manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price B7553 User manual

Fisher-Price B7553 User manual

www.fisher-price.com
B7553
2
Please keep this instruction sheet for future•
reference, as it contains important information.
Requires three“AA”batteries (included).•
Adult assembly is required for battery replacement.•
Tool required for battery replacement: Phillips•
screwdriver (not included).
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer•
en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
Fonctionne avec trois piles “AA”incluses.•
Le remplacement des piles doit être eectué par•
un adulte.
Outil nécessaire pour le remplacement des piles :•
un tournevis cruciforme (non inclus).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen•
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Drei Batterien AA erforderlich (enthalten).•
Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss•
von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist•
ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
Conservare queste istruzioni per un riferimento•
futuro. Contengono importanti informazioni.
Richiede 3 pile formato stilo“AA” (incluse).•
Le pile devono essere sostituite da un adulto.•
Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile:•
un cacciavite a stella (non incluso).
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van•
pas komen.
Werkt op drie“AA” batterijen (inbegrepen).•
Batterijen moeten door een volwassene•
worden vervangen.
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier•
(niet inbegrepen).
Guardar estas instrucciones para futura referencia•
ya que contienen información de importancia
acerca de este producto.
Funciona con tres pilas AA, incluidas.•
La colocación de las pilas debe ser realizada por•
un adulto.
Herramienta necesaria para la colocación de las•
pilas: destornillador de estrella (no incluido).
Guardar estas instruções para referência futura•
pois contêm informação importante.
Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).•
A instalação das pilhas deve ser feita por•
um adulto.
Ferramenta necessária à instalação das pilhas:•
chave de fendas Phillips (não incluída).
Spara dessa anvisningar, de innehåller•
viktig information.
Kräver 3 AA-batterier (ingår).•
Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte av batterier.•
Verktyg som krävs för att byta batterier:•
Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
Säilytä käyttöohje, sillä siinä on hyödyllistä tietoa.•
Lelun käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa•
(mukana pakkauksessa).
Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.•
Vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli•
(ei mukana pakkauksessa).
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,•
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται τρεις μπαταρίες “ΑΑ”•
(περιλαμβάνονται).
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται•
από ενήλικα.
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση:•
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ona•
ważne informacje.
Wymaga trzech baterii typu AA (znajdują się•
w opakowaniu).
Baterie powinny być wymieniane przez osobę dorosłą.•
Narzędzia potrzebne do wymiany baterii: śrubokręt•
krzyżakowy (nie znajduje się w opakowaniu).
Őrizze meg ezt a használati utasítást, mivel később•
is felhasználható, fontos információkat tartalmaz.
Három darab„AA” típusú elemmel•
működik (tartozék).
Az elemcserét felnőttnek kell elvégeznie.•
Elemcseréhez szükséges szerszám: keresztfejű•
csavarhúzó (nem tartozék).
Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití,•
protože obsahují důležité informace.
Jsou potřeba tři baterie typu„AA“ (součástí balení).•
Výměna baterií musí být provedena•
dospělou osobou.
Nářadí potřebné k výměně baterií: křížový•
šroubovák (není součástí balení).
Tento návod uchovajte do budúcna, pretože•
obsahuje dôležité informácie.
Napájanie troma batériami typu„AA“•
(súčasťou balenia).
Na výmenu batérií je potrebná dospelá osoba.•
Nástroj potrebný na výmenu batérií: krížový•
skrutkovač (nie je súčasťou balenia).
Önemli bilgiler içerdiği için daha sonra bakmak•
üzere lütfen bu talimat sayfasını saklayın.
Üç adet“AA”pille çalışır (piller dahildir).•
Pil değiştirme işlemi bir yetişkin tarafından•
yapılmalıdır.
Pilleri değiştirmek için gerekli alet: Yıldız tornavida•
(dahil değildir).
Моля запазете тази инструкция за бъдещи•
справки, тъй като тя съдържа важна информация.
Необходими са три алкални батерии тип“АА”•
(включени в комплекта).
Смяната на батериите трябва да се осъществи•
от възрастен.
Необходим инструмент за сглобяването:•
Отверка тип “Звезда” ( не е включена).
3
Before First-Time Use Avant la première utilisation
Vor erstmaligem Gebrauch Prima dell’uso
Vóór het eerste gebruik Antes de jugar por primera vez
Antes da primeira utilização Före första användningen
Ennen kuin otat lelun käyttöön Πριν Από Την Πρώτη Χρήση
Przed pierwszym użyciem Az első használat előtt
Před prvním použitím Pred prvým použitím
İlk Kullanımdan Önce Преди първата употреба
Please keep small parts such as the plastic tabs out of children’s
reach. Throw the plastic tab away.
Conserver les petits éléments tels que les languettes en plastique
hors de la portée des enfants. Jeter la languette en plastique.
Verschluckbare Kleinteile, wie die Kunststoaschen, außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren. Die Lasche entsorgen.
Tenere i pezzi di piccole dimensioni come le linguette di plastica
fuori dalla portata dei bambini. Eliminare la linguetta di plastica
con la dovuta cautela.
Houd kleine onderdelen zoals plastic tabjes buiten bereik van
kinderen. Gooi het plastic tabje weg.
Mantener las piezas pequeñas, como las lengüetas de plástico,
fuera del alcance de los niños. Desechar la lengüeta del juguete
antes de empezar a jugar.
Manter peças pequenas como linguetas de plástico longe do
alcance das crianças. Colocar a lingueta de plástico no lixo.
Håll smådelar, som t.ex. plastikar, utom räckhåll för barn.
Släng plastiken.
Pidä pienet osat kuten muovikielekkeet poissa lasten ulottuvilta.
Heitä muovikieleke pois.
Κρατήστε τα μικρά αντικείμενα όπως τους πλαστικούς συνδέσμους
μακριά από τα παιδιά. Πετάξτε τον πλαστικό σύνδεσμο.
CAUTION ATTENTION VORSICHT AVVERTENZA
WAARSCHUWING PRECAUCIÓN ATENÇÃO
VIKTIGT HUOMAUTUS ΠΡΟΣΟΧΗ
4
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2009 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2009 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE B7553pr-0528
Małe elementy (np. plastikowe przywieszki) nie powinny się znaleźć
w zasięgu dziecka. Wyrzuć plastikową przywieszkę.
Kérjük, az apró darabokat, például a műanyag füleket tartsa
a gyermekektől távol. Dobja el a műanyag fület.
Uchovávejte malé části, jako jsou plastové štítky, mimo dosah dětí.
Plastový štítek vyhoďte.
Udržiavajte malé súčasti, ako sú umelohmotné štítky, mimo dosahu
detí. Umelohmotný štítok zlikvidujte.
Lütfen plastik uçlar gibi küçük parçaları çocukların erişemeyeceği
yerlerde tutun. Plastik ucu atın.
Моля поставяйте малките части като пластмасови щифтове на
недостъпно за деца място. Изхвърлете пластмасовия щифт.
UWAGA FIGYELEM POZOR
UPOZORNENIE DİKKAT ВНИМАНИЕ
Note: A plastic tab is attached to the bottom of this
toy for in-store demonstration purposes. Pull and
remove the plastic tab from the bottom of the toy.
Throw the plastic tab away.
Remarque : une languette en plastique a été xée
sous le jouet pour permettre l’essai en magasin.
Retirer la languette en plastique du jouet. Jeter la
languette en plastique.
Hinweis: An der Unterseite des Produkts wurde für
Vorführzwecke im Geschäft eine Kunststoasche
befestigt. Die Kunststoasche abziehen und
von der Unterseite des Spielzeugs entfernen.
Die Kunststoasche bitte entsorgen.
Nota: è stata agganciata una linguetta di plastica al
giocattolo per la dimostrazione. Tirarla e rimuoverla
dal fondo del giocattolo. Eliminare la linguetta di
plastica con la dovuta cautela.
NB: Voor demonstratie in de winkel is er een plastic
tabje aan dit speelgoed bevestigd. Trek het plastic
tabje los aan de onderkant van het speelgoed. Gooi
het tabje weg.
Atención: este juguete incorpora una lengüeta
de plástico para demostración del producto en
la tienda. Tirar de la lengüeta y desecharla.
Atenção: A base do brinquedo inclui uma lingueta
de plástico para efeitos de demonstração na loja.
Puxar e remover a lingueta de plástico da base do
brinquedo. Colocar a etiqueta de plástico deste
produto no lixo.
OBS: Det nns en plastik på leksaken för
demonstration i butiken. Ta bort plastiken från
leksakens undersida. Släng plastiken.
Huom.: Lelun pohjaan on kiinnitetty kokeilua varten
muovikieleke. Vedä muovikieleke irti lelun pohjasta.
Heitä muovikieleke pois.
Σημείωση: Ο πλαστικός σύνδεσμος που είναι
συνδεδεμένος στο παιχνίδι είναι μόνο για τη
δοκιμή του προϊόντος. Τραβήξτε και αφαιρέστε
τον πλαστικό σύνδεσμο από το κάτω μέρος του
παιχνιδιού. Πετάξτε τον πλαστικό σύνδεσμο.
5
Battery Replacement
Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien
Sostituzione delle pile
Vervangen van de batterijen
Sustitución de las pilas
Substituição das pilhas
Batteribyte Paristojen vaihto
Αντικατάσταση Μπαταριών
Wymiana baterii
Elemcsere Výměna baterií
Výmena batérií
Pillerin Değiştirilmesi
Смяна на батериите
For best performance, we recommend replacing
the batteries that came with this toy with three,
new“AA” (LR6) alkaline batteries.
Locate the battery compartment door on the•
bottom of the toy.
Loosen the screw in the battery compartment door•
with a Phillips screwdriver. Remove the battery
compartment door.
Insert three“AA” (LR6)• alkaline batteries, as
indicated inside the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer life.
Replace the battery compartment door and•
tighten the screw with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
If this product begins to operate erratically, you•
may need to reset the electronics. Remove the
batteries and replace them.
When sounds or lights from this toy become•
faint or stop, it’s time for an adult to change
the batteries!
1,5V x 3
“AA” (LR6)
Uwaga: Plastikowa przywieszka na spodzie zabawki
służy jedynie do zademonstrowania działania
zabawki w sklepie. Wyciągnij przywieszkę z dolnej
części zabawki. Wyrzuć plastikową przywieszkę.
Megjegyzés: a játék aljához bolti bemutatás
céljából egy műanyag fül van rögzítve. Húzza le
a fület a játék aljáról az eltávolításához. Dobja el
a műanyag fület.
Poznámka: Pro účely předvedení výrobku
v obchodě je na spodní straně hračky připevněn
plastový štítek. Zatažením za plastový štítek jej
odstraňte. Plastový štítek vyhoďte.
Poznámka: Na spodnej strane hračky visí kvôli
predvádzaniu v obchode umelohmotný štítok.
Umelohmotný štítok potiahnutím odstráňte.
Umelohmotný štítok zlikvidujte.
Not: Oyuncağın alt kısmına mağazada sergilenme
amacıyla bir plastik uç tutturulmuştur. Plastik ucu
oyuncağın altından çekip çıkarın. Plastik ucu atın.
Забележка: Пластмасовият щифт е фабрично
прикрепен към играчката с демонстрационна
цел в магазините. Издърпайте и отстранете
пластмасовия щифт в долната част на играчката.
Изхвърлете пластмасовия щифт.
6
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de
remplacer les piles fournies avec le jouet par
trois piles alcalines“AA” (LR6) neuves.
Repérer le compartiment des piles situé sous•
le jouet.
Desserrer la vis du couvercle du compartiment•
des piles avec un tournevis cruciforme. Retirer
le couvercle du compartiment des piles.
Insérer trois piles• alcalines “AA”(LR6) comme
indiqué à l’intérieur du compartiment.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
Replacer le couvercle du compartiment des piles•
et serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
Si ce produit ne fonctionne pas correctement,•
il peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Retirer les piles et les replacer.
Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent•
ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte de
changer les piles !
Für optimale Leistung empfehlen wir, die
Batterien, die diesem Produkt beigefügt sind,
nach dem Kauf durch drei neue Alkali-Batterien
AA (LR6) zu ersetzen.
Die Batteriefachabdeckung bendet sich auf der•
Unterseite des Produkts.
Die in der Abdeckung bendliche Schraube mit•
einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die
Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
Drei• Alkali-Batterien AA (LR6) in die im Batteriefach
angegebene Polrichtung (+/-) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und•
die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdrehen.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt•
nicht mehr richtig funktioniert. Die Batterien
herausnehmen und wieder einlegen.
Werden die Geräusche oder Lichter schwächer oder•
funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von
einem Erwachsenen ausgetauscht werden!
Per un funzionamento ottimale, sostituire le pile
fornite con il giocattolo con 3 pile alcaline nuove
formato stilo“AA” (LR6).
Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul•
fondo del giocattolo.
Allentare la vite con un cacciavite a stella.•
Rimuovere lo sportello.
Inserire tre pile• alcaline formato stilo“AA”(LR6)
come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
Suggerimento: usare pile alcaline per una
maggiore durata.
Rimettere lo sportello e stringere la vite con un•
cacciavite a stella. Non forzare.
Se il prodotto non dovesse funzionare
•
correttamente, potrebbe essere necessario resettare
l’unità elettronica. Estrarre e reinserire le pile.
Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui•
i suoni o le luci del giocattolo dovessero aevolirsi
o interrompersi.
Voor de beste prestaties adviseren wij de
bijgeleverde batterijen te vervangen door drie
nieuwe“AA” (LR6) alkalinebatterijen.
Het batterijklepje bevindt zich aan de onderkant
•
van het speelgoed.
Draai met een kruiskopschroevendraaier de•
schroef in het batterijklepje los. Verwijder
de batterijklepjes.
Plaats drie“AA”(LR6)• alkalinebatterijen zoals
aangegeven in de batterijhouder.
Tip: Wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai•
de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier.
Niet te strak vastdraaien.
Als dit speelgoed niet goed meer werkt, moet u de•
elektronica resetten. Gewoon even de batterijen
eruit halen en weer terugplaatsen.
Als de lichtjes of geluidjes van dit speelgoed•
zwakker worden of helemaal niet meer werken,
moet een volwassene de batterijen vervangen.
Atención: las pilas que incorpora el juguete son
sólo a efectos de demostración. Recomendamos
sustituirlas al adquirirlo por tres nuevas pilas
alcalinas AA (LR6).
Localizar el compartimento de las pilas en la parte•
inferior del juguete.
Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas•
con un destornillador de estrella y retirarla.
Colocar tres nuevas pilas• alcalinas AA (LR6), tal
como se indica en el interior del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente
pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar
al funcionamiento de este juguete.
Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa•
con un destornillador de estrella sin apretar en
exceso el tornillo.
Si este juguete deja de funcionar correctamente,•
recomendamos reiniciarlo. Para ello, se deben
retirar las pilas y volverlas a colocar.
Si los sonidos o luces del juguete se debilitan•
o dejan de funcionar por completo, sustituir las
pilas gastadas.
7
Para um melhor funcionamento, recomendamos
que as pilhas incluídas sejam substituídas por
3 pilhas novas alcalinas“AA” (LR6).
O compartimento de pilhas localiza-se na base•
do brinquedo.
Desaparafusar a tampa com uma chave de fendas•
Phillips. Retirar a tampa.
Instalar 3 pilhas “AA”(LR6)• alcalinas, conforme
indicado no interior do compartimento de pilhas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
Voltar a colocar a tampa e aparafusá-la com
•
uma chave de fendas Phillips. Não apertar
excessivamente o(s) parafuso(s).
Se o produto começar a funcionar de forma•
errática, pode ser necessário reiniciar a parte
electrónica. Retirar as pilhas e substituí-las.
Substituir as pilhas se os sons ou as luzes do•
brinquedo enfraquecerem ou pararem.
För att leksaken ska fungera optimalt föreslår vi
att du byter ut de batterier som medföljde mot
tre, nya alkaliska AA-batterier (LR6).
Batterifacket sitter på leksakens undersida.
•
Lossa skruven i batteriluckan med en•
stjärnskruvmejsel. Ta bort batteriluckan.
Sätt i tre
• alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll
som visas i batterifacket.
Tips: Vi rekommenderar alkaliska batterier
eftersom de håller längre.
Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en•
stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
Om produkten inte fungerar som den ska, kan du•
behöva återställa elektroniken. Ta ur batterierna
och sätt i dem igen.
När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli svagt eller•
helt försvinner, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat alkuperäisten
paristojen tilalle 3 uutta AA(LR6)-alkaliparistoa.
Paristokotelon kansi on lelun pohjassa.
•
Avaa paristokotelon kannen ruuvi•
ristipääruuvimeisselillä. Irrota kansi.
Aseta koteloon 3 AA(LR6)• -alkaliparistoa
merkintöjen mukaisesti.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Sulje kansi ja kiristä ruuvi ristipääruuvimeisselillä.•
Älä kiristä liikaa.
Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan•
sen alkutilaan. Irrota paristot ja aseta ne takaisin.
Kun lelun äänet tai valot heikkenevät tai•
sammuvat, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε
να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες που
περιλαμβάνονται στο παιχνίδι με τρεις, καινούριες
αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους “AΑ” (LR6).
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο•
κάτω μέρος του παιχνιδιού.
Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των•
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε
το πορτάκι.
Τοποθετήστε τρεις καινούριες
• αλκαλικές μπαταρίες
“ΑΑ”, όπως υποδεικνύεται στη θήκη των μπαταριών.
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης•
των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα με ένα
σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε•
επανεκκίνηση. Αφαιρέστε τις μπαταρίες και
αντικαταστήστε με καινούριες.
Όταν οι ήχοι ή τα φώτα του προϊόντος αρχίσουν
•
να εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν,
τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των
μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
W celu zapewnienia jak najlepszego
działania zabawki, zalecamy wymianę baterii
dostarczonych wraz z zabawką na trzy nowe
baterie alkaliczne typu AA (LR6).
Pokrywa przedziału na baterie znajduje się na
•
spodzie zabawki.
Odkręć śrubę pokrywy przedziału na baterie•
za pomocą śrubokręta krzyżakowego. Zdejmij
pokrywę przedziału na baterie.
Włóż trzy baterie• alkaliczne typu AA (LR6) zgodnie
z oznaczeniami wewnątrz przedziału.
Wskazówka: Zalecamy korzystanie z baterii
alkalicznych zapewniających długi okres zabawy.
Załóż pokrywę przedziału i mocno dokręć śrubę za
•
pomocą śrubokręta krzyżakowego. Nie przykręcaj
zbyt mocno.
Jeśli produkt zaczyna nierówno działać, może być•
konieczne zresetowanie układów elektronicznych.
Wyjmij baterie i włóż je z powrotem.
Kiedy dźwięki z zabawki stają się coraz cichsze,•
a światełka coraz słabsze lub gdy zabawka
przestanie zupełnie wydawać dźwięki i zgasną
światełka, osoba dorosła powinna wymienić baterie.
A játék tökéletes működéséhez javasolt
a mellékelt elemeket három új „AA” (LR6)
típusú alkáli elemre cserélni.
Keresse meg az elemrekesz ajtaját a játék alján.
•
Keresztfejű csavarhúzó segítségével lazítsa meg•
a csavart az elemrekesz ajtón. Távolítsa el az
elemrekesz ajtaját.
Helyezze be a három darab új„AA” (LR6) típusú•alkáli elemet az elemrekesz belsejében
jelzettek szerint.
Tipp: a hosszabb élettartam érdekében alkáli
elemek használatát javasoljuk.
Helyezze vissza az elemrekesz ajtaját, és keresztfejű•
csavarhúzóval szorítsa meg a csavart. Ne húzza
meg túl erősen.
Ha a termék rendellenes módon kezd működni,•
elképzelhető, hogy újra kell indítani. Vegye ki az
elemeket, majd helyezze vissza őket.
Ha a játék hangja vagy fényereje meggyengül vagy•
teljesen megszűnik, ki kell cserélni az elemeket.
Ezt felnőtt végezze!
8
Aby hračka fungovala co nejlépe, doporučujeme
nahradit baterie dodané s touto hračkou třemi
novými alkalickými bateriemi typu„AA“ (LR6).
Na spodní straně hračky najděte dvířka prostoru•
pro baterie.
Pomocí křížového šroubováku uvolněte šroub na•
dvířkách prostoru pro baterie. Odstraňte dvířka
prostoru pro baterie.
Vložte tři• alkalické baterie typu„AA“ (LR6), jak je
naznačeno uvnitř prostoru pro baterie.
Tip: Doporučujeme použít alkalické baterie, které
vydrží déle.
Vraťte zpět dvířka prostoru pro baterie a utáhněte
•
šroub křížovým šroubovákem. Šroub při
utahování nepřetahujte.
Pokud výrobek nebude fungovat správně, možná•
budete muset resetovat elektroniku. Baterie
vyjměte a poté vložte zpět do hračky.
Jakmile zvuky nebo světla v hračce zeslábnou•
nebo ustanou úplně, je čas na výměnu baterií
provedenou dospělou osobou!
Najlepší výkon dosiahnete, ak batérie dodané
s touto hračkou vymeníte za tri nové alkalické
batérie typu“AA” (LR6).
Na spodnej strane hračky nájdete kryt
•
batériového priestoru.
Pomocou krížového skrutkovača uvoľnite skrutku•
v kryte batériového priestoru. Odstráňte kryt
batériového priestoru.
Vložte tri• alkalické batérie typu„AA“ (LR6), ako je
naznačené vo vnútri batériového priestoru.
Tip: Pre dlhšiu životnosť odporúčame používať
alkalické batérie.
Vráťte kryt batériového priestoru na miesto•
a skrutku utiahnite krížovým skrutkovačom.
Skrutku neuťahujte prisilno.
Ak výrobok začne fungovať chybne, môže byť•
potrebné resetovať elektroniku. Batérie vyberte
z hračky a opäť vráťte späť.
Keď začnú zvuky alebo svetlá hračky slabnúť•
alebo ustanú celkom, je čas na výmenu batérií
dospelou osobou!
En iyi performans için, bu oyuncakla verilen
pilleri üç adet yeni alkalin“AA” (LR6) pille
değiştirmenizi öneririz.
Oyuncağın altındaki pil bölümü kapağını bulun.•
Pil bölümü kapağındaki vidayı yıldız tornavidayla•
açın. Pil bölümü kapağını çıkartın.
Üç adet“AA”(LR6)• alkalin pili, pil bölümünün
içinde gösterildiği biçimde yerleştirin.
İpucu: Daha uzun ömür için alkalin piller
kullanmanızı öneririz.
Pil bölümünün kapağını kapatın ve yıldız•
tornavidayla vidayı sıkın. Çok fazla sıkmayın.
Bu ürün hatalı işlev göstermeye başlarsa, elektronik•
ayarlarını yeniden yapmanız gerekebilir. Pilleri
çıkarın ve yenilerini takın.
Oyuncağın sesi veya hareketleri zayıamaya•
veya hiç çıkmamaya başlarsa, pillerin bir yetişkin
tarafından değiştirilme zamanı gelmiş demektir!
За оптимално функциониране препоръчваме
съдържащите се в играчката батерии да бъдат
подменени с три нови алкални батерии тип
“AA” (LR6)
Установете местоположението на отделението•
за батериите в долната част на играчката.
Развийте винтовете на капака на отделението за•
батериите с отверка тип “Звезда”. Свалете капака
на отделението за батериите.
Поставете три• алкални батерии тип “AA” (LR6),
по начина указан в отделението за батерии.
Съвет: Препоръчваме употребата на алкални
батерии поради по-голямата им дълготрайност.
Поставете капака на отделението за батериите•
и завийте с отверка тип“Звезда”. Не стягайте
твърде много.
В случай че този продукт започне да функционира•
неправилно, може да се наложи да рестартирате
електрониката. Свалете батериите и ги подменете.
Когато светлините или звуците на тази играчка•
отслабнат или спрат е време да се осъществи
смяна на батериите от възрастен!
9
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles
Batteriesicherheitshinweise Norme di sicurezza per le pile
Batterij-informatie Información de seguridad acerca de las pilas
Informação sobre pilhas Batteriinformation
Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii
A biztonságos elemhasználatra vonatkozó tudnivalók
Bezpečnostní informace o bateriích
Bezpečnostné informácie o batériách
Pil Güvenlik Bilgisi Информация за безопасността на батериите
In exceptional circumstances, batteries may leak
uids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of•
dierent types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the•
battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-use.•
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of product
in a re.The batteries inside may explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.•
Use only batteries of the same or equivalent type,•
as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.•
Remove rechargeable batteries from the product•
before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they•
are only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter tout
écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles• neuves ou diérents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du• compartiment des piles.
Retirer les piles lorsque le produit n’est pas utilisé• pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.•Utiliser uniquement des piles de même type ou de• type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.• Les piles rechargeables doivent être retirées du•produit avant la charge.
En cas d’utilisation de piles amovibles et•rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées
que sous la surveillance d’un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-•Kohle) oder wiederauadbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und
neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen•Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das• Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht•kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden• Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht•aufgeladen werden. Wiederauadbare
Batterien vor dem Auaden immer aus dem
Produkt herausnehmen.
Das Auaden wiederauadbarer Batterien darf•nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.•
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare
ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il
giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo• diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno•dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene•utilizzato per periodi di tempo prolungati. Estrarre
sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le
pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel
fuoco. Potrebbero esplodere o presentare perdite
di liquido.
10
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.•Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti,• come raccomandato.
Non ricaricare pile non ricaricabili.•Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima• della ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto•la supervisione di un adulto.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit
batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan
veroorzaken of het product onherstelbaar kan
beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van•een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in•de batterijhouder.
Batterijen uit het product verwijderen wanneer het• langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploen of gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de•batterijpolen optreedt.
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -•batterijen als wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet•worden opgeladen.
Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen•voordat ze worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden•gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladean.
En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden desprender líquido corrosivo que puede
provocar quemaduras o dañar el juguete. Para
evitar el derrame de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de•diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior•del compartimento.
Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar• durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el interior del producto. Un escape
de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las
pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas.
No quemar el producto ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.•Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las•instrucciones o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.•Antes de recargar las pilas, sacarlas del producto.•
Recargar las pilas siempre bajo la supervisión de•
un adulto.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar uido passível de causar queimaduras
ou danicar o produto. Para evitar o derrame
de uido:
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas,•nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard
(carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do•compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante• um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não colocar o produto no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar uido.
Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,•conforme recomendado.
Não carregar pilhas não recarregáveis.•Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas•recarregáveis do produto.
Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,•devem ser carregadas apenas por um adulto.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra produkten. Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika• slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga
eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.• Ta ut batterierna om du inte ska använda•produkten under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta
batterier ur produkten. Avfallshantera batterierna
på ett miljövänligt sätt. Försök inte elda upp
produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.•Använd bara batterier av den rekommenderade•typen (eller motsvarande).
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten•före laddning.
Om uttagbara laddningsbara batterier används ska•de endast laddas under överinseende av en vuxen.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä
voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä•paristoja tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai
ladattavia akkuja.
Aseta paristot tai akut paikoilleen kotelon•merkintöjen mukaisesti.
Irrota paristot tai akut, jos tuote on pitkään•käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot ja
akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta tuotetta.
Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat räjähtää
tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun•napojen välille.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia• paristoja ja akkuja.
Älä lataa paristoja uudestaan.•Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.•Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa• ladata vain aikuisen valvonnassa.
11
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες
μπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα
να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί
το προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και•
παλιές αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως•
υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
•
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που
έχουν εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε
πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά.
Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου•
τύπου με αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει•
να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
•
τις φορτίσετε.
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών
•
πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικες.
W wyjątkowych okolicznościach baterie mogą
się rozlać, co może spowodować poparzenie
chemiczne lub może zniszczyć ten produkt. Aby
uniknąć wycieków baterii, należy postępować
zgodnie z poniższymi zaleceniami:
Nie mieszaj ze sobą baterii starych z nowymi,•
ani baterii różnych typów: alkalicznych,
standardowych (cynkowo-węglowych) oraz
akumulatorków (niklowo-kadmowych).
Wkładaj baterie do przedziału zgodnie•
z oznaczeniami umieszczonymi wewnątrz.
Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać•
z produktu przez dłuższy czas. Zawsze wyjmuj
z produktu wyczerpane baterie. Zużyte baterie
należy wyrzucać do odpowiednio oznaczonych
pojemników. Produktu nie należy pozbywać
się poprzez spalenie. Baterie mogą wówczas
eksplodować lub może z nich wyciec elektrolit.
Nie wolno zwierać zacisków zasilania.•
Używaj jedynie baterii zalecanego typu lub ich•
odpowiedników, zgodnie z zaleceniami producenta.
Baterie nieprzewidziane do ładowania nie mogą•
być ładowane.
Przed ładowaniem akumulatorków wyjmij je•
z produktu.
Jeśli produkt wyposażony jest w akumulatorki,•
które można wyjmować, to mogą być one
ładowane wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Az elemekből rendkívüli esetben a terméket
károsító és vegyi égést okozó folyadék szivároghat.
Az elemszivárgás megelőzése érdekében:
Ne keverje a régi és új elemeket, illetve•
a különböző típusú – alkáli, hagyományos (szén-
cink) vagy újratölthető (nikkel-kadmium) elemeket.
Az elemeket az elemrekesz ajtajának belső részén•
feltüntetett ábra szerint helyezze be.
Vegye ki az elemeket, amikor a terméket hosszabb
•
ideig nem használja. A lemerült elemeket mindig
vegye ki a termékből. A lemerült elemeket az azokra
vonatkozó szabályozás szerint helyezze el. Ne
dobja a terméket tűzbe. A benne található elemek
felrobbanhatnak vagy szivárogni kezdhetnek.
Soha ne okozzon rövidzárlatot az elemek•
pólusai között.
Kizárólag egyforma vagy egyenértékű elemeket•
használjon, az ajánlásnak megfelelően.
A nem újratölthető elemeket ne töltse újra.
•
Töltés előtt vegye ki a játékból az újratölthető elemeket.•
Ha kivehető, újratölthető elemeket használ, azok•
csak felnőtt felügyelete alatt tölthetők újra.
Baterie mohou výjimečně vytékat, což může
způsobit chemické popálení nebo zničit výrobek.
Chcete-li se vyhnout vytečení baterií:
Nepoužívejte současně staré a nové baterie nebo
•
baterie různých typů: alkalické, standardní
(uhlík-zinek) nebo dobíjecí (nikl-kadmiové).
Baterie vložte dle nákresu uvnitř prostoru pro baterie.•
Vyjměte baterie, pokud výrobek dlouhodobě•
nepoužíváte. Vybité baterie z výrobku vždy
vyjměte. Baterií se zbavujte ekologicky. Výrobek
nevhazujte do ohně. Baterie v něm vložené mohou
explodovat nebo vytéct.
Nikdy nezkratujte póly (koncovky) baterie.•
Používejte pouze baterie stejného nebo•
ekvivalentního typu dle doporučení.
Nenabíjejte baterie, které nejsou dobíjecí.•
Dobíjecí baterie před nabíjením vyjměte z výrobku.•
Pokud používáte vyměnitelné, dobíjecí baterie,•
nabíjejte je pouze pod dohledem dospělé osoby.
Výnimočne môžu z batérií unikať tekutiny, ktoré
môžu spôsobiť poleptanie alebo zničiť výrobok.
Ak chcete zabrániť úniku kyseliny z batérie:
Nekombinujte staré batérie s novými, ani batérie
•
rôznych typov: alkalické, štandardné (ZnC)
a nabíjateľné (NiCd).
Batérie vkladajte v smere naznačenom vo vnútri•
batériového priestoru.
Batérie vyberte, ak výrobok dlhší čas nebudete•
používať. Vybité batérie z výrobku vždy vyberte.
Batérie bezpečne zlikvidujte. Výrobok navhadzujte
do ohňa. Batérie v ňom vložené môžu explodovať
alebo vytiecť.
Neskratujte póly batérie.
•
Používajte výlučne batérie odporúčaného alebo•
ekvivalentného typu.
Nesnažte sa nabíjať batérie, ktoré nie sú označené•
ako nabíjateľné.
Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte z výrobku.•
Ak používate nabíjateľné batérie, treba ich nabíjať•
zásadne pod dohľadom dospelej osoby.
Bazı istisnai durumlarda, piller kimyasal
yanıklara veya ürününüzün zarar görmesine yol
açabilecek sıvılar sızdırabilir. Pil sızıntılarından
kaçınmak için:
Eski ve yeni pilleri veya farklı türlerde pilleri (alkalin,
•
standart-karbon çinko veya şarj edilebilir-nikel
kadmiyum) bir arada kullanmayın.
12
Pilleri, pil bölmesinde gösterildiği gibi yerleştirin.•
Uzun süre kullanmayacaksanız pilleri çıkartın.•
Bitmiş pilleri kesinlikle ürünün içinde bırakmayın.
Pilleri güvenli bir şekilde atın. Ürünü ateşe atmayın.
İçindeki piller patlayabilir veya sızıntı yapabilir.
Pil terminallerine kesinlikle kısa devre yaptırmayın.•
Önerildiği gibi, sadece aynı veya eşdeğer türde•
piller kullanın.
Şarj edilemeyen pilleri şarj etmeyin.•
Şarj etmeden önce, şarj edilebilir pilleri ürünün•
içinden çıkarın.
Çıkarılabilir ve şarj edilebilir piller kullanılıyorsa, bu•
piller sadece yetişkin gözetiminde şarj edilebilir.
При изключителни обстоятелства е възможно
от батериите да изтече течност, която може да
причини химическо изгаряне или да повреди
продукта. За да избегнете потичане
zна батериите:
Не смесвайте стари и нови батерии или батерии•
от различен тип: алкални, стандартни (въглерод -
цинк) или акумулаторни батерии (никел - кадмий).
Поставете батериите по начина указан•
в отделението за батерии.
Сваляйте батериите, ако не използвате
•
продукта за по-дълъг период. Винаги сваляйте
изтощените батерии от продукта. Изхвърляйте
батериите по безопасен начин. Не изгаряйте
този продукт. Батериите, които са в продукта
могат да експлодират или потекат.
Никога не допускайте късо съединение на
•
изводите на батериите.
Използвайте само батерии от препоръчвания•
тип или техен еквивалент.
Не зареждайте обикновените батерии.
•
Свалете акумулаторните батерии от продукта•
преди да ги заредите.
Когато използвате акумулаторни батерии, които•
могат да се свалят от продукта е необходимо
зареждането да се осъществява под надзора
на възрастен.
Protect the environment by not disposing of this•
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities (Europe only).
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce•
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région (en Europe uniquement).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt•
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG).
Wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden hinsichtlich Entsorgung und
öffentlichen Rücknahmestellen.
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con•
i normali rifiuti domestici (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij•
het huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in
bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten
voor recycling.
Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire•
este producto en la basura doméstica (2002/96/
EC). Para más información sobre la eliminación
correcta de residuos, contactar con la Junta de
Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
Proteja o ambiente - não coloque este produto no•
lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
Skydda miljön genom att inte kasta den här•
produkten i hushållssoporna (2002/96/EG).
Kontakta din lokala myndighet för information
om återvinning (gäller endast för Europa).
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta•
talousjätteen mukana (2002/96/EY). Kierrätystä
ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa
paikallisviranomaisilta (vain Euroopassa).
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το•
προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης
(οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά
τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες
και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
Chroń środowisko! Nie wyrzucaj tego produktu•
razem z odpadami z gospodarstwa domowego
(2002/96/WE). Dowiedz się od lokalnych władz,
jakie są możliwości recyklingu w Twojej okolicy
(dotyczy jedynie Europy).
A 2002/96/EK EU irányelvnek megfelelően azzal is•
óvja a környezetet, hogy a terméket nem háztartási
hulladékként selejtezi le. A helyi hatóságoknál
érdeklődjön az újrahasznosítási lehetőségekről
(csak Európában).
Chraňte životní prostředí a neodhazujte tento•
produkt do domovního odpadu (2002/96/
EC). Informace o recyklování a sběrnách vám
poskytnou příslušné správní úřady (jen v Evropě).
Chráňte životné prostredie a nevhadzujte tento•
výrobok do domáceho odpadu (2002/96/ES).
O odporúčaniach a zariadeniach na recykláciu
vás poinformuje miestny úrad (len v Európe).
Pilleri evsel atıklarla birlikte atmayarak çevreyi•
koruyun (2002/96/EC). Geri dönüşüm önerileri
ve tesisleri için bölgenizdeki yetkililere danışın
(Sadece Avrupa için).
Защитете околната среда като не изхвърляте•
този продукт заедно с домакинските отпадъци
(2002/96/EC). Потърсете съвет от местните
власти относно съоръжения и места за
рециклиране (Само за Европа).
13
Spinning Fun, Lights and Music!
Un manège qui tourne, des lumières et de la musique !
Drehendes Riesenrad, Lichter und Musik!
Divertiti con le giostre, le luci e la musica!
Draaipret, lichtjes en muziek! ¡La noria gira con luces y música!
Movimentos divertidos, luzes e música!
Snurrande kul, ljus och musik! Vauhtia, valoja ja musiikkia!
Κίνηση, Φώτα & Μουσική!
Zabawa w kręcenie z muzyką i światełkami!
Mókás forgás, fények és zene! Zábava při točení, světla a hudba!
Zábava pri točení, svetlá a hudba! Dönen Eğlence, Işıklar ve Müzik!
Въртящо се забавление, светлини и музика!
PRESS APPUYER HERUNTERDRÜCKEN
PRESS APPUYER HERUNTERDRÜCKEN
PREMERE DRUK APRETAR PRESSIONAR
PREMERE DRUK APRETAR PRESSIONAR
TRYCK PAINA ΠΙΕΣΤΕ WCIŚNIJ
TRYCK PAINA ΠΙΕΣΤΕ WCIŚNIJ
NYOMD MEG STISKNĚTE STLAČTE
NYOMD MEG STISKNĚTE STLAČTE
BASTIRIN НАТИСНЕТЕ
BASTIRIN НАТИСНЕТЕ
TURN TOURNER DREHEN GIRARE
TURN TOURNER DREHEN GIRARE
DRAAI GIRAR RODAR VRID KÄÄNNÄ
DRAAI GIRAR RODAR VRID KÄÄNNÄ
ΓΥΡΙΣΤΕ OBRÓĆ FORGASD OTÁČEJTE
ΓΥΡΙΣΤΕ OBRÓĆ FORGASD OTÁČEJTE
OTÁČAJTE ÇEVİRİN ОБЪРНЕТЕ
OTÁČAJTE ÇEVİRİN ОБЪРНЕТЕ
Press down on a gure in the operator booth for•
fun sounds.
Turn the ferris wheel for lights and music.•
Appuyer sur une gurine dans la cabine de•
l’opérateur pour entendre des sons amusants.
Faire tourner la grande roue pour déclencher•
des lumières et de la musique.
Drücke eine der Figuren herunter, um lustige•
Geräusche zu hören.
Drehe das Riesenrad mit der Kurbel, um•
Lichteekte und Musik auszulösen.
Premere un personaggio della cabina•
dell’operatore per attivare le simpatiche risate.
Girare la ruota panoramica per attivare le luci•
e la musica.
Druk op een guur in het hokje en je hoort•
grappige geluidjes.
Draai aan het reuzenrad voor lichtjes en muziek.•
Colocar una gura en la tarima y apretarla para oír•
divertidos sonidos.
Girar la noria para activar las luces y la música.•
Pressionar uma gura na bilheteira para activar•
sons divertidos.
Fazer girar a roda gigante para activar as luzes•
e a música.
Tryck ned en gur på förarplatsen så hörs•
roliga ljud.
Vrid på pariserhjulet så aktiveras ljus och musik.•
14
Kun ohjaamokopin hahmoa painaa, kuuluu•
hauskoja ääniä!
Valot vilkkuvat ja musiikki soi, kun•
maailmanpyörää pyörittää.
Πιέστε τη φιγούρα στη θέση για αστείους ήχους.•
Περιστρέψτε τη ρόδα για μουσική και φώτα.•
Wciśnij postać na stanowisku operatora, aby•
usłyszeć wesołe odgłosy.
Kręć diabelskim młynem, aby uruchomić światełka•
i muzykę.
Nyomd le a kezelőfülkében lévő gurát a mókás•
hangok bekapcsolásához.
Forgasd az óriáskereket a fények és zene•
bekapcsolásához.
Po stisknutí gurky v kabině obsluhy zazní•
zábavné zvuky.
Otáčením ruského kola se zapnou světla a hudba.•
Stlačením gúrky v kabíne operátora zaznejú•
veselé zvuky.
Otáčaním ruského kola sa zapnú svetlá a hudba.•
Eğlenceli sesler için operatör kabininde bulunan•
bir güre bastırın.
Işıklar ve sesler için dönme dolabı çevirin.•
Натиснете фигурката в кабинката, за да чуете•
забавни звуци.
Завъртете виенското колело за светлини•
и музика.
15
Wipe this toy with a clean cloth dampened with•
a mild soap and water solution. Do not immerse
this toy.
This toy has no consumer serviceable parts. Do not•
take this toy apart.
Nettoyer ce jouet avec un chion propre imbibé•
d’eau savonneuse. Ne pas immerger le jouet.
Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet.•
Ne pas démonter le jouet.
Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen,•
mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das•
Produkt nicht auseinandernehmen.
Pulire il giocattolo con un panno umido pulito•
e sapone neutro. Non immergere il giocattolo.
Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.•
Non smontare.
Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met•
een schoon doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Dit speelgoed niet in
water onderdompelen.
Dit speelgoed heeft geen onderdelen die•
onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit
elkaar halen.
Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con•
agua y jabón neutro. No sumergirlo.
Este juguete no posee piezas recambiables, por lo•
que no debe desmontarse bajo ningún concepto.
Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo•
humedecido em água e um sabão neutro. Não
mergulhar o brinquedo em água ou outro líquido.
Este brinquedo não tem peças de substituição.•
Não o desmontar.
Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild•
tvållösning. Doppa inte leksaken i vatten.
Konsumenten kan inte reparera några delar av•
leksaken. Ta inte isär leksaken.
Pyyhi lelu puhtaalla, mietoon pesuaineliuokseen•
kostutetulla liinalla. Älä upota lelua veteen.
Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura•
sitä osiin.
Care Entretien Pege Manutenzione Onderhoud
Limpieza y mantenimiento Manutenção Skötsel Hoito
Φροντίδα Czyszczenie Tisztítás Údržba Údržba
Bakım Поддържане
Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο•
με λίγο νερό και σαπούνι. Μη βυθίζετε το προϊόν
στο νερό.
Αυτό το προϊόν δεν έχει ανταλλακτικά. Μην•
αποσυναρμολογείτε τα μέρη για τα οποία δεν
υπάρχει σχετική οδηγία.
Przecieraj zabawkę czystą ściereczką zwilżoną•
wodą z łagodnym mydłem. Nie zanurzaj zabawki
w wodzie.
Zabawka nie zawiera części, które mogą być•
naprawiane przez użytkownika. Nie rozbieraj
tej zabawki na części.
A játékot enyhe szappanos vízbe mártott, tiszta•
kendővel lehet megtisztítani. Magát a játékot nem
szabad a vízbe meríteni.
A játék nem tartalmaz a felhasználó által javítható•
részeket. Ne szedje szét a játékot.
Hračku otírejte čistým hadříkem, navlhčeným ve•
slabém roztoku mýdla a vody. Hračku neponořujte
do vody.
Tato hračka neobsahuje žádné části, které by•
spotřebitel mohl sám opravovat. Nerozebírejte ji.
Hračku utrite čistou handričkou navlhčenou•
v jemnej mydlovej vode. Hračku neponárajte do vody.
Táto hračka neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by•
spotrebiteľ mohol sám opravovať. Nerozoberajte ju.
Oyuncağı, haf sabunlu suyla nemlendirilmiş temiz•
bir bezle silin. Bu oyuncağı suya batırmayın.
Bu oyuncağın, tüketici tarafından bakım•
yapılabilecek bir parçası yoktur. Oyuncağı
parçalarına ayırmayın.
Забърсвайте играчката с кърпа навлажнена със•
слаб сапунен разтвор. Не намокряйте тази играчка.
Тази играчка не съдържа части, които могат•
да бъдат подменяни от потребителя. Не
разглобявайте тази играчка.
16
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead
SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523
Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non
surtaxé) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa, B.V., Gondel 1,
1186 MJ Amstelveen, Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland:
0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini,
Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio
assistenza clienti: Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,
DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9,
02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -
[email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16,
S-11251 Stockholm.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: /
Prosíme, použite túto adresu tiež v budúcnu:
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské
nám. 19, 110 00 Praha 1, Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar
Yolu Erkut Sok. No:2 Üner Plaza Kat:10 34752
İçerenköy İstanbul.
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Informazioni per l’acquirente
Consumenteninformatie Servicio de atención al consumidor
Informação ao consumidor Konsumentinformation
Tietoa kuluttajille Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Informacje dla klienta Vásárlóknak szóló tájékoztatás
Informace pro spotřebitele Informácie pre spotrebiteľa
Tüketici Bilgisi Информация за потребителя

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Toddler User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Toddler User manual

Fisher-Price BFB21 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFB21 User manual

Fisher-Price FYL35 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FYL35 User manual

Fisher-Price PowerMax Rescue Heroes Ultimate Robotic Vehicle... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PowerMax Rescue Heroes Ultimate Robotic Vehicle... User manual

Fisher-Price Thomas & Friends Take-n-Play Portable Railway... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Thomas & Friends Take-n-Play Portable Railway... User manual

Fisher-Price KART M5130 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price KART M5130 Use and care manual

Fisher-Price P8792 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P8792 User manual

Fisher-Price DMC46 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DMC46 User manual

Fisher-Price GEOTRAX T7959 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX T7959 User manual

Fisher-Price X6022 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X6022 User manual

Fisher-Price 77606 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77606 User manual

Fisher-Price Y1757 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y1757 User manual

Fisher-Price DOODLE PRO G3851 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DOODLE PRO G3851 User manual

Fisher-Price imaginext A NEW ADVENTURE EVERY TIME! User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext A NEW ADVENTURE EVERY TIME! User manual

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS HHV21 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS HHV21 User manual

Fisher-Price P6831 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P6831 User manual

Fisher-Price CGN65 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGN65 User manual

Fisher-Price V5640 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V5640 User manual

Fisher-Price W9740 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9740 User manual

Fisher-Price 73454 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73454 User manual

Fisher-Price BDY84 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BDY84 User manual

Fisher-Price 71298 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71298 User manual

Fisher-Price M9970 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M9970 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS P8812 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS P8812 Use and care manual

Popular Toy manuals by other brands

Carrera 30153 NASCAR Daytona 500 Assembly and operating instructions

Carrera

Carrera 30153 NASCAR Daytona 500 Assembly and operating instructions

Multiplex EasyStar II Building instructions

Multiplex

Multiplex EasyStar II Building instructions

Jamara Ranger instructions

Jamara

Jamara Ranger instructions

atd models ATD014 instruction manual

atd models

atd models ATD014 instruction manual

Extreme Flight RC Speed Freak E-Outlaw instruction manual

Extreme Flight RC

Extreme Flight RC Speed Freak E-Outlaw instruction manual

Disney Magical Princess Storyteller DP-180 quick start guide

Disney

Disney Magical Princess Storyteller DP-180 quick start guide

LEGO Hero factory 7147 Assembly manual

LEGO

LEGO Hero factory 7147 Assembly manual

E-FLITE Funtana 300 AR Assembly manual

E-FLITE

E-FLITE Funtana 300 AR Assembly manual

REVELL Sunseeker Predator 108 Assembly manual

REVELL

REVELL Sunseeker Predator 108 Assembly manual

Radica Games 74007 Electronic Barbie Balance Beam instruction manual

Radica Games

Radica Games 74007 Electronic Barbie Balance Beam instruction manual

LEGO 10695 Assembly instruction

LEGO

LEGO 10695 Assembly instruction

MiniacRC Mighty Mini P-51B Build guide

MiniacRC

MiniacRC Mighty Mini P-51B Build guide

Eduard StuG.III Ausf.B exterior quick start guide

Eduard

Eduard StuG.III Ausf.B exterior quick start guide

EuroGames MINICAR Operation and Maintenance Handbook

EuroGames

EuroGames MINICAR Operation and Maintenance Handbook

Conrad 2436324 Important information

Conrad

Conrad 2436324 Important information

Trenchworx M8 Greyhound Assembly instructions

Trenchworx

Trenchworx M8 Greyhound Assembly instructions

LEGO 75051 instructions

LEGO

LEGO 75051 instructions

Faller 120179 manual

Faller

Faller 120179 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.