manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price Roll-a-Rounds Drop & Roar Dinosaur H5924 User manual

Fisher-Price Roll-a-Rounds Drop & Roar Dinosaur H5924 User manual

1
H5924
H5924
www.fisher-price.com
G• Please keep this instruction sheet for
future reference, as it contains
important information.
• Requires three LR6 ("AA") alkaline
batteries (not included).
• Adult assembly is required. Tool required
for assembly: Phillips screwdriver
(not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer en cas de besoin car il contient
des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles alcalines
LR6 (AA), non incluses.
• Assemblage par un adulte requis. Outil
nécessaire pour l’assemblage : un
tournevis cruciforme (non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Drei Alkali-Batterien AA (LR6)
erforderlich, nicht enthalten.
• Zusammenbau durch einen
Erwachsenen erforderlich. Für den
Zusammenbau ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing;
kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie LR6 ("AA") alkaline-
batterijen (niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar
worden gezet. Benodigd gereedschap:
kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per
eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile alcaline formato stilo
(LR6) (non incluse).
• Il giocattolo deve essere montato da un
adulto. Attrezzo richiesto per il montaggio:
cacciavite a stella non incluso).
E• Recomendamos guardar estas
instrucciones para futura referencia.
• Funciona con 3 pilas alcalinas LR6
("AA"), no incluidas.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
Herramienta necesaria para el montaje:
destornillador de estrella (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
K• Denne brugsanvisning indeholder
vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Der skal bruges tre alkaliske LR6-
batterier ("AA" – medfølger ikke).
• Produktet skal samles af en voksen. Der
skal bruges en stjerneskruetrækker (med-
følger ikke), når produktet skal samles.
P• Guardar estas instruções para referência
futura pois contêm informação importante.
• Funciona com 3 pilhas LR6 ("AA") alcalinas
(não incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto.
Ferramenta necessária à instalação do
brinquedo: chave de fendas (não incluída).
T• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle.
Siinä on tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kolme LR6 (AA)- alkali-
paristoa (ei mukana pakkauksessa).
• Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista. Sen
kokoamiseen tarvitaan ristipäämeisseli (ei
mukana pakkauksessa).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen.
Den inneholder viktig informasjon
som kan komme til nytte senere.
• Bruker tre alkaliske LR6-batterier
(AA, medfølger ikke).
• Montering må utføres av en voksen. Du
trenger følgende verktøy til
monteringen: stjerneskrujern
(medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar för framtiden.
De innehåller viktig information.
• Kräver tre alkaliska LR6-batterier
(AA) (ingår ej).
• Kräver vuxenhjälp vid montering. Verktyg
som krävs för monteringen:
stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R• ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ·
ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË, ηıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜
LR6
(
«
AA
»
)
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
• ∏ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Ú¤ÂÈ Ó·
Á›ÓÂÙ·È ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ. ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘
··ÈÙÂ›Ù·È ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË:
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
2
GImportant! FImportant ! DWichtig! NBelangrijk!
IImportante! E¡Importante! KVigtigt! PImportante!
T  
Tärkeää! M 
Viktig! s 
Viktigt! R
™ËÌ·ÓÙÈÎfi!
GParts FPièces DTeile NOnderdelen
IComponenti EPiezas KDele PPartes
T  Osat M Delar s Delar R 
ª¤ÚË
GCAUTION FMISE EN GARDE DVORSICHT
NWAARSCHUWING IAVVERTENZA
EPRECAUCIÓN KADVARSEL
PATENÇÃO THUOMAUTUS
MFORSIKTIG sVIKTIGT R¶ƒ√™√Ã∏
GThis toy contains small parts
in its unassembled state. Adult
assembly is required.
FLe jouet non assemblé comprend
des petits éléments qui doivent
être assemblés uniquement par
un adulte.
DDieses Produkt enthält in nicht
zusammengebautem Zustand
Kleinteile. Der Zusammenbau durch
einen Erwachsenen ist erforderlich.
NDit speelgoed bevat kleine
onderdelen die nog in elkaar
moeten worden gezet. Moet door
volwassene in elkaar worden gezet.
IIl giocattolo smontato contiene
pezzi di piccole dimensioni che
possono essere aspirati o ingeriti.
Il giocattolo deve essere montato
da un adulto.
EEste producto contiene piezas
pequeñas, necesarias para
su montaje. Deben ser manejadas
exclusivamente por un adulto.
KLegetøjet indeholder små dele,
indtil det er samlet. Legetøjet skal
samles af en voksen.
PEste brinquedo contém peças
pequenas antes da montagem.
Requer montagem por parte de
um adulto.
TKokoamaton lelu sisältää
pieniä osia. Lelun kokoamiseen
tarvitaan aikuista.
MDenne leken består av små deler
før montering. Montering må utføres
av en voksen.
sOmonterad innehåller leksaken
smådelar. Kräver vuxenhjälp
vid montering.
R
∆Ô ·È¯Ó›‰È ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈÎÚ¿
·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÛÙË ÌË Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓË
ηٿÛÙ·Û‹ ÙÔ˘.
∞·ÈÙ›ٷÈ
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
3
4
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2006 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE H5924a-0728
GNeck
FCou
DHals
NNek
ICollo
ECuello
G3 Toys
F3 jouets
D3 Spielzeuge
N3 speeltjes
I3 Giocattoli
E3 Juguetes
G4 Balls
F4 balles
D4 Kugeln
N4 balletjes
I4 Sfere
E4 Pelotas
GBody
FCorps
DKörper
NRomp
ICorpo
ECuerpo
GTail
FQueue
DSchwanzteil
NStaart
ICoda
ECola
G#6 x 3,8 cm (1
1/2") Screws – 2
Shown Actual Size
FVis n° 6 de 3,8 cm – 2
Taille réelle
DNr. 6 x 3,8 cm Schraube – 2
In Originalgröße abgebildet
NNr. 6 x 3,8 cm schroef – 2
Op ware grootte
I2 – Vite #6 x 3,8 cm
Dimensione Reale
E2 Tornillos nº6 de 3,8 cm
Mostrada a tamaño real
K#6 x 3,8 cm skrue – 2 stk.
Vist i naturlig størrelse
P2 Parafusos nº6 de 3,8 cm
Mostrado em Tamanho Real
TKaksi #6 x 3,8 cm -ruuvia
Tuote luonnollisessa koossaan
M2 skruer, 6 x 3,8 cm
Virkelig størrelse
s#6 x 3,8 cm Skruv – 2
Verklig storlek
Rµ›‰Â˜ - 2, #6 x 3,8 cm
º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
GHead
FTête
DKopf
NKop
ITesta
ECabeza
GNOTE: Tighten and loosen all screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten the screws.
FREMARQUE : Serrer et desserrer toutes les vis à
l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
DHINWEIS: Alle lockeren Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festschrauben.
Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdrehen.
NN.B.: Draai alle schroeven vast en los met een
kruiskopschroevendraaier. Draai de schroeven
niet al te strak vast.
INOTA: Stringere e allentare tutte le viti con un
cacciavite a stella. Non forzare le viti.
ENOTA: Todos los tornillos se atornillan y se
desatornillan con un destornillador de estrella.
No apriete demasiado los tornillos.
KOBS: Alle skruer spændes og løsnes med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde
skruerne for hårdt.
PATENÇÃO: Aparafusar e desaparafusar com
uma chave de fendas de estrela. Não apertar
demasiado os parafusos.
THUOM.: Käytä kaikkien ruuvien kiristämiseen ja
avaamiseen ristipäämeisseliä. Älä kiristä liikaa.
MMERK: Stram og løsne alle skruer med et
stjerneskrujern. Ikke skru dem for hardt til.
sOBS: Dra åt och lossa alla skruvar med en
stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
R™∏ª∂πø™∏: ™Ê›ÁÁÂÙÂ Î·È ¯·Ï·ÚÒÓÂÙ fiϘ
ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ
ÛÊ›ÁÁÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο.
K Hals
P Pescoço
T Kaula
M Hals
s Hals
R §·ÈÌfi˜
K Krop
P Corpo
T Vartalo
M Kropp
s Kropp
R ™ÒÌ·
K Hale
P Cauda
T Pyrstö
M Hale
s Stjärt
R √˘Ú¿
K 4 bolde
P 4 Bolas
T 4 palloa
M 4 kuler
s 4 bollar
R 4 ª·Ï›ÙÛ˜
K Hoved
P Cabeça
T Pää
M Hode
s Huvud
R ∫ÂÊ¿ÏÈ
K 3 stk. legetøj
P 3 Brinquedos
T 3 lelua
M 3 leker
s 3 leksaker
R 3 ¶·È¯Ó›‰È·
G• Slide the tail onto the body, as shown.
• Slide the neck onto the body, as shown.
F• Glisser la queue sur le corps,
comme illustré.
• Glisser le cou sur le corps,
comme illustré.
D• Das Schwanzteil wie dargestellt auf den
Körper schieben.
• Den Hals wie dargestellt auf den
Körper schieben.
N• Schuif de staart op de romp
zoals afgebeeld.
• Schuif de nek op de romp zoals afgebeeld.
I• Far scorrer la coda sul corpo,
come illustrato.
• Far scorrere il collo sul corpo,
come illustrato.
1
GAssembly FAssemblage DZusammenbau
NIn elkaar zetten IMontaggio EMontaje
KSådan samles legetøjet PMontagem TKokoaminen
MMontering sMontering R™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
E• Encajar la cola en el cuerpo, tal como
muestra el dibujo.
• Encajar el cuello en el cuerpo, tal como
muestra el dibujo.
K• Sæt halen fast på kroppen som vist.
• Sæt halsen fast på kroppen som vist.
P• Faça deslizar a cauda no corpo do
dinossauro, como mostra a imagem.
• Faça deslizar o pescoço no corpo do
dinossauro, como mostra a imagem.
T• Paina pyrstö kuvan mukaisesti
vartalon päälle.
• Paina kaula kuvan mukaisesti
vartalon päälle.
M• Skyv halen fast på kroppen, som vist.
• Skyv halsen fast på kroppen, som vist.
s• Skjut fast stjärten på kroppen såsom
bilden visar.
• Skjut fast halsen på kroppen såsom
bilden visar.
R• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙËÓ Ô˘Ú¿ ÛÙÔ ÛÒÌ·,
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔ Ï·ÈÌfi ÛÙÔ ÛÒÌ·,
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
GTail
FQueue
DSchwanzteil
NStaart
ICoda
ECola
K Hale
P Cauda
T Pyrstö
M Hale
s Stjärt
R √˘Ú¿
GBody
FCorps
DKörper
NRomp
ICorpo
ECuerpo
K Krop
P Corpo
T Vartalo
M Kropp
s Kropp
R ™ÒÌ·
GNeck
FCou
DHals
NNek
ICollo
ECuello
K Hals
P Pescoço
T Kaula
M Hals
s Hals
R §·ÈÌfi˜
2
G• Turn the assembly around.
• Insert two screws into the assembly and
tighten the screws.
F• Tourner l’assemblage.
• Insérer deux vis dans l’assemblage et
serrer les vis.
5
G• "Snap" the three toys into the assembly.
F• Emboîter les trois jouets dans
l’assemblage.
D• Die drei Spielzeuge in der Einheit
einrasten lassen.
N• Klik de drie speeltjes vast op
het geheel.
I• “Agganciare” i tre giocattoli al corpo.
3
D• Die Einheit umdrehen.
• Zwei Schrauben in die Einheit stecken,
und die Schrauben festziehen.
N• Draai het geheel om.
• Steek twee schroeven in het geheel
en draai ze vast.
I• Capovolgere il corpo.
• Inserire due viti nel corpo e stringere.
E• Dar la vuelta a la pieza del cuerpo.
• Introducir dos tornillos en ella
y atornillarlos.
K• Vend samlingen om.
• Før to skruer ind i samlingen, og
spænd skruerne.
P• Vire a montagem ao contrário.
• Insira dois parafusos na montagem
e aparafuse.
T• Käännä rakennelma toisin päin.
• Kiinnitä siihen kaksi ruuvia, ja kiristä ne.
M• Snu leken.
• Sett inn to skruer og stram dem.
s• Vänd på anordningen.
• Sätt i två skruvar i anordningen och
dra åt dem.
R• °˘Ú›ÛÙ ÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ
·fi ÙËÓ ·Ó¿Ô‰Ë.
• µ¿ÏÙ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ ÛÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ
ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ.
E• Encajar los tres juguetes, tal como
muestra el dibujo.
K• “Klik” de tre stykker legetøj fast
i samlingen.
P• Encaixe os três brinquedos na montagem.
T• Napsauta lelut kiinni rakennelmaan.
M• “Knepp” de tre lekene på plass på brettet.
s• “Snäpp” fast de tre leksakerna
på anordningen.
R•
«
∞ÛÊ·Ï›ÛÙÂ
»
Ù· ÙÚ›· ·È¯Ó›‰È· ÛÙÔ
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ.
G• "Snap" the head onto the assembly,
as shown.
F• Emboîter la tête dans l’assemblage,
comme illustré.
D• Den Kopf wie dargestellt auf die Einheit
stecken und einrasten lassen.
N• Klik de kop vast op het geheel
zoals afgebeeld.
I• “Agganciare” la testa al corpo,
come illustrato.
E• Encajar la cabeza, tal como muestra
el dibujo.
K• “Klik” hovedet fast på samlingen
som vist.
P• Encaixe a cabeça do dinossauro na
montagem, como mostra a imagem.
T• Napsauta pää kuvan mukaisesti
rakennelman päälle.
M• “Knepp” hodet på kroppen, som vist.
s• “Snäpp” fast huvudet på anordningen
såsom bilden visar.
R•
«
∞ÛÊ·Ï›ÛÙÂ
»
ÙÔ ÎÂÊ¿ÏÈ ÛÙÔ
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ,
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
4
6
G 
Battery Installation
F 
Installation des piles
D 
Einlegen der Batterien
N 
Het plaatsen van de batterijen
I 
Come Inserire le Pile
E 
Colocación de las pilas
K 
Isætning af batterier
P 
Instalação das Pilhas
T 
Paristojen asennus
M 
Innsetting av batterier
s 
Batteriinstallation
R
∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
7
G• Locate the battery compartment on
the back of the toy.
• Loosen the screws in the battery compart-
ment door with a Phillips screwdriver
Remove the battery compartment door.
• Insert three LR6 ("AA") alkaline batteries, as
indicated inside the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline
batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
• When lights or sounds from this toy become
faint or stop, it’s time for an adult to change
the batteries!
F• Repérer le compartiment des piles au dos
du jouet.
• Dévisser le couvercle du compartiment
avec un tournevis cruciforme. Retirer le
couvercle du compartiment.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA),
comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
Conseil : il est recommandé d’utiliser
des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer les vis avec
un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet
faiblissent ou s’arrêtent de fonctionner, il est
temps pour un adulte de remplacer les piles!
D• Die Batteriefachabdeckung befindet sich
auf der Rückseite des Produkts.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
lösen. Die Batteriefachabdeckung
abnehmen und beiseite legen.
• Drei neue Alkali-Batterien AA (LR6) wie im
Batteriefach dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und
längere Lebensdauer empfehlen wir
den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Die Schraube nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdreht.
• Werden die Lichter oder Geräusche
schwächer oder funktionieren nicht
mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden.
N• Het batterijklepje bevindt zich aan de
achterkant van het speelgoed.
• Draai de schroefjes in het batterijklepje
los met een kruiskopschroevendraaier,
en verwijder het klepje.
• Plaats drie LR6 ("AA") alkalinebatterijen
zoals aangegeven in de batterijhouder.
Tip: Wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats
en draai de schroefjes vast met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te
strak vastdraaien.
• Wanneer de lichtjes of geluidjes zwakker
worden of helemaal niet meer werken,
moet een volwassene de
batterijen vervangen!
8
I• Localizzare lo scomparto pile sul retro
del giocattolo.
• Allentare le viti dello sportello con un
cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo
(LR6), come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
Suggerimento: Usare pile alcaline per
una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti con
un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se le luci o i suoni del giocattolo dovessero
affievolirsi o interrompersi, far sostituire le
pile da un adulto!
E• Localizar la tapa del compartimento de
las pilas en la parte inferior del juguete.
• Con un destornillador de estrella,
desenroscar los tornillos de la tapa
y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas LR6 ("AA")
siguiendo las indicaciones del interior
del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Las
pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar
los tornillos de la tapa con un destornillador
de estrella. No apretar en exceso.
•
Sustituir las pilas del juguete cuando los
sonidos y luces del mismo funcionen
débilmente o dejen de funcionar por completo.
K• Find batterirummet bag på legetøjet.
• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet
med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Sæt tre alkaliske LR6-batterier (”AA”) i
legetøjet som vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på batterirummet igen,
og spænd skruerne med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at
spænde dem for hårdt.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage
eller ikke fungerer, bør batterierne
udskiftes af en voksen!
P• O compartimento de pilhas localiza-se
na parte de trás do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa do comparti-
mento de pilhas com uma chave de
fendas. Retirar a tampa.
• Instalar 3 pilhas LR6 ("AA") alcalinas,
conforme indicado no interior
do compartimento.
Atenção: Para um funcionamento mais
duradouro, recomendamos a utilização
de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento
e aparafusar com uma chave de fendas.
Não apertar demasiado os parafusos.
• Substitua as pilhas se as luzes ou sons do
brinquedo enfraquecerem ou pararem.
T• Paristokotelo on lelun takana.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvit
ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Aseta koteloon kolme LR6 (AA)-alkali-
paristoa merkkien mukaisesti.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä
ruuvit. Älä kiristä liikaa.
•
Kun valot tai äänet heikkenevät tai sammuvat,
aikuisen on aika vaihtaa paristot.
M• Batterirommet er på baksiden.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene
i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Sett inn tre nye alkaliske LR6-batterier (AA)
i henhold til merkingen i batterirommet.
Tips! Alkaliske batterier varer lenger
enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass, og stram til skruene
med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
• Når lysene eller lydene på leken blir svake
eller ikke virker lenger, er det på tide at en
voksen skifter batteriene!
s• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruvarna i luckan med en
stjärnskruvmejsel. Avlägsna luckan
till batterifacket.
• Lägg i tre alkaliska LR6-batterier (AA) åt
det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruvarna|
med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• När ljuset eller ljudet i leksaken börjar
bli svagt eller helt upphör, är det dags
att låta en vuxen byta batterierna.
R• µÚ›Ù ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ
›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
•
•‚ȉÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜
«
LR6
»
(AA),
fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Î·È
‚ȉÒÛÙ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË
ÛÊ›ÍÂÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÛÊȯٿ.
• ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ‹ Ù· ÊÒÙ· ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È
·Ú¯›ÛÔ˘Ó Ó· ÂÍ·ÛıÂÓÔ‡Ó ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó
Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜. ∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó·
Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ!
1,5 V x 3
“AA” (LR6)
GShown Actual Size
FTaille réelle
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
EMostrada a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TTuote luonnollisessa koossaan
MVirkelig størrelse
sVerklig storlek
R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
G  Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries
may leak fluids that can cause a chemical
burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or
batteries of different types: alkaline,
standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods
of non-use. Always remove exhausted
batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
•
Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or
equivalent type, as recommended.
•
Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
F  Lorsde circonstances exceptionnelles,
des substances liquides peuvent s’écouler
des piles et provoquer des brûlures
chimiques ou endommager le jouet.
Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec
des piles neuves ou différents types de
piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à
l’intérieur du compartiment des piles.
9
G• Protect the environment by not
disposing of this product with
household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for
recycling advice and facilities (Europe only).
F•
Protéger l’environnement en ne jetant pas ce
produit aux ordures ménagères (2002/96/
EC). Consulter votre municipalité pour obtenir
des conseils sur le recyclage et connaître les
centres de dépôt de votre région.
D• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie
dieses Produkt nicht in den Hausmüll
geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich
bitte an die zuständigen Behörden
hinsichtlich Entsorgung und öffentlichen
Rücknahmestellen.
N• Spaar het milieu en zet dit product niet
bij het huishoudafval (2002/96/EG). Win
advies in bij uw gemeente en informeer
naar faciliteiten voor recycling.
I• Proteggi l’ambiente: non gettare questo
prodotto con i rifiuti domestici normali
(2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali
competenti per i consigli sul riciclaggio e le
relative strutture di smaltimento.
E• No tirar este producto en la basura
doméstica (2002/96/EC). Para más
información sobre la eliminación correcta
de residuos de equipos eléctricos y
electrónicos, póngase en contacto con la
Junta de Residuos o el Ayuntamiento de
su localidad.
K•
Beskyt miljøet ved ikke at smide
dette produkt ud sammen med
husholdningsaffald (2002/96/EU). Kontakt
de lokale myndigheder for oplysninger om
genbrugsordninger [gælder kun for Europa].
P• Proteja o ambiente! Não elimine este
produto no lixo doméstico (2002/96/CE).
Para mais informações sobre reciclagem
e pontos de colecta de lixo, contacte os
organismos locais responsáveis.
T• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta
talousjätteen mukana (2002/96/EY).
Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia
ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
M• Ta vare på miljøet ved å ikke kaste dette
produktet som vanlig avfall (2002/96/EC).
Kontakt de lokale myndighetene for å få
tips om resirkulering [bare i Europa).
s•
Skydda miljön genom att inte kasta den här
produkten i hushållssoporna (2002/96/EG).
Kontakta lokal myndighet för information
om återvinning (gäller för Europa).
R• Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην
εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα
οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια
αρχή για περισσότερες οδηγίες και
πληροφορίες για την ανακύκλωση.
10
• Enlever les piles lorsque le produit n’est
pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais laisser des piles usées dans
le produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter les piles au feu. Les piles pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes
des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même
type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles
non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être
retirées du produit avant la charge.
•
En cas d’utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que par
un adulte.
D  InAusnahmefällen können Batterien
auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit
kann Verbrennungen verursachen oder das
Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von
Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte
folgende Hinweise:
•
Niemals Alkali-Batterien, tandardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-
Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in
der im Batteriefach angegebenen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen,
wenn das Produkt längere Zeit nicht
benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen
nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor
dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer
Batterien darf nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen.
N  Inuitzonderlijke omstandigheden kan
uit batterijen vloeistof lekken die
brandwonden kan veroorzaken of het
product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of
batterijen van een verschillend type
bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen
wanneer het langere tijd niet wordt
gebruikt. Lege batterijen altijd uit het
product verwijderen. Batterijen inleveren
als KCA. Batterijen niet in het vuur
gooien; de batterijen kunnen dan
ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij
de batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
•
Oplaadbare batterijen uit het product
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare
batterijen worden gebruikt, mogen
die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
I  Incasi eccezionali, le pile potrebbero
presentare perdite di liquido che
potrebbero causare ustioni da sostanze
chimiche o danneggiare il prodotto.
Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove
o pile di tipo diverso: alcaline,
standard (carbon-zinco) o ricaricabili
(nickel-cadmio).
• Inserire le pile seguendo le indicazioni
all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il prodotto non
viene utilizzato per periodi di tempo
prolungati. Rimuovere sempre le pile
scariche dal prodotto. Eliminare le pile
con la dovuta cautela. Non gettare le pile
nel fuoco. Le pile potrebbero esplodere o
presentare delle perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali
delle pile.
• Usare solo pile di tipo equivalente,
come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto
prima di ricaricarle.
•
Se si utilizzano pile ricaricabili removibili,
ricaricarle solo sotto la supervisione di
un adulto.
11
E  Encircunstancias excepcionales, las
pilas
pueden desprender líquido corrosivo
que
puede provocar quemaduras o dañar el
juguete. Para evitar el derrame de
líquido corrosivo:
• No mezclar nunca pilas nuevas con
gastadas (cambiarlas todas al mismo
tiempo) ni mezclar nunca pilas
alcalinas, estándar (carbono-cinc)
y recargables (níquel-cadmio).
• Asegurarse de colocar correctamente
las pilas, según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas del producto si no se va
a utilizar durante un largo período de
tiempo. No dejar nunca pilas
gastadas
en el producto. Desechar las pilas
gastadas
en un contenedor especial para pilas.
No quemar nunca las pilas ya que podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
• No provocar cortocircuitos en los polos de
las pilas.
• Utilizar únicamente pilas del tipo
recomendado o equivalente.
• No intentar recargar las pilas
no-recargables.
• Si se utilizan pilas recargables,
retirarlas del producto para cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo
la vigilancia de un adulto.
K I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge
produktet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller
forskellige batterityper: alkaliske
batterier,
almindelige batterier (kul-zink)
og
genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
•
Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke
skal bruges i længere tid. Fjern altid flade
batterier fra produktet. Benyt en batterii
ndsamlingsordning, når
batterierne skal
kasseres. Batterier må ikke brændes, da de
kan eksplodere eller lække.
•
Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller
tilsvarende type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må
ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud
af produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige,
genopladelige batterier, må de kun
oplades under opsyn af en voksen.
P  
Emcircunstâncias excepcionais, as
pilhas podem derramar fluido passível de
causar queimaduras químicas ou danos
no produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não colocar pilhas gastas e pilhas
novas no mesmo produto, nem pilhas
de tipos diferentes: alcalinas, standard
(carbono-zinco) ou recarregáveis
(níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado
no interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se o produto não for
utilizado por um longo período de
tempo. Retirar sempre as pilhas gastas
do produto. Deitar as pilhas gastas em
contentor especial de pilhas.
Não eliminar as pilhas no fogo, pois
existe o perigo de explodirem ou
derramarem fluido.
• Não provocar curtos-circuitos nos bornes
da pilha.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou
equivalentes, conforme recomendado
nas instruções do produto.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do
produto antes de proceder ao
seu carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis
e reutilizáveis, as pilhas devem ser
carregadas apenas sob a supervisão
de um adulto.
T Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin,
niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat
aiheuttaa kemiallisen palovamman
tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä
erilaisia paristoja ja akkuja: tavallisia
ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon
merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on
pitkään käyttämättä. Irrota loppuun
kuluneet paristot ja akut. Hävitä ne
asianmukaisesti. Älä polta niitä.
Ne saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua
pariston tai akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai
vastaavia paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta
ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja,
muista että ne saa ladata vain
aikuisen valvonnassa.
12
M  Iunntakstilfeller kan batteriene lekke
væsker som kan føre til kjemiske brannsår
eller ødelegge produktet. Slik unngår
du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller
ulike typer batterier samtidig: alkaliske,
standard (karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
•
Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir
liggende lenge ubrukt. Ta alltid ut flate
batterier fra produktet. Kast batterier
på en forsvarlig måte. Batterier må
ikke brennes. De kan da eksplodere
eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller
tilsvarende type, som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade
ikke-oppladbare batterier.
•
Ta ut oppladbare batterier fra produktet
før du lader dem.
• Dersom oppladbare batterier brukes,
må en voksen være med når
batteriene skal lades.
s  Underexceptionella förhållanden kan
batterierna läcka vätska som kan orsaka
kemiska brännskador eller förstöra
produkten. För att undvika batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier
eller olika slags batterier: alkaliska med
vanliga eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska
använda produkten under en längre tid.
Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten.
Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Kasta inte batterierna i
eld. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekom-
menderade typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke
laddningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur
produkten före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara
batterier används ska de endast laddas
under överinseende av en vuxen.
R  
™Â ÂÍ·ÈÚÂÙÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÌÔÚ›
Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ Ù˘
Ì·Ù·Ú›·˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ
¤Áη˘Ì· ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
Û·˜. °È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ‰È·ÚÚÔ‹˜
˘ÁÚÒÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜:
•
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ·
·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
‹ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡
Ù‡Ô˘: ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-
η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
•
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ ı¿Ï·ÌÔ
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•
µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó
ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi
‰È¿ÛÙËÌ·. ∞Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ·
ÙȘ ¿‰ÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ
ÚÔ˚fiÓ. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙË ÊˆÙÈ¿. ªÔÚ› Ó·
ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË ‹ ‰È·ÚÚÔ‹
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•
ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘
‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ ˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
•
ªË ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÌË Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜.
•
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÚÈÓ ÙË
ÊfiÚÙÈÛ‹ ÙÔ˘˜.
•
√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
G 
Music, Lights and Rolling Action!
F 
De la musique, des lumières et des balles qui roulent !
D 
Musik, Lichter und lustig rollende Kugeln!
N 
Muziekjes, lichtjes en rolpret!
I
Musica, Luci e Sfere che Rotolano!
E 
¡Música, luces y pelotas que ruedan!
K 
Musik, lys og rullende sjov!
P 
Música, Luzes e Bolas a Rolar!
T 
Musiikkia, valoja ja pyörintää!
M 
Musikk, lys og rullebevegelser!
s 
Musik, ljus och ett rullande äventyr!
R
ªÔ˘ÛÈ΋, ºÒÙ· Î·È ¶Ôχ ¶·È¯Ó›‰È!
GPower/Volume Switch
FBouton alimentation/volume
DEin-/Ausschalter/Lautstärkeregler
NAan/uit- en volumeschakelaar
I Leva di Attivazione/Volume
E Interruptor de conexión/volumen
KAfbryder/lydstyrkeknap
P Interruptor para Ligar e Regular o Volume
TYhdistetty virtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin
MPå/av- og volumbryter
sStrömbrytare/Volymkontroll
R¢È·ÎfiÙ˘ §ÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘
13
14
GPower/Volume Switch
FBouton alimentation/volume
DEin-/Ausschalter/Lautstärkeregler
NAan/uit- en volumeschakelaar
I Leva di Attivazione/Volume
E Interruptor de conexión/volumen
KAfbryder/lydstyrkeknap
P Interruptor para Ligar e Regular o Volume
TYhdistetty virtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin
MPå/av- og volumbryter
sStrömbrytare/Volymkontroll
R¢È·ÎfiÙ˘ §ÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘
G• Locate the power/volume switch on the
top of the toy.
• Slide the switch to on with low volume ;
on with high volume or off .
• Drop balls into the holes or down the
ramps for fun music, lights and
dino sounds.
F• Le bouton alimentation/volume se trouve
sur le dessus du jouet.
• Glisser le bouton sur marche à volume faible
, marche à volume fort ou arrêt .
• Laisser tomber les balles dans les trous ou
sur les rampes pour activer de la musique
amusante et des sons de dinosaures. Les
balles tournent à l’intérieur de la base.
D• Der Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
befindet sich oben auf dem Spielzeug.
• Den Schalter auf Ein-leise ; Ein-laut
oder Aus stellen.
• Die Kugeln durch die Löcher oder die
Rampen herunterfallen lassen, um lustige
Musik und Dinogeräusche zu hören. Die
Kugeln wirbeln lustig in der Basis herum.
N• De aan/uit- en volumeschakelaar
bevindt zich aan de bovenkant van
het speelgoed.
• Zet de schakelaar op AAN met laag
volume , AAN met hoog volume
of op UIT .
• Laat de balletjes via de gaatjes of de
hellingen naar beneden rollen met
grappige muziek en dinosaurusgeluidjes.
De balletjes draaien rond binnenin
de dinosaurus.
I• Localizzare la leva di attivazione/volume
sulla parte superiore del giocattolo.
• Spostare la leva su on con volume
basso ; on con volume alto o
off .
• Far cadere le sfere nei fori o farle rotolare
lungo le rampe per attivare l’allegra
musica e i versi da dinosauro. Le sfere
volteggiano all’interno della base.
E• Localizar el interruptor de conexión/
volumen en la parte superior del juguete.
• Poner el interruptor en una de las
3 posiciones: encendido con volumen
baj , encendido con volumen alto
o apagado .
• Al introducir las pelotas por las aberturas
del dinosaurio o hacerlas deslizarse por
las rampas, se activan música y sonidos.
Además, las pelotas giran como un
remolino en la base.
K• Find afbryder/lydstyrkeknappen oven
på legetøjet.
• Stil knappen på lav styrke , høj styrke
eller slukket .
• Put boldene ind i hullerne eller ned
ad ramperne, og hør sjov musik og
dinosaurlyde. Boldene ruller rundt inden
i dinosauren.
P• O interruptor para ligar e regular o volume
localiza-se na parte de cima do brinquedo.
• Ligue o interruptor em uma das seguintes
posições: ligado com volume baixo ;
ligado com volume alto ou
desligado .
• Ao deixar as bolas cair nos orifícios ou nas
rampas, é emitida música divertida e sons
de dinossauro. As bolas giram dentro
da base.
T• Virtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin
on lelun päällä.
• Valitse siitä joko hiljaiset tai voimakkaat
äänet tai katkaise virta .
• Kun reikiin tai ramppeja pitkin vierittää
palloja, kuuluu hauskaa musiikkia ja
dinosauruksen ääniä. Pallot pyörivät
dinosauruksen sisällä.
M• På/av- og volumbryteren er oppe på leken.
• Skyv musikkbryteren til på med lavt volum
, på med høyt volum eller av .
• Slipp kulene ned i hullene eller ned
rampene, og hør morsom musikk og
dinosaurlyder. Kulene ruller rundt i
dinosaurkroppen.
s• Volymkontrollen/strömbrytaren sitter
uppe på leksaken.
• För strömbrytaren till läge “på” med låg
volym ; “på” med hög volym
eller “av” .
• Släpp ned bollar i hålen eller nedför
ramperna så hörs skojig musik och
dinosaurieljud. Bollarna virvlar runt
inne i leksaken.
R• µÚ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘
‹¯Ô˘ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
• √ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤¯ÂÈ ÙÚÂȘ ı¤ÛÂȘ: ·ÓÔȯÙfi
Ì ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ , ·ÓÔȯÙfi ÌÂ
˘„ËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ Î·È ÎÏÂÈÛÙfi .
• µ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ï›ÙÛ˜ ÛÙȘ ÙÚ‡˜ ‹
·Ê‹ÛÙ ÙȘ Ó· ηÙÚ·Î˘Ï‹ÛÔ˘Ó ÛÙȘ
ÙÛÔ˘Ï‹ıÚ˜ ÁÈ· ÌÔ˘ÛÈ΋ Î·È ·ÛÙ›Ԣ˜
‹¯Ô˘˜. √È Ì·Ï›ÙÛ˜ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·È
ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
15
G• Wipe this toy with a clean cloth dampened
with a mild soap and water solution.
Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable
parts. Do not take this toy apart.
F• Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre
légèrement imbibé d’eau savonneuse.
Ne pas le plonger dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces de rechange
pour ce jouet. Ne pas le démonter.
D• Das Produkt zum Reinigen mit einem
sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen. Das
Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Das Produkt nicht auseinander nehmen.
N• Dit speelgoed kan worden
schoongeveegd met een schoon
doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen
die onderhoud vergen. Dit speelgoed
niet uit elkaar halen.
I• Passare il giocattolo con un panno umido
pulito e sapone neutro. Non immergere
il giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti di
ricambio. Non smontare.
E• Limpiar el juguete pasándole un paño
mojado con agua y jabón neutro. No
sumergir el juguete en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables,
por lo que no debe desmontarse
bajo ningún concepto, ya que
podría estropearse.
K• Legetøjet kan gøres rent med en ren klud,
der er fugtet i mildt sæbevand. Legetøjet
må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele.
Undlad at skille legetøjet ad.
P• Para limpar o brinquedo, use pano limpo
humedecido em água com sabão neutro.
Não mergulhe o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de
substituição. Não o desmonte.
T• Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen
kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota
lelua veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia.
Älä pura sitä osiin.
M• Tørk av leken med en ren klut fuktet
med mildt såpevann. Dypp aldri leken
ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som
forbrukeren kan reparere selv. Leken
må ikke demonteres.
s• Torka av leksaken med en fuktig
trasa och mild tvållösning. Ha den
inte i vatten.
• Inga av leksakens delar kan repareras
av kunden. Ta inte isär leksaken.
R• ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi
˘ÁÚfi ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Î·È ¤Ó· ηı·Úfi
‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó›. ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
ÛÙÔ ÓÂÚfi.
• ∞˘Ùfi ÙÔ ·È¯Ó›‰È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.
ªËÓ ÙÔ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
G
Care
F
Entretien
D
Pflege
N
Onderhoud
I
Manutenzione
E
Limpieza y mantenimiento
K
Vedligeholdelse
P
Cuidados
T
Hoito
M
Vedlikehold
s
Skötsel
R
ºÚÔÓÙ›‰·
G 
Consumer Information
F 
Service Clients
D 
Verbraucherinformation
N 
Consumenteninformatie
I 
Informazioni per l’Acquirente
E 
Servicio de atención al consumidor
K 
Forbrugeroplysning
P 
Informação ao Consumidor
T 
Tietoja kuluttajalle
M 
Forbrukerinformasjon
s 
Konsumentinformation
R 
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ¤˜
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony,
Silic 145, 94523 Rungis Cedex. N° Indigo
0 825 00 00 25 (0,15 TTC/mn) ou
www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14,
A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68,
CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland, telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade
Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275,
1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119,
28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036
Barcelona. cser[email protected]
Tel: 902.20.30.10
http://www.service.mattel.com/es
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,
DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3,
02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República,
nº 90/96, 2º andar Fracção 2,
1600-206 Lisboa.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16,
S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi
16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121
Australia. Consumer Advisory Service
1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331,
Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower,
World Finance Centre, Harbour City,
Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort,
47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
eThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
fCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
eICES-003  fNMB-003

Other manuals for Roll-a-Rounds Drop & Roar Dinosaur H5924

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price GROW WITH ME 77306 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GROW WITH ME 77306 User manual

Fisher-Price KID TOUGH FP3 Player K3420 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price KID TOUGH FP3 Player K3420 User manual

Fisher-Price 71987 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71987 User manual

Fisher-Price 74069 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74069 User manual

Fisher-Price Stack & Spin Activity Table B1830 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Stack & Spin Activity Table B1830 User manual

Fisher-Price T2745 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2745 User manual

Fisher-Price X14969 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X14969 User manual

Fisher-Price CDM84 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDM84 User manual

Fisher-Price N5973 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price N5973 Owner's manual

Fisher-Price Little People HBD77 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People HBD77 User manual

Fisher-Price TOUCH AND CRAWL FRIEND C1414 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price TOUCH AND CRAWL FRIEND C1414 User manual

Fisher-Price N0461 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N0461 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn L5846 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn L5846 User manual

Fisher-Price V6892 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V6892 User manual

Fisher-Price BFR51 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFR51 User manual

Fisher-Price W9832 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9832 User manual

Fisher-Price Y6586 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6586 User manual

Fisher-Price W9914 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9914 User manual

Fisher-Price CHR31 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHR31 User manual

Fisher-Price R3931 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R3931 User manual

Fisher-Price Y6590 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6590 User manual

Fisher-Price LAUGH & LEARN L7953 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LAUGH & LEARN L7953 User manual

Fisher-Price Y6969 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6969 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS DOTA the EXPLORER J4030 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS DOTA the EXPLORER J4030 Datasheet

Popular Toy manuals by other brands

Badger Basket 12022 Assembly and use instructions

Badger Basket

Badger Basket 12022 Assembly and use instructions

Black Horse Model T-28 Trojan 120 Instruction manual book

Black Horse Model

Black Horse Model T-28 Trojan 120 Instruction manual book

NOCH 67140-1 manual

NOCH

NOCH 67140-1 manual

K'Nex Education BASKETBALL GAME manual

K'Nex Education

K'Nex Education BASKETBALL GAME manual

Lionel AT&SF owner's manual

Lionel

Lionel AT&SF owner's manual

Jotika H.M.S VICTORY 1805 manual

Jotika

Jotika H.M.S VICTORY 1805 manual

E-FLITE Tensor 4D Assembly manual

E-FLITE

E-FLITE Tensor 4D Assembly manual

THE WORLD MODELS ARF AT-6 Texan instruction manual

THE WORLD MODELS

THE WORLD MODELS ARF AT-6 Texan instruction manual

East Coast Vario Starwood SA315B LAMA Assembly manual

East Coast Vario

East Coast Vario Starwood SA315B LAMA Assembly manual

Arctic Cat ZR4000 Service manual

Arctic Cat

Arctic Cat ZR4000 Service manual

Hasbro FurReal Friends Daisy Plays-With-Me Kitty care guide

Hasbro

Hasbro FurReal Friends Daisy Plays-With-Me Kitty care guide

Faller 120179 manual

Faller

Faller 120179 manual

LEGO Technic 42000 Assembly instructions

LEGO

LEGO Technic 42000 Assembly instructions

Eduard M4A3E8 manual

Eduard

Eduard M4A3E8 manual

Hobbico REVELL 05119 manual

Hobbico

Hobbico REVELL 05119 manual

Beyblade Driger G instructions

Beyblade

Beyblade Driger G instructions

LaserPegs 1070 Model instructions

LaserPegs

LaserPegs 1070 Model instructions

Kyosho PIPER PA34 VE29 TWIN instruction manual

Kyosho

Kyosho PIPER PA34 VE29 TWIN instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.