manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price H5791 User manual

Fisher-Price H5791 User manual

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price RESCUE HEROES ACTiON TRaCKERS H7233 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RESCUE HEROES ACTiON TRaCKERS H7233 User manual

Fisher-Price BUBBLE MOWER H8910 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BUBBLE MOWER H8910 User manual

Fisher-Price K6670 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6670 User manual

Fisher-Price T5429 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T5429 User manual

Fisher-Price W1461 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W1461 User manual

Fisher-Price Y6971 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6971 User manual

Fisher-Price W9913 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9913 User manual

Fisher-Price X5827 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X5827 User manual

Fisher-Price BFB21 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFB21 User manual

Fisher-Price Lumalou GLD09 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lumalou GLD09 User manual

Fisher-Price Discovery Airport 77831 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Discovery Airport 77831 User manual

Fisher-Price HOT WHEELS SMART CYCLE L1774 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HOT WHEELS SMART CYCLE L1774 User manual

Fisher-Price GEOTRAX P6246 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX P6246 User manual

Fisher-Price T2804 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2804 User manual

Fisher-Price Y6966 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6966 User manual

Fisher-Price X6172 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X6172 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn BCD08 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn BCD08 User manual

Fisher-Price 78319 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 78319 User manual

Fisher-Price X7684 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7684 User manual

Fisher-Price V9964 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V9964 User manual

Fisher-Price P8977 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P8977 User manual

Fisher-Price 77115 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77115 User manual

Fisher-Price B0322 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B0322 User manual

Fisher-Price M5384 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5384 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
H5791
www.fisher-price.com
G • Please keep this instruction sheet
for future reference, as it contains
important information.
• Requires four LR6 ("AA") alkaline
batteries (not included).
• Adult assembly is required for
battery installation.
• Tool required for battery installation:
Phillips screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer en cas de besoin car il contient
des informations importantes.
• Fonctionne avec quatre piles alcalines
LR6 (AA), non incluses.
• L’installation des piles doit être effectué
par un adulte.
• Outil nécessaire pour l’installation des
piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Vier Alkali-Batterien AA (LR6)
erforderlich, nicht enthalten.
• Das Einlegen und Auswechseln
der Batterien muss von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
• Zum Einlegen und Auswechseln
der Batterien ist ein Kreuzschlitz-
schraubenzieher (nicht enthalten)
erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing;
kan later nog van pas komen.
• Werkt op vier LR6 (“AA”) alkaline-
batterijen (niet inbegrepen).
•
Batterijen moeten door een volwassene
worden geplaatst.
• Benodigd gereedschap: kruiskop-
schroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per
eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede 4 pile alcaline formato
stilo (LR6) (non incluse).
• Le pile devono essere inserite da
un adulto.
• Attrezzo richiesto per inserire le pile:
cacciavite a stella (non incluso).
E •
Recomendamos guardar estas
instrucciones
para futura referencia.
• Funciona con 4 pilas alcalinas
LR6 (“AA”), no incluidas. LEA LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje:
destornillador de estrella (no incluido).
K • Denne brugsanvisning indeholder
vigtige
oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Der skal bruges fire alkaliske
LR6-batterier (“AA” - medfølger ikke).
• Batterierne skal sættes i af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved isætning af batterier.
P •
Guardar estas instruções para referência
futura, pois contêm informação importante.
• O quadro funciona com 4 pilhas
LR6 (“AA”) alcalinas (não incluídas).
• A instalação das pilhas deve ser feita por
um adulto.
• Ferramenta necessária para a instalação
das pilhas: chave de fendas (não incluída).
T • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle.
Siinä on tärkeää tietoa.
•
Leluun tarvitaan neljä LR6 (AA)-alkali-
paris
toa (ei mukana pakkauksessa).
• Paristojen asennukseen tarvitaan aikuista.
• Paristojen asennukseen tarvitaan ristipää-
meisseli (ei mukana pakkauksessa).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen.
Den inneholder viktig informasjon
som kan komme til nytte senere.
• Bruker fire alkaliske LR6-batterier
(AA, medfølger ikke).
• Batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til innsetting av batterier:
stjerneskrujern (medfølger ikke).
s • Spara dessa anvisningar för framtiden.
De innehåller viktig information.
• Kräver fyra alkaliska LR6-batterier
(AA) (ingår ej).
• Kräver vuxenhjälp för att byta batterier:
• Verktyg som krävs för att byta batterier:
stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ·
ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË, ηıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È 4 ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ LR6 («AA») (‰ÂÓ
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
• ∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ
Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
• ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE H5791pr-0728
3
G Battery Installation F Installation des piles
D Einlegen und Auswechseln der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen I Come Inserire le Pile
E Colocación de las pilas K Isætning af batterier
P Instalação das Pilhas T Paristojen asennus
M Innsetting av batterier s Batteriinstallation
R ∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G • Locate the battery compartment on the back
of the toy.
• Loosen the screws in the battery compart-
ment door with a Phillips screwdriver.
Remove the battery compartment door.
• Insert four LR6 (“AA”) alkaline batteries,
as indicated inside the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline
batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door
and tighten the screws with a Phillips screw-
driver. Do not over-tighten.
• When lights become faint or stop, it’s time for
an adult to change the batteries!
F • Repérer le compartiment des piles au
dos du jouet.
• Desserrer les vis du couvercle avec un
tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
• Insérer quatre piles alcalines LR6 (AA)
comme indiqué à l’intérieur du compartiment.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des
piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer les vis avec
un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les lumières faiblissent ou s’arrêtent,
il est nécessaire que les
piles soient remplacées par un adulte.
D • Das Batteriefach befindet sich auf der
Rückseite des Spielzeugs.
• Die in der Batteriefachabdeckung
befindlichen Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
Die Batteriefachabdeckung abnehmen
und beiseite legen.
• Vier Alkali-Batterien AA (LR6) in der im
Batteriefach angegebenen Polrichtung
(+/-) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch
von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die
Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdrehen.
• Werden die Lichter schwächer oder
funktionieren nicht mehr, müssen die
Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
N • Het batterijklepje bevindt zich aan de achter-
kant van het speelgoed.
• Draai de schroeven in het batterijklepje
los met een kruiskopschroevendraaier,
en leg ’t even apart.
• Plaats vier LR6 (“AA”) alkalinebatterijen,
zoals aangegeven aan de binnenkant
van de batterijhouder.
G Battery Compartment Door
F Couvercle du compartiment des piles
D Batteriefachabdeckung
N Batterijklepje
I Sportello Scomparto Pile
E Tapa del compartimento de las pilas
K Dæksel til batterirum
P Tampa do Compartimento de Pilhas
T Paristokotelon kansi
M Batteriromdeksel
s Lucka till batterifack
R ¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
1.5V x 4
LR6 ("AA")
G Shown Actual Size
F Taille réelle
D In Originalgröße abgebildet
N Afbeelding op ware grootte
I Dimensione Reale
E Mostrado a tamaño real
K Vist i naturlig størrelse
P Mostrado em Tamanho Real
T Oikeassa koossa
M Vist i naturlig størrelse
s Verklig storlek
R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
4
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkaline-
batterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en
draai de schroeven vast met een kruiskop-
schroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
• Als de lichtjes zwakker worden of niet meer
werken, moet een volwassene
de batterijen vervangen!
I • Localizzare lo scomparto pile sul retro
del giocattolo.
• Allentare le viti dello sportello con un
cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
• Inserire quattro pile alcaline formato stilo
(LR6), come indicato all’interno
.
Suggerimento: Usare pile alcaline per
una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti
con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se le luci dovessero affievolirsi o interromp-
ersi, far sostituire le pile da un adulto!
E •
Localizar la tapa del compartimento de las
pilas en la parte posterior de la pizarra.
• Con un destornillador de estrella, desenros-
car los tornillos de la tapa y retirarla.
• Introducir 4 pilas alcalinas LR6 (“AA”)
siguiendo las indicaciones del interior
del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Las
pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.
•
Volver a tapar el compartimento y fijar los
tornillos de la tapa con un destornillador
de estrella. No apretar en exceso.
• Sustituir las pilas del juguete cuando las
luces del mismo funcionen débilmente
o dejen de funcionar por completo.
K • Find batterirummet bag på legetøjet.
• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet
med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Sæt fire alkaliske LR6-batterier (“AA”)
i legetøjet som vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på batterirummet igen, og
spænd skruerne med en stjerneskruetræk
ker.
Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
• Hvis legetøjets lys bliver svage eller
ikke fungerer, bør batterierne udskiftes
af en voksen!
P • O compartimento de pilhas localiza-se
na parte de trás do quadro.
•
Desaparafusar a tampa do compartimento
de
pilhas com uma chave de fendas. Retirar a
tampa do compartimento de pilhas.
•
Instalar 4 pilhas LR6 (“AA”) alcalinas, con-
forme indicado no interior do compartimento.
Atenção: Para um funcionamento mais
duradouro, recomendamos a utilização
de pilhas alcalinas.
•
Voltar a colocar a tampa no compartimento
e aparafusar. Não apertar demasiado
os parafusos.
• Substituir as pilhas se as luzes enfraque-
cerem ou deixarem de funcionar.
T • Paristokotelo on lelun takana.
• Avaa kannen ruuvit ristipäämeisselillä.
Irrota kansi.
•
Aseta koteloon neljä LR6 (AA)-alkaliparis
toa
merkkien mukaisesti.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä
ruuvit. Älä kiristä liikaa.
• Kun valot himmenevät tai sammuvat,
aikuisen on aika vaihtaa paristot.
M • Batterirommet er på baksiden.
•
Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene
i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Sett inn fire nye alkaliske LR6-batterier
(AA)
i henhold til merkingen i batterirommet.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger
enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass, og stram til
skruene med stjerneskrujernet. Ikke
skru for hardt til.
• Når lysene blir svake eller ikke virker lenger,
er det på tide at en voksen
skifter batteriene.
s •
Batterifacket sitter på leksakens baksida.
• Lossa skruvarna i luckan med en
stjärnskruvmejsel. Avlägsna luckan
till batterifacket.
•
Lägg i fyra alkaliska LR6-batterier (AA)
åt det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
•
Sätt tillbaka luckan och dra åt skruvarna
med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt
för hårt.
•
När ljuset i leksaken börjar bli svagt eller
helt
försvinner, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna!
R • µÚ›Ù ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ
›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
• •‚ȉÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ù˘ fiÚÙ·˜ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ 4 ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ LR6 («∞∞»), fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È
̤۷ ÛÙË ı‹ÎË.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË
‰È¿ÚÎÂÈ·.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Î·È ‚ȉÒÛÙÂ
Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ ÙȘ
‚›‰Â˜ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÛÊȯٿ.
• ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ‹ Ù· ÊÒÙ· ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È
·Ú¯›ÛÔ˘Ó Ó· ÂÍ·ÛıÂÓÔ‡Ó ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó
Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ
ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜!
5
G Battery Safety Information
In exceptional circumstances batteries
may leak fluids that can cause a chemical
burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries
of different types: alkaline, standard (carbon-
zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated on the battery
compartment door.
• Remove batteries during long periods of
non-use. Always remove exhausted batteries
from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of batteries in a fire. The
batteries may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
F Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des
piles neuves ou différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur
du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas
utilisé pendant une longue période. Ne jamais
laisser des piles usées dans le produit. Jeter
les piles usées dans un conteneur réservé à
cet usage. Ne pas jeter les piles au feu. Les
piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type
ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non
rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées
du produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que par
un adulte.
D Batteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien aus-
laufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann
Verbrennungen verursachen oder das Produkt
zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien
zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende
Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-
Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im
Batteriefach angegebenen Polrichtung (+/-)
eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn
das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
Alte oder verbrauchte Batterien immer aus
dem Produkt entfernen. Batterien zum
Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die
Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge-
schlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien
darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden. Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
N Batterij-informatie
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit
batterijen vloeistof lekken die brandwonden
kan veroorzaken of het product onherstelbaar
kan beschadigen. Om batterijlekkage
te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebrui-
ken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of
oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Batterijen uit het product verwijderen
wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt.
Lege batterijen altijd uit het product verwij-
deren. Batterijen inleveren als KCA. Batterijen
niet in het vuur gooien; de batterijen kunnen
dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
opgeladen worden.
• Oplaadbare batterijen uit het product
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen
onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
6
I Norme di Sicurezza per le Pile
In casi eccezionali, le pile potrebbero
presentare perdite di liquido che potrebbero
causare ustioni da sostanze chimiche o
danneggiare il prodotto. Per prevenire le
perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di
tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il prodotto non
viene utilizzato per periodi di tempo prol-
ungati. Rimuovere sempre le pile scariche
dal prodotto. Eliminare le pile con la dovuta
cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Le
pile potrebbero esplodere o presentare delle
perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile di tipo equivalente,
come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima
di ricaricarle.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili,
ricaricarle solo sotto la supervisione di
un adulto.
E Información de seguridad acerca
de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden desprender líquido corrosivo que
puede provocar quemaduras o dañar
el producto. Para evitar el derrame de
líquido corrosivo:
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas
(cambiarlas todas al mismo tiempo) ni mez-
clar nunca pilas alcalinas, estándar (carbono-
cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas según las indicaciones del
interior del compartimento.
• Retirar las pilas del producto si no se va a
utilizar durante un largo período de tiempo.
No dejar nunca pilas gastadas en el pro-
ducto. Desechar las pilas gastadas en un
contenedor especial para pilas. No quemar
nunca las pilas ya que podrían explotar
o desprender líquido corrosivo.
• No provocar cortocircuitos en los polos de
las pilas.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomen-
dado o equivalente.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
• Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del
producto para cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la
vigilancia de un adulto.
K Information om sikker brug af batterier
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge produktet.
Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller
forskellige batterityper: alkaliske batterier,
almindelige batterier (kul-zink) og genopla-
delige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist på dækslet
til batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal
bruges i længere tid. Fjern altid flade batterier
fra produktet. Benyt en batteriindsamlingsor-
dning, når batterierne skal kasseres. Batterier
må ikke brændes, da de kan eksplodere
eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende
type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af
produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige
batterier, må de kun oplades under opsyn af
en voksen.
P Informação Sobre Pilhas
Em ciscunstâncias excepcionais, as pilhas
podem derramar fluido passível de causar
queimaduras químicas ou danos no produto.
Para evitar o derrame de fluido:
• Não colocar pilhas gastas e pilhas novas
no mesmo brinquedo, nem pilhas de tipos
diferentes: alcalinas, standard (carbono-
zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas respeitando a posição
das polaridades mostradas no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se o produto não for utiliza-
do por um longo período de tempo. Retirar
sempre as pilhas gastas do produto. Deitar
as pilhas gastas em contentor especial
de pilhas. Não eliminar as pilhas no fogo,
pois existe o perigo de explodirem ou
derramarem fluido.
• Não provocar curtos-circuitos nos bornes
da pilha.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou
equivalentes, conforme recomendado nas
instruções do brinquedo.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto
antes de proceder ao seu carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis
e reutilizáveis, as pilhas devem ser
carregadas apenas sob a supervisão
de um adulto.
7
T Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen
turvallisesta käytöstä
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä
voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia äläkä
erilaisia paristoja: alkaliparistoja, tavallisia
ja ladattavia paristoja.
• Aseta paristot tai akut kotelon kannen
merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään
käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot
ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta
niitä. Ne saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai
vastaavia paristoja.
• Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen
lataamista.
• Jos käytät irrotettavia, ladattavia paristoja,
muista että ne saa ladata vain
aikuisen valvonnassa.
M Sikkerhetsinformasjon om batteriene
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller
ødelegge produktet. Slik unngår du
batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller
ulike typer batterier samtidig: alkaliske,
standard (karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
på batteriromdekselet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir liggende
lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier fra
produktet. Kast batterier på en forsvarlig
måte. Batterier må ikke brennes. De kan
da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller
tilsvarende type, som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før
du lader dem.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en
voksen være med når batteriene skal lades.
s Batteriinformation
Under exceptionella förhållanden kan batteri-
erna läcka vätska som kan orsaka kemiska
brännskador eller förstöra produkten. För att
undvika batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller
olika slags batterier: alkaliska med vanliga
eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda
produkten under en längre tid. Ta alltid ut
uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera
batterierna på ett miljövänligt sätt. Kasta inte
batterierna i eld. Batterierna kan explodera
eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommen-
derade typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddnings-
bara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur produk-
ten före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier
används ska de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
™Â ÂÍ·ÈÚÂÙÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ
‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Ô˘ ÌÔÚ›
Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ¤Áη˘Ì· ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ
ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜. °È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ‰È·ÚÚÔ‹˜
˘ÁÚÒÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ :
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜
Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹ Ì·Ù·Ú›Â˜
‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ Ù‡Ô˘: ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜,
‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘)
Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó·
ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ
¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∞Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ·
ÙȘ ¿‰ÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙË ÊˆÙÈ¿.
ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË ‹ ‰È·ÚÚÔ‹
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹
·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÚÈÓ ÙË
ÊfiÚÙÈÛ‹ ÙÔ˘˜.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
• ∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
8
2
G • Slide a tracing template or any image you
wish to trace, into the slot in the back of
the toy.
F • Glisser un pochoir ou tout autre image
dans la fente au dos du jouet.
D • Schiebe eine Schablone oder ein Bild,
das du nachzeichnen möchtest, in die auf
der Rückseite des Spielzeugs befindliche
entsprechende Vorrichtung.
N •
Schuif een overtreksjabloon of afbeelding
die je wilt overtrekken in het gleufje aan
de achterkant van het speelgoed.
G Let's Draw! F Dessine ! D So wird gemalt!
N Laten we gaan tekenen! I Disegnamo! E ¡A dibujar!
K Nu skal vi tegne! P Vamos Desenhar! T Piirretään!
M Tegn i vei! s Då sätter vi igång och ritar!
R ∞˜ ∑ˆÁÚ·Ê›ÛÔ˘ÌÂ!
I • Inserisci una mascherina o un’immagine
che desideri tracciare nella fessura situata
sul retro del giocattolo.
E • Deslizar una plantilla de dibujo o el dibujo/
imagen que quieras calcar en la ranura
situada en la parte posterior de la pizarra.
K • Læg en tegneskabelon eller et andet
billede, du vil tegne efter, ind i rillen
bag på legetøjet.
P • Faz deslizar um molde, ou uma folha com
qualquer imagem que queiras copiar, na
ranhura por detrás do quadro.
T • Työnnä kaavain tai muu kuva, jonka haluat
jäljentää, lelun takana olevaan rakoon.
M •
Skyv en mal eller et annet bilde du vil tegne
av, ned i sporet på baksiden av leken.
s • Skjut in en ritmall eller en bild du vill rita
av i spåret på leksakens baksida.
R •
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È
ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡, ÙË ÊfiÚÌ·
‹ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ «·Ù‹ÛÂÙ».
G • Use one of the glow makers included to
trace the design or create a design of
your own without the template!
Hints:
• Draw thin lines to create a "neon" effect.
• Be sure to let markings dry at least
15 seconds before touching.
• As you work, store extra markers upright
in the holes in the drawer.
F •
À l’aide d’un feutre phosphorescent inclus,
recopier le modèle ou créer un dessin
sans le pochoir.
Conseils :
• Dessiner des lignes fines pour créer
un effet « phosphorescent ».
1
G Back View
F Vue arrière
D Ansicht von hinten
N Achteraanzicht
I Vista dal Retro
E Vista desde atrás
K Set bagfra
P Visto por Trás
T Kuva takaa
M Sett bakfra
s Bakifrån
R ¶›Ûˆ Ÿ„Ë
9
• Laisser sécher les dessins au feutre
15 secondes avant de les toucher.
•
Pendant la réalisation d’un dessin, ranger
les autres feutres dans les trous prévus à
cet effet, comme illustré.
D • Zeichne mit einem der enthaltenen
Leuchtstifte das Motiv nach oder entwirf
ein eigenes Motiv ohne die Schablone!
Hinweise:
• Zeichnest du dünne Linien, entsteht
eine “Neon”-Effekt.
• Achte darauf, dass du das Gezeichnete
mindestens 15 Sekunden trocknen lässt,
bevor du sie berührst.
• Du kannst während des Malens weitere
Stifte aufrecht stehend in den im
Aufbewahrungsfach befindlichen Löchern
deponieren aufbewahren.
N • Gebruik een van de bijgeleverde viltstiften
om de afbeelding over te trekken, of
om zelf een tekening zonder sjabloon
te maken!
Tips:
• Trek dunne lijnen om je tekening een
“neon” effect te geven.
•
Laat de viltstiftlijnen minstens 15 seconden
drogen voordat je de tekening aanraakt.
• Terwijl je aan het tekenen bent, kun je
je andere viltstiften rechtop in de gaatjes
van het laatje zetten.
I • Con uno dei pennarelli fosforescenti
inclusi, traccia il disegno o creane uno
personalizzato senza la mascherina!
Suggerimenti:
• Traccia linee sottili per creare un
effetto “neon”.
• Assicurati di lasciar asciugare il disegno
per almeno 15 secondi prima di toccarlo.
• Mentre disegni, riponi i pennarelli di scorta
in posizione verticale nei fori del cassettino.
E • Con uno de los rotuladores fluorescentes
incluidos, dibuja libremente o delinea el
dibujo de la plantilla.
Te recomendamos:
• Dibuja líneas finas para crear un efecto
de neón.
• Antes de tocar el dibujo, dejarlo secar
durante un mínimo de 15 segundos.
• Mientras dibujas, guarda los rotuladores
que no utilices en ese momento en los
orificios del cajón de la pizarra, tal como
muestra el dibujo.
K • Brug en af de medfølgende tuscher til at
tegne efter skabelonen, eller lav selv en
tegning uden brug af skabelon!
Tip:
• Tegn tynde streger, hvis du vil skabe
en “neoneffekt”.
• Lad tegningerne tørre i mindst 15
sekunder, inden du rører ved dem.
• Når du tegner, kan du opbevare de
andre tuscher i hullerne i skuffen.
P • Usa um dos marcadores brilhantes incluí-
dos para desenhar sobre a imagem, ou
faz um desenho sem moldes!
Dica:
• Faz traços finos para criar um efeito
de “néon”.
• Certifica-te de que os traços do marcador
secam durante, pelo menos, 15 segundos
– só então podes mexer no desenho.
• Enquanto desenhas, guarda os marca-
dores que não estás a utilizar na vertical,
nos orifícios da gaveta.
T • Pakkauksessa on mukana hehkutusseja.
Voit käyttää niitä kuvien jäljentämiseen
tai piirtää niillä ilman mallia.
Vihjeitä:
• Tee "neonkuva" piirtämällä ohuin viivoin.
• Anna tussin jäljen kuivua vähintään
15 sekuntia ennen kuin kosket siihen.
•
Säilytä piirtäessäsi muita tusseja pystyssä
laatikon rei’issä.
M • Bruk én av de selvlysende pennene som
følger med, til å tegne av bildet eller lage
en egen tegning uten malen.
Tips!
• Tegn tynne linjer for å lage “neoneffekt”.
• La tegningene tørke i minst 15 sekunder
før du tar på dem.
• Når du tegner, kan du oppbevare
overflødige penner i hullene i skuffen.
s • Använd en av de självlysande färgpen-
norna som medföljer för att rita av formen
eller skapa en egen bild utan mall!
Tips:
• Rita tunna linjer för att skapa en
“självlysande” effekt.
• Låt bilden torka minst 15 sekunder
innan du rör vid den.
• Förvara de extra färgpennorna upprätt
i hålen i ritleksaken när du arbetar.
R • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜
Ì·Úη‰fiÚÔ˘˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È
ÁÈ· Ó· «·Ù‹ÛÂÙ» ¤Ó· Û¯¤‰ÈÔ ‹ Ó·
‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ¤Ó· ‰ÈÎfi Û·˜!
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜:
• ™¯Â‰È¿ÛÙ ÏÂÙ¤˜ ÁÚ·Ì̤˜ ÁÈ·
«ÊˆÛÊÔÚÈ˙¤» ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·.
• ¶ÚÈÓ ·ÁÁ›ÍÂÙÂ, ·Ê‹ÛÙ ӷ ÂÚ¿ÛÔ˘Ó
ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 15 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÁÈ· Ó·
ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó Ù· ¯ÚÒÌ·Ù·.
•
ªÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÂÙ ̷Úη‰fiÚÔ˘˜
ÛÂ fiÚıÈ· ı¤ÛË ÛÙÔ Û˘ÚÙ·Ú¿ÎÈ.
10
G Light it Up! F Illumine-le !
D Lass deine Bilder leuchten!
N Verlicht je tekening! I Illumina il Tuo Disegno!
E ¡Luz! K Lys tegningen op! P Ilumina os teus desenhos!
T Sytytä valo! M Lys opp! s Lys upp! R ºˆÙ›ÛÙÂ!
G • Locate the mode switch near the top
of the toy.
• The switch has three positions: off O;
blink and glow .
• Set the switch to glow to light up
your creation!
• Set the switch to blink to create an
attention grabbing sign! Your image
flashes on and off!
F • Repérer le bouton de mode en haut
de l’écran.
• Le bouton a trois positions : arrêt O;
clignotement et phosphosrent
.
• Positionner le bouton sur phosphorescent
pour illuminer le dessin.
• Positionner le bouton sur clignotement
pour faire clignoter le dessin.
3G Mode Switch
F Bouton de mode
D Einstellungsschalter
N Keuzeschakelaar
I Leva Modalità
E Selector de opción
K Funktionsknap
P Interruptor de Opções
T Käyttötavan valitsin
M Modusbryter
s Lägesomkopplare
R ¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
D • Der Einstellungsschalter befindet sich
am oberen Rand des Spielzeugs.
•
Der Schalter hat drei Einstellungen: Aus
O
;
Blinken und Leuchten .
• Stelle den Schalter auf Leuchten um
dein Bild aufleuchten zu lassen!
• Stelle den Schalter auf Blinken .
Schau mal, wie cool dein Bild dann wird!
Das Blinken deines Bildes schaltet sich
abwechselnd ein und aus!
N • De keuzeschakelaar bevindt zich aan
de bovenkant van het speelgoed.
• De schakelaar heeft drie standen: uit O;
knipperlicht en verlicht .
• Zet de schakelaar op verlicht om
je tekening te verlichten!
•
Zet de schakelaar op knipperlicht voor
een opvallende creatie – een tekening
verlicht door een knipperlicht!
I • Localizza la leva della modalità vicino
alla parte superiore del giocattolo.
• La leva è dotata di tre posizioni: off O;
lampeggiante e fosforescente .
• Imposta la leva su fosforescente per
far illuminare la tua creazione!
• Imposta la leva su lampeggiante per
creare un cartello che attiri l’attenzione!
La tua immagine lampeggia!
E • Localizar el selector de opción situado
en la parte superior de la pizarra.
• El selector dispone de tres opciones:
apagado O; parpadeo y brillo .
•
¡Para iluminar tu dibujo, pon el interruptor
en la opción brillo !
• ¡Ponlo en la opción parpadeo para
llamar la atención sobre tu dibujo! ¡Se
encenderá y apagará automáticamente!
K •
Find funktionsknappen øverst på legetøjet.
• Knappen har tre indstillingsmuligheder:
slukket O; blinke og lyse .
• Stil knappen på lyse for at lyse
tegningen op!
• Stil knappen på blinke for at skabe
et blinkende skilt! Dit billede blinker!