manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price R3931 User manual

Fisher-Price R3931 User manual

Other manuals for R3931

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price HNL37 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HNL37 User manual

Fisher-Price K6130 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6130 User manual

Fisher-Price Thomas & Friends TrackMaster Mad Dash Around Sodor... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Thomas & Friends TrackMaster Mad Dash Around Sodor... User manual

Fisher-Price T5053 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T5053 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn C6325 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn C6325 User manual

Fisher-Price GEOTRAX P1370 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX P1370 User manual

Fisher-Price FPM23 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price FPM23 Owner's manual

Fisher-Price X7669 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7669 User manual

Fisher-Price Creative Coaster 72690 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Creative Coaster 72690 User manual

Fisher-Price T5126 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T5126 User manual

Fisher-Price Y3501 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3501 User manual

Fisher-Price Pixter C6504 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Pixter C6504 User manual

Fisher-Price Ramps Around Garage B1832 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Ramps Around Garage B1832 User manual

Fisher-Price 75107 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 75107 User manual

Fisher-Price W6026 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price W6026 Use and care manual

Fisher-Price BARBIE Sport Mobile 74558 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARBIE Sport Mobile 74558 Use and care manual

Fisher-Price 73739 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73739 User manual

Fisher-Price Little People Klip Klop Mike the Knight User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Klip Klop Mike the Knight User manual

Fisher-Price GEO TRAX G5760 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEO TRAX G5760 User manual

Fisher-Price Fun 2 Learn J6870 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Fun 2 Learn J6870 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS 74440 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS 74440 Use and care manual

Fisher-Price DGG70 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DGG70 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS H0440 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS H0440 Use and care manual

Fisher-Price V7467 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V7467 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
1
www.fisher-price.com
R3931
2
Please keep these instructions for future reference,• as they contain important information.
Requires four “AA” batteries (included) for operation.•
Adult assembly is required for battery replacement.• Tool required for battery replacement: Phillips• screwdriver (not included).
Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas• de besoin car il contient des informations importantes.
Fonctionne avec quatre piles "AA" (fournies).• Le remplacement des piles doit être effectué par• un adulte.
Outil nécessaire pour le remplacement des piles :• un tournevis cruciforme (non inclus).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen• aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
4 Batterien AA erforderlich, enthalten.• Das Auswechseln und Einlegen der Batterie muss• von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der• Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van• pas komen.
Werkt op vier "AA" batterijen (inbegrepen).• Batterijen moeten door een volwassene• worden vervangen.
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier• (niet inbegrepen).
Conservare queste istruzioni per futuro riferimento.• Contengono importanti informazioni.
Richiede 4 pile formato stilo "AA" (incluse)• per l'attivazione.
Le pile devono essere sostituite da un adulto.• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile:• cacciavite a stella (non incluso).
Guardar estas instrucciones para futura referencia,• ya que contienen información de importancia acerca
de este producto.
Funciona con cuatro pilas AA, incluidas.• La colocación de las pilas debe ser realizada por• un adulto.
Herramienta necesaria para la colocación de las pilas:• destornillador de estrella (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR• ESTE PRODUCTO.
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger• og bør gemmes til senere brug.
Der skal bruges 4 "AA"-batterier (medfølger)• i legetøjet.
Batterierne skal sættes i af en voksen.• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger• ikke) ved isætning af batterier.
Guardar estas instruções para referência futura pois• contêm informação importante.
Funciona com 4 pilhas “AA” (incluídas).• A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.• Ferramenta necessária para substituição das pilhas:• chave de fendas Phillips (não incluída).
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas• devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on• tärkeää tietoa.
Tuotteeseen tarvitaan 4 AA-paristoa• (mukana pakkauksessa).
Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli• (ei mukana pakkauksessa).
Ta vare på disse instruksjonene for senere bruk.• Den inneholder viktig informasjon.
Bruker fire AA-batterier (medfølger).• Batterier må settes i av en voksen.• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern• (medfølger ikke).
Spara de här anvisningarna, de innehåller• viktig information.
Kräver 4 AA-batterier (ingår) för drift.•
Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte av batterier.•
Verktyg som behövs för att byta batterier:• stjärnskruvmejsel (ingår ej).
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,•
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται τέσσερις μπαταρίες "ΑΑ" (περιλαμβάνονται)•
για τη λειτουργία.
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.•
Εργαλείο για την τοποθέτηση των μπαταριών:•
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
3
Battery Replacement Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien Het vervangen van de batterijen
Sostituzione delle pile Sustitución de las pilas
Isætning af batterier Substituição Das Pilhas
Paristojen vaihto Skifte batterier
Batteribyte Αντικατάσταση Μπαταριών
For best performance, we recommend replacing
the batteries that came with this toy with four,
new “AA” (LR6) alkaline batteries.
Locate the battery compartment on the bottom of• the toy.
Loosen the screw in the battery compartment door• and remove the door.
Remove the exhausted batteries and throw them away.• Insert four, new “AA” (LR6)• alkaline batteries.
Hint: We recommend alkaline batteries for longer
battery life.
Replace the battery compartment door and tighten• the screw.
If this product begins to operate erratically, you may• need to reset the electronics. Turn the power off and
then back on.
When light from this toy dims or turns off, it’s time• for an adult to change the batteries.
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de
remplacer les piles fournies avec le jouet par
quatre piles alcalines "AA" (LR6) neuves.
Repérer le compartiment des piles situé sous le jouet.•
Desserrer la vis du couvercle du compartiment des• piles et retirer le couvercle.
Retirer les piles usées et les jeter.• Insérer quatre piles• alcalines ''AA'' (LR6) neuves.
Conseil : il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
Replacer le couvercle du compartiment des piles et• serrer la vis.
Si ce produit ne fonctionne pas correctement,• il peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Éteindre le jouet puis le rallumer.
Lorsque la lumière du jouet faiblit ou s’arrête,• il est temps pour un adulte de changer les piles.
1,5V x 4
“AA” (LR6)
Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien,
die diesem Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf
durch 4 neue Alkali-Batterien AA (LR6) zu ersetzen.
Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite• des Produkts.
Die in der Batteriefachabdeckung befindliche• Schraube lösen und die Abdeckung beiseite legen.
Die verbrauchten Batterien herausnehmen und sicher• und vorschriftsgemäß entsorgen.
4 neue• Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch
von Alkali-Batterien.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die• Schraube festziehen.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht• mehr richtig funktioniert. Das Produkt aus- und
wieder einschalten.
Wird das Licht schwächer oder funktioniert es nicht• mehr, müssen die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
Voor de beste prestaties adviseren wij de
bijgeleverde batterijen te vervangen door
vier nieuwe "AA" (LR6) alkalinebatterijen.
De batterijhouder bevindt zich aan de onderkant van• het speelgoed.
Draai de schroeven in het batterijklepje los en leg het• even apart.
Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.• Plaats vier nieuwe “AA” (LR6)• alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de• schroef vast.
Als dit speelgoed niet goed meer werkt, moet u de• elektronica even resetten. Zet het product even uit
en weer aan.
Wanneer de lichtjes zwakker worden of helemaal• niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen.
Per un funzionamento ottimale, sostituire le pile
fornite con il giocattolo con 4 pile alcaline nuove
formato stilo "AA" (LR6).
Localizzare lo scomparto pile sul fondo del giocattolo.• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile• e rimuovere lo sportello.
Estrarre le pile ed eliminarle con la dovuta cautela.•
Inserire 4 pile• alcaline nuove formato stilo "AA" (LR6).
Suggerimento: usare pile alcaline per una
maggiore durata.
4
Rimettere lo sportello e stringere la vite.• Se il giocattolo non dovesse funzionare correttamente,• potrebbe essere necessario resettare l'unità
elettronica. Spostare la leva di attivazione su
off e poi di nuovo su on.
Un adulto deve sostituire le pile quando la luce• del prodotto inizia ad affievolirsi o non si accende.
Las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos
de demostración. Recomendamos sustituirlas al
adquirirlo por cuatro pilas alcalinas AA (LR6) nuevas.
El compartimento de las pilas está situado en la parte• inferior del juguete.
Desatornillar el tornillo de la tapa del compartimento• de las pilas con un destornillador de estrella y retirarla.
Retirar las pilas gastadas del juguete y desecharlas• en un contenedor de reciclaje de pilas.
Introducir cuatro nuevas pilas• alcalinas AA/LR6.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas ya que tienen una mayor duración.
Volver a tapar el compartimento de las pilas• y atornillar la tapa.
Si este producto deja de funcionar correctamente,• recomendamos apagarlo y volver a encenderlo
(esto lo reinicia).
Si la luz del juguete se debilita o deja de funcionar• por completo, sustituir las pilas gastadas.
Vi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet,
udskiftes med 4 nye alkaliske "AA"-batterier (LR6),
så legetøjet fungerer bedst muligt.
Find batterirummet i bunden af legetøjet.• Løsn skruen i dækslet til batterirummet, og tag• dækslet af.
Fjern de brugte batterier, og kassér dem.• Læg 4 nye• alkaliske “AA”-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler alkaliske batterier, der har
længere levetid.
Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.•
Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det• være nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil
afbryderknappen på slukket og derefter på tændt igen.
Hvis legetøjets lys bliver svagt eller ikke fungerer,• bør batterierne udskiftes af en voksen.
Para um melhor funcionamento, recomendamos
que as pilhas do produto sejam substituídas por
4 pilhas novas “AA” (LR6) alcalinas.
A tampa do compartimento de pilhas localiza-se na• base do brinquedo.
Afrouxar o parafuso da tampa do compartimento de• pilhas e retirar a tampa.
Retirar as pilhas gastas e colocá-las em local• apropriado de reciclagem.
Instalar 4 pilhas novas “AA” (LR6)• alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas• e aparafusá-la.
Se o produto começar a funcionar de forma errática,• pode ser necessário reiniciar a parte electrónica.
Desligar o interruptor de ligação e voltar a ligá-lo.
Se as luzes do brinquedo enfraquecerem ou• deixarem de funcionar, as pilhas devem ser
substituídas (por um adulto).
Tuote toimii parhaiten, kun vaihdat alkuperäisten
paristojen tilalle 4 uutta AA (LR6)-alkaliparistoa.
Paristokotelo on lelun pohjassa.• Avaa paristokotelon kannen ruuvi ja irrota kansi.• Irrota loppuun kuluneet paristot ja hävitä• ne asianmukaisesti.
Aseta koteloon 4 uutta AA (LR6)-• alkaliparistoa.
Vinkki: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan• sen alkutilaan. Kytke virta pois päältä ja sitten
takaisin päälle.
Kun lelun valo himmenee tai sammuu, on aikuisen• aika vaihtaa paristot.
For best ytelse anbefaler vi at de medfølgende
batteriene byttes ut med fire nye alkaliske
AA-batterier (LR6).
Batterirommet er på undersiden av leken.• Løsne skruen i batteriromdekselet og ta det av.• Ta ut og kast flate batterier.• Sett inn fire nye• alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
Sett batteridekselet på plass igjen, og stram• til skruen.
Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du• kanskje tilbakestille elektronikken. Skyv på/av-
bryteren av og på.
Når lysene på leketøyet blir svake eller ikke lenger• virker, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
För att leksaken ska fungera optimalt föreslår vi att
du byter ut de batterier som medföljde leksaken mot
4 nya alkaliska AA-batterier (LR6).
Batterifacket sitter på leksakens undersida.• Lossa skruven i batterilocket och ta bort det.• Ta ut batterierna och avfallshantera dem på ett• miljövänligt sätt.
Sätt i 4 nya• alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Vi rekommenderaralkaliska batterier eftersom
de håller längre.
Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva• fast den.
Om produkten inte fungerar som den ska, kan du• behöva återställa elektroniken. Stäng av produkten
och sätt sedan på den igen.
När ljuset i leksaken börjar bli svagt eller har slutat• fungera, är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
5
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να
αντικαταστήσετε τις μπαταρίες που περιλαμβάνονται
στο προϊόν με τέσσερις, καινούριες αλκαλικές
μπαταρίες μεγέθους "AΑ" (LR6).
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο κάτω•
μέρος του προϊόντος.
Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των•
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες και πετάξτε τις σε ειδικούς•
κάδους ανακύκλωσης.
Τοποθετήστε τέσσερις καινούριες• αλκαλικές
μπαταρίες μεγέθους "AA".
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και•
σφίξτε τη βίδα με ένα σταυροκατσάβιδο.
Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε•
επανεκκίνηση. Μετακινήστε το κουμπί λειτουργίας στο
κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
Όταν των φως από το παιχνίδι αρχίσει να εξασθενεί•
ή σταματήσει να λειτουργεί, τότε αλλάξτε τις
μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών
να γίνεται μόνο από ενήλικες.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with• Canadian ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions:• (1) this device may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme• à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement• aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
6
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise
Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridad acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of• different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the• battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-use.• Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
Never short-circuit the battery terminals.• Use only batteries of the same or equivalent type• as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.• Remove rechargeable batteries from the product• before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they are• only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer
des brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter tout écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles• neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du• compartiment des piles.
Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé• pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.• Utiliser uniquement des piles de même type ou de• type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.• Les piles rechargeables doivent être retirées du• produit avant la charge.
En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,• celles-ci ne doivent être chargées que sous la
surveillance d'un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)• oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen• Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das• Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen,
da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht• kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden• Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht• aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien vor
dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter• Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.•
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen• van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in• de batterijhouder.
Batterijen uit het product verwijderen wanneer het• langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de• batterijpolen optreedt.
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2009 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2009 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE R3931pr-0728
7
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -• batterijen als wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.•
Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen• voordat ze worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden• gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di• tipo diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno• dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato• per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre
le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con
la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco.
Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti• a quelle raccomandate.
Non ricaricare pile non ricaricabili.• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima• della ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la• supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de• diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior• del compartimento.
Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar• durante un largo período de tiempo. No dejar
nunca pilas gastadas en el producto. Un escape de
líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. No
quemar el producto ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las• instrucciones o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.• Antes de recargar las pilas recargables,• sacarlas del producto.
Recargar las pilas recargables siempre bajo• supervisión de un adulto.
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som
kan ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan
undgår du batterilækage:
Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige• batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
Læg batterierne i som vist i batterirummet.•
Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges• i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne
kan eksplodere eller lække.
Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type• som dem, der anbefales.
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,• før de oplades.
Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,• må de kun oplades under opsyn af en voksen.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas• de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do• compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante• um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar fluido.
Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de• tipo equivalente.
Não carregar pilhas não recarregáveis.• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas• recarregáveis do produto.
Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,• devem ser carregadas apenas por um adulto.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja• tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.•
Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota• loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun• napojen välille.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.• Älä lataa paristoja uudestaan.• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa• ladata vain aikuisen valvonnassa.
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer• batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
Sett inn batteriene i henhold til merkingen• i batterirommet.
8
Protect the environment by not disposing of this• product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities (Europe only).
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce• produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres
de dépôt de la région (en Europe uniquement).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt• nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie
sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het• huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con• i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire• este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos
o el Ayuntamiento de su localidad.
Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud• sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
Proteja o ambiente - não coloque este produto no• lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen• mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet• som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering (bare
i Europa).
Skydda miljön genom att inte kasta den här• produkten i hushållssoporna (2002/96/EG).
Kontakta din lokala myndighet för information
om återvinning (gäller endast för Europa).
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε
•
το προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης
(οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά τόπο
αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες
για την ανακύκλωση.
Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge• ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
Batteripolene må aldri kortsluttes.• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type• som anbefalt.
Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du• lader dem.
Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen• være med når batteriene skal lades.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags• batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten• under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.• Använd bara batterier av den rekommenderade typen• eller motsvarande.
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten• före laddning.
Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de• endast laddas under överinseende av en vuxen.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
•
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
•
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
•
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με
•
αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
•
να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
•
τις φορτίσετε.
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
•
γίνεται μόνο από ενήλικες.
9
Tough Enough for Little Explorers!
Parfait pour les Petits Explorateurs !
Stabil und robust. Die macht alles mit...
Stevig genoeg voor kleine ontdekkers!
L'accessorio perfetto per i piccoli esploratori!
¡Una linterna muy resistente, ideal para pequeños exploradores!
Til at gå på opdagelse med!
Resistente o suficiente para Pequenos Exploradores!
Kestää pienten tutkimusmatkailijoiden käytössä!
Stilig for små oppdagere! Robust och hållbar för små upptäckare!
Πολύ Ανθεκτικό για Μικρούς Εξευρενητές!
Press the power button on the front of the lantern• to turn on the low beam light. Press the button
again for high beam lights.
Press the button again to turn power off.•
Appuyer sur l'interrupteur situé sur le devant• de la lanterne pour allumer la lumière en mode
rayonnement faible. Appuyer de nouveau pour
allumer la lumière en mode rayonnement fort.
Appuyer de nouveau pour éteindre la lumière.•
Den Ein-/Ausschalter vorne an der 2-in-1 Lampe• drücken, um den schimmernden Lichtstrahl
einzuschalten. Den Ein-/Ausschalter vorne an
der 2-in-1 Lampe drücken, um den stärkeren
Lichtstrahl einzuschalten.
Den Knopf erneut drücken, um die 2-in-1• Lampe auszuschalten.
Power Button
Interrupteur
Ein-/Ausschalter
Aan/uit-knop
Tasto di attivazione
Botón de encendido/apagado
Afbryderknap
Botão de ligação
Virtakytkin
På/av-knapp
Strömbrytare
Κουμπί Λειτουργίας
Druk op de aan/uit-knop aan de voorkant van• de lantaarn voor klein licht. Druk nogmaals voor
groot licht.
Druk nogmaals om uit te zetten.•
Premere il tasto di attivazione sul lato frontale• della lanterna per accendere la luce a raggio basso.
Premere di nuovo il tasto per accendere la luce
a raggio alto.
Premerlo di nuovo per disattivare.•
Apretar el botón de encendido/apagado de la parte• frontal de la linterna para encender una luz tenue.
Volver a pulsar el mismo botón para encender una
luz fuerte.
Volverlo a pulsar para apagarla.•
Tryk på afbryderknappen foran på lygten for at• tænde for et svagt lys. Tryk igen for at tænde for
et stærkt lys.
Tryk en gang til for at slukke.•
Pressionar o botão de ligação na parte da frente da• lanterna para ligar o pequeno feixe de luz. Pressionar
novamente o botão para obter um feixe mais forte.
Pressionar outra vez o botão para desligar.•
Paina lyhdyn etuosassa olevaa virtakytkintä, niin• himmeä valo syttyy. Kun painat kytkintä uudelleen,
syttyy kirkas valo.
Valo sammuu, kun painat kytkintä vielä kerran.•
Trykk på på/av-knappen foran på lampen for å slå• på et svakt lys. Trykk på knappen igjen for å slå på
et sterkt lys.
Trykk på knappen igjen for å slå av lampen.•
Tryck på strömbrytaren på lyktans framsida för att• sätta på svagt ljus. Tryck på knappen igen för att
byta till starkt ljus.
Tryck på knappen igen för att stänga av.•
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας που βρίσκεται•
στο μπροστινό μέρος για να ανάψετε το χαμηλό
φως. Πατήστε ξανά το κουμπί για να ανάψετε το
μεγαλύτερο φως.
Πατήστε ξανά το κουμπί για να το απενεργοποιήσετε.•
10
Push the light down and lower the handle to use as• a spotlight!
Baisser la lumière et la poignée pour passer en mode• lampe torche !
Das Licht nach unten drücken und den Griff• nach unten klappen, um die 2-in-1 Lampe als
Taschenlampe zu benutzen!
Duw omlaag om als spotlight te gebruiken.•
Premere la luce e abbassare la maniglia per usarlo• come riflettore!
Bajar el asa para utilizarla como foco.•
Skub lyset ned og sænk håndtaget for at bruge den• som projektør!
Pressionar a lâmpada para baixo e baixar a pega para• usar como holofote!
Kun valo-osa ja kahva ovat alhaalla, lelu• toimii spottivalona.
Trykk ned lampen og senk håndtaket, slik at det blir• en lyskaster.
Tryck ner lampan och sänk ner handtaget och använd• som ficklampa!
Πιέστε το φως προς τα κάτω και κατεβάστε τη λαβή για•
να το χρησιμοποιήσετε ως προβολέα!
Pull the light up and lift the handle to use as a lantern!•
Tirer la lumière et la poignée vers le haut pour passer• en mode lanterne !
Das Licht nach oben ziehen und den Griff nach• oben klappen, um die 2-in-1 Lamppe als Laterne
zu benutzen!
Trek omhoog om als lantaarn te gebruiken!•
Tirare la luce verso l'alto e sollevare la maniglia per• usarlo come lanterna!
Levantar el asa para utilizarla como linterna.•
Træk lyset op og løft håndtaget for at bruge den• som lygte!
Puxar a lâmpada para cima e levantar a pega para• usar como lanterna!
Nosta valo-osa ja kahva ylös, niin lelu toimii lyhtynä.•
Trekk opp lampen og løft håndtaket, slik at det blir• en lykt.
Dra lampan uppåt och lyft handtaget och använd• som lykta!
Τραβήξτε το φως μπρος τα πάνω και σηκώστε τη λαβή•
για να το χρησιμοποιήσετε ως φαναράκι!