manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price PEEK A BLOCKS J5293 User manual

Fisher-Price PEEK A BLOCKS J5293 User manual

1
www.fisher-price.com
J5293
2
G •
Please keep this instruction sheet for future
reference,
as it contains important information.
• Requires two "AAA" batteries (included).
•
Adult assembly is required for battery replacement.
• Tool required for battery replacement:
Phillips screwdriver (not included).
F •
Conserver ce mode díemploi pour síy
rèfèrer en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec deux piles AAA
(fournies).
• Le remplacement des piles doit Ítre
effectuè
par un adulte.
•
Outil nècessaire pour le remplacement des piles :
un tournevis cruciforme (non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Zwei Batterien AAA erforderlich, enthalten.
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien
muss von einem Erwachsenen vorgenom-
men werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien
ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
N •
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later
nog van pas komen.
• Werkt op twee “AAA” batterijen (inbegrepen).
• De batterijen moeten door een volwassene
worden vervangen.
•
Benodigd gereedschap: kruiskopschroeven-
draaier
(niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per eventuale
riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Richiede due pile formato micro stilo (incluse).
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile:
cacciavite a stella (non incluso).
E • Este manual de instrucciones contiene
información importante, recomendamos
guardarlo para consultas posteriores.
• Funciona con dos pilas “AAA” (incluidas).
•
El reemplazo de las pilas debe realizarlo un adulto.
•
Herramienta necesaria para el reemplazo de
las pilas: destornillador de estrella (no se incluye).
•
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
K •
Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges to ”AAA”-batterier (medfølger)
i legetøjet.
• Batterierne skal skiftes af en voksen.
•
Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger
ikke) ved isætning af batterier.
P • Guardar estas instruções para referência
futura pois contêm informação importante.
• Funciona com 2 pilhas “AAA” (incluídas).
•
A substituição das pilhas deverá ser feita por
um adulto.
•
Ferramenta necessária à substituição das pilhas:
chave de fendas Phillips (não incluída).
T • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on
tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kaksi AAA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
M •
Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder
viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
• Bruker to AAA-batterier (medfølger).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern
(medfølger ikke).
s •
Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller
viktig information.
• Kräver 2 AAA-batterier (medföljer).
• Kräver vuxenhjälp vid batteribyte.
• Verktyg som krävs för att byta batterier:
Stjärnskruvmejsel (medföljer ej).
R •
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ·
ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ‰‡Ô ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
“∞A∞” (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
• ∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη
ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ:
™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
3
G Battery Replacement F Remplacement des piles
D Ersetzen der Batterien N Het vervangen van de batterijen
I Sostituzione delle Pile E Cómo reemplazar las pilas
K Isætning af batterier P Substituição das Pilhas
T Paristojen vaihto M Skifting av batterier
s Batteribyte R ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G
For best performance, we recommend replac
ing
the batteries that came with this toy with two,
new “AAA” (LR03) alkaline batteries.
• Locate the battery compartment on the back
of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment
door
with
a Phillips screwdriver. Remove the
battery compartment door.
• Insert two “AAA” (LR03)
alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries
for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screw with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
• When sounds become faint or stop,
it’s
time
for an adult to change the batteries!
F
Pour une meilleure perfomrance, il est
recommandè de remplacer les piles fournies
par deux piles alcalines AAA (LR03) neuves.
•
Repèrer le compartiment des piles au dos du jouet.
•
Desserrer la vis du couvercle du compartiment
avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle
du compartiment.
• Insèrer deux piles alcalines LR03 (AAA).
Conseil : il est recommandè díutiliser des
piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
•
Replacer le couvercle du compartiment et
serrer la vis avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
•
Lorsque les sons faiblissent ou síarrÍtent, il est
temps pour un adulte de remplacer les piles.
D
Für optimale Leistung empfehlen wir, die
Batterien, die diesem Produkt beigefügt sind,
nach dem Kauf durch drei neue Alkali-Batterien
AAA (LR03) zu ersetzen.
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf
der Rückseite des Produkts.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
Die Batteriefachabdeckung abnehmen und
beiseite legen.
• Zwei
Alkali-Batterien AAA (LR03) wie im
Batteriefach dargestellt einlegen.
Hinweis:
Für op
timale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen,
und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschr
aubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu
fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Werden die Geräusche schwächer oder
funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien
von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
N
Voor de beste prestaties adviseren wij de
bijgeleverde batterijen te vervangen door
twee nieuwe “AAA” (LR03) alkalinebatterijen.
• De batterijhouder bevindt zich aan de achter
kant van het speelgoed.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met
een kruiskopschroevendraaier en verwijder
het klepje.
• Plaats twee “AA
A” (LR03) alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkaline-
batterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en
draai de schroef vast met een kruiskopschro
evendraaier. Niet te strak vastdraaien.
• Als de geluidjes zwakker worden of helemaal
niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen!
G Battery Compartment Door
F Couvercle du compartiment des piles
D Batteriefachabdeckung
N Batterijklepje
I Sportello Scomparto Pile
E Tapa del compartimiento de las pilas
K Dæksel til batterirum
P Tampa do compartimento de pilhas
T Paristokotelon kansi
M Batteriromdeksel
s Lucka till batterifack
R ¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
4
I
Per un funzionamento ottimale, sostituire
le
pile fornite con il giocattolo con due pile
alcaline nuove formato micro stilo (LR03).
• Localizzare lo scomparto pile situato sul retro
del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello con un caccia
vite a stella. Rimuovere lo sportello.
•
Inserire due pile alcaline formato micro stilo (LR03).
Suggerimento:
Usare pil
e alcaline per una
maggiore durata.
•
Rimettere lo sportello e stringere la vite con un
cacciavite a stella. Non forzare.
• Le pile devono essere sostituite da un adulto
nel caso in cui i suoni dovessero affievolirsi
o interrompersi.
E
Para que el juguete funcione mejor,
recomendamos
cambiar las pilas que vienen
con él por dos pilas alcalinas “AAA” (LR03) nuevas.
•
El compartimiento de las pilas se encuentra en
la parte posterior del juguete.
•
Aflojar el tornillo de la tapa del compartimiento
con la ayuda de un destornillador de estrella
y quitarla. Retirar las pilas gastadas y desecharlas.
• Colocar tres pilas alcalinas “AAA” (LR03).
Consejo: Reco
menda
mos usar pilas alcalinas
para una mayor duración.
• Volver a colocar la tapa del compartimiento y
ajustar el tonillo con el destornillador de estrella
sin apretarlo demasiado.
• Un adulto deberá cambiar las pilas cuando
no haya sonido o cuando éste se debilite.
K
Vi anbefaler, at de batterier, der følger med
legetøjet, udskiftes med to nye alkaliske ”AAA”-
batterier (LR03), så legetøjet fungerer bedst muligt.
• Find batterirummet bag på legetøjet.
•
Løsn skruen i dækslet med en stjerneskruetrækker.
Tag dækslet af.
•
Sæt t
o alkaliske ”AAA”-batterier i (LR03).
Tip: V
i anb
efaler, at man bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med
en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde
den for hårdt.
•
Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer,
bør batterierne udskiftes af en voksen!
P
Para um melhor funcionamento, recomendamos
que as pilhas incluídas sejam substituídas por
2 pilhas “AAA” (LR03) alcalinas novas.
• O compartimento de pilhas localiza-se na
parte de trás do brinquedo.
• Desaparafuse a tampa do compartimento de
pilhas com uma chave de fendas Phillips.
Retire a tampa do compartimento.
•
Instale 2 pi
lhas “AAA” (LR03) alcalinas.
A
tenção: Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
•
Volte a colocar a tampa e aparafuse com uma
chave de fendas Phillips. Não aperte
excessivamente os parafusos.
• Substitua as pilhas se os sons pararem ou
deixarem de ser emitidos.
T
Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun
perin olleiden paristojen tilalle kaksi uutta
AAA(LR03)-alkaliparistoa.
• Paristokotelo on lelun takana.
•
Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
•
Aseta koteloon kaksi AAA(LR03)-alkaliparistoa.
Vihje
: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Sulje kansi, ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä.
Älä kiristä liikaa.
•
Kun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta,
aikuisen on aika vaihtaa paristot.
M
For best ytelse bør du bytte ut de medfølgende bat-
teriene med to nye, alkaliske AAA-batterier (LR03).
• Batterirommet er på baksiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i bat-
teriromdekselet. Ta av dekselet.
• Sett inn to
alkaliske AAA-batterier (LR03).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn
andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram til skruen
med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
• Når lydene blir svake eller stopper, er det på
tide at en voksen skifter batteriene.
s
För att leksaken ska fungera så bra som
möjligt rekommenderar vi att du byter ut de
batterier som medföljde mot två nya alkaliska
AAA-batterier (LR03).
• Batterifacket sitter på leksakens baksida.
•
Lossa skruvarna i luckan med en stjärnskruvmejsel.
Avlägsna luckan till batterifacket.
• Lägg i tr
e alkaliska AAA-batterier (LR03).
Tips: Alkaliska ba
tterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruvarna med
en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• När leksakens ljud eller rörelser börjar bli
svaga eller helt upphör, är det dags att låta
en vuxen byta batterierna!
G
°È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ‰‡Ô,
ηÈÓÔ‡ÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜
“AA∞” (LR03).
•
∂ÓÙÔ›ÛÙÂ ÙË ı‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ ›Ûˆ
̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
•
÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ‰‡Ô ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ “∞∞∞” (LR03).
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
•
∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· Ì ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
ªËÓ ÙË ‚ȉÒÛÂÙ ¿Ú· Ôχ ÛÊȯٿ.
•
ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó,
·ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜. ∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
5
G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles
D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie
I Norme di Sicurezza per le Pile
E Información de seguridad acerca de las pilas
K Information om sikker brug af batterier
P Informação Sobre Pilhas T Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä
M Sikkerhetsinformasjon om batteriene
s Batteriinformation R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
G Shown Actual Size
F Taille Réelle
D In Originalgröße abgebildet
N Afbeelding op ware grootte
G
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries
of different types: alkaline, standard (carbon-
zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of
non-use. Always remove exhausted batteries
from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
F
Lors de circonstances exceptionnelles, des substanc-
es
liquides peuvent s’écouler des piles et provo-
quer des brûlures chimiques ou endommager
le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des
piles neuves ou différents types de piles:
alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur
du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas
utilisé pendant une longue période.
Ne jamais laisser des piles usées dans le
produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
les piles au feu. Les piles pourraient exploser
ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type
ou de type équivalent, comme conseillé.
•
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées
du produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que par
un adulte.
D
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-
Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im
Batteriefach angegebenen Polrichtung (+/-)
eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn
das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
Alte oder verbrauchte Batterien immer aus
dem Produkt entfernen. Batterien zum
Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die
Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien
darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
•
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
I Dimensione Reale
E Mostrada a tamaño real
K Vist i naturlig størrelse
P Mostrado em Tamanho Real
T Luonnollisessa koossa
M Vist i naturlig størrelse
s Verklig storlek
R
º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
1.5V x 2
“AAA” (LR03)
6
E En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden desprender líquido corrosivo que puede
provocar quemaduras o dañar el juguete.
Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas
(cambiarlas todas al mismo tiempo) ni
mezclar nunca pilas alcalinas, estándar
(carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Asegurarse de colocar correctamente las pilas,
según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas del producto si no se va a
utilizar durante un largo período de tiempo.
No dejar nunca pilas gastadas en el producto.
Desechar las pilas gastadas en un contenedor
especial para pilas. No quemar nunca las
pilas ya que podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
• No provocar cortocircuitos en los polos de
las pilas.
•
Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado
o equivalente.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
• Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del
producto para cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la
vigilancia de un adulto.
K I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge produktet.
Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller
forskellige batterityper: alkaliske batterier,
almindelige batterier (kul-zink) og
genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal
bruges i længere tid. Fjern altid flade batterier
fra produktet. Benyt en batteriindsamling-
sordning, når batterierne skal kasseres.
Batterier må ikke brændes, da de kan
eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende
type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud
af produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige
batterier, må de kun oplades under opsyn
af en voksen.
N In uitzonderlijke omstandigheden kan uit bat-
terijen vloeistof lekken die brandwonden kan
veroorzaken of het product onherstelbaar kan
beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
•
Batterijen uit het product verwijderen wanneer
het langere tijd niet wordt gebruikt.
Lege
batterijen altijd uit het product verwijderen.
Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet
in het vuur gooien; de batterijen kunnen dan
ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
•
Oplaadbare batterijen uit het product
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
•
Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen
onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
I In casi eccezionali, le pile potrebbero
presentare
perdite di liquido che potrebbero
causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il prodotto.
Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di
tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile seguendo le indicazioni
all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il prodotto non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati.
Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto.
Eliminare le pile con la dovuta cautela.
Non gettare le pile nel fuoco. Le pile potrebbero
esplodere o presentare delle perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile di tipo equivalente,
come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima
di ricaricarle.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili,
ricaricarle solo sotto la supervisione di
un adulto.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE J5293pr-0728
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2005 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U.
©2005 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
7
P Em circunstâncias excepcionais, as pilhas
podem derramar fluido passível de causar
queimaduras químicas ou danos no produto.
Para evitar o derrame de fluido:
• Não colocar pilhas gastas e pilhas novas
no mesmo produto, nem pilhas de tipos
diferentes: alcalinas, standard (carbono-
zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no
interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se o produto não for
utilizado por um longo período de tempo.
Retirar sempre as pilhas gastas do produto.
Deitar as pilhas gastas em contentor
especial de pilhas. Não eliminar as pilhas
no fogo, pois existe o perigo de explodirem
ou derramarem fluido.
• Não provocar curtos-circuitos nos bornes
da pilha.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou
equivalentes, conforme recomendado nas
instruções do produto.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto
antes de proceder ao seu carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis
e reutilizáveis, as pilhas devem ser
carregadas apenas sob a supervisão
de um adulto.
T Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä
voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia
paristoja ja akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja
ja ladattavia akkuja.
•
Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään
käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot
ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta
niitä. Ne saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai
akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
•
Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne
saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
M I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som
kan føre til kjemiske brannsår eller
ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike
typer batterier samtidig: alkaliske,
standard (karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir liggende
lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier fra
produktet. Kast batterier på en forsvarlig måte.
Batterier må ikke brennes. De kan da eksplodere
eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende
type, som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du
lader dem.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en
voksen være med når batteriene skal lades.
8
s
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska
brännskador eller förstöra produkten. För att
undvika batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller
olika slags batterier: alkaliska med vanliga
eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda
produkten under en längre tid. Ta alltid ut
uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera
batterierna på ett miljövänligt sätt. Kasta inte
batterierna i eld. Batterierna kan explodera
eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
•
Använd bara batterier av den rekommenderade
typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara
batterier.
•
Ta alltid ut laddningsbara batterier ur produkten
före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier
används ska de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
R
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜ ™Â
·ÎÚ·›Â˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÌÔÚ› ÛÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ Ó· ÚÔÎÏËı› ‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ
Î·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ¯ËÌÈο ÂÁη‡Ì·Ù· ‹ Ó·
ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ
ÙË ‰È·ÚÚÔ‹:
• ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜
Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹ Ì·Ù·Ú›Â˜
‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ Ù‡Ô˘: ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜
‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘)
Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ ı¿Ï·ÌÔ
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È
Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∞Ê·ÈÚ›ÙÂ
¿ÓÙ· ÙȘ ¿‰ÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ
ÚÔ˚fiÓ. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂ
·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÛÙË ÊˆÙÈ¿. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË
‹ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹
·ÚfiÌÔÈÔ˘
Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ Ô˘ ˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
• ªË ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÌË Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÚÈÓ ÙË
ÊfiÚÙÈÛ‹ ÙÔ˘˜.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ
Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
e ICES-003 f NMB-003
e This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
f Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
9
G Fun Music and Sounds! F Musique et sons amusants !
D Lustige Musik und Geräusche! N Grappige muziekjes en geluidjes!
I Musica e Suoni Allegri! E ¡Música y sonidos divertidos!
K Sjov musik og lyde! P Música e sons divertidos!
T Hauskoja ääniä ja musiikkia! M Moro med musikk og lyder!
s Roliga ljud och musik! R
¢È·ÛΉ·ÛÙÈ΋ ªÔ˘ÛÈ΋ Î·È ‘∏¯ÔÈ
!
G PRESS
F APPUYER
D DRÜCKEN
N DRUK
I PREMERE
E PRESIONAR
G • Slide the power/volume switch on the back
of the toy to either on with low volume
or on with high volume .
• Stack blocks or press down on the crocodile’s
back for fun music and sound effects.
• Slide the power/volume switch to off when
not in use.
F • Glisser le bouton alimentation/volume au
dos du jouet sur marche à volume faible
ou marche à volume fort .
• E
mpiler les cubes ou appuyer sur le dos du crocodile
pour actionner la musique et les sons amusants.
• Glisser le bouton alimentation/volume sur
arrÍt aprës le jeu.
D • Den Ein-/Ausschalter / Lautstärker
egler auf
der Rückseite des Spielzeugs auf Ein-leise
oder Ein-laut stellen.
• Die Spielblöcke aufeinander stapeln oder auf
den Rücken des Krokodils drücken, um lustige
Musik oder Geräuscheffekte zu hören.
• Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler bei
Nichtgebrauch auf Aus stellen.
N
• Ze
t de aan/uit
- en volumeschakelaar aan de
achterkant van het speelgoed op AAN met laag
volume of AAN met hoog volume .
• Stapel de blokken op of druk op de rug van de
krokodil voor grappige muziekjes en geluidjes.
• Zet de aan/uit- en volumeschakelaar op
UIT als het speelgoed niet wordt gebruikt.
I
• Spostare la leva di attivazione/volume
situata
sul retro del giocattolo su on con volume basso
o on con volume alto .
•
Impilare i blocchi o premere il dorso del coccodrillo
per attivare la musica e gli allegri effetti sonori.
• Spostare la leva di attivazione/volume su
off quando il giocattolo non è in uso.
E
• Ajustar el interruptor de encendido/volumen
de la parte posterior del juguete en la posición
de volumen bajo o volumen alto .
•
Al apilar bloques o al hacer presionar la espalda
del cocodrilo, sonará música o efectos
sonoros divertidos.
• Apagar el juguete cuando no se utilice.
K TRYK
P PRESSIONAR
T PAINA
M TRYKK
s TRYCK
R ¶π∂™∆∂
10
K
• St
il afbryder/lydstyrkeknappen bag på legetøjet
på enten lav styrke eller høj styrke .
• Når du stabler klodserne eller trykker ned på
krokodillens ryg, høres sjov musik og sjove lydeffekter.
• Stil afbryder/lydstyrkeknappen på slukket ,
når legetøjet ikke bruges.
P
• Mova o interruptor “ligar/regular o volume”
na parte de trás do brinquedo para a opção
“ligado com volume baixo” ou “ligado
com volume alto” .
• Para o brinquedo emitir música e sons,
basta empilhar os blocos nas costas do crocodilo.
• Quando o brinquedo não estiver em uso,
mova o interruptor “ligar/regular o volume”
para a posição “desligar” .
T
• Valitse krokotiilin selässä olevasta yhdistetystä
virtakytkimestä ja äänenvoimakkuuden
säätimestä joko hiljaiset tai voimakkaat
äänet.
• Pinoa palikoita tai paina krokotiilia selästä,
niin kuuluu hauskaa musiikkia ja ääniefektejä.
•
Katkaise virta kääntämällä kytkin -asentoon,
kun lelu ei ole käytössä.
M • Skyv på/av- og volumbryteren på baksiden av
leken til enten på med lavt volum eller på
med høyt volum .
• Stable klosser eller trykk ned på krokodillens
rygg for å høre musikk og morsomme lydeffekter.
• Skyv alltid på/av- og volumbryteren til av
når leken ikke er i bruk.
s •
Vrid ström-/volymkontrollen antingen till på med
l
åg volym
, eller på med hög volym
.
• Stapla klossar eller tryck på krokodilens rygg
så hör du roliga ljudeffekter och musik.
• För strömbrytaren/volymkontrollen till läget av
när leksaken inte används.
R
• °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘
‹¯Ô˘ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
·È¯ÓȉÈÔ‡, ÁÈ· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ Â›Ù ÛÂ
¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË Â›Ù Û ˘„ËÏ‹ .
• ™ÙÔÈ‚¿ÍÙ ٷ ΢‚¿ÎÈ· ‹ ȤÛÙ ÙËÓ Ï¿ÙË
ÙÔ˘ ÎÚÔÎfi‰ÂÈÏÔ˘ ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÌÔ˘ÛÈ΋
Î·È ‹¯Ô˘˜.
• ŸÙ·Ó ‰Â ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ·È¯Ó›‰È,
Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘
™‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘
‹¯Ô˘ ÛÙËÓ ÎÏÂÈÛÙ‹ ı¤ÛË fiÙ·Ó ‰Â
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud
I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento
K Vedligeholdelse P Manutenção T Hoito-ohjeet
M Vedlikehold s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰·
G • Wipe this toy with a clean cloth dampened
with a mild soap and water solution. Do not
immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts.
Do not take this toy apart.
F • Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre
légèrement imbibé d’eau savonneuse.
Ne pas le plonger dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour
ce jouet. Ne pas le démonter.
D •
Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen,
mit milder Seifenlösung angefeuchteten
Tuch abwischen. Das Produkt nicht in
Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Das Produkt nicht auseinander nehmen.
N • Dit speelgoed kan worden schoongeveegd
met een schone doek die een beetje vochtig
is gemaakt met een sopje.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit
elkaar halen.
I • Passare il giocattolo con un panno umido
pulito e sapone neutro. Non immergere
il giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare il giocattolo.
E • Para limpiar el juguete, use un paño
humedecido con una solución de agua
y un jabón suave. No sumerja el juguete.
• Este juguete no tiene piezas que necesiten
mantenimiento. No lo desmonte.
K • Legetøjet kan gøres rent med en ren klud,
der er fugtet i mildt sæbevand. Legetøjet må
ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad
at skille det ad.
P • Limpe o brinquedo com um pano limpo
humedecido em água e um sabão neutro.
Não mergulhe o brinquedo.
•
Este brinquedo não tem peças de substituição.
Não o desmonte.
T • Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen kostute-
tulla pyyhkeellä. Älä upota lelua veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia.
Älä pura sitä osiin.
M • Tørk av leken med en ren klut fuktet med
mildt såpevann. Dypp aldri leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren
kan reparere selv. Leken må ikke demonteres.
s • Torka av leksaken med en fuktig trasa och
mild tvållösning. Dränk inte leksaken.
• Inga av leksakens delar kan repareras av
kunden. Ta inte isär leksaken.
R
• ™ÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ì ¤Ó· ηı·Úfi
Î·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó› Ì ϛÁÔ Û·Ô‡ÓÈ.
ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
• ∞˘Ùfi ÙÔ ·È¯Ó›‰È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.
ªËÓ ÙÔ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
11
G Consumer Information F Service consommateurs
D Verbraucherinformation N Consumenteninformatie
I Informazioni per l’Acquirente
E Servicio de atención al consumidor
K Forbrugeroplysninger P Informação ao Consumidor
T Yhteystiedot M Forbrukerinformasjon
s Konsumentinformation R
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2; 1-800-432-5437; www.service.mattel. com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303.
www.service.mattel.com/uk
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523
Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn)
ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland, telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels,
telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio
Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
Tel: 902.20.30.10. http://www.service.mattel.com/es
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605
Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3,
02630 ESPOO, Puh. 03039060.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777,
∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked
Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer
Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P)
Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana
Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817,
Fax: 03-78803867.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México,
S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3,
Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020,
México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó
01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay
Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,
Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av.
Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 -
Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
12

Other manuals for PEEK A BLOCKS J5293

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price DINOSAURS imaginext L6577 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DINOSAURS imaginext L6577 User manual

Fisher-Price iXL User manual

Fisher-Price

Fisher-Price iXL User manual

Fisher-Price Power wheels X6655 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power wheels X6655 User manual

Fisher-Price V5640 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V5640 User manual

Fisher-Price W2622 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2622 User manual

Fisher-Price B1833 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B1833 User manual

Fisher-Price X14969 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X14969 User manual

Fisher-Price 72818 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72818 User manual

Fisher-Price B1831 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B1831 User manual

Fisher-Price Musical Tea Set User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Musical Tea Set User manual

Fisher-Price BFH79 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH79 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS 78537 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS 78537 Use and care manual

Fisher-Price 73479 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73479 User manual

Fisher-Price W9555 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9555 User manual

Fisher-Price T6037 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T6037 User manual

Fisher-Price IMAGINEXT 78333 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price IMAGINEXT 78333 User manual

Fisher-Price SMART CYCLE IMAGINEXT User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SMART CYCLE IMAGINEXT User manual

Fisher-Price BARBIE 78478 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARBIE 78478 Use and care manual

Fisher-Price DOODLE PRO G3851 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DOODLE PRO G3851 User manual

Fisher-Price GJW35 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GJW35 User manual

Fisher-Price Kasey the Kinderbot User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Kasey the Kinderbot User manual

Fisher-Price 74066 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74066 User manual

Fisher-Price Thomas & friends TRACK MASTER 3-IN-1 TRACKBUILDER... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Thomas & friends TRACK MASTER 3-IN-1 TRACKBUILDER... User manual

Fisher-Price T3816 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T3816 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Eduard 73477 manual

Eduard

Eduard 73477 manual

Tiger Electronics LAZER TAG Deluxe 1 Player System 71970 instructions

Tiger Electronics

Tiger Electronics LAZER TAG Deluxe 1 Player System 71970 instructions

goki 14148 Instructions for assembly

goki

goki 14148 Instructions for assembly

LeapFrog Rainbow Lights Ladybird Parents' guide

LeapFrog

LeapFrog Rainbow Lights Ladybird Parents' guide

Eduard Il-2 landing flaps quick start guide

Eduard

Eduard Il-2 landing flaps quick start guide

VTech Baby Lights & Stripes Zebra Parents' guide

VTech Baby

VTech Baby Lights & Stripes Zebra Parents' guide

LeapFrog LeapStory Parents' guide

LeapFrog

LeapFrog LeapStory Parents' guide

marklin Speisewagens user manual

marklin

marklin Speisewagens user manual

Trix 1100 Series manual

Trix

Trix 1100 Series manual

Kayoba 012303 operating instructions

Kayoba

Kayoba 012303 operating instructions

Eduard P-61B interior manual

Eduard

Eduard P-61B interior manual

REVELL B-25J MITCHELL manual

REVELL

REVELL B-25J MITCHELL manual

Faller 130485 manual

Faller

Faller 130485 manual

Mattel Barbie M8608-0920G2 instructions

Mattel

Mattel Barbie M8608-0920G2 instructions

FLITE TEST STEM MILITARY TRANSPORT EP AIRPLANE manual

FLITE TEST STEM

FLITE TEST STEM MILITARY TRANSPORT EP AIRPLANE manual

Hornby CLASS A4 Operating and maintenance instructions

Hornby

Hornby CLASS A4 Operating and maintenance instructions

RC Factory Storm manual

RC Factory

RC Factory Storm manual

Black Horse Model Edge 540-V3 Instruction manual book

Black Horse Model

Black Horse Model Edge 540-V3 Instruction manual book

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.