manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price J9000 User manual

Fisher-Price J9000 User manual

J9000
www.fisher-price.com
1
G
• Please kee
p
this instruction sheet for future reference,
a
s it contains im
p
ortant information
.
• Adult assembly is required
.
• Too
l
nee
d
e
d
f
or assem
bl
y: P
h
i
ll
ips screw
d
rive
r
(
not inc
l
u
d
e
d
)
.
• Re
q
uires three, “AA” (LR6)
alkal
in
e
batteries fo
r
operation (not included)
.
F
•
Conserver ce mo
d
e
d
’emp
l
oi pour y ré
f
érer en cas
d
e
b
esoin car i
l
contient
d
es in
f
ormations importantes
.
• Assembla
g
e
p
ar un adulte re
q
uis.
• Outil nécessaire
p
our l’installation des
p
iles : un tournevis
cruciforme (non inclus)
.
•
F
onctionne avec trois pi
l
es alcaline
s
AA (LR6), (non inc
l
us)
.
D
•
Diese An
l
eitun
g
b
itte
f
ür mö
gl
ic
h
e Rüc
kf
ra
g
en
a
ufbewahren. Sie enthält wichti
g
e Informationen.
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen
ist
erforderlich.
•
Für
den
Z
usammenbau
ist
ein
Kreu
z
schlit
z
schrauben
z
ie
her
(
nicht enthalten
)
erforderlich
.
• Drei
Alkal
i
-
Batterien AA (LR6) erforderlich
,
(
nicht enthalten).
N
• Bewaar
d
eze ge
b
rui
k
saanwijzing;
k
an
l
ater nog van
p
as
k
omen
.
• Moet door volwassene in elkaar worden
g
ezet
.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(
niet in
b
egrepen).
• Wer
k
t o
p
d
rie “AA” (LR6) a
lk
a
l
ine
b
atteri
j
en
(
niet in
b
e
g
re
p
en).
I
• Conservare
q
ueste istruzioni
p
er futuro riferimento.
C
ontengono importanti informazioni.
• I
l
montaggio
d
eve essere eseguito
d
a un a
d
u
l
to.
• Attrezzo ric
h
iesto
p
er i
l
monta
gg
io: cacciavite a ste
ll
a
(
non incluso
).
• Richiede tre pile
a
l
ca
lin
e
formato stilo “AA”
(
non incluse
)
per
l
’attivazione
.
E
• Guar
d
ar estas instrucciones
p
ara
f
utura re
f
erencia,
y
a
q
ue contienen in
f
ormación
d
e im
p
ortancia acerca
d
e
este
p
roducto
.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para e
l
montaje:
d
estorni
ll
a
d
or
d
e estre
ll
a
(
no inc
l
ui
d
o
)
.
• Funciona con 3
p
ilas
alcal
in
as
AA (LR6)
,
(no incluidas)
.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
K
•
Denne
b
rugsanvisning in
d
e
h
o
ld
er vigtige op
l
ysninger og
b
ør
g
emmes ti
l
senere
b
ru
g.
• Produktet skal samles af en voksen
.
• Der skal bru
g
es en st
j
erneskruetrækker, når
p
roduktet
skal samles.
• Der s
k
a
l
b
ruges tre alkaliske ”
AA
”-
batterier
(
LR6 - me
df
ø
lg
er i
kk
e)
.
P
•
Guarde estas instruções
p
ara referência futura
p
ois
c
ontêm informação im
p
ortante.
•
O brinquedo requer montagem por parte de um adulto.
•
Ferramenta necessária à montagem: c
h
ave
d
e
f
en
d
as
P
h
i
ll
i
p
s (não inc
l
uí
d
a).
•
Funciona com 3
p
ilhas “AA” (LR6)
alcal
in
as
(
não incluídas
).
T
•
Säi
l
ytä
k
äyttöo
h
je vastaisen vara
ll
e. Siinä on tär
k
eää tietoa.
•
L
elun
kokoamiseen
tarvitaan
aikuista.
•
Sen
k
o
k
oamiseen tarvitaan m
y
ös risti
p
äämeisse
l
i
(
ei mukana
p
akkauksessa).
•
Lelun käyttöön tarvitaan 3 AA (LR6)
-
a
l
ka
li paristoa
(
ei mu
k
ana pa
kk
au
k
sessa).
M
•
Ta vare
på
d
enne
b
ru
k
sanvisnin
g
en. Den inne
h
o
ld
e
r
vikti
g
informas
j
on som kan komme til n
y
tte senere.
•
Montering må utføres av en voksen
.
•
Du trenger
f
ø
l
gen
d
e ver
k
tøy ti
l
monteringen:
stjernes
k
rujern (me
df
ø
l
ger i
kk
e)
.
•
Bruker tre a
lk
a
l
is
k
eAA-batterier (LR6, medføl
g
er ikke).
s
• S
p
ara dessa anvisnin
g
ar för framtiden. De innehåller
viktig information.
•
Kräver vuxen
h
jä
l
p vi
d
montering.
•
Ver
k
t
yg
f
ör monterin
g
en: st
j
ärns
k
ruvme
j
se
l
(in
gå
r e
j
)
.
•
Kräver tre
alkal
i
ska
AA-batterier (LR6) (in
g
år e
j
)
.
R
•
Κρατήστε αυτές τις ο
δ
ηγίες για μελλοντική χρήση, κα
θ
ώς
π
εριέ
χ
ουν σημαντικές π
λ
ηροφορίες
.
•
Απαιτείται συνα
ρμ
ολό
γη
σ
η
από εν
ή
λικα
.
•
Ε
ργ
αλείο
γ
ια τ
η
συνα
ρμ
ολό
γη
σ
η
: σταυ
ρ
οκατσά
β
ιδο
(δ
εν πε
ρ
ιλα
μβ
άνεται)
.
•
Απ
αιτού
ν
ται
3
αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ
(
δεν περιλαμβάνεται)
.
GConsumer Information FInformations consommateurs
DVerbraucherinformation NConsumenteninformatie
IInformazioni per l’acquirente EServicio de atención al consumidor
KForbrugeroplysninger PInformação ao consumidor
TTietoa kuluttajille MForbrukerinformasjon
sKonsumentinformation RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή
2
GParts FPièces DTeile NOnderdelen
IComponenti EPiezas KDele PPeças TOsat
MDeler sDelar RΜέρη
G
H
ous
e
F M
aiso
n
D
Haus
N
Hu
i
s
I
C
as
a
E
C
as
a
K
H
us
P
Casa
T
Ta
l
o
M
Hus
s Hus
R Σπίτ
ι
G
#6 x 1
,
3 cm
(
½
”
)
Screw –
4
S
h
own Actua
l
Siz
e
F
V
is n° 6 de 1,3 cm -
4
T
a
ill
e
r
ée
ll
e
D
N
r. 6 x 1
,
3 cm Sc
h
rau
b
en –
4
In Ori
g
ina
lg
rö
ß
e a
bg
e
b
i
ld
e
t
N
Nr. 6 x 1
,
3 cm sc
h
roe
f
–
4
A
fb
ee
ld
ing op ware groott
e
I
Vite #6 x 1,3 cm – 4
Dim
e
n
s
i
o
n
e
r
ea
l
e
E
4
tornillos nº6 de 1
,
3 cm
.
M
os
tr
ado
a
t
a
m
a
ñ
o
r
eal
K
#6 x 1
,
3 cm s
k
rue – 4 st
k.
Vist i natur
l
i
g
større
l
s
e
P
4
parafusos nº 6 de 1,3 c
m
Mos
tr
ado
e
m t
a
m
a
nh
o
r
eal
T
Nel
j
ä #6 x 1,3 sentin ruuvia
O
i
keassa
koossa
M
4 s
k
ruer 6 x 1
,
3 cm
Vist i natur
l
ig større
l
se
s
#
6 x 1,3 cm skruvar –
4
Verklig storle
k
R
#
6 x 1
,
3 εκ Βί
δ
α - 4
Φυσικό Μέγε
θ
ο
ς
G
Pa
rt
s
N
ot
S
hown:
3 Figures, Ta
bl
e, C
h
airs, Stro
ll
er, P
l
ay Centre, Be
d
, La
b
e
l
S
h
ee
t
F
Pièces non illustrées :
3 figurines, Table, chaises, Poussette, Centre de jeu, Lit,
F
eui
ll
e
d
’autoco
ll
ant
s
D
N
ic
h
t a
bg
e
b
i
ld
ete Tei
l
e:
3 Fi
g
uren, Tisc
h
, Stü
hl
e, Bu
ggy
, S
p
ie
l
center, Bett, Au
fkl
e
b
er
b
o
g
en
N
N
iet a
fg
e
b
ee
ld
e on
d
er
d
e
l
en
:
3
f
i
g
uurt
j
es, Ta
f
e
l
, stoe
l
en, Wan
d
e
l
wa
g
ent
j
e, S
p
ee
lpl
e
k
, Be
d
,
Stickervel
I
C
omponenti non illustrati:
3
p
ersona
gg
i, Tavolo, sedie, Passe
gg
ino, Centro
g
iochi, Letto,
F
oglio adesiv
i
E
Piezas no ilustradas:
3 Figuras, Mesa, Sillas, Cochecito, Centro de juegos, Cama, Hoja
d
e a
dh
esivos
K
I
kke
vi
s
t
e
dele:
3
f
i
g
urer, Bor
d
, sto
l
e, K
l
a
p
vo
g
n, Le
g
e
pl
a
d
s, Sen
g
, Mær
k
ater
P
Pe
ç
as não mostra
d
as:
3 Fi
g
uras, Mesa, ca
d
eiras, Carrin
h
o
d
e
b
e
b
é, Centro
d
e
b
rincadeira, Cama, Folha de eti
q
ueta
s
T
Ei
ku
v
assa:
3
h
a
h
moa,
p
ö
y
tä, tuo
l
ia, rattaat,
p
uu
h
a
p
ö
y
tä, sän
ky
, tarra-ar
kk
i
M
D
ele
r
so
m i
kke
vi
ses:
3
f
i
g
urer, Bor
d
, sto
l
er, S
p
ortsvo
g
n, Le
k
e
pl
ass, Sen
g
, K
l
istremer
k
e
r
s
D
ela
r
so
m int
e
vi
sas:
3
f
i
g
urer, Bor
d
, sto
l
ar, Barnva
g
n, Le
kpl
ats, Sän
g
, De
k
a
l
ar
k
R
Μέρη που
δ
εν απεικονίζονται:
3
Φ
ιγούρε
ς
,
Τ
ραπέζ
ι
,
Κ
αρέκ
λ
ες,Καροτσάκ
ι
,
Κ
έντρο Παιχνιδιο
ύ
,
Κρ
ε
β
άτι
,
Αυτοκόλλ
η
τ
α
G 2 Post
s
F
2
poteaux
D 2 P
fe
i
ler
N 2
p
aa
l
t
j
e
s
I 2 colonnine
E
2
postes
K 2 pæl
e
P
2
postes
T
2
to
lpp
aa
M 2 sto
lp
er
s
2
stolpa
r
R
2
Στύλο
ι
G
2
Fence
s
F
2
c
l
ô
t
u
r
es
D
2
Z
au
nt
e
il
e
N
2
hekke
n
I
2
stacc
i
onat
e
E
2
vallas
K 2 hegn
P 2
ce
r
cas
T
2
a
it
aa
M 2
gj
er
d
er
s
2
sta
k
et
d
e
l
a
r
R
2
Φράχτε
ς
3
GCAUTION
FMISE EN GARDE
DVORSICHT
NWAARSCHUWING
IAVVERTENZA
EPRECAUCIÓN
KADVARSEL PATENÇÃO
THUOMAUTUS
MFORSIKTIG
sVIKTIGT RΠΡΟΣΟΧΗ
GAssembly FAssemblage DZusammenbau NIn elkaar zetten
IMontaggio EMontaje KSådan samles legetøjet PMontagem
TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση
G
F
D
N
I
E
Bottom View
Vue de dessous
Ansicht Unterseite
Onderaanzicht
Vista dal basso
Vista desde abajo
G •
Position the house so the bottom is facing you.
•
A
l
ign t
h
e
h
o
l
es in a post wit
h
t
h
e matc
h
ing pegs on t
h
e
bottom
of
the
house
as
shown.
•
Insert two screws throu
g
h the
p
ost and into the
p
e
g
s.
T
ighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not
over-tig
h
ten.
•
Re
p
eat t
h
is
p
roce
d
ure to attac
h
t
h
e ot
h
er
p
ost
.
•
Set the house u
p
ri
g
ht.
F• Positionner le dessous de la maison face à soi.
•
Aligner les trous d’un poteau sur les tiges
correspon
d
antes sous
l
a maison, comme i
ll
ustré.
•
In sérer
d
eux vis
d
ans
l
e
p
oteau et
d
ans
l
es ti
g
es. Serre
r
les vis avec un tournevis cruciforme. Ne
p
as tro
p
serrer.
•
Répéter ce procédé pour fixer l’autre poteau
.
•
Redresser
la
maison.
D• Das Haus so legen, dass die Unterseite zur
aufbauenden Person zeigt.
•
Die in einem der Pfeiler befindlichen Löcher wie
dargestellt mit den entsprechenden Stiften auf der
Unterseite
d
es Hauses in eine Linie
b
ringen.
•
Z
wei
Schrauben
durch
den
Pfeiler
in
die
Stifte
stecken.
D
ie Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenziehe
r
festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen,
damit
sie
nicht
überdrehen.
•
Diesen Vor
g
an
g
f
ür
d
as An
b
rin
g
en
d
es an
d
eren
Pfeilers wiederholen.
• Das Haus wieder aufrecht stellen.
K
P
T
M
s
R
Set nedefra
Visto pela base
Kuva alta
Sett fra undersiden
Underifrån
Κάτω Όψη
G
F
D
N
I
E
K
P
T
M
s
R
P
egs
T
i
ge
s
S
tift
e
P
a
ll
et
j
es
P
erni
C
lavijas
Tapp
e
P
in
os
Ta
p
i
t
T
apper
Tappa
r
ξ
Προεξοχές
G
G
F
F
D
D
N
N
I
I
E
E
K
K
P
T
M
s
s
R
R
P
ost
P
otea
u
Pfeiler
Paaltje
Colo
nnin
a
P
oste
Pæ
l
P
os
t
e
Tolppa
To
tolp
eS
to
tol
peS
to
τ
ύ
λ
ο
ς
Στ
G
G
F
F
D
D
N
N
I
I
E
E
K
K
P
T
M
s
s
R
R
Post
Po
P
oteau
P
f
ei
l
e
r
Paaltje
Co
l
o
nnin
a
Pos
t
e
Pæ
l
P
ost
e
T
olppa
S
tol
pe
S
to
lpe
Στύ
λ
ο
ς
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHIN
E
J9000p
r-
0
7
28
G
T
his
p
roduct contains small
p
arts in its
u
nassem
bl
e
d
state. A
d
u
l
t assem
bly
is re
q
uire
d
.
F
L
e pro
d
uit non assem
bl
é compren
d
d
es petits
él
é
ments susceptibles d’être avalés. Assemblage
p
ar un adulte requis.
D
D
ieses Pro
d
u
k
t ent
h
ä
l
t in nic
h
t
z
usammen
g
e
b
autem Zustan
d
K
l
eintei
l
e. Der
Zusammenbau
durch
einen
E
rwachsenen
i
st erforderlich.
N
p
roduct bevat kleine onderdelen die no
g
door een
v
o
l
wassene in e
lk
aar moeten wor
d
en
g
ezet.
I
Il
pro
d
otto smontato contiene pezzi
d
i
piccole dimensioni. Il prodotto deve essere
m
ontato da un adult
o
E
Contiene
p
iezas
p
e
q
ueñas necesarias
p
ara e
l
monta
j
e
d
e
l
j
u
g
uete. Re
q
uiere monta
j
e
p
or
p
arte
de
un
adulto.
K
Dette produkt indeholder små dele, indtil det er
samlet. Produktet skal samles af en voksen.
P
E
ste
p
ro
d
uto contém
p
eças
p
e
q
uenas
antes
d
a montagem. Requer montagem
por parte de um adulto
.
T
K
okoamaton tuote sisältää
p
ieniä osia. Lelun
k
o
k
oamiseen tarvitaan ai
k
uista
.
M
P
ro
d
u
k
tet inne
h
o
ld
er sm
å
d
e
l
er
f
ør monterin
g
.
M
ontering m
å
ut
f
øres av en vo
k
sen.
s
D
en här produkten innehåller smådelar som
o
monterad. Kräver vuxenh
j
äl
p
vid monterin
g
.
R
Αυτ
ό
το προϊόν περιέχει μικρά αντικε
ί
μενα
όταν δεν είναι συναρμολογημένο. Απαιτείτα
ι
συναρμο
λ
όγηση από ενή
λ
ικα.
4
N • Leg het huis neer met de onderkant naar u toe.
•
Zorg ervoor dat de gaatjes in het paaltje zich op één
l
i
j
n
b
evin
d
en met
d
e
b
i
jb
e
h
oren
d
e
p
a
ll
et
j
es aan
d
e
o
nderkant van het huis (zie afbeelding)
.
•
Stee
k
twee sc
h
roeven
d
oor
h
et paa
l
tje en in
d
e pa
ll
etjes
e
n draai vast met een kruisko
p
schroevendraaier. Niet te
strak
vastdraaien.
•
Bevesti
g
het andere
p
aalt
j
e o
p
dezelfde manier.
• Zet het huis rechtop.
I • Posizionare la casa in modo tale che il fondo sia rivolto
verso di voi.
•
A
ll
ineare i
f
ori
d
i una co
l
onnina con i
p
erni corris
p
on
d
enti
s
ituati sul fondo della casa, come illustrato
.
•
Inserire
d
ue viti ne
ll
a co
l
onnina e nei
p
erni. Strin
g
ere
l
e
v
iti con un cacciavite a stella. Non forzare
.
•
Ripetere
l
’operazione per agganciare
l
’a
l
tra co
l
onnina.
•
Raddrizzare la casa
.
E • Situar la casa en dirección a usted.
•
A
l
inear
l
os ori
f
icios
d
e
l
p
oste con
l
as c
l
avi
j
as
c
orrespondientes de la parte inferior de la casa,
t
a
l
como muestra e
l
d
i
b
u
j
o.
•
Introducir dos tornillos por el poste y por las clavijas.
Atornillarlos
con
un
destornillador
de
estrella.
No a
p
retarlos en exceso
.
•
Repetir
l
a misma operación para montar e
l
otro poste.
• Dar la vuelta a la casa, colocándola del derecho.
K • Anbring huset, så bunden vender mod dig selv.
•
Anbrin
g
hullerne i en
p
æl ud for de tilsvarende ta
pp
e
i
bunden
af
huset
som
vist.
•
Før to s
k
ruer
g
ennem
p
æ
l
en o
g
in
d
i ta
pp
ene. S
p
æn
d
s
kruerne med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke
a
t s
p
æn
d
e
d
em
f
or
hå
r
d
t.
•
Fast
g
ør den anden
p
æl
p
å samme måde
.
• Stil huset op igen.
P• Coloque a casa com a base virada para si.
•
A
l
in
h
e os ori
f
ícios
d
e um
d
os postes com os pinos
c
orres
p
ondentes na base da casa, como mostra
a
imagem
.
•
Insira
d
ois
p
ara
f
usos através
d
o
p
oste, até aos
p
inos.
Aparafuse com uma chave de fendas Phillips.
Não a
p
erte os
p
ara
f
usos em excesso
.
•
Re
p
ita este
p
rocedimento
p
ara
p
render o outro
p
oste.
• Coloque a casa na vertical.
T • Käännä talon alusta itseäsi kohti.
•
Sovita to
l
pan reiät
k
uvan mu
k
aisesti ta
l
on a
ll
a o
l
evien
t
a
pp
ien kohdalle
.
• Kiinnitä pylväs kahdella ruuvilla tappeihin. Kiristä ruuvit
risti
p
äämeisselillä.
Ä
lä kiristä liikaa
.
py p
•
Kiinnitä toinen pylväs samalla lailla.
•
Käännä ta
l
o oi
k
ein
p
äin
.
M • Snu huset slik at bunnen peker mot deg.
•
Juster
h
u
ll
ene i sto
l
pen me
d
ti
l
svaren
d
e tapper un
d
e
r
huset som vist
.
•
Sett inn to s
k
ruer gjennom sto
l
pen og inn i tappene. Stram
sk
ruene me
d
et st
j
ernes
k
ru
j
ern. I
kk
e s
k
ru
f
or
h
ar
d
t ti
l.
•
Den andre stolpen monteres på samme måte.
•
Sett
h
uset i o
pp
reist
p
osis
j
on
.
s • Placera huset med undersidan vänd mot dig.
• Passa in hålen i stolpen med motsvarande tappar på
h
usets un
d
ersi
d
a en
l
i
g
t
b
i
ld
en
.
• Sätt i två skruvar genom stolpen och in i tapparna.
Dra
å
t s
k
ruvarna me
d
en stjärns
k
ruvmejse
l
. Dra inte
åt för hårt.
• Gör
l
i
k
a
d
ant
f
ör att sätta
f
ast
d
en an
d
ra sto
l
pen
.
• Ställ huset u
pp
rätt.
R • Τοποθετήστε το σπίτι, έτσι ώστε να κοιτάζετε το
κάτω μέρος.
• Ευθυγραμμίστε τις τρύπες κάθε στύλου με τις
αντίστοιχες προεξοχές στο κάτω μέρος του σπιτιού,
όπως απεικονίζεται.
• Περάστε δύο βίδες μέσα από τους στύλους και μέσα στις
προεξοχές. Βιδώστε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο.
Μην σφίξετε υπερβολικά.
•
Ε
παναλά
β
ετε τ
η
διαδικασία
γ
ια να τοποθετ
ή
σετε και τον
ά
λλ
ο στύ
λ
ο
.
•
Τοποθετ
ή
στε το σπίτι σε ό
ρ
θια θέσ
η.
5
GLet’s Decorate the House! FDécorons la maison !
DLass uns das Haus mit Aufklebern verzieren!
N Versier het huis! IDecoriamo la casa! E¡Decora la casa!
KLad os indrette huset! PVamos decorar a casa!
TTalon koristelu MLa oss dekorere huset!
sLåt oss dekorera huset! RΔιακοσμήστε το Σπίτι!
D
Richtiges Anbringen der Aufkleber ist wichtig, damit das
Spielzeug schön aussieht!
an
g
ebracht werden sollen, sauber und trocken sind.
D
as Produkt mit einem sauberen, weichen und trockenen
Tuch vor dem Anbringen der Aufkleber abwischen, um
etwaigen Staub und Öl- oder Fettrückstände zu entfernen.
g
g
•
Für o
p
tima
l
e Er
g
e
b
nisse
d
ie Au
fkl
e
b
er nic
h
t me
h
r a
l
s
e
inmal anbrin
g
en und nach dem Anbrin
g
en nicht
versuchen zu repositionieren.
•
Die Au
fkl
e
b
er
d
ort an
b
ringen, wo sie in
d
er A
bb
i
ld
ung
d
ar
g
este
ll
t sin
d
.
N
Als je de stickers op de juiste manier opplakt, blijven
ze er goed uitzien!
•
Zorg ervoor
d
at
d
e p
l
e
kk
en waar
d
e stic
k
ers wor
d
en
gep
l
a
k
t, sc
h
oon en
d
roog zijn. Maa
k
d
it pro
d
uct vet
-
e
n sto
f
vri
j
met een sc
h
oon, zac
h
t en
d
roo
g
d
oe
kj
e
.
•
De stickers bi
j
voorkeur maar één keer o
pp
lakken,
dan blijven ze het best zitten.
•
P
l
a
k
d
e stic
k
ers op zoa
l
s op
d
e
b
ovenstaan
d
e a
fb
ee
ld
ing.
I
Per decorazioni ottimali, applicare correttamente
gli adesivi.
•
Assicurarsi che le aree di applicazione degli adesivi
siano pu
l
ite e asciutte. Passare i
l
pro
d
otto con un panno
pu
l
ito, mor
b
i
d
o e asciutto per rimuovere ogni traccia
d
i
p
olvere o unto
.
•
Per risultati ottimali, non cercare di a
pp
licare
g
li adesivi
più di una volta
.
•
App
l
icare g
l
i a
d
esivi come i
ll
ustrato ne
ll
’immagine sopra
G
Proper label application will help to keep the labels
looking their best!
• Ma
k
e sure t
h
e areas w
h
ere t
h
e
l
a
b
e
l
s wi
ll
b
e a
ppl
ie
d
are clean and dr
y
. Wi
p
e this
p
roduct with a clean, soft,
dry cloth to remove any dust or oils.
• For
b
est resu
l
ts,
d
o not attempt to app
l
y a
l
a
b
e
l
more
than
once.
• A
pp
l
y
the labels as shown in the illustration above
.
G
Proper label application will help to keep the labels
looking their best!
• Ma
k
e sure t
h
e areas w
h
ere t
h
e
l
a
b
e
l
s wi
ll
b
e app
l
ie
d
are c
l
ean an
d
d
r
y
. Wi
p
e t
h
is
p
ro
d
uct wit
h
a c
l
ean, so
f
t,
dr
y
cloth to remove an
y
dust or oils.
• For best results, do not attempt to apply a label more
than
once.
• A
pply
t
h
e
l
a
b
e
l
s as s
h
own in t
h
e i
ll
ustration a
b
ove
.
F
Coller les autocollants avec soin pour un résultat
satisfaisant et durable.
• Vérifier que les emplacements où seront collés les
autoco
ll
ants sont propres et secs. Essuyer
l
e pro
d
uit
avec un c
h
i
ff
on
d
oux,
p
ro
p
re et sec
p
our en
l
ever toute
trace de
p
oussière ou de
g
raisse
.
• Pour de meilleurs résultats, ne pas apposer un
autoco
ll
ant p
l
us
d
’une
f
ois.
•
A
pp
oser
l
es autoco
ll
ants comme in
d
i
q
ué sur
l
es i
ll
ustrations.
7
1
0
1
8
4
22
2
8
11
1
2
9
2
1
3
2
5
25
5
17
20
1
23
3
3
24
4
4
3
21
1
4
6
15
5
6
E
La colocación correcta de los adhesivos asegura su
mayor duración en perfectas condiciones.
• Asegurarse de que las superficies donde se van
a co
l
ocar
l
os a
dh
esivos están
l
impias y secas. Limpiar e
l
j
u
g
uete con un
p
año seco
p
ara e
l
iminar cua
lq
uier resto
de
p
olvo o
g
rasa
.
•
Para un mejor resultado, pegar los adhesivos sólo una vez.
• Co
l
ocar
l
os
d
on
d
e muestran
l
os
d
i
b
ujos
.
K
Hvis mærkaterne påsættes korrekt, holder de længere!
• Sør
g
for, at de områder, hvor mærkaterne skal sidde, er
rene o
g
tørre. Tør
p
roduktet med en ren, tør klud for at
fjerne evt. fedt og støv.
• Det
b
e
d
ste resu
l
tat opn
å
s,
h
vis mær
k
aterne sættes
ri
g
ti
g
t
på
f
ørste
g
an
g
.
• Placer mærkaterne som vist
p
å illustrationen herover
.
P
A correcta aplicação dos autocolantes contribui para
a boa apresentação do produto!
• Veri
f
ique se as zonas on
d
e as etiquetas vão ser ap
l
ica
d
as
estão lim
p
as e secas. Para retirar
p
oeiras ou resíduos,
lim
p
e o
p
roduto com um
p
ano lim
p
o, macio e seco.
• Para um melhor funcionamento, não tente aplicar
a mesma etiqueta mais
d
o que uma vez.
• A
pl
i
q
ue as eti
q
uetas como mostra a ima
g
em acima.
T
Tarrat pysyvät siisteinä, kun kiinnität ne oikein.
• Varmista että tarran kiinnityskohta on puhdas ja kuiva.
Pyy
h
i pö
l
y ja rasva
l
e
l
usta pu
h
taa
ll
a, pe
h
meä
ll
ä,
kuivalla
kankaalla.
• Älä siirrä enää
j
o kiinnittämääsi tarraa.
• Kiinnitä tarrat
y
llä olevan kuvan mukaisiin
p
aikkoihin
.
M
Vær nøye når du fester klistremerkene. Da holder de
seg pene lenger.
• Pass
på
at over
fl
aten
d
er
kl
istremer
k
ene s
k
a
l
f
estes,
er ren o
g
tørr. Tørk av
p
roduktet med en ren, m
y
k o
g
tørr klut for å fjerne støv og smuss
.
• For
å
oppn
å
b
est mu
l
ig resu
l
tat
b
ør
d
u i
kk
e
f
este
kl
istremer
k
ene mer enn én
g
an
g
.
• Fest
kl
istremer
k
ene som vist
på
te
g
nin
g
en oven
f
or.
s
Om dekalerna sätts fast på rätt sätt ser dekoren
snyggare ut!
• Se ti
ll
att ytorna
d
är
d
e
k
a
l
erna p
l
aceras är rena oc
h
torra. Tor
k
a av
p
ro
d
u
k
ten me
d
en ren, m
j
u
k
, torr trasa
för att avlä
g
sna damm och ol
j
a
.
• Resultatet blir bäst om du inte försöker sätta fast en
d
e
k
a
l
mer än en g
å
ng.
• Sätt
f
ast
d
e
k
a
l
erna en
l
igt
b
i
ld
en ovan
.
R
Η σωστή τοποθέτηση των αυτοκόλλητων θα τα
διατηρήσει σε καλή κατάσταση!
• Σιγουρευτείτε πως το προϊόν είναι στεγνό και καθαρό.
Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
•Για καλύτερα αποτελέσματα, αποφύγετε την
επανατοποθέτηση του αυτοκόλλητου αφού το
έχετε ήδη κολλήσει.
• Κολλήστε τα αυτοκόλλητα ακριβώς όπως απεικονίζεται.
GBattery Installation
FInstallation des piles
DEinlegen der Batterien
NHet plaatsen van de batterijen
ICome inserire le pile
EColocación de las pilas
KIsætning af batterier
PInstalação das pilhas
TParistojen asennus
MInnsetting av batterier
sBatteriinstallation
RΤοποθέτηση Μπαταριών
G
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer
battery life.
•
L
ocate the battery compartment on the bottom of the toy.
•
Loosen t
h
e screw in t
h
e
b
attery compartment
d
oor wit
h
a
Philli
p
s screwdriver. Remove the batter
y
com
p
artment door.
• Insert t
h
ree, new “AA” (LR6) alkaline
b
atteries, as
i
ndicated inside the batter
y
com
p
artment
.
• Rep
l
ace t
h
e
b
attery compartment
d
oor an
d
tig
h
ten t
h
e
screw wit
h
a P
h
i
ll
i
p
s screw
d
river. Do not over-ti
gh
ten.
• When sounds from this toy become faint or stop, it’s time
f
or an a
d
u
l
t to c
h
an
g
e t
h
e
b
atteries
!
F
Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines
car elles durent plus longtemps
.
• Re
p
érer le com
p
artiment des
p
iles situé sous le
j
ouet
.
• Dévisser
l
e couverc
l
e
d
u compartiment
d
es pi
l
es
avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle du
compartiment
d
es pi
l
es.
• Insérer trois
p
iles
al
ca
l
ine
s
neuves AA LR6 comme
i
ndiqué à l’intérieur du compartiment.
• Re
pl
acer
l
e couverc
l
e et serrer
l
a vis avec un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lors
q
ue
l
es sons
d
u
j
ouet
f
ai
bl
issent ou s’arrêtent, i
l
est
tem
p
s
p
our un adulte de chan
g
er les
p
iles
.
7
D
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batterie
f
ac
h
a
bd
ec
k
ung
b
e
f
in
d
et sic
h
au
f
d
er
Unterseite des Produkts
.
•
D
ie in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem Kre
u
z
sc
hl
itzsc
h
rau
b
enzie
h
er
l
ösen. Die Batterie
f
ac
h
a
bd
ec
k
ung
a
bnehmen und beiseite le
g
en
.
• Drei neue
A
l
ka
l
i
-
Batterien AA LR6 in die im Batteriefach
angege
b
ene Po
l
ric
h
tung +/- ein
l
egen.
• Die Batteriefachabdeckun
g
wieder einsetzen, und
die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenziehe
r
f
estzie
h
en. Die Sc
h
rau
b
e nic
h
t zu
f
est anzie
h
en,
damit sie nicht überdreht.
• Werden die Geräusche schwächer oder funktionieren
nic
h
t me
h
r, müssen
d
ie Batterien von einem
Erwachsenen aus
g
etauscht werden
.
N
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
• De batteri
j
houder bevindt zich aan de onderkant van
het speelgoed.
• Draai met een
k
ruis
k
opsc
h
roeven
d
raaier
d
e sc
h
roe
f
i
n
h
et
b
atteri
jkl
e
pj
e
l
os en verwi
jd
er
h
et
kl
e
pj
e
.
• Plaats drie nieuwe “AA”
(
LR6
)
a
l
ka
lin
e
b
atterijen zoals
aangegeven aan
d
e
b
innen
k
ant van
d
e
b
atterij
h
ou
d
er.
• Zet
h
et
b
atteri
jkl
e
pj
e weer o
p
z’n
pl
aats en
d
raai
d
e
schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Niet te
strak
vastdraaien.
• A
l
s
d
e
g
e
l
ui
dj
es van
h
et s
p
ee
lg
oe
d
zwa
kk
er wor
d
en o
f
helemaal niet meer werken, moet een volwassene de
b
atterijen vervangen!
I
Suggerimento:
Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Localizzare lo scomparto pile sul fondo del giocattolo.
• A
ll
entare
l
a vite
d
e
ll
’apposito sporte
ll
o con un cacciavite
a ste
ll
a. Rimuovere
l
o s
p
orte
ll
o.
• Inserire tre pile
a
l
ca
lin
e
nuove formato stilo “AA”, come
i
n
d
icato a
ll
’interno
d
e
ll
’apposito scomparto.
• Rimettere
l
o s
p
orte
ll
o e strin
g
ere
l
a vite con un
cacciavite a stella. Non forzare
.
• Far sostituire
l
e pi
l
e
d
a un a
d
u
l
to ne
l
caso in cui i suoni
del
g
iocattolo dovessero affievolirsi o interrom
p
ersi
!
E
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden
afectar al
funcionamiento de este juguete.
• Localizar el compartimento de las pilas en la parte
i
n
f
erior
d
e
l
juguete
.
• Desatorni
ll
ar e
l
torni
ll
o
d
e
l
a ta
p
a
d
e
l
com
p
artimento
de las pilas con un destornillador de estrella y retirarla.
• Co
l
ocar tres nuevas pi
l
as alcalina
s
AA LR6, ta
l
como
se in
d
ica en e
l
interior
d
e
l
com
p
artimento
.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa con
un
d
estorni
ll
a
d
or
d
e estre
ll
a. No apretar en exceso.
• Si
l
os soni
d
os suenan
d
é
b
i
l
mente o
d
e
j
an
d
e
f
uncionar,
sustituir las pilas gastadas.
K
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der
har længere levetid.
• Find batterirummet i bunden af legetøjet
.
• Løsn s
k
ruen i
d
æ
k
s
l
et me
d
en stjernes
k
ruetræ
kk
er.
T
a
g
d
æ
k
s
l
et a
f.
• Læg tre nye
a
l
ka
li
ske
”AA”-batterier
(
LR6
)
i som vist
i
batterirummet.
• Sæt dækslet
p
å i
g
en, o
g
s
p
ænd skruen med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde den
for
hårdt.
• Hvis
p
roduktets l
y
de bliver sva
g
e eller ikke fun
g
erer,
bør batterierne udskiftes af en voksen!
P
Atenção: para um melhor funcionamento, recomendamos
a utilização de pilhas alcalinas.
• A tam
p
a
d
o com
p
artimento
d
e
p
i
lh
as
l
oca
l
iza-se na
base do brin
q
uedo
.
•
Desapara
f
use a tampa
d
o compartimento com uma c
h
ave
de fendas Philli
p
s. Retire a tam
p
a do com
p
artimento
.
• Insta
l
e 3 pi
lh
as “AA” novas LR6
a
l
ca
lin
as
, respeitan
d
o
a
p
osição das
p
olaridades das
p
ilhas mostrada dentro
do compartimento.
• Vo
l
te a co
l
ocar a tam
p
a no com
p
artimento e a
p
ara
f
use-a.
N
ão aperte excessivamente o parafuso
.
• Su
b
stitua as pi
lh
as se os sons
d
o
b
rinque
d
o
enfra
q
uecerem ou deixarem de ser emitidos.
T
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Paristokotelo on lelun alla
.
• Avaa
k
annen ruuvi ristipäämeisse
l
i
ll
ä. Irrota
k
ansi
.
• Aseta
k
ote
l
oon 3 uutta AA
(
LR6
)
-
alk
a
l
iparisto
a
m
erkkien mukaisesti
.
• Sul
j
e kansi,
j
a kiristä ruuvi risti
p
äämeisselillä. Älä
k
iristä liikaa
.
• Kun
l
e
l
un äänet vaimenevat tai
l
a
kk
aavat
k
uu
l
umasta
,
aikuisen on aika vaihtaa
p
aristot.
M
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Batterirommet er
p
å undersiden av leken.
• Bru
k
et stjernes
k
rujern ti
l
å
l
øsne s
k
ruen
i
b
atterirom
d
e
k
se
l
et. Ta av
d
e
k
se
l
et
.
• Sett inn tre nye
a
l
ka
li
ske
AA-batterier (LR6) i henhold til
m
er
k
in
g
en i
b
atterirommet.
• Sett dekselet på plass igjen og stram til skruen med
s
tjernes
k
rujernet. I
kk
e s
k
ru
f
or
h
ar
d
t ti
l.
• Når l
y
dene fra leken blir svake eller ikke høres len
g
er,
er
d
et p
å
ti
d
e at en vo
k
sen s
k
i
f
ter
b
atteriene.
s
Tips Vi rekommenderar alkaliska batterier eftersom de
håller längre.
• Batterifacket sitter
p
å leksakens undersida.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel.
Av
l
ä
g
sna
l
uc
k
an ti
ll
b
atteri
f
ac
k
et
.
• Lägg i tre
a
l
ka
li
ska
AA-batterier
(
LR6
)
åt det håll som
visas
i
batterifacket.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en
s
tjärns
k
ruvmejse
l
. Dra inte
å
t
f
ör
hå
rt
.
• När l
j
udet i leksaken bör
j
ar bli sva
g
t eller helt u
pp
hör,
är
d
et
d
ags att
lå
ta en vuxen
b
yta
b
atterierna.
R
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
•
Βρ
είτε το πο
ρ
τάκι τ
η
ς θ
ή
κ
η
ς των
μ
πατα
ρ
ιών στο κάτω
μέρος του παιχνι
δ
ιού.
•
Χ
αλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των
μ
πατα
ρ
ιών
μ
ε ένα σταυ
ρ
οκατσά
β
ι
δ
ο. Α
φ
αι
ρ
έστε
το πορτάκι
.
•
Τοποθετήστε τρεις καινούριες
α
λκαλικέ
ς
μ
πατα
ρ
ίες “ΑΑ”,
όπως υπο
δ
εικνύεται στη
θ
ήκη των μπαταριών
.
•
Ε
πανατοποθετ
ή
στε το πο
ρ
τάκι τ
η
ς θ
ή
κ
η
ς των
μ
πατα
ρ
ιών
και σφί
ξ
τε τη
β
ί
δ
α με ένα σταυροκατσά
β
ι
δ
ο. Μην σφί
ξ
ετε
υπε
ρβ
ολικά.
• Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να εξασθενούν ή
σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο
από ενήλικες.
8
G • Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice and
facilities (Europe only).
F
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit
avec les ordures ménagères 2002/96/EC. Consulter la
municipalité de la ville pour obtenir des conseils sur le
recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
D • Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben 2002/96/EG. Wenden
Sie sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
N • Spaar het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval 2002/96/EG. Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
I • Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con
i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio e le
relative strutture di smaltimento (Solo Europea).
E • No tirar este producto en la basura doméstica
2002/96/EC. Para más información sobre la eliminación
correcta de residuos de equipos eléctricos y electrónicos,
póngase en contacto con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
K • Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger om
genbrugsordninger gælder kun for Europa.
P • Proteja o ambiente – não coloque este produto no lixo
doméstico 2002/96/CE. Para mais informações sobre
reciclagem e locais de colecta do lixo reciclável, contacte
os organismos locais responsáveis.
T • Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen
mukana 2002/96/EY. Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
M
• Ta vare på miljøet ved å ikke kaste dette produktet
som vanlig avfall (2002/96/EC). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering bare i Europa.
s • Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten
i hushållssoporna 2002/96/EG. Kontakta lokal myndighet
för information om återvinning gäller för Europa.
R • Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το
προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία
2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια
αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για
την ανακύκλωση.
1,
5V x 3
"AA
"
(
LR
6)
G Battery Safety Information
F Mises en garde au sujet des piles
D Batteriesicherheitshinweise
N Batterij-informatie
I Norme di sicurezza per le pile
E Información de seguridad
acerca de las pilas
K
Information om sikker brug af batterier
P Informação sobre pilhas
T Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen
turvallisesta käytöstä
M
Sikkerhetsinformasjon om batteriene
s Batteriinformation
R Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
G
F
D
N
I
E
K
P
T
M
s
R
TAI
LLE
R
ÉELL
E
I
N
O
RI
G
INAL
G
R
ÖSS
E AB
G
EBILDE
T
A
FBEELDIN
G
O
P W
A
RE
G
R
OO
TTE
D
IMEN
S
I
O
NE RE
A
L
E
MOSTRADA A TAMA
Ñ
O REAL
V
IST I NATURLIG ST
Ø
RRELS
E
M
OS
TR
A
D
O
EM T
A
M
A
NH
O
RE
AL
O
IKE
ASSA
K
OOSSA
V
IST I NATURLIG ST
Ø
RRELS
E
V
ERKLIG STORLE
K
ΦΥΣΙΚΌ ΜΈΓΕΘΟΣ
G
I
n exceptional circumstances, batteries
m
ay leak fluids that
can
cause
a
chemical
b
urn injury or ruin your pro
d
uct. To
avoi
d
b
attery
l
ea
k
age:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
•
Insert batteries as indicated inside the batter
y
com
p
artment
.
• Remove batteries durin
g
lon
g
p
eriods of non-use. Alwa
y
s
r
emove exhausted batteries from the product. Dispose
of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire.
T
h
e
b
atteries insi
d
e may exp
l
o
d
e or
l
ea
k
.
• Never s
h
ort-circuit t
h
e
b
attery termina
l
s
.
• Use on
ly
b
atteries o
f
t
h
e same or e
q
uiva
l
ent t
yp
e,
as
recommended.
• Do not c
h
ar
g
e non-rec
h
ar
g
ea
bl
e
b
atteries
.
• Remove rechar
g
eable batteries from the
p
roduct
before char
g
in
g.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
9
F
Lors
d
e circonstances exceptionne
ll
es,
d
es su
b
stances
l
iqui
d
es peuvent s’écou
l
er
d
es pi
l
es et provoquer
d
es
b
rû
l
ures c
h
imiques ou en
d
ommager
l
e jouet. Pour éviter
tout écou
l
ement
d
es
p
i
l
es
:
•
N
e
p
as mé
l
an
g
er
d
es
p
i
l
es usées avec
d
es
p
i
l
es neuves ou
différents t
yp
es de
p
iles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechar
g
eables (nickel-cadmium).
• Insérer les
p
iles comme indi
q
ué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• En
l
ever
l
es pi
l
es
l
orsque
l
e pro
d
uit n’est pas uti
l
isé
pen
d
ant une
l
ongue pério
d
e. Ne jamais
l
aisser
d
es pi
l
es
usées
d
ans
l
e pro
d
uit. Jeter
l
es pi
l
es usées
d
ans un
conteneur réservé à cet usa
g
e. Ne
p
as
j
eter
l
es
p
i
l
es
au feu. Les
p
iles
p
ourraient ex
p
loser ou couler
.
• Ne
j
amais court-circuiter les bornes des
p
iles
.
• Utiliser uni
q
uement des
p
iles de même t
yp
e ou de t
yp
e
é
q
uivalent, comme conseillé
.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les pi
l
es rec
h
argea
bl
es
d
oivent être retirées
d
u pro
d
uit
avant
l
a c
h
arge.
• En cas
d
’uti
l
isation
d
e pi
l
es rec
h
argea
bl
es, ce
ll
es-ci
ne
d
oivent être c
h
ar
g
ées
q
ue
p
ar un a
d
u
l
te.
D
In Ausna
h
me
f
ä
ll
en
k
önnen Batterien aus
l
au
f
en. Die
aulaufende Flüssi
g
keit kann Verbrennun
g
en verursachen
oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien
z
u vermeiden, beachten Sie bitte fol
g
ende Hinweise
:
• Niemals Alkali-Batterien, tandardbatterien (Zink-Kohle)
oder
wiederaufladbare
Nickel
-
Cadmium
-Z
ellen
mitein
-
ander
kombinieren.
Niemals
alte
und
neue
B
atterien
z
usammen ein
l
e
g
en. (Immer a
ll
e Batterien zur
gl
eic
h
en
Zeit auswec
h
se
l
n.
)
• Darau
f
ac
h
ten
,
d
ass
d
ie Batterien in
d
er im Batterie
f
ac
h
an
g
e
g
ebenen Polrichtun
g
(+/-) ein
g
ele
g
t sind
.
• Die Batterien immer herausnehmen
,
wenn das Produkt
län
g
ere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien
z
um Entsorgen nic
h
t ins Feuer wer
f
en,
d
a
d
ie Batterien
exp
l
o
d
ieren o
d
er aus
l
au
f
en
k
önnen
.
•
Die Ansc
hl
uss
kl
emmen
d
ür
f
en nic
h
t
k
urzgesc
hl
ossen wer
d
en.
• Nur Batterien
d
esse
lb
en o
d
er eines ents
p
rec
h
en
d
en
Batteriet
yp
s wie em
p
fohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
auf
g
eladen werden
.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen imme
r
aus
dem
Produkt
herausnehmen.
• D
as
Aufladen
wiederaufladbarer
B
atterien
darf
nur
unter
A
u
f
sic
h
t eines Erwac
h
senen
d
urc
h
ge
f
ü
h
rt wer
d
en.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
N
In uitzon
d
er
l
i
jk
e omstan
d
i
gh
e
d
en
k
an uit
b
atteri
j
en v
l
oe
-
istof
lekken
die
brandwonden
kan
veroor
z
aken
of
het
pro
d
uct on
h
erste
lb
aar
k
an
b
esc
h
a
d
igen. Om
b
atterij
l
e
k
-
k
a
g
e te voor
k
omen
:
• Nooit ou
d
e en nieuwe
b
atterijen o
f
b
atterijen van
een versc
h
i
ll
en
d
t
yp
e
b
i
j
e
lk
aar
g
e
b
rui
k
en: a
lk
a
l
ine-,
stan
d
aar
d
(
k
oo
l
sto
f
-zin
k
) o
f
o
pl
aa
db
are
(
ni
kk
e
l
-ca
d
mium)
b
atterijen.
• P
l
aats
d
e
b
atteri
j
en zoa
l
s aan
g
e
g
even in
d
e
b
atterij
h
ou
d
er
.
• Batterijen uit
h
et pro
d
uct verwij
d
eren wanneer
h
et
l
an
-
g
ere ti
jd
niet wor
d
t
g
e
b
rui
k
t. Le
g
e
b
atteri
j
en a
l
ti
jd
uit
h
et
p
ro
d
uct verwi
jd
eren. Batteri
j
en in
l
everen a
l
s KCA.
Batteri
j
en niet in
h
et vuur
g
ooien;
d
e
b
atteri
j
en
k
unnen
d
an ont
pl
o
ff
en o
f
g
aan
l
e
kk
en
.
• Zorg ervoor
d
at er geen
k
orts
l
uiting
b
ij
d
e
b
atterijpo
l
en
ontstaat.
• Ge
b
rui
k
uits
l
uiten
d
d
eze
lfd
e - o
f
h
etze
lfd
e type -
b
atteri-
j
en a
l
s wor
d
t aan
b
evo
l
en
.
•
N
iet-op
l
aa
db
are
b
atterijen mogen niet wor
d
en opge
l
a
d
en
.
•
Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen
v
oordat ze worden opgeladen
.
•
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
g
ebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
v
olwassene worden opgeladen
.
I
I
n casi eccezionali, le pile potrebbero presentare perdite
di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze
chimiche o danneggiare il prodotto.
P
er prevenire le perdite di liquido:
•
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo
d
iverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o ricaricabili
(
nickel-cadmio
).
•
Inserire le pile seguendo le indicazioni all’interno
d
ell’apposito scomparto.
•
E
strarre le pile quando il prodotto non viene utilizzato
per periodi di tempo prolungati. Rimuovere sempre le
pile scariche dal prodotto. Eliminare le pile con la dovuta
c
autela. Non gettare le pile nel fuoco. Le pile potrebbero
esplodere o presentare delle perdite di liquido.
•
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile
.
•
Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato.
•
Non ricaricare pile non ricaricabili.
•
Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle
.
•
Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo
s
otto la supervisione di un adulto.
E
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprende
r
líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el
juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
•
No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas
(cambiarlas todas al mismo tiempo) ni mezclar nunca
p
ilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
•
Asegurarse de colocar correctamente las pilas, según
l
a polaridad indicada.
•
Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar
d
urante un largo período de tiempo. No dejar nunca
p
ilas g astadas en el producto. Desechar las pilas
g
astadas en un contenedor especial para pilas. No
q
uemar nunca las pilas ya que podrían explotar
o
desprender líquido corrosivo
.
•
No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.
•
Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado
o
equivalente.
•
No intentar recargar las pilas no-recargables
.
•
Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del producto
p
ara cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la vigilancia
de un adulto.
KI sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan
æ
tse
h
u
d
en e
ll
er ø
d
e
l
ægge pro
d
u
k
tet. S
åd
an un
d
g
år
d
u
b
atteri
l
æ
k
age:
•
B
l
an
d
i
kk
e n
y
e o
g
g
am
l
e
b
atterier e
ll
er
f
ors
k
e
ll
i
g
e
b
atterit
yp
er: a
lk
a
l
is
k
e
b
atterier, a
l
min
d
e
l
i
g
e
b
atterie
r
(
k
u
l
-zin
k
) o
g
g
eno
pl
a
d
e
l
i
g
e
b
atterier (ni
kk
e
l
-ca
d
mium).
•
Læ
g
batterierne i som vist i batterirummet.
•
Ta
g
batterierne ud, hvis
p
roduktet ikke skal bru
g
es
i længere tid. Fjern altid flade batterier fra produktet.
B
enyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
k
asseres. Batterier m
å
i
kk
e
b
ræn
d
es,
d
a
d
e
k
an
ek
sp
l
o
d
ere e
ll
er
l
æ
kk
e.
•
Batteriernes
p
o
l
er m
å
a
ld
ri
g
k
orts
l
uttes
.
•
Bru
g
k
un
b
atterier a
f
samme e
ll
er ti
l
svaren
d
e t
yp
e som
d
em
,
d
er an
b
e
f
a
l
es.
•
Ikke-
g
eno
p
ladeli
g
e batterier må ikke o
p
lades.
•
Geno
p
ladeli
g
e batterier skal ta
g
es ud af
p
roduktet, fø
r
d
e oplades.
•
Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må
d
e
k
un op
l
a
d
es un
d
er opsyn a
f
en vo
k
sen.
10
P
E
m circunstâncias exce
p
cionais, as
p
ilhas
p
odem derra
-
m
ar fluido
p
assível de causar
q
ueimaduras
q
uímicas
ou danos no
p
roduto. Para evitar o derrame de fluido
:
•
N
ão colocar pilhas gastas e pilhas novas no mesmo
produto, nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard
(
car
b
ono-zinco) ou recarregáveis (níque
l
-cá
d
mio).
• Insta
l
ar as pi
lh
as con
f
orme in
d
ica
d
o
no
interior
do
com-
partimento
d
e pi
lh
as.
• Retirar as
p
i
lh
as se o
p
ro
d
uto não
f
or uti
l
iza
d
o
p
o
r
um lon
g
o
p
eríodo de tem
p
o. Retirar sem
p
re as
p
ilhas
g
astas do
p
roduto. Deitar as
p
ilhas
g
astas em contento
r
es
p
ecial de
p
ilhas. Não eliminar as
p
ilhas no fo
g
o,
p
ois
existe o perigo de explodirem ou derramarem fluido
.
• Não provocar curtos-circuitos nos bornes da pilha.
• Usar apenas pi
lh
as
d
o mesmo tipo ou equiva
l
entes,
con
f
orme recomen
d
a
d
o nas instruções
d
o pro
d
uto
.
• Não carregar pi
lh
as não recarregáveis
.
• Retirar as
p
i
lh
as recarre
g
áveis
d
o
p
ro
d
uto antes
d
e
p
roceder ao seu carre
g
amento
.
• Se forem usadas
p
ilhas recarre
g
áveis e reutilizáveis,
as
p
ilhas devem ser carre
g
adas a
p
enas sob a su
p
er-
visão de um adulto.
T
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa
n
esteitä, jot
k
a saattavat ai
h
euttaa
k
emia
ll
isen pa
l
ovamman
tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia paristoja ja
pj
a
kk
u
j
a: tava
ll
isia
j
a a
lk
a
l
i
p
aristo
j
a
j
a
l
a
d
attavia a
kk
u
j
a.
• Aseta
p
aristot
j
a akut kotelon merkkien mukaisesti.
• Irrota
p
aristot
j
a akut,
j
os tuote on
p
itkään kä
y
ttämättä.
Irrota lo
pp
uun kuluneet
p
aristot
j
a akut. Hävitä ne
asianmukaisesti. Älä polta niitä. Ne saattavat räjähtää
pp p j
tai vuotaa
.
•
Ä
lä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen vä
l
i
ll
e.
• Käytä vain suosite
ll
un tyyppisiä tai vastaavia paristoja
j
a a
kk
u
j
a
.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
jj
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos kä
y
tät irrotettavia akku
j
a, muista että ne saa ladata
vain aikuisen valvonnassa.
M
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre
ti
l
k
jemis
k
e
b
ranns
å
r e
ll
er ø
d
e
l
egge pro
d
u
k
tet. S
l
i
k
unng
år
d
u
b
atteri
l
e
kk
asje:
• I
kk
e
b
ru
k
g
am
l
e o
g
n
y
e
b
atterier e
ll
er u
l
i
k
e t
yp
er
b
atterier samti
d
i
g
: a
lk
a
l
is
k
e,
s
tan
d
ar
d
(k
ar
b
on/sin
k)
e
ll
e
r
o
ppl
a
db
are
(
ni
kk
e
l
/
k
a
d
mium
).
•
S
ett inn batteriene i henhold til merkin
g
en
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis
p
roduktet blir li
gg
ende len
g
e
ubrukt. Ta alltid ut flate batterier fra produktet. Kast
batterier på en forsvarlig måte. Batterier må ikke
b
rennes. De
k
an
d
a e
k
sp
l
o
d
ere e
ll
er
l
e
kk
e
.
• Batteripo
l
ene m
å
a
ld
ri
k
orts
l
uttes
.
• Bru
k
b
are
b
atterier av samme e
ll
er ti
l
svaren
d
e type,
som
anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-o
pp
ladbare batterier
.
•
T
a ut o
pp
ladbare batterier fra
p
roduktet
f
ør du lader dem.
• Dersom o
pp
ladbare batterier brukes, må en voksen
være med når batteriene skal lades
.
s
U
nder exceptionella förhållanden kan batterierna läcka
vätska
som
kan
orsaka
kemiska
brännskador
eller
förstöra
pro
d
u
k
ten. För att un
d
vi
k
a
b
atteri
l
äc
k
age:
•
B
l
an
d
a inte gam
l
a oc
h
nya
b
atterier e
ll
er o
l
i
k
a s
l
ags
b
atterier: a
lk
a
l
is
k
a me
d
van
l
i
g
a e
ll
er u
ppl
a
dd
nin
g
s
b
ara.
•
Sätt i
b
atterierna
på
d
et sätt som visas i
b
atteri
f
ac
k
et.
•
Ta ut batterierna om du inte ska använda
p
rodukten
under en län
g
re tid.
T
a alltid ut utt
j
änta batterier u
r
produkten.
Avfallshantera batterierna på ett miljövän-
ligt sätt. Kasta inte batterierna i eld. Batterierna kan
e
xp
l
o
d
era e
ll
er
l
äc
k
a
.
•
Batteripo
l
erna
få
r inte
k
orts
l
utas.
•
Använ
d
b
ara
b
atterier av
d
en re
k
ommen
d
era
d
e typen
(
e
ll
er motsvaran
d
e)
.
•
Försö
k
a
ld
ri
g
l
a
dd
a u
pp
ic
k
e
l
a
dd
nin
g
s
b
ara
b
atterier
.
•
Ta alltid ut laddnin
g
sbara batterier ur
p
rodukten
före laddnin
g.
•
Om uttagbara uppladdningsbara
batterier används ska
de endast laddas
u
nder överinseende av en vuxen.
R
™Â ÂÍ·ÈÚÂÙÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ
‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó·

ÚÔη
Ï
¤ÛÂÈ ¤Áη˘Ì· ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
Û·˜.
°
È· Ù
Ë
Ó ·Ô
Ê
˘
Á‹
‰
È·
ÚÚ
Ô
‹
˜ ˘
ÁÚÒ
Ó
ÙË
˜ Ì·Ù·
Ú›
·˜
:
•
ª
Ë
¯
ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ ηÈ
ηÈÓÔ
‡ÚÁ
Ș Ì·Ù·
Ú›
˜
‹
Ì·Ù·
Ú›
˜
‰
È·
Ê
Ô
Ú
ÂÙÈÎÔ
‡
Ù‡Ô˘: ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì
‚
·ÙÈΤ˜
‹
Â·Ó·
Ê
Ô
Ú
ÙÈ
˙
fiÌÂÓ˜
(
ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘
)
Ì·Ù·Ú›Â˜
.
•
Δ
ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È
̤۷ ÛÙÔ ı¿
Ï
·ÌÔ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•
μÁ¿
Ï
Ù ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ
¯
ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È
¯
Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿
Ï
Ô
¯
ÚÔÓÈÎfi
‰
È
¿
ÛÙ
Ë
Ì·.
∞Ê
·È
Ú
Â
›
ÙÂ 
¿
ÓÙ· ÙȘ
¿‰
ÂȘ Ì·Ù·
Ú›
˜
·
fi ÙÔ 
Ú
Ô˚fiÓ. ¶ÂÙ¿
Í
Ù ÙȘ Ì·Ù·
Ú
›Â˜ Ì ·Û
Ê
¿ÏÂÈ·.
ªË
Ó ÂÎ
ı¤
ÙÂÙ ÙȘ Ì·Ù·
Ú›
˜ ÛÙ
Ë
Ê
ˆÙÈ
¿
.
ª
Ô
Ú
Â
›
Ó·

Ú
ÔÎÏ
Ë
ı› ¤Î
ÚËÍË
‹
‰È·
ÚÚ
Ô
‹
ÙˆÓ Ì·Ù·
Ú
ÈÒÓ.
•
ª
Ë ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
.
•
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘
Ì ·˘ÙfiÓ Ô˘ ˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ
.
•
ª
Ë ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÌË Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜
.
•
∞
Ê·ÈÚ
¤
ÛÙ ÙȘ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ
˙fi
ÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú
›
˜ ·
fi
ÙÔ 
Ú
Ô˚
fi
Ó 
Ú
ÈÓ Ù
Ë
ÊfiÚ
ÙÈÛ
‹
ÙÔ˘˜
.
•
√
È Â·Ó·
Ê
Ô
Ú
ÙÈ
˙
fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·
Ú
›Â˜ 
Ú
¤ÂÈ Ó·
Ê
Ô
Ú
Ù›
˙
ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ
‹
ÏÈΘ.
11
GFun Sounds Around the House! FUne maison avec des sons amusants !
DLustige Geräusche rund ums Haus! NGrappige geluidjes overal in huis!
ISimpatici suoni in tutta la casa E¡Una casa llena de divertidos sonidos
KSjove lyde rundt omkring i huset! PSons divertidos por toda a casa!
THauskoja ääniä eri puolilta taloa MMorsomme lyder i huset!
sRoliga ljud runt huset RΉχοι στο Σπίτι!
G
P
r
ess
t
o
h
ea
r f
u
n
sou
n
d
e
ff
ec
t
s!
F
A
ppuyer pour enten
d
re
d
es sons amusants !
D
Für lusti
g
e Geräuscheffekte dr
ü
cke
n
!
N
Druk om grappige geluidjes te horen!
I
Premi
p
er attivare
gl
i a
ll
e
g
ri e
ff
etti sonori!
E
¡Apretar aqu
í
para o
í
r divertidos sonidos!
K
Tr
yk
f
or at
h
øre s
j
ove
lyd
e
ff
e
k
ter
!
P
Pressionar para ouvir sons divertidos!
T
K
un
p
ainat näistä
k
o
hd
ista,
k
uu
l
uu
h
aus
k
o
j
a ääniä
!
M
Tr
y
kk for
å
morsomme l
y
der.
s
Tryc
k
f
ör att
h
öra ro
l
iga
l
ju
d
e
ff
e
k
ter!
R
Π
ιέστε για να ακο
ύ
σετε αστε
ί
ου
ς
ήχους!
G Power Switc
h
F Bouton
d
’a
l
imentatio
n
D Ein-/Ausschalter
N
Aa
n
/u
it-
sc
h
ake
l
aa
r
I L
e
v
a
d
i
a
ttiv
a
zi
o
n
e
E
I
nterru
p
to
r
K
Afb
r
yd
er
k
na
p
P Interru
p
tor
d
e
l
i
g
a
ç
ã
o
T
V
irtakytkin
M P
å
/av-bryte
r
s
S
trömbrytare
R
Δ
ιακόπτ
η
ς Λειτου
ργί
α
ς
12
GAttaching the Fences
FFixation des clôtures
DDie Zäune anbringen
NBevestigen van de hekken
ICome agganciare le staccionate
EColocación de las vallas
KMontering af hegn
PPara encaixar as cercas
TAitojen kiinnitys
MFeste gjerdene
sSätta fast staketdelarna
RΤοποθετήστε τους Φράχτες
G • Push the post on the end of a fence onto the clamp on
the base of the toy to “snap” the two parts together.
F • Pousser le poteau à l’extrémité d’une clôture dans la pince
à la base du jouet pour enclencher les deux éléments.
D • Den Pfeiler am Ende des einen Zauns in die Klammer
der Basis des Spielzeugs stecken und einrasten lassen,
damit die beiden Teile miteinander verbunden sind.
N • Klik het klemmetje van het hek vast aan het paaltje van
het onderstuk
G
Fence
F
C
l
ô
t
u
r
e
D
Zaun
N He
k
I
Stacc
i
onata
E
V
a
ll
a
K
He
gn
P
C
erca
T
A
i
t
a
M
G
jerde
s
Staket
R
Φ
G
Pos
t
F
P
o
t
eau
D
P
fe
i
ler
N
Paa
l
t
j
e
I
Colonnin
a
E
P
os
t
e
K
P
æl
P
P
ost
e
T
To
l
pp
a
M
S
tolp
e
s
Stolpe
G
Clamp
F
P
i
nce
D
Kl
a
mm
er
N
K
l
emmet
j
e
I
M
orsetto
E
A
brazader
a
K
H
o
l
de
r
P
En
ca
ix
e
T
L
eua
t
M
K
l
emme
s
K
lämma
R
Σφιγκτ
ή
ρας
R • Locate the power switch on the bottom of the toy.
• Slide the switch to
•
on or
o
off.
Hint:
If your child is not actively playing with this toy,
it turns off automatically sleep mode.
F • Repérer le bouton d’alimentation sous le jouet.
• Glisser le bouton sur marche
•
ou sur arrêt
o
.
Remarque :
Si l’enfant ne joue pas avec le jouet,
celui-ci s’éteindra automatiquement mode veille.
D • Der Ein-/Ausschalter befindet sich auf der Unterseite
des Spielzeugs.
• Den Schalter zum Einschalten auf
•
und zum
Ausschalten auf
o
stellen.
Hinweis:
Spielt Ihr Kind nicht aktiv mit diesem
Spielzeug, stellt es sich automatisch auf Stand-by.
N • De aan/uit-schakelaar bevindt zich aan de onderkant
van het speelgoed.
• De schakelaar heeft standen: AAN
•
en UIT
o
.
Tip:
Als uw kind een tijdje niet met het speelgoed heeft
gespeeld, schakelt het zich vanzelf uit slaapstand.
I • Localizzare la leva di attivazione sul fondo del giocattolo.
• Spostare la leva su
•
on o
o
off.
Suggerimento:
Il giocattolo si spegne automaticamente
modalità riposo quando il bambino non gioca
attivamente con il prodotto.
E • Localizar el interruptor en la parte inferior del juguete.
• Ponerlo en la posición de encendido
•
o apagado
o
.
Atención:
si el niño deja de jugar activamente con
este juguete durante unos minutos, éste se apaga
automáticamente modo reposo.
K • Find afbryderknappen i bunden af legetøjet.
• Stil knappen på
•
tændt eller
o
slukket.
Tip:
Legetøjet slukkes automatisk batterisparefunktion,
hvis barnet ikke leger aktivt med det.
P • O interruptor de ligação localiza-se na base do brinquedo.
• Para ligar, mova o interruptor para
•
ou, para desligar,
mova-o para
o
.
Atenção:
se a criança não brincar durante alguns
minutos, o brinquedo entra em modo de poupança de
energia e desliga-se automaticamente.
T • Virtakytkin on lelun alla.
• Virta kytketään työntämällä kytkin
•
-asentoon ja
katkaistaan työntämällä se
o
-asentoon.
Vihje:
Ellei lapsi leiki lelulla, lelusta katkeaa
automaattisesti virta virransäästötila
M • På/av-bryteren er på undersiden av leken.
• Skyv bryteren til
•
På eller
o
Av.
Tips:
Hvis barnet ikke leker aktivt med leken, slås den
automatisk av hvilemodus.
s • Strömbrytaren sitter på leksakens undersida.
• Skjut strömbrytaren till läge
•
på eller till läge
o
av.
Tips
Om ditt barn inte leker aktivt med leksaken stängs
den av automatiskt (viloläge).
R • Βρείτε το διακόπτη λειτουργίας στο κάτω μέρος
του παιχνιδιού.
• Μετακινήστε το διακόπτη στο
•
για ενεργοποίηση
ή στο
o
για απενεργοποίηση.
Συμβουλή: Αν το παιδί σας δεν παίζει με το παιχνίδι, τότε
αυτό κλείνει αυτόματα sleep mode.
13
I • Premere la colonnina situata sull’estremità di una
staccionata sul morsetto della base del giocattolo per
“collegare” i due componenti.
E • Empujar el último poste de la valla contra la abrazadera
situada en la base del juguete para encajarlo en ella.
K • Sæt pælen for enden af et hegn fast i holderen på huset,
så de to dele ”klikker” sammen.
P •
Pressionar o poste da cerca no encaixe da base, e encaixar.
T • Paina aidan päässä oleva tolppa talon reunassa oleviin
leukoihin, niin että osat napsahtavat yhteen.
M • Press stolpen på enden av gjerdet til klemmen på
understellet til leketøyet for å “kneppe” de to
delene sammen.
s • Tryck ned stolpen i staketets ena ände på klämman på
leksakens bas för att ”knäppa” ihop de två delarna.
R • Πιέστε τον σφιγκτήρα που βρίσκεται στην άκρη ενός
φράχτη στον στύλο που βρίσκεται στη βάση του
παιχνιδιού για να ενωθούν τα δύο κομμάτια.
G • Push the clamp on the end of a fence onto the post on the
base of the toy to “snap” the two parts together.
F • Pousser la pince à l’extrémité d’une clôture sur le poteau
à la base du jouet pour enclencher les deux éléments.
D • Die Klammer am Ende des einen Zauns auf den Pfeiler
der Basis des Spielzeugs stecken und einrasten lassen,
damit die beiden Teile miteinander verbunden sind.
N • Klik het klemmetje van het hek vast aan het paaltje van
het onderstuk.
I • Premere il morsetto situato sull’estremità di una
staccionata sulla colonnina della base del giocattolo per
“collegare” i due componenti.
G
•Wi
p
e t
h
e to
y
an
d
fi
g
ures wit
h
a c
l
ean c
l
ot
h
d
am
p
ene
d
w
ith a mild soap and water solution.
•
Th
is toy
h
as no consumer servicea
bl
e parts. Do not ta
k
e
this to
y
a
p
art.
• Do not immerse t
h
e toy.
F
•
Netto
y
er ce
j
ouet avec un chiffon
p
ro
p
re lé
g
èrement
imbibé
d
’
eau
savonneuse.
• I
l
n’existe
p
as
d
e
p
ièce
d
e rec
h
an
g
e
p
our ce
j
ouet.
Ne pas démonter le jouet
.
• Ne
p
as
l
e
pl
on
g
er
d
ans
l
’eau
.
D
•
D
as Spielzeug und die Figuren zum Reinigen mit einem
sau
b
eren, mit mi
ld
er Sei
f
en
l
ösun
g
an
g
e
f
euc
h
teten
T
uch abwischen.
• Für
d
ieses Pro
d
u
k
t gi
b
t es
k
eine Ersatztei
l
e. Das Pro
d
u
k
t
nicht auseinander nehmen
.
• D
as
Produkt
nicht
in
Wasser
tauchen.
N
•
D
it s
p
ee
lg
oe
d
k
an wor
d
en sc
h
oon
g
evee
gd
met een
schoon doekje dat een beetje vochtig is gemaakt met
e
en so
pj
e.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud
ver
g
en. Dit s
p
ee
lg
oe
d
niet uit e
lk
aar
h
a
l
en.
• Dit s
p
eel
g
oed niet in water onderdom
p
elen.
I
•
Passare i
l
giocatto
l
o e i personaggi con un panno umi
d
o
p
ulito e sa
p
one neutro.
•
Il
giocatto
l
o non è
d
otato
d
i parti
d
i ricam
b
io. Non smontare
il
g
iocattolo.
• Non immergere il giocattolo
.
GCare FEntretien
DPflege NOnderhoud
IManutenzione
ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse
PManutenção
THoito MVedlikehold
sSkötsel RΦροντίδα
E •
Empujar la abrazadera final de la valla contra el poste
situado en la base del juguete para encajar las dos piezas
K • Sæt holderen i den ene ende af et hegn fast på pælen på
huset, så de to dele ”klikker” sammen.
P • Pressionar o encaixe da cerca no poste da
base e encaixar.
T • Paina aidan päässä olevat leuat talon reunassa olevaan
tolppaan, niin että osat napsahtavat yhteen.
M • Press klemmen på den ene enden av gjerdet til stolpen
på understellet til leketøyet for å “kneppe” de to
delene sammen.
s • Tryck fast klämman i staketets ena ände på stolpen på
leksakens bas för att ”knäppa” ihop de två delarna.
R • Πιέστε τον σφιγκτήρα που βρίσκεται στην άκρη ενός
φράχτη στον στύλο που βρίσκεται στη βάση του
παιχνιδιού για να ενωθούν τα δύο κομμάτια.
G
Pos
t
F
Po
t
eau
D
Pf
ei
l
e
r
N
P
aaltje
I
Co
l
o
nnin
a
E
P
os
t
e
K
Pæl
P
P
ost
e
T
Tolpp
a
M
S
tolp
e
s
Stolpe
G
F
e
n
ce
F
Clô
t
u
r
e
D
Z
au
n
N
He
k
I
S
t
accio
n
a
t
a
E
V
a
ll
a
K
He
gn
P
Cerca
T
A
i
t
a
M
G
jerde
s
Staket
ρ
ά
χ
τη
ς
G
C
l
am
p
F
Pi
nc
e
D
K
lamme
r
N
K
lemmetje
I
Mo
r
se
tt
o
E
Ab
raza
d
er
a
K
Holde
r
P
E
nca
i
x
e
T
L
eua
t
M
Kl
e
mm
e
s
K
lä
mm
a
R
Σφιγκτήρας
14
E
•
L
im
p
iar el con
j
unto
y
las fi
g
uras
p
asándoles un
p
año
m
ojado con agua y jabón neutro.
• Este
j
u
g
uete no
p
osee
p
iezas recam
b
ia
bl
es,
p
or
l
o
q
ue no
debe desmontarse bajo ningún concepto, ya que
po
d
ría estropearse
.
• No sumer
g
ir el
j
u
g
uete en a
g
ua.
K
•
L
egetøjet
k
an gøres rent me
d
en ren
kl
u
d
,
d
er er
f
ugtet
i
mildt sæbevand
.
•
Legetøjet
h
ar ingen u
d
s
k
i
f
te
l
ige
d
e
l
e. Un
dl
a
d
at s
k
i
ll
e
d
et a
d.
• Le
g
etø
j
et må ikke nedsænkes i vand.
P
•
L
impar o brinquedo e as figuras com um pano limpo,
á
g
ua e um sa
b
ão neutro.
• Este brinquedo não tem peças de substituição – não
o
desmonte.
• Nao mer
g
ulhar o brin
q
uedo.
T
•
P
yy
h
i
l
e
l
u ja
h
a
h
mot mietoon pesuaine
l
iuo
k
seen
k
ostutetulla
pyy
hkeellä.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura sitä osiin.
pyy
•
Ä
lä u
p
ota sitä veteen
.
M
•
T
ørk av leken og figurene med en ren klut oppvridd
i mi
ld
t s
åp
evann
.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan
reparere se
l
v. Le
k
en m
å
i
kk
e
d
emonteres
.
• D
ypp
aldri leken ned i vann
.
s
•
T
or
k
a av
l
e
k
sa
k
en oc
h
fi
gurerna me
d
en ren trasa
f
u
k
ta
d
m
ed mild tvållösnin
g
och vatten.
• Le
k
sa
k
en inne
håll
er inga
d
e
l
ar som
k
an
l
agas av
konsumenten. Ta inte isär leksaken.
• Doppa inte leksaken i vatten.
R
•
Σκουπίστε το π
ρ
οϊόν
μ
ε ένα καθα
ρ
ό πανί,
βρ
ε
γμ
ένο
μ
ε
λ
ίγο νερό και σαπούνι.
• Αυτό το παι
χ
νίδι δεν έ
χ
ει ανταλλακτικά. Μην το
αποσυνα
ρμ
ολο
γ
είτε
.
• Μη
β
υ
θ
ίζετε το προϊόν στο νερό.
e ICES-003 f NMB-003
e
T
his Class B di
g
ital a
pp
aratus com
p
lies with
Canadian
IC
E
S
-
003.
f
C
et a
pp
arei
l
numéri
q
ue
d
e
l
a c
l
asse B est con
f
orme
à la norme NMB-003 du Canada.
15
GConsumer Information FInformations consommateurs
DVerbraucherinformation NConsumenteninformatie
IInformazioni per l’acquirente EServicio de atención al consumidor
KForbrugeroplysninger PInformação ao consumidor
TTietoa kuluttajille MForbrukerinformasjon
sKonsumentinformation RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή
C
ANAD
A
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississau
g
a,
O
ntario L5R 3W2; 1-800-432-5437;
w
ww.
se
rv
ice
.m
a
tt
el
.
c
om.
G
RE
A
T BRIT
A
I
N
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
,,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303.
p
w
ww.service.mattel.com
/
u
k
FR
A
N
C
E
Mattel France, 27
/
33 rue d'Antony,
S
ilic 145,
9
4523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25
(
0,15
€
TT
C/
mn) ou www.allomattel.com.
DEUT
SC
HL
A
ND
Mattel GmbH
,
An der Trift 75
,
D-63303 Dreieich
.
Ö
STERREICH
Mattel Ges.m.b.H.
,
Triester Str. 14
,
A-2355
Wi
e
n
e
r N
eud
or
f
.
SC
HWEIZ
M
attel A
G
, Monbi
j
oustrasse 68,
C
H-3000 Bern 23
.
N
EDERL
A
ND
Mattel B.V.
,
Postbus 576
,
1180 AN Amstelveen
,
N
ederland, telefoon
(
020
)
5030555.
BELGI
Ë
/BELGI
Q
U
E
Mattel Belgium,
C
onsumentenservice, Trade
Mart Atomiumsquare, Bo
g
ota 202 - B 275, 1020
Brussels, telefoon (02) 4785941.
IT
A
LI
A
M
attel
S
rl., Via Vittorio Veneto 119, 28040
O
le
gg
io
Castello, Ital
y
.
E
S
PA
Ñ
A
M
attel Es
p
aña,
S
.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
Tel: 902.20.30.10. http://www.service.mattel.com/e
s
SKANDINAVIE
N
Mattel Scandinavia A/S, Rin
g
a
g
er 4C, 2. sal,
DK-2605 Brøndb
y
. Mattel Northern Europe A
/S
.,
S
inikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 03039060.
P
O
RT
UG
A
L
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2
º
andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa
.
S
VERI
G
E
Mattel Sweden, Warfin
g
es V
åg
16, S-11251
S
tockholm.
∂§§∞¢∞
M
attel AEBE, EÏÏ
Ë
ÓÈÎÔ‡
2
, ∂ÏÏ
Ë
ÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUS
TRALI
A
M
attel Australia Pt
y
. Ltd., 658 Church Street,
L
o
cked
B
a
g
#870, Richmond, Victoria 3121
Australia.
C
onsumer
Advisor
y
S
ervic
e
1300 135 312.
N
EW ZE
A
L
A
ND
1
6-18
Willi
am
Pi
c
k
er
i
n
g
D
r
i
ve,
Alb
any 1331,
A
uc
kl
an
d.
AS
I
A
M
attel East Asia Ltd
,
Room 1106
,
S
outh Tower
,
World Finance Centre, Harbour Cit
y
, Tsimshatsui,
H
K
,
C
hina
.
M
A
L
A
Y
S
I
A
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(
993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
P
ersiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.Tel:
03-78803817,
F
ax: 03-78803867
.
MÉXIC
O
Importado y distribuido por Mattel de México,
S
.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3,
O
ficina 601,
C
ol.Tlalpan, Dele
g
ación Tlalpan,
C
.P.
1
4020, M
é
xico, D.F. MME-920701-NB3.
59
-
05
-
5
1-
00
. Ext.
5
2
06
ó
0
1-
800
-4
63
59
-
89
.
CHILE
M
attel Chile, S.A., Avenida Américo Ves
p
ucio 501-B,
Q
uilicura,
S
antia
g
o,
C
hile
.
V
ENEZUEL
A
M
attel de Venezuela,
C
.A., Ave. Mara,
C
.
C
. Macaracua
y
P
laza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas
10
7
1.
A
R
G
ENTIN
A
M
attel Ar
g
entina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa
Ad
e
li
na,
B
uenos
Ai
res
.
CO
L
O
MBI
A
Mattel
C
olombia,
S
.A., calle 123#7-07 P.5, Bo
g
otá.
BR
AS
IL
M
attel do Brasil Ltda. -
C
NPJ : 54.558.002
/
0004-72
A
v. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460
-
000 - Barueri -
S
P. Atendimento ao
C
onsumidor: 0800
550
7
80.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NewYork 14052, U.
S
.A.
©
2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved.
®
and ™ designate U.
S
. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price
,
Inc.
,
une filiale de Mattel
,
Inc.
,
East Aurora
,
New York 14052
,
É
.-U.
©
2006 Mattel, Inc.Tous droits réservés.
®
et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
®
1
6

Other manuals for J9000

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Code-a-pillar Twist User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Code-a-pillar Twist User manual

Fisher-Price B1833 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B1833 User manual

Fisher-Price 77962 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77962 User manual

Fisher-Price JEEP 74526 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price JEEP 74526 Use and care manual

Fisher-Price GeoTrax W8686 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax W8686 User manual

Fisher-Price SHAKE N GO M1030 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SHAKE N GO M1030 User manual

Fisher-Price Dance Baby Dance Classical Stacker C7483 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Dance Baby Dance Classical Stacker C7483 User manual

Fisher-Price Trio T2722 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Trio T2722 User manual

Fisher-Price 73763 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73763 User manual

Fisher-Price Y6591 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6591 User manual

Fisher-Price W9982 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9982 User manual

Fisher-Price Kasey the Kinderbot User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Kasey the Kinderbot User manual

Fisher-Price H4328 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H4328 User manual

Fisher-Price Little People DRL42 Operator's manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People DRL42 Operator's manual

Fisher-Price V3711 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3711 User manual

Fisher-Price Peek a Blocks B4252 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Peek a Blocks B4252 User manual

Fisher-Price Kid-Tough J8209 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Kid-Tough J8209 User manual

Fisher-Price Geo-Trax L5889 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Geo-Trax L5889 User manual

Fisher-Price REAL LOVING BABY L3834-0920 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price REAL LOVING BABY L3834-0920 User manual

Fisher-Price T4692 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4692 User manual

Fisher-Price B4759 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B4759 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn J9163 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn J9163 User manual

Fisher-Price M9523 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M9523 User manual

Fisher-Price GLN18 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GLN18 User manual

Popular Toy manuals by other brands

REVELL Panther Ausf. D Assembly manual

REVELL

REVELL Panther Ausf. D Assembly manual

Mega Bloks Kapow! Blok Bots Fighting League PYRO 94203 instructions

Mega Bloks

Mega Bloks Kapow! Blok Bots Fighting League PYRO 94203 instructions

Trix H0 BR 24 instructions

Trix

Trix H0 BR 24 instructions

BS The Thief manual

BS

BS The Thief manual

marklin 37923 instruction manual

marklin

marklin 37923 instruction manual

Eduard Bf 109C quick start guide

Eduard

Eduard Bf 109C quick start guide

Faller 140478 manual

Faller

Faller 140478 manual

marklin 29300 user manual

marklin

marklin 29300 user manual

KidKraft 53424 manual

KidKraft

KidKraft 53424 manual

Black Horse bravo 3d instruction manual

Black Horse

Black Horse bravo 3d instruction manual

marklin 43308 user manual

marklin

marklin 43308 user manual

Techno Gears Marble Mania Mega instruction manual

Techno Gears

Techno Gears Marble Mania Mega instruction manual

marklin 72751 user manual

marklin

marklin 72751 user manual

Eduard StuG III Ausf.G manual

Eduard

Eduard StuG III Ausf.G manual

Faller 120170 manual

Faller

Faller 120170 manual

Captain Slug RIVALBURN3 Assembly instructions

Captain Slug

Captain Slug RIVALBURN3 Assembly instructions

roco 42440 manual

roco

roco 42440 manual

Hangar 9 Meridian 10cc instruction manual

Hangar 9

Hangar 9 Meridian 10cc instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.