manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price Little People K0104 User manual

Fisher-Price Little People K0104 User manual

1
www.fisher-price.com
K0104
2
•
Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
•
Requires 3 “AA” (LR6) alkaline batteries (not included).
•
Adult assembly is required.
•
Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Conserver ce mode d’emploi pour y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec 3 piles alcalines AA (LR6) (non incluses).
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour l’assemblage : un tournevis cruciforme (non inclus).
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• 3 Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich (nicht enthalten).
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher erforderlich
(nicht enthalten).
• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede 3 pile alcaline formato stilo “AA” (LR6) (non incluse).
• Il prodotto deve essere montato da un adulto.
• Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite a stella (non incluso).
• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτούνται 3 αλκαλικές μπαταρίες “ΑΑ” (LR6) (δεν περιλαμβάνονται).
• Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
• Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
• Zachowaj tę instrukcję na przyszłość, ponieważ zawiera ona ważne informacje.
• Wymaga 3 baterii alkalicznych typu “AA” (LR6) (nie dołączone do zestawu).
• Montaż powinien zostać przeprowadzony przez osobę dorosłą.
• Narzędzia potrzebne do montażu: śrubokręt krzyżakowy (nie dołączony
do zestawu).
• Őrizze meg ezt a használati utasítást, mivel később is felhasználható fontos
információkat tartalmaz.
• 3 darab„AA” (LR6) típusú alkáli elemmel működik (nem tartozék).
• Az összeszerelést felnőtt végezze.
• Összeszereléshez szükséges szerszám: csillagcsavarhúzó (nem tartozék).
• Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití, protože obsahují důležité informace.
• Jsou potřeba 3 alkalické baterie„AA“ (LR6) (nejsou součástí balení).
• Hračku musí sestavit dospělý.
• Nářadí potřebné k sestavení: křížový šroubovák (není součástí balení).
Consumer Information • Informations consommateurs • Verbraucherinformation
Informazioni per l’acquirente • Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή • Informacje dla klienta
Vásárlóknak szóló tájékoztatás • Informace pro spotřebitele • Informácie pre spotrebiteľa
Информация для потребителей • Tüketici Bilgisi • Informatii pentru consumatori
Napotki za kupca • Informācija patērētājiem • Informacija vartotojui • Tarbijainfo
•
Keďže tieto pokyny obsahujú dôležité informácie, odložte si ich pre budúcu potrebu.
• Napájanie 3 alkali ckými batériami„AA“ (LR6) (nie sú súčasťou balenia).
• Na montáž je potrebná dospelá osoba.
• Nástroj potrebný na zmontovanie: skrutkovač značky Phillips (nie je
súčasťou balenia).
• Сохраните данную инструкцию на будущее, т. к. она содержит
важную информацию.
• Требуются 3 (LR6) щелочные батареи АА (не входят в комплект).
• При сборке необходима помощь взрослых.
• Инструмент, необходимый для сборки, крестообразная отвертка (не входит
в комплект).
• Önemli bilgiler içerdiği için daha sonra bakmak üzere lütfen bu talimat
sayfasını saklayın.
• 3 adet “AA” (LR6) alkalin pille çalışır (piller dahil değildir).
• Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.
• Kurulum için gereken alet: Yıldız tornavida (dahil değildir).
• Pastreaza aceaste instructiuni,deoarece contin informatii importante.
• Necesita doua baterii alcaline tip AA (incluse).
• Este necesara asamblarea de catre un adult.
• Pentru inlocuirea bateriilor este necesara o surubelnita tip ‘stea’ (nu este inclusa).
• Prosimo, shranite navodila za kasnejšo uporabo, saj v njih vedno lahko najdete
kak koristen napotek.
• Za delovanje igrače potrebujete 3 alkalne baterije tipa “AA”(LR6) (baterije
niso priložene).
• Igračo naj sestavi nekdo od odraslih.
• Pri sestavi potrebujete Phillipsov križni izvijač (ni priložen).
• Lūdzu, saglabājiet instrukciju, jo tā satur svarīgu informāciju.
• Nepieciešamas 3 “AA” (LR6) alkalaina baterijas (nav pievienotas).
• Uzstādīšanu jāveic pieaugušajam.
• Uzstādīšanai nepieciešamais instruments: krusta skrūvgriezis (nav pievienots).
• Išsaugokite šią instrukciją, kadangi joje yra pateikta vertinga informacija, kurios
gali prireikti ateityje.
• Reikalingos trys “AA” (LR6) dyžio šarminės baterijos (nepridedamos).
• Baterijas įdėti turi suaugęs asmuo.
• Baterijų įdėjimui reikalingas kryžminis atsuktuvas (nepridedama).
• Hoidke kasutusjuhend alles, sest selles on tähtsat infot.
• Lelu töötab kolme LR6 (AA) leelis patareiga (kuuluvad komplekti).
• Lelu peab kokku panema täiskasvanu.
• Lelu kokkupanemiseks on vajalik ristkruvikeeraja (ei kuulu komplekti).
3
• Locate the battery compartment on the bottom of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver.
Remove the battery compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries!
• Repérer le compartiment des piles situé sous le jouet.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme.
Retirer le couvercle du compartiment.
• Insérer trois piles alcalines ‘’AA’’ (LR6).
Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte de
changer les piles !
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Unterseite des Produkts.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Drei Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den
Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdreht.
• Werden die Geräusche schwächer oder funktionieren nicht mehr, müssen die
Batterien von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Localizzare lo scomparto pile sul fondo del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo “AA” (LR6).
Suggerimento: usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni dovessero affievolirsi
o interrompersi.
• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο κάτω μέρος του παιχνιδιού.
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών με ένα
σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε το πορτάκι.
• Τοποθετήστε τρεις αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους “AA” (LR6).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιείτε
αλκαλικές μπαταρίες.
• Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα με
ένα σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
• Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να εξασθενούν ή σταματήσουν να
λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών να
γίνεται μόνο από ενήλικες.
1,5V x 3
“AA” (LR6)
Battery Installation • Installation des piles • Einlegen der Batterien • Come inserire le pile
Τοποθέτηση Μπαταριών • Wkładanie baterii • Elemek behelyezése • Instalace baterií • Inštalácia batérií
Установка батареек • Pillerin Yerleştirilmesi • Introducerea bateriilor • Vstavitev baterij
Bateriju ievietošana • Baterijų instaliavimas • Patareide paigaldamine
• Schowek na baterie znajduje się na spodzie zabawki.
• Odkręć śrubę pokrywy schowka za pomocą śrubokręta krzyżakowego. Zdejmij
pokrywę schowka na baterie.
• Włóż trzy baterie alkaliczne typu “AA” (LR6).
Wskazówka: Zalecamy korzystanie z baterii alkalicznych, zapewniających długi
okres działania.
• Załóż pokrywę schowka i mocno dokręć śrubę za pomocą śrubokręta
krzyżakowego. Nie przykręcaj zbyt mocno.
• Kiedy dźwięki stają się coraz cichsze lub gdy nie są odtwarzane, osoba dorosła
powinna wymienić baterie!
• Keresse meg az elemrekesz ajtaját a játék alsó részén.
• Csillagcsavarhúzó segítségével lazítsa meg a csavarokat az elemrekesz ajtón.
Távolítsa el az elemrekesz ajtaját.
• Helyezzen be három darab„AA” (LR6) típusú alkáli elemet.
Tanács: a hosszabb élettartam érdekében alkáli elemek használatát ajánljuk.
• Helyezze vissza az elemrekesz ajtaját, és csillagcsavarhúzóval szorítsa meg a
csavart. Ne húzza meg túlságosan.
• Ha a játék hangjai halkulnak, ideje, hogy egy felnőtt kicserélje az elemeket!
• Najděte prostor pro baterie na spodní části hračky.
• Křížovým šroubovákem uvolněte šroub na krytu prostoru pro baterie . Odstraňte
kryt prostoru pro baterie.
• Vložte tři alkalické baterie „AA“ (LR6).
Tip: Doporučujeme použít alkalické baterie, které vydrží déle.
• Vraťte zpět kryt prostoru pro baterie a utáhněte šroub křížovým šroubovákem.
Šroub neutahujte víc, než je nutné.
• Pokud se zvuk ztiší nebo zastaví, je čas, aby nějaká dospělá osoba baterie vyměnila!
• Na spodnej strane hračky nájdete priestor na batérie.
• Pomocou krížového skrutkovača uvoľnite skrutku v kryte batériového priestoru.
Odstráňte kryt batériového priestoru.
• Vložte tri alkalické batérie „AA“ (LR6).
Tip: Pre dlhšiu životnosť batérií odporúčame používať alkalické batérie.
• Vráťte kryt batériového priestoru na miesto a skrutku utiahnite krížovým
skrutkovačom. Neutiahnite ju príliš.
• Keď začnú zvuky hračky slabnúť alebo ustanú celkom, je čas na výmenu batérií
dospelou osobou.
• Найдите батарейный отсек на нижней части игрушки.
• Ослабьте болт крышки батарейного отсека с помощью крестообразной
отвертки. Снимите крышку батарейного отсека.
• Вставьте три щелочные батареи «AA» (LR6).
Подсказка: для продления работы изделия мы рекомендуем использовать
щелочные батареи.
• Верните на место крышку батарейного отсека и закрутите болт с помощью
крестообразной отвертки. Не закручивайте слишком сильно.
• Взрослым необходимо заменить батареи, как только звуки игрушки станут
звучать приглушенно или звук перестанет быть слышен!
• Oyuncağın altındaki pil bölümünü bulun.
• Bir yıldız tornavidayla pil bölümünün kapağındaki vidayı gevşetin. Pil bölümü
kapağını çıkarın.
• Üç adet yeni “AA” (LR6) alkalin pil takın.
İpucu: Daha uzun pil ömrü için alkalin pil kullanmanızı tavsiye ederiz.
• Pil bölümünün kapağını kapatın ve yıldız tornavidayla vidaları sıkın. Çok
fazla sıkmayın.
• Oyuncağın sesi zayıflamaya veya hiç çıkmamaya başlarsa, pillerin bir yetişkin
tarafından değiştirilme zamanı gelmiş demektir!
• Localizati clapeta compartimentului pentru baterii in partea de jos a jucariei.
• Slabiti suruburile clapetei de la compartimentul pentru baterii cu o surubelnita
tip ‘’stea’’. Inlaturati clapeta compartimentului pentru baterii
• Introduceti doua “AA” (LR6) baterii alcaline.
Sugestie: Va recomandam folosirea bateriilor alkaline pentru o perioada mai
indelungata de utilizare.
• Reatasati clapeta compartimentului pentru baterii si strangeti suruburile cu
o surubelnita in forma de stea. Nu strangeti excesiv.
• Cand sunetele vor deveni mai slabe sau se vor opri, este timpul ca un adult
sa schimbe bateriile.
4
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste
(2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères
(2002/96/EC). Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des conseils sur le
recyclage et connaître les déchetteries de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den Hausmüll
geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden
hinsichtlich der Entsorgung und Informationen zu öffentlichen Rücknahmestellen.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici normali
(2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
• Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα
οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά τόπο
αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
• Dbaj o środowisko – nie wyrzucaj tego produktu razem z odpadami domowymi
(Dyrektywa 2002/96/WE). Dowiedz się od lokalnych władz, jakie są możliwości
recyklingu w Twojej okolicy.
• A 2002/96/EK EU irányelvnek megfelelően azzal is óvja a környezetet, hogy
a terméket nem háztartási hulladékként selejtezi le. A helyi hatóságoknál
érdeklődjön az újrahasznosítási lehetőségekről.
• Chraňte životní prostředí a neodhazujte tento produkt do domovního odpadu
(2002/96/EC). Informace o recyklaci a recyklačních zařízeních získáte na
místním úřadě.
•
Chráňte životné prostredie a nevhadzujte tento výrobok do odpadu domácnosti
(2002/96/ES). Miestne úrady vám poskytnú informácie o možnostiach recyklovania.
• Защитите окружающую среду, выбросив данное изделие отдельно от
бытовых отходов (2002/96/EC). Узнайте у местных властей о правилах и
способах утилизации.
• Bu ürünü ev çöpleri ile birlikte atmayarak çevreyi koruyun (2002/96/EC).
Geri dönüşüm önerileri ve tesisleri için bölgenizdeki yetkililere danışın.
• Protejati mediul inconjurator prin aruncarea acestui produs in mod corespunzator.
Nu aruncati acest produs impreuna gunoiul menajer (2002/96/EC). Consultati-va
cu autoritea locala pentru sfaturi si asupra modalitatilor disponibile de reciclare.
• Varujte svoje okolje in ne odvrzite izrabljenega izdelka med običajne gospodinjske
odpadke (2002/96/EC). Glede posebnih zbirnih mest za ločeno odlaganje
odpadkov se posvetujte z lokalno upravo.
• Sargājiet vidi, neizmetot šo produktu kopā ar saimniecības atkritumiem
(2002/96/EC). Vērsieties pie vietējās pārvaldes, lai lūgtu padomu par atkritumu
otrreizējās pārstrādes iespējām.
• Apsaugokite aplinką. Neišmeskite šio gaminio kartu su buitinėmis atliekomis
(2002/96/ES). Dėl utilizacijos metodų galite kreiptis į vietinius valdymo organus.
• Hoidke loodust ja ärge visake kasutusest kõrvaldatud lelu olmejäätmete
hulka. Ohtlike jäätmete käitlemise ning kogumise kohta saate infot
kohalikult omavalitsuselt.
• Predelek za baterije boste našli na spodnjem delu igrače.
• S pomočjo Phillipsovega križnega izvijača odvijte vijak na pokrovčku predelka in
pokrovček odstranite.
• Vstavite tri alkalne baterije tipa “AA” (LR6).
Nasvet: Priporočamo uporabo alkalnih baterij, ki imajo daljšo življenjsko dobo in
boljši učinek.
• Ponovno namestite pokrovček na predelek in privijte vijak. Pazite, da ga ne
zategnete preveč.
• Ko zvoki pri igrači oslabijo ali povsem utihnejo, je čas, da nekdo od odraslih
zamenja baterije!
• Atrodiet bateriju nodalījuma vāciņu rotaļlietas apakšā.
• Atskrūvējiet bateriju nodalījuma vāciņu ar krusta skrūvgriezi. Noņemiet bateriju
nodalījuma vāciņu.
• Ievietojiet trīs “AA” (LR6) alkalaina baterijas.
Padoms: Mēs iesakām lietot alkalaina baterijas, jo tās kalpos ilgāk.
• Uzlieciet atpakaļ bateriju nodalījuma vāciņu un pieskrūvējiet skrūves.
Nepievelciet par ciešu.
• Kad skaņas kļūst vājas vai apstājas, pieaugušajam ir laiks nomainīt baterijas.
• Suraskite baterijų skyriaus dangtelį ant žaislo dugno.
• Atsukite baterijų skyriaus dangtelio varžtą su kryžminiu atsuktuvu. Nuimkite
baterijų skyriaus dangtelį.
• Įdėkite tris “AA” (LR6) dydžio šarmines baterijas.
Pastaba: mes rekomenduojame naudoti šarmines baterijas dėl ilgesnio jų
naudojimo laiko.
• Uždėkite baterijų skyriaus dangtelį. Prisukite varžtus su kryžminiu atsuktuvu.
Nepersukite.
• Kai garsai nusilpsta ar visai sustoja, suaugęs asmuo turi pakeisti baterijas!
• Patareikambri luuk on lelu all.
• Keerake patareikambri luugi kruvi ristkruvikeerajaga lahti. Võtke patareikambri
luuk ära.
• Pange kambrisse kolm uut LR6 (AA) leelis patareid.
Nõuanne: Soovitame kasutada pikema kasutuseaga leelis patareisid.
• Pange patareikambri luuk tagasi ja keerake kruvi ristkruvikeerajaga kinni. Ärge
pingutage kruvisid üle.
• Kui lelu helid jäävad nõrgaks või kaovad, tuleb täiskasvanul patareid uute
vastu vahetada!
5
Battery Safety Information • Mises en garde au sujet des piles
Batteriesicherheitshinweise • Norme di sicurezza per le pile • Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii
A biztonságos elemhasználatra vonatkozó tudnivalók • Bezpečnostní informace o baterii
Bezpečnostné informácie o batériách • Информация по безопасности при обращении с батарейками
Pil Güvenlik Bilgisi • Siguranta Utilizarii bateriilor- informatii • Varnostni napotki glede baterij
Informācija drošai bateriju lietošanai • Baterijų saugumo informacija • Ohutusjuhised patareide kasutamiseks
In exceptional circumstances, batteries may
leak fluids that can cause a chemical
burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted
batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under
adult supervision.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler
des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses
pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
•
Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que
par un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann
Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von
Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare
Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen.
• Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen Polrichtung (+/-)
eingelegt sind. Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere
Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können. Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero
causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le
perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline, standard (zinco-
carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato per periodi di tempo
prolungati. Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con la
dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere
o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di un adulto.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή με
αποτέλεσμα να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές αλκαλικές, συμβατικές
ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
• Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε το παιχνίδι για
μεγάλο χρονικό διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί
από το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή
διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με αυτόν που συνιστούμε.
• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται.
• Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν τις φορτίσετε.
• H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να γίνεται μόνο
από ενήλικες.
W wyjątkowych okolicznościach baterie mogą się rozlać, co może spowodować
poparzenie chemiczne lub może zniszczyć ten produkt. Aby uniknąć wycieków
baterii, należy postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami.
• Nie łącz baterii starych z nowymi oraz baterii różnych typów: alkalicznych,
standardowych (cynkowo-węglowych) oraz akumulatorków (niklowo-kadmowych).
• Wkładaj baterie do schowka na baterie zgodnie z oznaczeniami
umieszczonymi wewnątrz.
• Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać z produktu przez dłuższy czas.
Zawsze wyjmuj z produktu wyczerpane baterie. Utylizuj baterie w bezpieczny
sposób. Produktu nie należy pozbywać się poprzez spalenie. Baterie mogą
wówczas eksplodować lub może z nich wyciec elektrolit.
• Nigdy nie zwieraj ze sobą biegunów baterii.
• Używaj jedynie baterii zalecanego typu lub ich odpowiedników, zgodnie z
zaleceniami producenta.
• Nie ładuj baterii jednorazowych, nieprzeznaczonych do ponownego naładowania.
• Przed ładowaniem akumulatorków wyjmij je z produktu.
•
Wyczerpane akumulatorki należy ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Az elemekből esetenként a terméket károsító és vegyi égést okozó folyadék
szivároghat. Az elemszivárgás megelőzése érdekében:
• Ne keverje a régi és új elemeket, illetve a különböző típusú – alkáli, hagyományos
(szén-cink) vagy újratölthető (nikkel-kadmium) elemeket.
• Az elemeket az elemrekesz ajtajának belső részén feltüntetett ábra szerint
helyezze be.
• Vegye ki az elemeket, amikor a terméket hosszabb ideig nem használja. A lemerült
elemeket mindig vegye ki a termékből. A lemerült elemeket az azokra vonatkozó
szabályozás szerint selejtezze le. Ne dobja a terméket tűzbe. A benne található
elemek felrobbanhatnak vagy szivárogni kezdhetnek.
• Sose okozzon rövidzárlatot az elemek pólusai között.
• Azonos vagy egyenértékű típusú elemeket használjon a javaslat szerint.
• A nem újratölthető elemeket ne töltse újra.
• Töltés előtt vegye ki a játékból az újratölthető elemeket.
• Ha újratölthető elemeket használ, azok csak felnőtt felügyelete alatt tölthetők újra.
Za výjimečných okolností může z baterií vytékat tekutina, která může způsobit
chemické popálení nebo zničit výrobek. Abyste se vyhnuli vytečení baterií:
• Nepoužívejte současně staré a nové baterie nebo baterie různých typů: alkalické,
standardní (uhlík-zinek) nebo nabíjecí (nikl-kadmiové).
• Baterie vložte dle nákresu uvnitř prostoru pro baterie.
• Vyjměte baterie, když výrobek dlouhodobě nepoužíváte. Vybité baterie vždy z
výrobku odstraňujte. Baterií se zbavujte ekologicky. Nevhazujte tento výrobek do
ohně. Baterie uvnitř mohou vybuchnout nebo vytéct.
• Nikdy nezkratujte vývody baterie.
• Používejte pouze baterie stejného nebo ekvivalentního typu dle doporučení.
• Nenabíjejte baterie, které nejsou nabíjecí.
• Dobíjecí baterie před dobíjením vyjměte z výrobku.
• Pokud používáte vyměnitelné, dobíjející baterie, musejí se dobíjet pouze pod
dohledem dospělé osoby.
6
Výnimočne môžu z batérií unikať tekutiny, ktoré môžu spôsobiť poleptanie alebo
výrobok zničiť. Ak chcete zabrániť úniku kyseliny z batérie:
• Nekombinujte staré batérie s novými ani batérie rôznych typov: alkalické,
štandardné (ZnC) a nabíjateľné (NiCd).
• Batérie vkladajte v smere naznačenom vo vnútri batériového priestoru.
• Batérie vyberte, ak sa výrobok dlhší čas nebude používať. Vybité batérie z výrobku
vždy vyberte. Batérie bezpečne zlikvidujte. Nevhadzujte tento výrobok do ohňa.
Vložené batérie môžu explodovať alebo vytiecť.
• Neskratujte póly batérie.
• Používajte výlučne batérie odporúčaného alebo ekvivalentného typu.
• Nesnažte sa nabíjať batérie, ktoré nie sú označené ako nabíjateľné.
• Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte z výrobku.
• Ak používate nabíjateľné batérie, treba ich nabíjať zásadne pod dohľadom
dospelej osoby.
В исключительных случаях батарейки могут дать течь, что может привести
к химическим ожогам или повредить игрушку. Чтобы избежать
протекания батарей:
• Не используйте одновременно старые и новые батареи различных типов:
щелочные, стандартные (угольно-цинковые) или перезаряжаемые
(никель-кадмиевые).
• Вставляйте батареи как указано внутри батарейного отсека.
• Вынимайте батарейки, если вы не используете игрушку длительное время.
Всегда вынимайте отработанные батареи из изделия. Удаляйте батареи
безопасным способом. Не выбрасывайте изделие в огонь. Имеющиеся внутри
него батареи могут взорваться или потечь.
• Никогда не осуществляйте короткого замыкания контактов батарей.
• Используйте только батареи одинакового или идентичного типа, как
рекомендовано выше.
• Не заряжайте неаккумуляторные батареи.
• Перед зарядкой выньте перезаряжаемые батареи из изделия.
• При использовании съемных перезаряжаемых батарей: они могут заряжаться
только под наблюдением взрослых.
Bazı istisnai durumlarda, piller kimyasal yanıklara veya ürününüzün zarar
görmesine yol açabilecek sıvılar sızdırabilir. Pil sızıntılarından kaçınmak için:
• Eski ve yeni pilleri veya farklı türlerde pilleri (alkalin, standart-karbon çinko, veya
şarj edilebilir-nikel kadmiyum) bir arada kullanmayın.
• Pilleri pil bölümü kapağında gösterildiği gibi yerleştirin.
• Uzun süre kullanmayacaksanız pilleri çıkartın. Bitmiş pilleri kesinlikle ürünün içinde
bırakmayın. Pilleri güvenli bir şekilde atın. Bu ürünü ateşe atmayın. İçindeki piller
patlayabilir veya sızıntı yapabilir.
• Pil terminallerine kesinlikle kısa devre yaptırmayın.
• Sadece aynı veya eşdeğer türde piller kullanın.
• Şarj edilemeyen pilleri şarj etmeyin.
• Şarj etmeden önce şarj edilebilir pilleri ürünün içinden çıkartın.
• Çıkartılabiliyorsa, şarj edilebilir piller kullanılır, bu piller sadece yetişkin
gözetiminde şarj edilebilir.
In cazuri exceptionale, bateriile pot avea scurgeri care sa cauzeze rani de tipul unei
arsuri chimice sau sa ruineze produsul. Pentru a evita scurgerile:
• Nu folositi in acelasi timp baterii noi si vechi sau baterii de diferite tipuri: alkaline,
standard (carbon-zinc) sau acumulatori (nichel-cadmium).
• Introduceti bateriile conform indicatiilor din compartimentul pentru baterii.
• Indepartati bateriile dupa perioade lungi de non-utilizare. Indepartati mereu
bateriile uzate din produs. Indepartati in mod corespunzator bateriile. Nu aruncati
produsul in foc. Bateriile din interior pot curge sau exploda.
• Nu scurt-circuitati terminalele bateriilor.
• Folositi numai baterii de acelasi tip dupa cum este recomandat.
• Nu reincarcati bateriile standard sau de tip alkalin.
• Indepartati acumulatorii din produs inainte de incarcare.
• Daca se utilizeaza baterii reincarcabile care se pot indeparta, acestea trebuie
incarcate numai sub supravegherea unui adult.
V določenih okoliščinah se baterije lahko razlijejo, razlita tekočina pa lahko
povzroči kemične opekline ali poškoduje izdelek. Da bi se izognili razlitju baterij:
• Ne mešajte starih baterij z novimi ali različnih tipov baterij: alkalnih baterij s
standardnimi (ogljik-cink) ali z baterijami, ki se lahko polnijo (nikelj-kadmnij).
• Baterije vstavite tako kot je označeno v nortranjosti predelka.
• Kadar igrače ne uporabljate dalj časa, odstranite baterije. Izrabljene baterije
vedno odstranite iz izdelka. Odvrzite jih v skladu z okolje-varstvenimi predpisi.
Izrabljenega izdelka ne odvrzite v ogenj, saj lahko baterije v njem eksplodirajo ali
pa se razlijejo.
• Izogibajte se kratkega stika na baterijskih kontaktih.
• Uporabite le baterije, ki jih priporočamo ali baterije podobnega tipa.
• Ne poskušajte polniti baterij, ki se ne polnijo.
• Baterije, ki se polnijo, morate pred polnjenjem vzeti iz izdelka.
• Baterije, ki se polnijo, lahko polnijo le odrasli, otroci pa samo pod
nadzorom odraslih.
Izņēmuma gadījumos baterijām var noplūst šķidrums, kas var radīt ķīmiskus
apdegumus vai sabojāt mūsu produktu. Lai izvairītos no bateriju
šķidruma tecēšanas:
• Neievietojiet jaunas un vecas baterijas vienlaicīgi, nelietojiet dažādu tipu
baterijas: alkalaina, standarta (oglekļa – cinka) un uzlādējamās (niķeļa – kadmija).
• Ievietojiet baterijas tā, kā norādīts bateriju nodalījumā.
• Ja ilgi nelietojat produktu, izņemiet baterijas. Vienmēr laikus izņemiet tukšās
baterijas. Nededziniet produktu. Tajā ievietotās baterijas var eksplodēt vai iztecēt.
• Nekad nesavienojiet vienādus bateriju polus.
• Lietojiet tikai ieteiktā tipa vai atbilstošas baterijas.
• Nelādējiet baterijas, kas tam nav paredzētas.
• Lādējamās baterijas pirms uzlādēšanas izņemiet no produkta.
• Ja tiek lietotas lādējamās izņemamās baterijas, uzlādējiet tās tikai
pieaugušo klātbūtnē.
Tam tikrais išskirtiniais atvejais baterijos gali išsilieti. Taip galima nusideginti arba
sugadinti gaminį. Kad išvengtumėte baterijų išsiliejimo:
• Nemaišykite senų ir naujų ar skirtingų tipų baterijų: šarminių, standartinių
(anglies cinko) ar įkraunamų (nikelio-kadmio).
• Įdėkite baterijas teisingai, kaip nurodyta baterijų skyriaus viduje (pagal + ir –
poliškumo ženklus).
• Išimkite baterijas, jei ilgesnį laiką gaminio nenaudosite. Visuomet išimkite silpnas
arba išsikrovusias baterijas. Nereikalingas baterijas saugiai pašalinkite. Laikykite šį
gaminį atokiai nuo ugnies. Viduje esančios baterijos gali sprogti arba išsilieti.
• Neužtrumpinkite maitinimo bloko.
• Naudokite tik rekomenduojamo tipo baterijas arba ekvivalenčias joms.
• Nekraukite pakartotinai neįkraunamų baterijų.
• Prieš įkraudami įkraunamas baterijas, išimkite jas iš gaminio.
• Jeigu naudojamos pakartotinai įkraunamos baterijos, jos turi būti įkraunamos tik
prižiūrint suaugusiems.
Erandjuhul võivad patareid lekkida ning tekitada nahale põletushaavu või muuta
seadme kasutuskõlbmatuks. Patareide lekke vältimiseks:
• Ärge kasutage korraga uusi ja vanu ega eri tüüpi patareisid: leelispatareid,
süsinik-tsinkpatareid, nikkel-kaadmiumakud.
• Patareide paigaldamisel järgige skeemi, mis on patareikambri põhjas.
• Kui te ei kasuta seadet pikka aega, võtke patareid seadmest välja. Ärge jätke tühje
patareisid seadmesse. Viige kasutusest kõrvaldatud patareid ohtlike jäätmete
kogumise kohta. Ärge põletage kasutusest kõrvaldatud seadet, sest selle sees
olevad patareid võivad lõhkeda või lekkida.
• Ärge lühistage patareide klemme.
• Kasutage ainult neid patareisid, mida tootja on soovitanud või mis on nendega
sama tüüpi.
• Ärge laadige tühjaks saanud patareisid.
• Võtke eemaldatavad akud enne laadimist seadmest välja.
• Seadmest eemaldatavaid akusid tohib laadida ainult täiskasvanu järelevalve all.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U.
©2008 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE K0104pr-0629
7
Assembly • Assemblage • Zusammenbau • Montaggio • Συναρμολόγηση • Montaż • Összeszerelés
Sestavení • Montáž • Сборка • Montaj • Asamblare • Sestava • Uzstādīšana • Surinkimas • Kokkupanek
• Align the hole in a post with the matching peg on the bottom of the base,
as shown.
• Insert a screw through the post and into the peg. Tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
• Repeat this procedure to attach the other post.
• Fences sold separately.
• Aligner le trou d’un poteau avec la tige correspondante située sous la base,
comme illustré.
• Insérer une vis dans le poteau et dans la tige. Serrer la vis avec un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Répéter ce procédé pour fixer l’autre poteau.
• Barrières vendues séparément.
• Das in einem Pfeiler befindliche Loch wie dargestellt mit dem entsprechenden,
unten an der Basis befindlichen Stift in eine Linie bringen.
• Eine Schraube durch den Pfeiler in den Stift stecken. Die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdreht.
• Diesen Vorgang für das Anbringen des anderen Pfeilers wiederholen.
• Zaunteile separat erhätllich.
• Allineare il foro di una colonnina con il perno corrispondente situato sul fondo
della base, come illustrato.
• Inserire una vite nella colonnina e nel perno. Stringere la vite con un cacciavite a
stella. Non forzare.
• Ripetere l’operazione per stringere l’altra colonnina.
• Recinti in vendita separatamente.
• Ευθυγραμμίστε την τρύπα ενός στύλου με την αντίστοιχη προεξοχή στο κάτω
μέρος της βάσης, όπως απεικονίζεται.
• Περάστε μία βίδα μέσα από τον στύλο και μέσα στην προεξοχή. ΕΠΕΙΤΑ, βιδώστε
τη βίδα με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
• Επαναλάβετε τη διαδικασία για να τοποθετήσετε και τον άλλο στύλο.
• Οι φράχτες πωλούνται ξεχωριστά.
• Ustaw otwór w słupku przy odpowiednim kołeczku na spodzie podstawy, jak
na rysunku.
• Włóż śrubę przez słupek do kołeczka. Dokręć śrubę za pomocą śrubokrętu
krzyżakowego. Nie przykręcaj zbyt mocno.
• Powtórz te czynności, aby przymocować drugi słupek.
• Ogrodzenie jest sprzedawane oddzielnie.
• Az ábrán jelöltek szerint illessze az egyik állványon található nyílást az alap alján
található magfelelő pecekhez.
• Az állványon keresztül vezessen egy csavart a pecekbe. Csillagcsavarhúzó
segítségével szorítsa meg a csavart. Ne húzza meg túlságosan.
• Ugyanígy szerelje fel a másik állványt.
• A kerítés darabkái külön kaphatók.
• Vyrovnejte otvor ve sloupku s odpovídajícím čepem na spodní straně základny,
jak je znázorněno na obrázku.
• Do sloupku vložte šroub a zašroubujte do čepu. Šroub utáhněte pomocí křížového
šroubováku. Neutahujte ho příliš.
• Stejným postupem připevněte druhý sloupek.
• Ploty se prodávají zvlášť.
• Otvor v stĺpe zarovnajte so zodpovedajúcim kolíkom v spodnej časti základni,
ako je zobrazené.
• Skrutku vložte cez stĺp do kolíka. Utiahnite ju krížovým skrutkovačom. Pozor, aby
ste ju neutiahli príliš.
• Tento postup zopakujte a pripojte ďalší stĺp.
• Ploty sa predávajú samostatne.
• Сопоставьте отверстие в колышке и штифт на дне основы, как показано
на рисунке.
• Вставьте отвертку через отверстие в штифт. Закрутите болт крестообразной
отверткой. Не закручивайте слишком сильно.
• Повторите эту процедуру для закрепления второго колышка.
• Ограждения продаются отдельно.
• Deliği, tabanın alt tarafında karşılık gelen çubuk ile direğe gösterildiği
gibi hizalayın.
• Direğin içinden, çubuğun içine bir vida yerleştirin Vidayı bir yıldız tornavidayla
sıkın. Çok fazla sıkmayın.
• Diğer direği bağlamak için aynı işlemi uygulayın.
• Korkuluklar ayrı olarak satılır.
• Aliniati gaura in postul potrivit cu ajutorul carligului potrivit in partea de jos a
bazei, dupa cum se arata in desen.
• Introduceti un surub prin post in carlig. Strangeti surubul cu o surubelnita tip‘stea’.
Nu strangeti foarte tare.
• Repetati procedura pentru a atasa si celalalt post.
• Gardurile se vand separate.
• Luknjico v stebriču uravnajte z ustreznim zatičem na spodnjem delu podstavka,
kot je prikazano na skici.
• Vtaknite vijak skozi stebrič in nato v zatič. Vijak privijte s pomočjo Phillipsovega
križnega izvijača. Pazite, da ga ne zategnete preveč.
• Ponovite postopek, da pritrdite še drugi stebrič.
• Ograje lahko kupite posebej.
•
Savienojiet caurumu stabā ar atbilstošo tapiņu uz pamatnes apakšdaļas, kā norādīts.
• Ievietojiet skrūvi caur stabu tapiņā. Pievelciet skrūvi ar krusta skrūvgriezi.
Nepievelciet par ciešu.
• Atkārtojiet šo procedūru, lai pievienotu otru stabu.
• Žogs pārdodas atsevišķi.
• Sulyginkite vamzdelio skylę su pagrindo apačioje esančiu kabikliu, kaip
parodyta paveikslėlyje.
• Perkiškite varžtą per stulpelį į kabiklį. Priveržkite varžtą su kryžminiu
atsuktuvu. Nepersukite.
• Pakartokite šį veiksmą, kad pritvirtintumėte kitą vamzdelį.
• Tvorelės parduodamos atskirai.
• Pange aiaposti auk kohakuti aluses oleva tapiga (vt joonist).
• Pange kruvi postist läbi tapi sisse. Keerake kruvi ristkruvikeerajaga kinni. Ärge
pingutage kruvi üle.
• Samamoodi kinnitage teine aiapost.
• Aiadetailid on müügil eraldi.
8
CAUTION • ATTENTION • VORSICHT • AVVERTENZA • ΠΡΟΣΟΧΗ • UWAGA
FIGYELMEZTETÉS • POZOR • UPOZORNENIE • ВНИМАНИЕ • DİKKAT • ATENTIE
POZOR • BRĪDINĀJUMS • PERSPĖJIMAS • HOIATUS
This toy contains small parts in its unassembled state.
Adult assembly is required.
Le produit non assemblé comprend des petits
éléments susceptibles d’être avalés. Le produit doit
être assemblé par un adulte.
Dieses Produkt enthält in nicht zusammengebautem
Zustand verschluckbare Kleinteile. Der Zusammenbau
durch einen Erwachsenen ist erforderlich. Der
Zusammenbau durch einen Erwachsenen
ist erforderlich.
Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole
dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti.
Il prodotto deve essere montato da un adulto.
Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα όταν δεν
είναι συναρμολογημένο. Απαιτείται συναρμολόγηση
από ενήλικα.
Niezmontowana zabawka zawiera małe części.
Zabawka powinna zostac złożona przez osobę dorosłą.
A játék apró alkatrészeket tartalmaz összeszereletlen
formában. Felnőtt által összeszerelendő.
V nesestaveném stavu obsahuje tato hračka malé díly.
Hračku musí sestavit dospělý.
Táto hračka v nezloženom stave obsahuje malé časti.
Na montáž je potrebná dospelá osoba.
Данная игрушка в разобранном состоянии
содержит мелкие детали. При сборке необходима
помощь взрослых.
Bu oyuncak birleştirilmemiş halde küçük parçalar içerir.
Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.
Aceasta jucarie contine componente mici si este
neasamblata. Necesita asamblarea de catre un adult.
Nesestavljena igrača vsebuje majhne sestavne dele, zato
priporočamo, da jo sestavi odrasla oseba.
Nesaliktā veidā šī rotaļlieta satur sīkas sastāvdaļas.
Uzstādīšanu jāveic pieaugušajam.
Žaislo pakuotėje yra smulkių nesukomplektuotų detalių.
Gaminį surinkti turi suaugęs asmuo.
Toote tehasepakend sisaldab väikesi detaile. Tooli peab
kokku panema täiskasvanu.
9
Fun Sounds Around the Farm! • Une ferme avec des sons amusants !
Lustige Geräusche rund um den Bauernhof! • I Allegri suoni per tutta la fattoria! • Ήχοι στη Φάρμα!
Zabawne odgłosy w całym gospodarstwie! • Vidám hangok a tanyán! • Legrační zvuky z farmy!
Veselé zvuky na farme! • По всей ферме звучат веселые звуки • Çiftlik Çevresinde Eğlenceli Sesler!
Sunete distractive prin ferma • Zabavni zvoki po celi kmetiji! • Jautras skaņas apkārt fermai!
Smagūs garsai visoje fermoje! • Lõbusad helid kogu talus!
• Locate the power switch on the bottom of the toy.
• Slide the switch on ; or when you’re finished playing with the toy, slide the
switch off .
• Repérer le bouton d’alimentation sous le jouet.
• Glisser le bouton sur pour mettre en marche et sur pour éteindre.
• Der Ein-/Ausschalter befindet sich auf der Unterseite des Spielzeugs.
• Den Schalter zum Einschalten auf stellen; oder nach dem Spielen zum
Ausschalten auf stellen.
• Localizzare la leva di attivazione situata sul fondo del giocattolo.
• Spostare la leva su on ; o una volta finito di usare il giocattolo, spostare
la leva su off .
• Βρείτε το διακόπτη λειτουργίας στο κάτω μέρος του παιχνιδιού.
• Βάλτε το διακόπτη στη θέση για ενεργοποίηση. Αφού τελειώσετε το παιχνίδι,
βάλτε το διακόπτη στη θέση για απενεργοποίηση.
• Znajdź włącznik na spodzie zabawki.
• Przesuń włącznik do pozycji ; kiedy skończysz zabawę, przesuń go do pozycji .
• Keresse meg a játék oldalán található főkapcsolót.
• A kapcsoló be állásba tolásával kapcsolja be a játékot. Ha már nem játszanak
vele, akkor tolja a ki állásba.
• Najděte vypínač ve spodní části hračky.
• Přepněte vypínač do polohy zapnuto ; když si přestanete s hračkou hrát,
přepněte vypínač do polohy vypnuto .
• Na spodnej strane hračky nájdete vypínač.
• Vypínač posuňte do zapnutej polohy . Keď sa prestanete s hračkou hrať, vypínač
posuňte do vypnutej polohy .
• Найдите переключатель питания на нижней стороне игрушки.
• Плавно переведите переключатель в положение ; когда вы закончили
играть с игрушкой, переведите переключатель в положение .
• Oyuncağın alt kısmındaki Açma/Kapama düğmesini bulun.
• Düğmeyi konumuna kaydırarak açın, oynamayı bitirdiğinizde ise düğmesini
kapalı konuma getirin.
• Localizati comutatorul la baza jucariei. Comutati in pozitia ; sau cand va
• opriti din jucat cu aceasta jucarie comutati in pozitia .
• Stikalo za vklop/izklop najdete na spodnjem delu igrače.
• Potisnite stikalo na vklop . Po končani igri potisnite stikalo na izklop .
• Atrodiet ieslēgšanas slēdzi rotaļlietas apakšā.
• Pārslēdziet ieslēgšanas slēdzi uz - ieslēgt ; vai kad bērns ir beidzis spēlēties,
pārslēdziet ieslēgšanas slēdzi uz - izslēgt .
• Suraskite srovės jungiklį ant žaislo dugno.
• Norėdami įjungti žaislą, pasukite jungiklį į įjungimo padėtį . Kada baigiate žaisti,
pasukite jungiklį į išjungimo padėtį .
• Lüliti asub lelu põhjas.
• Lelu sisselülitamiseks lükake lüliti asendisse , pärast mängu lõppu lükake lüliti
asendisse .
10
Hint: The silo is designed to“break away” from the barn. If the silo gets knocked off,
it can be easily reattached. Press the post on the silo into the hinge on the barn,
as shown.
Remarque : Le silo est conçu pour se détacher de la grange. Si le silo se détache,
il se refixe très facilement. Presser la tige du silo dans la charnière de la grange,
comme illustré.
Hinweis: Das Silo ist so gestaltet, dass es sich von der Scheune lösen kann.
Löst sich das Silo, kann es einfach wieder angebracht werden. Den Stift am
Silo wie dargestellt in das Scheunenscharnier stecken.
Suggerimento: Il silos è stato studiato per “staccarsi” dal fienile. Se dovesse
staccarsi, può essere facilmente riagganciato. Premere la colonnina sul silos nella
cerniera del fienile, come illustrato.
Συμβολή: Το σιλό είναι σχεδιασμένο για να αφαιρείται από τον αχυρώνα. Εάν το
σιλό αφαιρεθεί, η επανατοποθέτησή του είναι πολύ εύκολη. Πιέστε τον στύλο του
σιλό στα ανοίγματα του αχυρώνα, όπως απεικονίζεται.
Wskazówka: Silos jest tak skonstruowany, by można go było“oderwać” od stodoły.
Po oderwaniu silosa można go łatwo ponownie przymocować. Wciśnij słupek
znajdujący się na silosie na zawias w stodole, jak na ilustracji.
Tanács: A takarmányozó„leválasztható”az istállóról. A levált takarmányozó
könnyen visszahelyezhető. Az ábrán jelöltek szerint illessze a takarmányozó
állványát az istálló pántjába.
Tip: Silo se dá„odpojit“ od stodoly Když silo odpadne, lze ho snadno znovu připojit.
Zatlačte sloupek na silu do závěsu na stodole, jak je znázorněno na obrázku.
Fun Sounds Around the Farm! • Une ferme avec des sons amusants !
Lustige Geräusche rund um den Bauernhof! • I Allegri suoni per tutta la fattoria! • Ήχοι στη Φάρμα!
Zabawne odgłosy w całym gospodarstwie! • Vidám hangok a tanyán! • Legrační zvuky z farmy!
Veselé zvuky na farme! • По всей ферме звучат веселые звуки • Çiftlik Çevresinde Eğlenceli Sesler!
Sunete distractive prin ferma • Zabavni zvoki po celi kmetiji! • Jautras skaņas apkārt fermai!
Smagūs garsai visoje fermoje! • Lõbusad helid kogu talus!
Tip:Silo je zhotovené tak, aby sa dalo oddeliť od stodoly. Ak silo odpadne, dá sa
ľahko pripojiť. Stĺp na sile vtlačte do pántu na stodole, ako je zobrazené.
Подсказка: Зернохранилище должно “отделяться” от сарая. Если башня
отпадает, ее можно легко установить заново. Нажмите на колышек
зернохранилища и зафиксируйте крючок, как указано.
İpucu: Silo ahırdan “ayrılmak” için tasarlanmıştır. Silonun bağlantısı koparsa, kolayca
yeniden bağlanabilir. Silonun direğini ahırın menteşesine gösterildiği gibi bastırın.
Sugestie: Silozul se detaseaza intentionat de hambar. Daca silozul se detaseaza
poate fi cu usurinta reatasat. Apasati baza silozului in balamaua hambarului, asa
cum este aratat in desen.
Nasvet: Silos je oblikovan tako, da ga lahko ločite od skednja. Če silos odpade, ga
zlahka spet pritrdite na skedenj. Stebrič na silosu potisnite v tečaj na skednju, kot je
prikazano na skici.
Padoms: Tornis ir veidots tā, lai to varētu atdalīt no kūts. Ja tornis atvienojas, to var
viegli pievienot atpakaļ. Iespiediet torņa stabiņu kūts eņģēs, kā norādīts.
Pastaba: siloso bokštas yra sukonstruotas atskirai nuo tvarto. Jeigu siloso bokštas
atsiskiria, jį galima lengvai pritvirtinti. Įspauskite bokšto vamzdelius į tvarto sąvaras,
kaip parodyta paveikslėlyje.
Nõuanne: Silotorn on tehtud nii, et selle saab lauda küljest lahti võtta. Silotorni
tagasipanemiseks lükake torni küljes olev tapp lauda seinas olevatesse hingedesse.
11
• Wipe the toy and figures with a clean cloth dampened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.
• Nettoyer le jouet et les figurines avec un chiffon propre légèrement imbibé d’eau
savonneuse. Ne pas plonger le jouet dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièce de rechange pour ce jouet. Ne pas démonter le jouet.
• Das Spielzeug und die Figuren zum Reinigen mit einem sauberen, mit
milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Das Spielzeug nicht
in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht auseinandernehmen.
• Passare il giocattolo e i personaggi con un panno umido pulito e sapone neutro.
Non immergere il giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
• Σκουπίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο νερό και σαπούνι.
Μη βυθίζετε το παιχνίδι στο νερό.
• Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην το αποσυναρμολογείτε.
• Przecieraj zabawkę oraz figurki czystą szmatką zwilżoną w wodzie z mydłem.
Nie zanurzaj zabawki w wodzie.
• Zabawka nie zawiera części, które mogą być naprawiane przez użytkownika.
Nie rozbieraj tej zabawki na części.
• A játékot és a figurákat egy tiszta, enyhe szappanoldattal megnedvesített
kendővel törölje le. A játékot ne merítse vízbe.
• A játék nem tartalmaz.
• Hračku a figurky otřete čistým hadříkem namočeným do slabého mýdlového
roztoku. Neponořujte ho do vody.
• Tato hračka neobsahuje žádné části, které by spotřebitel mohl upotřebit.
Tuto hračku prosím nerozebírejte.
Care • Entretien • Pege • Manutenzione • Φροντίδα • Czyszczenie • Tisztítás • Péče
Starostlivosť • Уход за изделием • Bakım • Intretinere • Nega • Kopšana • Priežiūra • Hooldus
• Hračku a figúrky utrite čistou handričkou navlhčenou v jemnej mydlovej vode.
Hračku neponárajte do vody.
• Táto hračka neobsahuje žiadne inak použiteľné súčasti. Nerozoberajte ju.
• Протирайте игрушку и фигурки чистой материей, смоченной слабым
мыльным раствором. Не погружайте игрушку в воду.
• В данной игрушке отсутствуют составные детали, пригодные к обслуживанию
самим покупателем. Не разбирайте игрушку.
• Oyuncağı ve figürleri hafif sabunlu suyla nemlendirilmiş temiz bir bezle silin.
Bu oyuncağı suya batırmayın.
• Bu oyuncağın, tüketici servisi kapsamında bir parçası yoktur.
Oyuncağı parçalamayın.
• Stergeti jucaria si figurinele cu o carpa curate umezita intr-o solutie pe baza de
apa si sapun. Nu scufundati jucaria.
• Aceasta jucarie nu are parti detasabile. Nu demontati jucaria.
• Igračo in figurice obrišite s čisto krpo, rahlo navlaženo z blago milnico. Igrače ne
namakajte v vodo.
• Igrača nima nadomestnih delov, zato je ne razstavljajte.
• Tīriet ar tīru lupatiņu, kas samitrināta vieglā ziepjūdenī. Sargājiet rotaļlietu
no mitruma.
• Šī rotaļlieta nesatur atdalāmas daļas. Neizjauciet šo rotaļlietu.
• Valykite žaislą ir gyvūnėlių figūrėles švaria drėgna servetėle ir švelnia valymo
priemone. Nemerkite žaislo į vandenį.
• Žaisle nėra detalių, kurias vartotojas galėtų pakeisti. Neardykite jo.
• Pühkige lelu üle maheda pesuvahendi lahuses niisutatud lapiga. Ärge pange
lelu vette.
12
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo
0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C,
20159 Milano. Servizio assistenza clienti: [email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
NEDERLAND
Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
Consumer Information • Informations consommateurs • Verbraucherinformation
Informazioni per l’acquirente • Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή • Informacje dla klienta
Vásárlóknak szóló tájékoztatás • Informace pro spotřebitele • Informácie pre spotrebiteľa
Информация для потребителей • Tüketici Bilgisi • Informatii pentru consumatori
Napotki za kupca • Informācija patērētājiem • Informacija vartotojui • Tarbijainfo
SVERIGE
Mattel Sweden, Warnges Våg 16, S-11251 Stockholm.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 31 p., ul.Chłodna 51,
00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, Praha 1.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный эксклюзивный
представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076, Москва а/я 31.
[email protected]
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eston Çamlıevler, Sarıçam Blok D:1, 34752
İçerenköy, İstanbul.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.

Other manuals for Little People K0104

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Power Wheels FLP00 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels FLP00 User manual

Fisher-Price K8748-0920 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K8748-0920 User manual

Fisher-Price THOMAS & FRIENSA TRACK MASTER User manual

Fisher-Price

Fisher-Price THOMAS & FRIENSA TRACK MASTER User manual

Fisher-Price HFT69 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HFT69 User manual

Fisher-Price Little People Lifty the Loader B9169 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Lifty the Loader B9169 User manual

Fisher-Price See'n Say English-Spanish Phone User manual

Fisher-Price

Fisher-Price See'n Say English-Spanish Phone User manual

Fisher-Price Y6590 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6590 User manual

Fisher-Price B0322 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B0322 User manual

Fisher-Price H8093 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H8093 User manual

Fisher-Price P4494 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P4494 User manual

Fisher-Price DJB52 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DJB52 User manual

Fisher-Price CDC03 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDC03 User manual

Fisher-Price FHF73 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FHF73 User manual

Fisher-Price Singin’ Snail Pail User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Singin’ Snail Pail User manual

Fisher-Price PowerMax Rescue Heroes Rock Miner User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PowerMax Rescue Heroes Rock Miner User manual

Fisher-Price T0216 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T0216 User manual

Fisher-Price nickelodeon BLAZE AND THE MONSTER MACHINES Blaze to Victory... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price nickelodeon BLAZE AND THE MONSTER MACHINES Blaze to Victory... User manual

Fisher-Price BARBIE JEEP B2489 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARBIE JEEP B2489 Use and care manual

Fisher-Price OCEAN WONDERS L6925 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price OCEAN WONDERS L6925 User manual

Fisher-Price Doodle Pro ALPHA PAD G3850 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Doodle Pro ALPHA PAD G3850 User manual

Fisher-Price RainForest L1664 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RainForest L1664 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS Barbie FRC29 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS Barbie FRC29 User manual

Fisher-Price GeoTrax N0142 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax N0142 User manual

Fisher-Price Bouble Blast Bubble Mower B0109 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Bouble Blast Bubble Mower B0109 User manual

Popular Toy manuals by other brands

TWM WORLD STAR 40 F instruction manual

TWM

TWM WORLD STAR 40 F instruction manual

Thames & Kosmos Gumball Machine Maker Experiment manual

Thames & Kosmos

Thames & Kosmos Gumball Machine Maker Experiment manual

LEGO Technic 8001 Assembly guide

LEGO

LEGO Technic 8001 Assembly guide

Radica Games Sport Bass Fishin' 71014 instruction manual

Radica Games

Radica Games Sport Bass Fishin' 71014 instruction manual

MTHTrains Premier SD40-2 Diesel Engine Operator's manual

MTHTrains

MTHTrains Premier SD40-2 Diesel Engine Operator's manual

LGB 65000 instruction manual

LGB

LGB 65000 instruction manual

Enabling Devices Puppy Gabriel user guide

Enabling Devices

Enabling Devices Puppy Gabriel user guide

Eduard Tu-22 exterior quick start guide

Eduard

Eduard Tu-22 exterior quick start guide

Mattel Barbie Dream House Assembly instructions

Mattel

Mattel Barbie Dream House Assembly instructions

Opitec Hobbyfix 101.706 manual

Opitec

Opitec Hobbyfix 101.706 manual

Badger Basket 12025 Assembly and use instructions

Badger Basket

Badger Basket 12025 Assembly and use instructions

Mega Bloks BLOK SQUAD manual

Mega Bloks

Mega Bloks BLOK SQUAD manual

Tower Hobbies Uproar V2 .46 EP ARF instruction manual

Tower Hobbies

Tower Hobbies Uproar V2 .46 EP ARF instruction manual

KIDdesigns Trolls World Tour DJ Trollex Party Mixer... manual

KIDdesigns

KIDdesigns Trolls World Tour DJ Trollex Party Mixer... manual

GREAT PLANES ZERO instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES ZERO instruction manual

Hobbico P-40 WARHAWK Assembly instructions

Hobbico

Hobbico P-40 WARHAWK Assembly instructions

Conrad 2347401 operating instructions

Conrad

Conrad 2347401 operating instructions

LeapFrog Learning Path My Pal Violet Quick Connect Guide & Parent Instructions

LeapFrog

LeapFrog Learning Path My Pal Violet Quick Connect Guide & Parent Instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.