 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Jotika H.M.S VICTORY 1805 manual

Jotika

Jotika H.M.S VICTORY 1805 manual

Blejzyk RC IGI 2,2 M quick start guide

Blejzyk

Blejzyk RC IGI 2,2 M quick start guide

Banana Hobby Majesty 800s instruction manual

Banana Hobby

Banana Hobby Majesty 800s instruction manual

X-PLUS VAMPIRELLA 411 quick start guide

X-PLUS

X-PLUS VAMPIRELLA 411 quick start guide

SkyArtec Skyfun Operation manual

SkyArtec

SkyArtec Skyfun Operation manual

Eduard P-38L Lightning interior set quick start guide

Eduard

Eduard P-38L Lightning interior set quick start guide

IMC Toys BABYWOW Charlie user manual

IMC Toys

IMC Toys BABYWOW Charlie user manual

Faller 130253 manual

Faller

Faller 130253 manual

roco 64659 manual

roco

roco 64659 manual

HOMCOM 844-687V00BK Assembly instructions

HOMCOM

HOMCOM 844-687V00BK Assembly instructions

Multiplex HERON 21 4276 Building instructions

Multiplex

Multiplex HERON 21 4276 Building instructions

Max-Thrust Double Trouble Balsa Pro-Built Series manual

Max-Thrust

Max-Thrust Double Trouble Balsa Pro-Built Series manual

Mattel Barbie BDG50 instructions

Mattel

Mattel Barbie BDG50 instructions

AE RC10 Team Car Assembly manual

AE

AE RC10 Team Car Assembly manual

Mattel Disney PIXAR Cars 2 V9861 instructions

Mattel

Mattel Disney PIXAR Cars 2 V9861 instructions

REVELL Queen Elizabeth 2 Assembly manual

REVELL

REVELL Queen Elizabeth 2 Assembly manual

Jamara 466500 instructions

Jamara

Jamara 466500 instructions

marklin 37196 instruction manual

marklin

marklin 37196 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.