manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price R8639 User manual

Fisher-Price R8639 User manual

R8639
www.fisher-price.com
Tummy Time
Jeu à plat ventre
Spielen in der Bauchlage
Op de buik spelen
Gioco distesi sul pancino
Juega boca abajo
Leg på maven
Para brincar de barriga
para baixo
Mahalla maaten
Ligge på magen
Ligga på mage
Παίζει Μπρούμυτα
Crawl Along
Jeu à quatre pattes
Hinterherkrabbeln
Kruipen
Gattoniamo
A gatear
Kravleleg
Para gatinhar
Perässä kontaten
Krabbe av gårde
Krypa med
Μπουσουλάει
Sit & Play
Jeu assis
Im Sitzen spielen
Zittend spelen
Gioco da seduti
Juega sentado
Siddeleg
Para brincar sentado
Lattialla istuen
Sitte og leke
Sitta och leka
Παίζει Καθιστό
2
• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Requires two “AA” batteries (included)
for operation.
• Adult assembly is required for
battery replacement.
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver
(not included).
• Wipe this toy with a clean cloth dampened
with a mild soap and water solution.
Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts.
Do not take this toy apart.
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en
cas de besoin car il contient des informations
importantes.
• Fonctionne avec deux piles “AA” (fournies).
• Le remplacement des piles doit être effectué par
un adulte.
• Outil nécessaire pour l’assemblage :
un tournevis cruciforme (non fourni).
• Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre
légèrement imbibé d’eau savonneuse.
Ne pas immerger.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce
jouet. Ne pas démonter le jouet.
• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige
Informationen.
• Zwei Batterien AA erforderlich (enthalten).
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien
muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
• Für den Zusammenbau ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten)
erforderlich.
• Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen,
mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das
Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog
van pas komen.
• Werkt op twee “AA” batterijen (inbegrepen).
• Batterijen moeten door een volwassene
worden vervangen.
• Benodigd gereedschap:
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd
met een schoon doekje dat een beetje vochtig
is gemaakt met een sopje. Niet in water
onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit
elkaar halen.
• Conservare queste istruzioni per un riferimento
futuro. Contengono importanti informazioni.
• Richiede 2 pile formato stilo “AA” (incluse) per
l’attivazione.
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Attrezzo richiesto per il montaggio: un
cacciavite a stella (non incluso).
• Pulire il giocattolo con un panno umido pulito
e sapone neutro. Non immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
• Guardar estas instrucciones para futura
referencia ya que contienen información de
importancia acerca de este producto.
• Funciona con dos pilas AA (incluidas).
• La colocación de las pilas debe ser realizada por
un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje:
destornillador de estrella (no incluido).
• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado
con agua y jabón neutro. No sumergir
el juguete.
• Este producto no posee piezas recambiables,
por lo que no debe desmontarse bajo
ningún concepto.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Servicio de atención al consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
3
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges 2 “AA”-batterier (medfølger)
i legetøjet.
• Batterierne skal sættes i af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved isætning af batterier.
• Legetøjet kan gøres rent med en ren klud,
der er fugtet i mildt sæbevand. Må ikke
nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at
skille legetøjet ad.
• Guardar estas instruções para referência futura
pois contêm informação importante.
• Funciona com 2 pilhas “AA” (incluídas).
• A instalação das pilhas deve ser feita por
um adulto.
• Ferramenta necessária à montagem: chave de
fendas Phillips (não incluída).
• Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo
com água e um sabão neutro. Não mergulhar
o brinquedo em água ou outro líquido.
• Este brinquedo não tem peças de substituição.
Não mergulhar o brinquedo.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas
devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
• Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on
tärkeää tietoa.
• Lelun käyttöön tarvitaan 2 AA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
• Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
• Pyyhi lelu puhtaalla, mietoon pesuaineliuokseen
kostutetulla liinalla. Älä upota sitä veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura
sitä osiin.
• Ta vare på denne bruksanvisningen.
Den inneholder viktig informasjon som kan
komme til nytte senere.
• Bruker to AA-batterier (medfølger).
• Batterier må settes i av en voksen.
• Du trenger følgende verktøy til monteringen:
stjerneskrujern (følger ikke med).
• Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt
såpevann. Dypp aldri leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren
kan reparere selv. Leken må ikke demonteres.
• Spara dessa anvisningar, de innehåller
viktig information.
• Kräver 2 AA-batterier (ingår) för drift.
• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte
av batterier.
• Verktyg som krävs för monteringen:
stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Torka av leksaken med en ren, fuktig trasa och
mild tvållösning. Sänk inte ned i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av
leksaken. Ta inte isär leksaken.
•
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
•
Απαιτούνται δύο μπαταρίες“ΑΑ”(περιλαμβάνονται) για
τη λειτουργία.
•
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται
από ενήλικα.
•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο
(δεν περιλαμβάνεται).
•
Σκουπίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο
με λίγο νερό και σαπούνι. Μη το βυθίζετε στο νερό.
•
Αυτό το προϊόν δεν έχει ανταλλακτικά.
Μην αποσυναρμολογείτε τα μέρη για τα οποία δεν
υπάρχει σχετική οδηγία.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference and (2) this device
must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit
pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, meme si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement
du dispositif.
4
Battery Replacement Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien Het vervangen van de batterijen
Sostituzione delle pile Sustitución de las pilas
Isætning af batterier Substituição das pilhas
Paristojen vaihto Skifte batterier
Batteribyte Αντικατάσταση Μπαταριών
For best performance, we recommend replacing
the batteries that came with this toy with two,
new “AA” (LR6) alkaline batteries.
• Locate the battery compartment on the bottom
of the toy.
• Loosen the screws in the battery compartment
door and remove it.
• Remove the exhausted batteries and dispose of
them properly.
• Insert two, new “AA” (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screws.
• If this product begins to operate erratically,
you may need to reset the electronics. Slide the
power/volume switch off then back on.
• When sounds or lights from this toy become
faint or stop, it’s time for an adult to change
the batteries.
1,5V x 2
“AA” (LR6)
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de
remplacer les piles fournies avec le jouet par
deux piles alcalines “AA” (LR6) neuves.
• Repérer le compartiment des piles situé sous
le jouet.
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment
des piles et le retirer.
• Retirer les piles usées et les jeter dans un
conteneur réservé à cet usage.
• Insérer deux piles alcalines “AA” (LR6) neuves.
• Replacer le couvercle du compartiment des
piles et serrer les vis.
• Si ce produit ne fonctionne pas correctement,
il peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Glisser le bouton de mise en
marche/volume sur arrêt, puis de nouveau
sur marche.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet
faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un
adulte de changer les piles.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE
R8639a-
0728
5
Für optimale Leistung empfehlen wir,
die Batterien, die diesem Produkt beigefügt
sind, nach dem Kauf durch zwei neue Alkali-
Batterien AA (LR6) zu ersetzen.
• Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite
des Produkts.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen
Schrauben lösen, und die Abdeckung
beiseite legen.
• Die verbrauchten Batterien aus dem
Batteriefach nehmen und sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
• Zwei neue Alkali-Batterien einsetzen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen,
und die Schrauben festziehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht
mehr richtig funktioniert. Den Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler aus- und wieder einschalten.
• Werden die Geräusche oder Lichter schwächer oder
funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von
einem Erwachsenen ausgetauscht werden
.
Voor de beste prestaties adviseren wij de
bijgeleverde batterijen te vervangen door twee
nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
• De batterijhouder bevindt zich aan de onderkant
van het speelgoed.
• Draai de schroeven in het batterijklepje los en
leg het klepje even apart.
• Verwijder de lege batterijen en lever ze in
als KCA.
• Plaats twee nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai
de schroeven vast.
• Als dit speelgoed niet goed meer werkt,
moet u de elektronica even resetten. Zet de
aan/uit- en volumeknop even uit en weer aan.
• Als de lichtjes of geluidjes van dit speelgoed
zwakker worden of helemaal niet meer werken,
moet een volwassene de batterijen vervangen.
Per un funzionamento ottimale, sostituire le
pile fornite con il giocattolo con 2 pile alcaline
nuove formato stilo “AA” (LR6).
• Localizzare lo scomparto pile sul fondo
del giocattolo.
• Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile
e rimuovere lo sportello.
• Estrarre le pile scariche ed eliminarle con la
dovuta cautela.
• Inserire 2 pile alcaline nuove formato stilo
“AA” (LR6).
• Rimettere lo sportello e stringere le viti.
• Se il giocattolo non dovesse funzionare
correttamente, potrebbe essere necessario
resettare l’unità elettronica. Spostare la leva di
attivazione/volume su off e poi di nuovo su on.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in
cui i suoni o le luci del giocattolo dovessero
affievolirsi o interrompersi.
Las pilas que incorpora el juguete son sólo
a efectos de demostración. Al adquirirlo,
recomendamos sustituirlas por dos nuevas
pilas alcalinas AA (LR6).
• El compartimento de las pilas está situado en la
parte inferior del juguete.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las
pilas con un destornillador de estrella y retirarla.
• Sacar las pilas gastadas del juguete y
desecharlas en un contenedor de reciclaje
de pilas.
• Introducir dos pilas alcalinas AA (LR6) nuevas
en el compartimento.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar
la tapa.
• Si este juguete deja de funcionar correctamente,
recomendamos apagarlo y volver a encenderlo
(esto lo reinicia).
• Si los sonidos o las luces del juguete se
debilitan o dejan de funcionar por completo,
sustituir las pilas gastadas.
Vi anbefaler, at de batterier, der følger med
legetøjet, udskiftes med to nye alkaliske “AA”-
batterier (LR6), så legetøjet fungerer bedst muligt.
• Find batterirummet i bunden af legetøjet.
• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet, og
tag dækslet af.
• Fjern de brugte batterier, og kassér dem på
forsvarlig vis.
• Læg 2 nye alkaliske “AA”-batterier i (LR6).
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne.
• Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det
være nødvendigt at nulstille elektronikken.
Stil afbryder/lydstyrkeknappen på slukket og
derefter på tændt igen.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller
ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af
en voksen.
6
Para um melhor funcionamento, recomendamos
que as pilhas incluídas sejam substituídas por
2 pilhas novas “AA” (LR6) alcalinas.
• A tampa do compartimento de pilhas
localiza-se na base do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de
pilhas e retirá-la.
• Retirar as pilhas gastas e colocá-las em local
apropriado de reciclagem.
• Instalar duas pilhas novas “AA” (LR6) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de
pilhas e aparafusar.
• Se o produto começar a funcionar de forma
errática, pode ser necessário reiniciar
a parte electrónica. Desligar e voltar a ligar
o interruptor de ligação/volume.
• Se os sons ou as luzes do brinquedo
enfraquecerem ou pararem, as pilhas devem ser
substituídas por um adulto.
Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun
perin olleiden paristojen tilalle 2 uutta
AA (LR6)-alkaliparistoa.
• Paristokotelo on lelun pohjassa.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvit ja irrota kansi.
• Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne
asianmukaisesti.
• Aseta koteloon 2 uutta AA (LR6)-alkaliparistoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua
palauttamaan sen alkutilaan. Katkaise virta
ja kytke se takaisin päälle virtakytkimestä/
äänenvoimakkuussäätimestä.
• Kun äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat,
aikuisen on aika vaihtaa paristot.
For best ytelse anbefales medfølgende batterier
erstattet med to nye alkaliske AA-batterier (LR6).
• Batterirommet er på undersiden av leken.
• Løsne skruene i batteridekselet og ta det av.
• Fjern de brukte batteriene. Husk at batterier
er spesialavfall.
• Sett i to nye alkaliske AA-batterier (LR6).
• Sett batteriromdekselet på plass igjen,
og stram skruene.
• Hvis produktet ikke fungerer som det skal,
må du kanskje tilbakestille elektronikken.
Skyv på/av- og volumbryteren av og på igjen.
• Når lys eller lyder på leken blir svake eller ikke virker
lenger, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
För att leksaken ska fungera optimalt föreslår vi att
du byter ut de batterier som medföljde leksaken
mot två nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruvarna i batteriluckan och ta bort den.
• Ta ut de använda batterierna och avfallshantera
dem på korrekt sätt.
• Sätt i 2 nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva
fast den.
• Om produkten inte fungerar som den ska, kan du
behöva återställa elektroniken. Dra strömbrytare/
volymknapp till av och sedan på igen
• När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli svagt
eller helt försvinner, är det dags att låta en
vuxen byta batterierna.
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να
αντικαταστήσετε τις μπαταρίες που περιλαμβάνονται
στο παιχνίδι με δύο καινούριες αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους“AΑ”(LR6).
•
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο κάτω
μέρος του προϊόντος.
•
Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των
μπαταριών και αφαιρέστε το.
•
Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες και πετάξτε τις στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
•
Τοποθετήστε δύο καινούριες αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους“AA”.
•
Κλείστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών και σφίξτε
τις βίδες.
•
Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε
επανεκκίνηση. Όταν τελειώσετε το παιχνίδι
μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στο κλειστό και
μετά ξανά στο ανοιχτό.
•
Όταν οι ήχοι ή τα φώτα του παιχνιδιού αρχίσουν
να εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν,
τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των
μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
7
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise
Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridad acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-
use. Always remove exhausted batteries from
the product. Dispose of batteries safely. Do not
dispose of this product in a fire. The batteries
inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used,
they are only to be charged under
adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles,
des substances liquides peuvent s’écouler
des piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas
utilisé pendant une longue période. Ne jamais
laisser des piles usées dans le produit. Jeter
les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter le produit au feu. Les piles
incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou
de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et
rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées
que sous la surveillance d'un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-
Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte
und neue Batterien zusammen einlegen. Immer
alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der
richtigen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn
das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Produkt entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht
ins Feuer werfen, da die Batterien explodieren
oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien
vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
8
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit
batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan
veroorzaken of het product onherstelbaar kan
beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of
oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen
altijd uit het product verwijderen. Batterijen
inleveren als KCA. Batterijen niet in het vuur
gooien. De batterijen kunnen dan ontploffen of
gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -
batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen onder
toezicht van een volwassene worden opgeladen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare
ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il
giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo
diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati.
Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo.
Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non
gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere
o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti
a quelle raccomandate.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo
sotto la supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden desprender líquido corrosivo que puede
provocar quemaduras o dañar el producto. Para
evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni
pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar
(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar
nunca pilas gastadas en el producto. Un escape
de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar
las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje
de pilas. No quemar el producto ya que las pilas
de su interior podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del producto.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som
kan ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan
undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller
forskellige batterityper: alkaliske batterier,
almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige
batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke
skal bruges i længere tid. Fjern altid
brugte batterier fra produktet. Benyt en
batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
kasseres. Produktet må ikke brændes, da
batterierne kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende
type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af
produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige
batterier, må de kun oplades under opsyn af
en voksen.
9
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas
podem derramar fluido passível de causar
queimaduras ou danificar o produto.
Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas,
nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard
(carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior
do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o produto
durante um longo período de tempo. Retirar
sempre as pilhas gastas do produto. Colocar as
pilhas gastas em local apropriado. Não eliminar
as pilhas no fogo. As pilhas podem explodir ou
derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais
das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de
tipo equivalente.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
devem ser carregadas apenas por um adulto.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin,
niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat
aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata
tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä
paristoja tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai
ladattavia akkuja.
• Aseta paristot paikoilleen kotelon
merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä.
Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne
asianmukaisesti. Älä polta tuotetta. Sen sisällä
olevat paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai
akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai
vastaavia paristoja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne
saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
I unntakstilfeller kan batteriene lekke
væsker som kan føre til kjemiske brannsår
eller ødelegge produktet. Slik unngår du
batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer
batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/
sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge
ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke
brennes. Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende
type som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du
lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en
voksen være med når batteriene skal lades.
Under exceptionella förhållanden kan
batterierna läcka vätska som kan orsaka
kemiska brännskador eller förstöra leksaken.
Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika
slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller
laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda
produkten under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta
batterier ur produkten. Avfallshantera batterierna
på ett miljövänligt sätt. Försök inte elda upp
produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade
typen eller motsvarande.
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten
före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används
ska de endast laddas under överinseende av
en vuxen.
10
• Protect the environment by not disposing of
this product with household waste (2002/96/
EC). Check your local authority for recycling
advice and facilities.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/
EC). Consulter la municipalité de la ville
pour obtenir des conseils sur le recyclage et
connaître les centres de dépôt de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses
Produkt nicht in den Hausmüll geben (2002/96/
EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden hinsichtlich Entsorgung und
öffentlichen Rücknahmestellen.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες
μπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα
να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το
προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή:
•
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
•
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
•
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που
έχουν εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε
πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί
να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις μπαταρίες
που περιέχονται.
•
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου
με αυτόν που συνιστούμε.
•
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
να φορτίζονται.
•
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
τις φορτίσετε.
•
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει
να γίνεται μόνο από ενήλικες.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij
het huishoudafval (2002/96/EG). Win advies
in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten
voor recycling.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo
prodotto con i rifiuti domestici normali
(2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali
competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente
y no tire este producto en la basura doméstica
(2002/96/EC). Para más información sobre la
eliminación correcta de residuos, contactar con
la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de
su localidad.
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto
no lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais
informações, consulte os organismos locais
de reciclagem.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta
talousjätteen mukana (2002/96/EY). Kierrätystä
ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita
saa paikallisviranomaisilta.
• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette
produktet som vanlig avfall (2002/96/EF).
Kontakt de lokale myndighetene for å få tips
om resirkulering.
• Skydda miljön genom att inte kasta den här
produkten i hushållssoporna (2002/96/EG).
Kontakta din lokala myndighet för information
om återvinning.
•
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε
το προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης
(οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά
τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και
πληροφορίες για την ανακύκλωση.
11
Lively Music and Dancing Lights!
Musique entraînante et lumières dansantes !
Fröhliche Musik und blinkende Lichter!
Grappige muziek en dansende lichtjes!
Musica allegra e luci ballerine!
¡Música alegre y baile de luces! Glad musik og blinkende lys!
Música divertida e luzes que dançam!
Iloista musiikkia ja valoja! Livlig musikk og dansende lys!
Livlig musik och dansande ljus! Μουσική και Φώτα!
Power/Volume Switch
Bouton de mise en marche/volume
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
Aan/uit- en volumeknop
Leva di attivazione/volume
Interruptor de encendido/volumen
Wheel Switch
Verrou
Radschalter
Wielknop
Leva delle rotelle
Botón de las ruedas
Afbryder/lydstyrkeknap
Interruptor de ligação/volume
Virtakytkin/äänenvoimakkuussäädin
Av/på- og volumbryter
Strömbrytare/volymkontroll
Διακόπτης Λειτουργίας/Έντασης Ήχου
Hjulknap
Interruptor das rodas
Pyöräkytkin
Hjulbryter
Hjulknapp
Διακόπτης για Ρόδες
12
• Slide the power/volume switch to ON with low
volume or ON with high volume .
Tummy Time
• Slide the wheel switch down to lock the wheels
in place.
• Bat the snail to watch it light up, and listen to
music and other silly sounds!
Sit & Play
• Slide the wheel switch down to lock the wheels
in place.
• Rock the snail for lights and fun sounds!
Crawl Along
• Slide the wheel switch up to unlock.
• Roll the snail for fun lights and sounds!
• When finished playing with this toy, slide the
power/volume switch OFF .
• Glisser le bouton de mise en marche/volume
sur MARCHE à volume faible ou MARCHE
à volume fort .
Jeu à plat ventre
• Glisser le verrou vers le bas pour bloquer les
roues en place.
• Tapoter l’escargot pour l’illuminer, entendre de
la musique et d’autres sons rigolos !
Jeu assis
• Glisser le verrou vers le bas pour bloquer les
roues en place.
• Faire balancer l’escargot pour activer des
lumières et des sons amusants !
Jeu à quatre pattes
• Glisser le verrou vers le haut pour débloquer
les roues.
• Faire rouler l’escargot pour activer des lumières
et des sons amusants !
• Lorsque l’enfant a fini de jouer, glisser le bouton
de mise en marche/volume sur ARRÊT .
• Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf
EIN-leise oder EIN-laut stellen.
Spielen in der Bauchlage
• Den Radschalter nach unten stellen, um die
Räder festzustellen.
• Wird die Schnecke angetippt, leuchtet sie auf
und Musik oder andere fröhliche Geräusche
erklingen!
Im Sitzen spielen
• Den Radschalter nach unten stellen, um die
Räder festzustellen.
• Wird die Schnecke hin- und hergeschaukelt, sind
Lichter zu sehen und lustige Geräusche zu hören!
Hinterherkrabbeln
• Den Radschalter nach oben stellen, um die
Räder zu entriegeln.
• Wird die Schnecke gerollt, sind Lichter zu sehen
und lustige Geräusche zu hören!
• Den Ein-/Ausschalter nach dem Spielen immer
auf AUS stellen.
• Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN met laag
volume of op AAN met hoog volume .
Op de buik spelen
• Schuif de wielknop omlaag om de wielen
te vergrendelen.
• Tik tegen de slak voor lichtjes, muziekjes en
grappige geluidjes!
Zittend spelen
• Schuif de wielknop omlaag om de wielen
te vergrendelen.
• Laat de slak wiebelen voor lichtjes en
grappige geluidjes!
Kruipen
• Schuif de wielknop omhoog om de wielen te
ontgrendelen.
• Rol de slak vooruit voor grappige lichtjes
en geluidjes!
• Zet de aan/uit- en volumeknop op UIT als uw
kind klaar is met spelen.
13
• Spostare la leva di accensione/volume su ON
con volume basso o ON con volume
alto .
Gioco distesi sul pancino
• Abbassare la leva delle rotelle per bloccare le
rotelle in posizione.
• Picchiettare la lumachina per farla illuminare
e attivare la musica con altri buffi suoni!
Gioco da seduti
• Abbassare la leva delle rotelle per bloccare le
rotelle in posizione.
• Far dondolare la lumachina per attivare le luci
e gli allegri suoni!
Gattoniamo
• Sollevare la leva delle rotelle per sbloccarle.
• Spingere la lumachina per attivare le luci
e i suoni!
• Una volta terminato il gioco, spostare la leva di
attivazione/volume su OFF .
• Situar el interruptor de encendido/volumen en la
posición de encendido con volumen bajo
o encendido con volumen alto .
Juega boca abajo
• Bajar el botón para trabar las ruedas.
• Al golpear el caracol, se ilumina y emite música
y divertidos sonidos.
Juega sentado
• Bajar el botón para trabar las ruedas.
• ¡Balancear el caracol para activar luces
y sonidos!
A gatear
• Subir el botón para desbloquear las ruedas.
• ¡Hacer rodar el caracol para que emita luces
y sonidos!
• Cuando el niño termine de jugar con este
juguete, recomendamos apagarlo .
• Stil afbryder/lydstyrkeknappen på lav
styrke eller høj styrke .
Leg på maven
• Skub hjulknappen ned, så hjulene låser fast.
• Slå til sneglen, så den lyser op, og lyt til musik
og andre skøre lyde!
Siddeleg
• Skub hjulknappen ned, så hjulene låser fast.
• Vip sneglen for at aktivere lys og sjove lyde!
Kravleleg
• Skub hjulknappen op, så hjulene låser op.
• Rul sneglen af sted for at aktivere lys og lyde!
• Stil afbryder/lydstyrkeknappen på slukket ,
når barnet er færdig med at lege med legetøjet.
• Mover o interruptor de ligação/volume para
LIGADO com volume baixo ou LIGADO com
volume alto .
Para brincar de barriga para baixo
• Mover o interruptor das rodas para baixo para
trancar as rodas.
• Tocar no caracol para ele se iluminar, e para
activar música e sons divertidos!
Para brincar sentado
• Mover o interruptor das rodas para baixo para
trancar as rodas.
• Balançar o caracol para activar as luzes e os
sons divertidos!
Para gatinhar
• Mover o interruptor das rodas para desbloquear
as rodas.
• Fazer rolar o caracol para activar as luzes
divertidas e os sons!
• Quando a brincadeira terminar, mover o botão
de ligação/volume para DESLIGAR .
14
• Valitse virtakytkimestä/
äänenvoimakkuussäätimestä hiljaiset tai
voimakkaat äänet.
Mahalla maaten
• Lukitse pyörät paikalleen painamalla
pyöräkytkin alas.
• Läpsäytä etanaa, jolloin valot syttyvät ja kuuluu
musiikkia ja muita hauskoja ääniä!
Lattialla istuen
• Lukitse pyörät paikalleen painamalla
pyöräkytkin alas.
• Heiluta etanaa, jolloin valot syttyvät ja kuuluu
hauskoja ääniä!
Perässä kontaten
• Vapauta pyörät nostamalla pyöräkytkin ylös.
• Vieritä etanaa, jolloin valot syttyvät ja kuuluu
hauskoja ääniä!
• Katkaise virta käytön jälkeen työntämällä
virtakytkin/äänenvoimakkuussäädin -asentoon.
• Skyv den kombinerte av/på- og volumbryteren
til på med lavt volum eller på med høyt
volum .
Ligge på magen
• Skyv hjulbryteren ned for å låse hjulene.
• Klapp sneglen for å få den til å lyse opp, og hør
på musikk og andre rare lyder!
Sitte og leke
• Skyv hjulbryteren ned for å låse hjulene.
• Vugg sneglen for lys og morsomme lyder!
Krabbe av gårde
• Skyv hjulbryteren opp for å låse opp hjulene.
• Rull sneglen for morsomme lys og lyder!
• Etter bruk skyver du på/av- og volumbryteren
til av .
• Sätt strömbrytaren/volymkontrollen i läget PÅ
med låg volym , eller PÅ med hög volym .
Ligga på mage
• Skjut hjulknappen nedåt för att låsa hjulen.
• Slå på snigeln så aktiveras ljus, musik och
roliga ljud!
Sitta och leka
• Skjut hjulknappen nedåt för att låsa hjulen.
• Gunga snigeln så aktiveras ljus och roliga ljud!
Krypa med
• Skjut hjulknappen uppåt för att låsa upp hjulen.
• Rulla snigeln så aktiveras ljus och roliga ljud!
• När du har lekt klart med leksaken, vrider du
strömbrytaren/volymkontrollen till AV .
•
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης ήχου
στο ανοιχτό με χαμηλή ένταση ήχου ή στο ανοιχτό
με υψηλή ένταση ήχου .
Παίζει Μπρούμυτα
•
Κατεβάστε το διακόπτη για τις ρόδες για να
“ασφαλίσουν” οι ρόδες.
•
Χτυπήστε το σαλιγκάρι για να ανάψουν τα φωτάκια και
να ακούσετε μουσική και ήχους!
Παίζει Καθιστό
•
Κατεβάστε το διακόπτη για τις ρόδες για να
“ασφαλίσουν” οι ρόδες.
•
Κουνήστε το σαλιγκάρι για φώτα & ήχους
Μπουσουλάει
•
Ανεβάστε το διακόπτη για τις ρόδες για απασφάλιση.
•
Σπρώξτε το σαλιγκάρι για φώτα και ήχους!
•
Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε το διακόπτη
λειτουργίας στο κλειστό .
15
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145,
94523 Rungis Cedex N° Cristal
0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou
www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, iebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ
Amstelveen, Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275,
1020 Brussels. Gratis nummer België:
0800-16 936; Gratis nummer Luxemburg:
800-22 784; Gratis nummer Nederland:
0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini,
Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio
assistenza clienti: Customersrv[email protected]
- Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200.
08036 Barcelona. [email protected].
Tel: 933067939; http://www.service.mattel.com/es.
DANMARK
K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12,
DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00
NORGE
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord.
Tel. +47 33 48 74 10
SUOMI
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7,
FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -
[email protected].
SVERIGE
Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73
Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond, Victoria
3121 Australia. Consumer Advisory Service
1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany
1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower,
World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui,
HK, China.
16
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien
Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort,
47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw
Trade Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: /
Prosíme, použite túto adresu tiež v budúcnu: Mattel
Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19,
110 00 Praha 1, Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется ООО “ОСКАР”,
уполномоченный представитель фирмы
Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076, Москва,
ул.Атарбекова д.4, oscar@oscarmoscow.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar
Yolu Erkut Sok. No:2 Üner Plaza Kat:
10 34752 İçerenköy İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México,
S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No.
193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación
Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C.
MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext.
5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio
501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave.
Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) –
Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. República de Panamá
N° 3531, Oficina 1003, San Isidro, Lima,
Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador:
01720-10-JUE-DIGESA.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques,
1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 -
Polvilho - Cajamar - SP – Brasil. Serviço de
Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800-550780 - [email protected].
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2011 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2011 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.

Other manuals for R8639

4

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price DTL67 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DTL67 User manual

Fisher-Price Sparkling Symphony Starlights Bear User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sparkling Symphony Starlights Bear User manual

Fisher-Price Barbie Tough Trike User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Barbie Tough Trike User manual

Fisher-Price GeoTrax L6374 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax L6374 User manual

Fisher-Price LOOPZ SHIFTER User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LOOPZ SHIFTER User manual

Fisher-Price SUPER SOUNDS SOCCER L5805 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SUPER SOUNDS SOCCER L5805 User manual

Fisher-Price K7188 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K7188 User manual

Fisher-Price H8589 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H8589 User manual

Fisher-Price N1891 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N1891 User manual

Fisher-Price Thomas & Friends TrackMaster Scrapyard Escape... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Thomas & Friends TrackMaster Scrapyard Escape... User manual

Fisher-Price X6020 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X6020 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS LittlePeople N8415 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS LittlePeople N8415 Datasheet

Fisher-Price DMC39 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DMC39 User manual

Fisher-Price L3244 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L3244 User manual

Fisher-Price PLANET HEROES N4300 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PLANET HEROES N4300 User manual

Fisher-Price BOUNCE & SPIN ZEBRA K0317 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BOUNCE & SPIN ZEBRA K0317 User manual

Fisher-Price Imaginext 78590 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext 78590 User manual

Fisher-Price GGD49 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GGD49 User manual

Fisher-Price SPARKLING SYMPHONY CAROUSEL 73457 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SPARKLING SYMPHONY CAROUSEL 73457 User manual

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium User manual

Fisher-Price 72876 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72876 User manual

Fisher-Price 74649 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74649 User manual

Fisher-Price N2541 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N2541 User manual

Fisher-Price G7823 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G7823 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Eduard F4F-4 Wildcat gun bay Assembly instructions

Eduard

Eduard F4F-4 Wildcat gun bay Assembly instructions

PIKO NoHAB instructions

PIKO

PIKO NoHAB instructions

Eduard Bf-109E Access and scribing templates quick start guide

Eduard

Eduard Bf-109E Access and scribing templates quick start guide

Eduard F-35A wheel bays & bomb bay 1/32 quick start guide

Eduard

Eduard F-35A wheel bays & bomb bay 1/32 quick start guide

Hasbro Transformers Animated Optimus Prime... instructions

Hasbro

Hasbro Transformers Animated Optimus Prime... instructions

Eduard Meteor F.8 engines quick start guide

Eduard

Eduard Meteor F.8 engines quick start guide

Mattel DreamWorks DINOTRUX SHADOW TY RUX instructions

Mattel

Mattel DreamWorks DINOTRUX SHADOW TY RUX instructions

Paper Replika MQ-9 Reaper UAV manual

Paper Replika

Paper Replika MQ-9 Reaper UAV manual

Kyosho Cessna 210 Centurion instruction manual

Kyosho

Kyosho Cessna 210 Centurion instruction manual

Eduard 32 222 manual

Eduard

Eduard 32 222 manual

marklin 39411 instruction manual

marklin

marklin 39411 instruction manual

Faller 231709 Assembly instructions

Faller

Faller 231709 Assembly instructions

The Wings Maker GM040P instruction manual

The Wings Maker

The Wings Maker GM040P instruction manual

Mattel G8409 instructions

Mattel

Mattel G8409 instructions

LeapFrog nickelodeon LeapBuilders Blue's Clues & You! Handy Dandy Clue... Parents' guide

LeapFrog

LeapFrog nickelodeon LeapBuilders Blue's Clues & You! Handy Dandy Clue... Parents' guide

Trix 22398 manual

Trix

Trix 22398 manual

AquaCraft Revolt 30 owner's manual

AquaCraft

AquaCraft Revolt 30 owner's manual

Mega Bloks HALO manual

Mega Bloks

Mega Bloks HALO manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.