manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price C7474 User manual

Fisher-Price C7474 User manual

w
w
w
.r
e
s
cu
e
h
e
r
o
e
s
.
c
o
m
C7474, C7475, C7476, C7477
K• Denne brugsanvisning indeholder
vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Ved isætning af batterier skal
legetøjet samles af en voksen.
• Der skal bruges to alkaliske
"AA"-batterier i hver robot
(LR6 - medfølger ikke).
P• Guardar esta folha de intruções.
Contém informação importante.
• As pilhas devem ser colocadas
por um adulto.
• Cada Herói funciona com duas
pilhas alcalinas "AA" (LR6)
(não incluídas).
T• Säilytä tämä ohje. Siinä on
tärkeää tietoa.
• Paristojen asennukseen tarvi-
taan aikuista.
• Joka leluun tarvitaan kaksi
AA
(LR6)-alkaliparistoa (ei mukana
pakkauksessa).
M•
Ta vare på denne bruksanvisningen
for senere bruk. Den inneholder
viktig informasjon.
• Batterier må settes inn av en voksen.
• Hvert sett bruker to alkaliske
AA-batterier (LR6, medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar, de
innehåller viktig information.
• Kräver vuxenhjälp för att
installera
batterier.
• Kräver två alkaliska AA-batterier
(LR6) (ingår ej).
R•
∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ·
ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
•∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi
ÂÓ‹ÏÈη ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ‰˘Ô ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ AA» (LR6) ÁÈ· ÙÔ
ηı¤Ó· (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
G• Please keep this instruction sheet,
as it contains important information.
• Adult assembly is required for
battery installation.
• Each requires two “AA” (LR6)
alkaline batteries (not included).
F
• Conserver ces instructions car
elles
contiennent des renseigne-
ments importants.
• Les piles doivent être installées
par un adulte.
• Chaque figurine fonctionne
avec 2 piles alcalines AA (LR6),
non fournies.
D
• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie
enthält wichtige Informationen.
• Das Auswechseln und Einlegen
der Batterien muss von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
•
Für jeden sind zwei Alkali-
Batterien AA (LR6) erforderlich,
nicht enthalten.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Kan later nog van pas komen.
• Batterijen moeten door een
volwassene worden geplaatst.
• Elke robot werkt op twee “AA”
(LR6) alkalinebatterijen
(niet inbegrepen).
I
• Conservare queste istruzioni per
eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Le pile devono essere inserite
da un adulto.
• Ognuno ricgiede due pile alcaline
formato stilo (LR6) (non incluse).
E• Recomendamos guardar estas
instrucciones para futura referencia.
• La colocación de las pilas debe ser
realizada por un adulto.
• Cada funciona con dos pilas
alcalinas “AA” (LR6), no incluidas.
2
3
GTune In to the Teamwork! FUn travail d'équipe !
DAuf das richtige Team kommt es an!
NEcht teamwerk! IUnisciti alla Squadra!
E¡Viva el trabajo en equipo! KKlar til teamwork!
PAprende a Trabalhar em Equipa!
TRyhdy ryhmätyöhön! MBli med på lagarbeidet!
sStäll upp och hjälp till! R
∂ÙÔÈÌ·ÛÙ›Ù ÁÈ· ¢Ú¿ÛË!
G(Each sold separately and subject to availability.)
F(Tous vendus séparément. Certains produits peuvent ne pas être commercialisés.)
D(Alle Artikel separat erhältlich.
Einige Artikel werden nicht in allen
Ländern vertrieben.)
N(Apart verkrijgbaar en niet overal leverbaar.)
I
(Ognuno in vendita separatamente
secondo disponibilità).
E(Se venden por separado y están sujetos a disponibilidad.)
K(Robotterne sælges separat og så længe lager haves.)
P(Cada Herói é vendido separadamente e sujeito a disponibilidade.)
T(Sarjan osat myydään yksitellen.)
M(Hvert sett selges separat.)
s(Alla säljs separat så länge lagret räcker.)
R
(∆Ô Î·ı¤Ó· ˆÏÂ›Ù·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿ Î·È ·Ó¿ÏÔÁ· Ì Ùˉȷ ıÂÛÈÌfiÙËÙ·.)
C7474
C7475
G• Each motorized robot has an
activation button. Press the
button to start the action!
F• Un bouton de mise en marche se
trouve sur chaque robot motorisé.
Appuie sur le bouton pour
déclencher l'action !
D• Jeder motorisierte Roboter hat
einen Aktivierungsknopf. Den
Knopf drücken, und los geht’s!
N• Iedere gemotoriseerde robot heeft
een knop waarmee hij kan worden
aangezet. Druk op de knop en de
robots komen meteen in actie!
I• Ogni robot motorizzato è dotato
di un tasto di attivazione. Premi
il tasto per attivarlo!
E• Cada robot motorizado posee un
botón de activado. ¡Pulsarlo para
activar el muñeco!
K• Hver motoriseret robot har en
actionknap. Tryk på knappen
for at sætte robotten i gang!
P• Todos os robôs motorizados têm
um botão de activação. Carrega
no botão e entra em acção!
T• Jokaisessa moottorirobotissa
on käynnistysnappi. Kun painat
nappia, robotti alkaa toimia!
M• Hver motoriserte robot har en
aktiveringsknapp. Trykk på knappen
for å starte handlingen.
s• Varje motordriven robot har en
aktiveringsknapp. Tryck på knappen
för att börja leka!
R•∫¿ı ÚÔÌfiÙ ¤¯ÂÈ ¤Ó· ÎÔ˘Ì›
ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ
ÎÔ˘Ì› ηÈ...Ë ÂÚÈ¤ÙÂÈ· ·Ú¯›˙ÂÈ!
4
C7476
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE C7474pr-0728
E• Darle al interruptor situado en
el lateral del robot Responder.
Éste se desplazará en línea recta
o girará sobre sí mismo.
K
• Vip kontakten på siden af Responder
op eller ned. Robotten vil enten gå
lige ud eller i ring.
P• Muda a posição do interruptor
lateral do Responder. Assim,
o robô anda em linha recta ou
gira sobre si mesmo.
T• Käännä Responder-robotin
kyljessä olevaa katkaisinta.
Robotti lähtee kulkemaan suoraan
tai alkaa pyöriä paikallaan.
M
• Vri bryteren på siden av Responder.
Roboten beveger seg enten i en
rett linje, eller spinner rundt på
ett sted.
s
• Aktivera roboten med knappen
på
sidan av Responder. Roboten
kommer antingen att röra sig
i en rak linje eller snurra runt.
R•
°˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÛÙÔ Ï¢Úfi
ÙÔ˘ Responder. ∆Ô ÚÔÌfiÙ ı·
ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÈ ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜
Ì›· ¢ı›· ÁÚ·ÌÌ‹ ‹ ı· Á˘Ú›ÛÂÈ
Â› ÙfiÔ˘.
5
G• Flip the switch on the side of
ResponderTM. The robot will either
travel in a straight line or spin
in place.
F•
Mets l'interrupteur à la position de
marche sur le côté du Responder.
Le robot marchera en ligne droite
ou tournera sur lui-même.
D• Den Schalter an der Seite des
Roboters wie dargestellt betätigen.
Der Roboter geht entweder
geradeaus oder dreht sich auf
der Stelle.
N• Met de schakelaar aan de zijkant
van Responder kun je de robot
rechtuit sturen of laten ronddraaien.
I• Spostare la leva situata sul lato
di Responder. Il robot avanzerà in
linea retta o volteggerà sul posto.
C7477
6
GBattery Installation FInstallation des piles
DEinlegen der Batterien
NHet plaatsen van de batterijen
ICome Inserire le Pile EColocación de las pilas
KIsætning af batterier PColocação das pilhas
TParistojen asennus MInnsetting av batterier
sBatteriinstallation R
∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
GShown Actual Size
FDimensions réelles
DIn Originalgröße abgebildet
NAfbeelding op ware grootte
IDimensione Reale
EMostrada a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em tamanho real
TOikeassa koossa
MVist i naturlig størrelse
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
1.5V x 2
“AA” (LR6)
KDæksel til batterirum
PTampa do compartimento das pilhas
TParistokotelon kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifack
R¶ÔÚÙ¿ÎÈ £ ΢ ª·Ù·ÚÈÒÓ
G• Locate the battery compartment
on the bottom of the robot.
• Loosen the screw in the battery
compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery
compartment door.
• Insert two “AA” (LR6) alkaline
batteries as indicated inside the
battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline
batteries for longer life.
• Replace the battery compartment
door and tighten the screw with
a Phillips screwdriver. Do not
over-tighten.
• It’s time for an adult to change
the batteries when:
-sounds are faint or stop
-motion slows or stops
-motion is continuous.
F• Repérer le compartiment des piles
sous le robot.
• Dévisser le couvercle du comparti-
ment
avec un tournevis cruciforme.
Retirer le couvercle.
• Insérer 2 piles alcalines AA (LR6)
comme indiqué à l’intérieur du
compartiment.
Remarque : Il est recommandé
d’utiliser des piles alcalines, car
elles durent plus longtemps.
• Remettre le couvercle en place et
serrer la vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Un adulte doit remplacer les
piles quand :
-les sons s'affaiblissent ou cessent,
-les mouvements ralentissent
ou cessent,
-les mouvements sont continus.
D• Das Batteriefach befindet sich auf
der Unterseite des Roboters.
• Die in der Abdeckung befindliche
Schraube mit einem Kreuzschlitz-
schraubenzieher lösen. Die
Batteriefachabdeckung abnehmen
und beiseite legen.
• Zwei neue Alkali-Batterien
AA (LR6) wie im Batteriefach
dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und
längere Lebensdauer empfehlen wir
den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schraube mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen. Die Schraube nicht
zu fest anziehen, damit sie
nicht überdreht.
• Die Batterien müssen von
einem
Erwachsenen ausgetauscht
werden,
wenn:
-die Geräusche schwächer werden
oder nicht mehr erklingen.
-die Bewegung schwächer wird
oder ganz aufhört.
-die Bewegung nicht mehr aufhört.
N• Het batterijklepje bevindt zich
aan de onderkant van de robot.
• Draai de schroef in het batterijk-
lepje los met een kruiskop-
schroevendraaier en verwijder
het batterijklepje.
• Plaats twee “AA” (LR6) alka-
linebatterijen in de batteri-
jhouder zoals aangegeven.
Tip: Wij raden aan alkalinebatterijen
te gebruiken. Deze gaan langer mee.
• Plaats het batterijklepje terug en
draai de schroef weer vast met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te
strak vastdraaien.
• De batterijen moeten worden ver-
vangen door een volwassene als:
-de geluiden zwakker worden of
helemaal niet meer te horen zijn
-het speelgoed langzamer gaat
bewegen of helemaal niet
meer beweegt
-de beweging van het speelgoed
niet meer te beïnvloeden is.
7
I• Localizzare lo scomparto pile sul
fondo del robot.
• Allentare la vite dell’apposito
sportello con un cacciavite a
stella. Rimuovere lo sportello.
• Inserire due pile alcaline formato
stilo (LR6) come indicato all’interno.
Suggerimento: Per una maggiore
durata usare pile alcaline.
• Rimettere lo sportello e stringere
la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
• Far sostituire le pile da un adulto
quando:
-i suoni si affievoliscono
o si interrompono
-i movimenti rallentano
o si interrompono
-i movimenti sono continui.
E• Localizar la tapa del comparti-
mento de las pilas en la parte
inferior del robot.
• Con un destornillador de estrella,
desenroscar el tornillo de la tapa
y retirarla.
• Introducir dos pilas alcalinas "AA"
(LR6) siguiendo las indicaciones
del interior del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Las
pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y
fijar el tornillo de la tapa con un
destornillador de estrella. No apretar
en exceso.
• Un adulto debe sustituir las pilas
del juguete cuando:
-los sonidos se debiliten o dejen
de funcionar por completo.
-el movimiento se vuelve lento
o se para.
-el movimiento es contínuo.
8
K• Find batterirummet på undersiden
af robotten.
• Skruen i dækslet løsnes med en
stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Sæt to alkaliske "AA"-batterier
(LR6) i legetøjet som vist i
batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger
alkaliske batterier, der har længere
levetid.
•
Sæt dækslet på igen, og spænd
skruen med en stjerneskruetrækker.
Pas på ikke at spænde den for hårdt.
• Batterierne bør udskiftes af en
voksen, når:
-lydene bliver svage eller forsvinder
-bevægelserne bliver langsomme
eller stopper
-bevægelserne fortsætter uafbrudt.
P• O compartimento de pilhas
encontra-se na base do robô.
• Desaperte o parafauso do compar-
timento das pilhas com uma chave
de fendas de estrela. Retire a tampa
do compartimento das pilhas.
• Coloque duas pilhas “AA” (LR6)
alcalinas conforme indicação no
interior do compartimento as pilhas.
Atenção: Recomendamos a utilização
de pilhas alcalinas para permitir uma
maior duração.
• Volte a colocar a tampa do com-
partimento das pilhas e aperte o
parafuso com uma chave de fendas
de estrela. Não aperte demasiado.
• As pilhas deverão ser substi-
tuídas quando:
-os sons estão mais fracos ou
o brinquedo pára.
-os movimentos tornam-se mais
lentos ou param.
-o brinquedo prossegue apenas
com o mesmo movimento.
9
T• Paristokotelo on robotin alla.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeis-
selillä ja irrota kansi.
• Aseta kaksi AA(LR6)-alkaliparis-
toa kotelon merkkien mukaisesti.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen,
ja kiristä ruuvi. Älä kiristä liikaa.
• Aikuisen on aika vaihtaa
paristot, kun:
-äänet vaimenevat tai lakkaavat
kuulumasta
-liikkeet hidastuvat tai lakkaavat
-robotti liikkuu jatkuvasti.
M• Batterirommet er på undersiden
av roboten.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne
skruen i batteriromdekselet.
Ta av dekselet.
• Sett inn to alkaliske AA-batterier
(LR6) i henhold til merkingen
i batterirommet.
Tips! Alkaliske batterier varer lenger
enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass og stram
til skruen med stjerneskrujernet.
Ikke skru for hardt til.
• Det er på tide at en voksen skifter
batteriene når:
-lydene blir svake eller ikke
virker lenger
-bevegelsene blir langsomme
eller ikke virker lenger
-bevegelsene er uavbrutte
s• Batterifacket sitter på robotens
undersida.
• Lossa skruven i luckan med en
stjärnskruvmejsel. Ta bort luckan.
• Lägg i två alkaliska AA-batterier
(LR6) som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka batteriluckan och
dra åt skruven med en stjärnskru-
vmejsel. Dra inte åt för hårt.
• Låt en vuxen byta batterierna när:
-ljudet blir svagt eller upphör
-rörelserna blir långsamma
eller upphör
-rörelserna inte slutar.
R
•µÚ›Ù ÙË ı‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ
οو ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔÌfiÙ.
•÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ
Ù˘ ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. µÁ¿ÏÙ ÙÔ
ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ‰˘fi ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ LR6 ( AA») fiˆ˜
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
™˘Ì‚Ô˘Ï : °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË
‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
•∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· ÌÂ
¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙË
‚ȉÒÛÂÙ ¿Ú· Ôχ ÛÊȯٿ.
•√È Ì·Ù·Ú›Â˜ ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È
·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη fiÙ·Ó:
-ÔÈ ‹¯ÔÈ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡
ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó
Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó
-Ë Î›ÓËÛË ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡
ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÂÈ ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ
-Ë Î›ÓËÛË Â›Ó·È Û˘Ó¯‹˜.
• Retirer les piles si le jouet n’est
pas utilisé pendant une longue
période. Toujours retirer les piles
usées du jouet. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter les piles au feu :
elles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes
des piles.
• N’utiliser que des piles du même
type que celles recommandées,
ou des piles équivalentes.
• Ne pas recharger des piles non
rechargeables.
• Toujours retirer les piles recharge-
ables du jouet avant de les charger.
• Des piles rechargeables ne doivent
être rechargées que sous la surveil-
lance d’un adulte.
DBatteriesicherheitshinweise
Batterien können auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann
Verbrennungen verursachen oder das
Produkt zerstören. Um ein Auslaufen
von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien,
Standard-
batterien (Zink-Kohle) oder
wieder-
aufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals
alte und neue Batterien zusammen
einlegen. (Immer alle Batterien zur
gleichen Zeit auswechseln.)
• Die Batterien in die im Batteriefach
angegebene Richtung einlegen.
• Die Batterien immer heraus
nehmen,
wenn das Produkt längere
Zeit nicht
benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien
zum Entsorgen
nicht ins Feuer werfen, da die
Batterien explodieren oder
auslaufen können.
10
GBattery Safety Information
Batteries may leak fluids that can
cause a chemical burn injury or ruin
your toy. To avoid battery leakage.
• Do not mix old and new batteries
or
batteries of different types: alka-
line, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside
the battery compartment.
• Remove batteries during long
periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy
(product). Dispose of batteries
safely. Do not dispose of batteries
in a fire. The batteries may
explode or leak.
• Never short-circuit the battery
terminals.
• Use only batteries of the same or
equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable
batteries.
• Remove rechargeable batteries from
the toy before charging.
• If removeable, rechargeable
batteries are used, they are only to
be charged under adult supervision.
FConseils de sécurité concernant
les piles
Les piles pourraient couler et causer
des brûlures chimiques ou endom-
mager irrémédiablement le jouet.
Pour éviter que les piles coulent :
• Ne pas combiner des piles usées
avec des piles neuves ou différents
types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué
à l’intérieur du compartiment
des piles.
• Als er uitneembare oplaadbare
batterijen worden gebruikt, mogen
die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
INorme di Sicurezza per le Pile
Le pile potrebbero presentare perdite
di liquido che potrebbero
causare
ustioni chimiche o danneg
giare il
giocattolo. Per prevenire le perdite
di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove
o pile di tipo diverso: alcaline,
standard (carbon-zinco) o ricaricabili
(nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato
all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo
non viene utilizzato per periodi di
tempo prolungati. Estrarre sempre
le pile scariche dal giocattolo
.
Eliminare le pile con la dovuta
cautela. Non gettare le pile
nel
fuoco. Potrebbero esplodere
o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali
delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo
o equivalenti, come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal
giocattolo prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili
removibili solo sotto la supervi-
sione di un adulto.
EInformación de seguridad acerca
de las pilas
Las pilas pueden desprender líquido
corrosivo que puede provocar que-
maduras o dañar el juguete. Para
evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gas-
tadas ni pilas de diferentes tipos:
alcalinas, estándar (carbono-cinc)
y recargables (níquel-cadmio).
11
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor
dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer
Batterien darf nur unter Aufsicht
eines Erwachsenen durchgeführt
werden. Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
NBatterij-informatie
Uit batterijen kan vloeistof lekken
die brandwonden kan veroorzaken
of het speelgoed kapot kan maken.
Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen
of batterijen van een verschillend
type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaad-
bare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals
aangegeven in de batterijhouder.
• Wanneer het speelgoed voor langere
tijd niet wordt gebruikt, de batteri-
jen verwijderen. Lege batterijen
altijd uit het speelgoed verwijderen.
Batterijen inleveren als KCA.
Batterijen niet in het vuur gooien;
de batterijen kunnen dan ontploffen
of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluit-
ing bij de batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of
hetzelfde type - batterijen als
wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen
niet opgeladen worden.
• Oplaadbare batterijen uit het
speelgoed verwijderen voordat
ze worden opgeladen.
• Colocar las pilas según la polar-
idad indicada en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no
se va a utilizar durante un largo
período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el juguete. Un
escape de líquido corrosivo podría
estropearlo. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor espe-
cial para pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos
de las pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado
en las instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas
no-recargables.
• Antes de recargar las pilas
recargables,
sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables
siempre bajo supervisión de
un adulto.
KInformation om sikker
brug af batterier
Batterier kan lække væske, som kan
ætse huden eller ødelægge legetø-
jet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier
eller forskellige batterityper:
alkaliske batterier, almindelige bat-
terier (kul-zink) og genopladelige
batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist
i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet
ikke skal bruges i længere tid.
Fjern altid flade batterier fra
legetøjet. Benyt en batteriindsam-
lingsordning, når batterierne
skal kasseres. Batterier må ikke
brændes, da de kan eksplodere
ellerlække.
• Batteriernes poler må aldrig
kortsluttes.
12
• Brug kun batterier af samme
eller tilsvarende type som dem,
der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må
ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages
ud af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, geno-
pladelige batterier, må de kun
oplades under opsyn af en voksen.
PInformação Sobre Pilhas
As pilhas podem derramar fluidos
que podem provocar queimaduras
ou danificar o brinquedo. Para evitar
o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas e
pilhas novas, nem pilhas de tipos
diferentes: alcalinas, standard
(carbono-zinco) ou recarregáveis
(níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas respeitando
a posição das polaridades.
• Retirar as pilhas durante longos
períodos de não utilização. Retirar
sempre as pilhas gastas do brin
quedo.
Depositar as pilhas
em contentor
especial de pilhas. Não
eliminar as
pilhas no fogo, pois
podem explodir
ou derramar fluido.
• Não ligar os terminais em
curto-circuito.
• Usar apenas pilhas do mesmo
tipo ou de tipo equivalente,
conforme recomendado.
•
Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis
do brinquedo antes de proceder
ao seu carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis,
devem ser carregadas apenas sob a
supervisão de um adulto.
• Ta ut batteriene hvis produktet
blir stående lenge ubrukt. Ta alltid
ut flate batterier fra leken. Kast
batteriene på en forsvarlig måte.
Batterier må ikke brennes. Da kan
de eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller
tilsvarende type som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare
batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra leken
før du lader dem.
• Dersom det brukes oppladbare
batterier, må en voksen være med
når batteriene skal lades.
sBatteriinformation
Batterierna kan läcka vätska som
kan orsaka frätskador eller förstöra
leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier
eller olika slags batterier: alkaliska
med vanliga eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som
visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska
använda leksaken under en längre
tid. Ta alltid ur uttjänta batterier
ur leksaken. Avfallshantera
batterierna på ett miljövänligt
sätt. Kasta inte batterierna i
eld. Batterierna kan explodera
eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av
den rekommenderade typen
(eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke
laddningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier
ur leksaken före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara
batterier används ska de endast
laddas under överinseende av
en vuxen.
TYleisiä ohjeita paristojen ja
akkujen turvallisesta käytöstä
Paristoista ja akuista voi vuotaa
nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
kemiallisen palovamman tai
pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä
äläkä erilaisia paristoja ja akkuja:
tavallisia ja alkaliparistoja ja
ladattavia akkuja.
• Aseta paristot paristokotelon sisällä
olevien merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote
on pitkään käyttämättä. Irrota
loppuun kuluneet paristot ja akut.
Hävitä ne asianmukaisesti. Älä
polta niitä. Ne saattavat räjähtää
tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua
pariston tai akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä
tai vastaavia paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut lelusta
ennen lataamista.
• Jos käytät ladattavia akkuja,
muista että ne saa ladata vain
aikuisen valvonnassa.
MSikkerhetsinformasjon
om batteriene
Batteriene kan lekke væsker som
kan føre til kjemiske brannsår
eller ødelegge leken. Slik unngår
du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier
eller ulike typer batterier samtidig:
alkaliske, standard (karbon/sink) eller
oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til
merkingen i batterirommet.
13
R
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜ Û¯ÂÙÈο
Ì ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
∆· ˘ÁÚ¿ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ, ÛÂ
ÂÚ›ÙˆÛË ‰È·ÚÚÔ‹˜, ÌÔÚ›
Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó Î¿„ÈÌÔ ‹ Ó·
ηٷÛÙÚ¤„Ô˘Ó ÙÔ ·È¯Ó›‰È
(ÚÔ˚fiÓ). ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ‰È·ÚÚÔ‹
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ:
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ·
·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ·
·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-
η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ·
·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÓ˜ (ÓÈÎÏ›Ô˘-
η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›˜.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó
ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi
‰È¿ÛÙËÌ·. ¡· ·Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙȘ
·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È.
¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂ
ÚÔÛÔ¯‹. ªËÓ Âٿ٠ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ Û ʈÙÈ¿, ÌÔÚ› Ó·
ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË ‹ ‰È·ÚÚÔ‹.
•ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜
fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜
›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ ÌÂ
·˘ÙfiÓ Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
14
eThis Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-003.
fCet appareil numérique de la classe
B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
eICES-003
fNMB-003
• Este juguete no posee piezas recambi-
ables, por lo que no debe desmontarse
bajo ningún concepto, ya que
podría estropearse.
K• Legetøjet kan gøres rent med en ren
klud, der er fugtet i mildt sæbevand.
Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele.
Undlad at skille legetøjet ad.
P• Limpar este brinquedo com um pano
limpo humedecido numa solução de
água e sabão. Não mergulhar este
brinquedo em água.
• Este brinquedo não dispõe de peças
de substituição. Por favor não
desmonte este brinquedo.
T• Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen
kostutetulla liinalla. Älä upota
lelua veteen.
• Lelussa ei ole sellaisia osia, jotka
voisi itse kunnostaa. Älä pura sitä.
M• Tørk av leken med en ren klut
oppvridd i mildt såpevann.
Dypp aldri leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som
forbrukeren kan reparere selv.
Ikke ta leken fra hverandre.
s• Torka av leksaken med en fuktig
trasa och mild tvållösning.
Doppa inte leksaken i vatten.
• Inga av leksakens delar kan
repareras av kunden. Ta inte
isär leksaken.
R•
™ÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ì ¤Ó·
ηı·Úfi Î·È ˘ÁÚfi ·Ó› Ì ϛÁÔ Û·Ô‡ÓÈ.
•ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.
ªËÓ ÙÔ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
G• Wipe this toy with a clean cloth
dampened with a mild soap and
water solution. Do not immerse
this toy.
• This toy has no consumer service-
able parts. Please do not take
this toy apart.
F• Nettoyer le jouet avec un chiffon
propre et de l’eau savonneuse.
Ne pas le plonger dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces de
rechange pour ce jouet. Ne pas
le démonter.
D• Das Produkt zum Reinigen mit
einem sauberen, mit milder
Seifen-lösung angefeuchteten
Tuch abwischen. Das Produkt nicht
in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine
Ersatzteile. Das Produkt nicht
auseinander nehmen.
N• Maak dit speelgoed schoon
met een doekje dat een beetje
vochtig is gemaakt met een
sopje. Dit speelgoed niet in water
onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderde-
len die onderhoud vergen. Dit
speelgoed niet uit elkaar halen.
I• Passare il giocattolo con un panno
umido pulito e sapone neutro.
Non immergere il giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti
di ricambio. Non smontare.
E• Limpiar el juguete pasándole un
paño mojado con agua y jabón
neutro. No sumergir el juguete
en agua.
GCare FEntretien DPflege NOnderhoud
IManutenzione ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse PManutenção THoito
MVedlikehold sSkötsel R
ºÚÔÓÙ›‰·
15
©2004 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2004 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada
Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500302.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145,
94523 Rungis Cedex. N° Indigo 0 825 00 00
25 (0,15 TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75,
D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14,
A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68,
CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576,
1180 AN Amstelveen, Nederland,
telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade
Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275,
1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119,
28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036
Barcelona. [email protected]
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,
DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3,
02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República,
nº 90/96, 2º andar Fracção 2,
1600-206 Lisboa.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16,
S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777,
∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond,
Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive,
Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower,
World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui,
HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd
Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien
Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort,
47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
MÉXICO
Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes
Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan,
Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México,
D.F. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio
501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara,
C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) –
Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5,
Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ :
54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440
Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP.
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
16

Other manuals for C7474

1

This manual suits for next models

3

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price W3575 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W3575 User manual

Fisher-Price 73436 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73436 User manual

Fisher-Price B6312 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B6312 User manual

Fisher-Price Pixter color H2573 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Pixter color H2573 User manual

Fisher-Price RainForest L1664 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RainForest L1664 User manual

Fisher-Price GeoTrax V8490 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax V8490 User manual

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS T4963 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS T4963 Use and care manual

Fisher-Price BFT03 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFT03 User manual

Fisher-Price GRR00 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GRR00 User manual

Fisher-Price M6221 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M6221 User manual

Fisher-Price W9897 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9897 User manual

Fisher-Price 74924 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74924 User manual

Fisher-Price 71248 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71248 User manual

Fisher-Price GEO TRAX K3115 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEO TRAX K3115 User manual

Fisher-Price P6235 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P6235 User manual

Fisher-Price 71988 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71988 User manual

Fisher-Price Pixter Action Art 73979 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Pixter Action Art 73979 User manual

Fisher-Price Disney Junior Mickey and The Roadster Racers Speed n' Spill... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Disney Junior Mickey and The Roadster Racers Speed n' Spill... User manual

Fisher-Price G2810 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G2810 User manual

Fisher-Price X3189 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X3189 User manual

Fisher-Price TWIN TIME DOLLHOUSE H3370 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price TWIN TIME DOLLHOUSE H3370 User manual

Fisher-Price CGN86 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGN86 User manual

Fisher-Price Power Wheels My First Craftsman K5314 Assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels My First Craftsman K5314 Assembly instructions

Fisher-Price FYK60 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FYK60 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Hornby Railroad Black 5 Operating and maintenance instructions

Hornby

Hornby Railroad Black 5 Operating and maintenance instructions

REVELL WWI INFANTRY Assembly manual

REVELL

REVELL WWI INFANTRY Assembly manual

LCUT Creative B 70-17 quick start guide

LCUT Creative

LCUT Creative B 70-17 quick start guide

Eduard 36 043 manual

Eduard

Eduard 36 043 manual

Horizon Hobby UMB A-10 Thunderbolt II instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby UMB A-10 Thunderbolt II instruction manual

Rail King 4-8-8-4 Operator's manual

Rail King

Rail King 4-8-8-4 Operator's manual

Techno Gears Marble Mania Dual Velocity instruction manual

Techno Gears

Techno Gears Marble Mania Dual Velocity instruction manual

GasPatch Models Salmson 2A2 Late manual

GasPatch Models

GasPatch Models Salmson 2A2 Late manual

Faller 2 FAIRGROUND BOOTHS quick start guide

Faller

Faller 2 FAIRGROUND BOOTHS quick start guide

RSI Extreme Stunt instruction manual

RSI

RSI Extreme Stunt instruction manual

Synergy 766 Assembly manual and part reference

Synergy

Synergy 766 Assembly manual and part reference

marklin 37847 instruction manual

marklin

marklin 37847 instruction manual

Elenco Electronics EDU-37432 user guide

Elenco Electronics

Elenco Electronics EDU-37432 user guide

marklin V60 608 "Max Bogl" manual

marklin

marklin V60 608 "Max Bogl" manual

Horizon Hobby Mystique RES 2.9m ARF instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby Mystique RES 2.9m ARF instruction manual

Eduard 32 829 quick start guide

Eduard

Eduard 32 829 quick start guide

Eduard M-10 exterior quick start guide

Eduard

Eduard M-10 exterior quick start guide

Jamara Ferrari 458 Speciale A Instruction

Jamara

Jamara Ferrari 458 Speciale A Instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.