manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price Sit & Play User manual

Fisher-Price Sit & Play User manual

1www.fisher-price.com
Sit & Play
Jeu en position assise
Sitzen und spielen
Zitten & spelen
Gioco da seduti
Juega sentado
Siddeleg
Para brincar sentado
Istu ja leiki
Sitte og leke
Sitta och leka
Παίζει Καθιστό
Stand & Walk
Jeu en position debout
Stehen und gehen
Staan & lopen
Primi passi centro attività
Primeros pasos
Stå- og gåleg
Para brincar de pé e andar
Seiso ja kävele
Stå og gå
Stå och gå
Στέκεται όρθιο & Περπατάει
2
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Servicio de atención al consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
Requires three “AA” batteries for operation (included).
Adult assembly is required. Tool required for
assembly: Phillips screwdriver (not included).
Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas
de besoin car il contient des informations importantes.
Fonctionne avec trois piles "AA" (incluses).
Le produit doit être assemblé par un adulte.
Outil nécessaire pour l'assemblage : un tournevis
cruciforme (non fourni).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Drei Batterien AA erforderlich (enthalten).
Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen
ist erforderlich. Für den Zusammenbau ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher erforderlich
(nicht enthalten).
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
Werkt op drie "AA" batterijen (inbegrepen).
Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
Conservare queste istruzioni per un riferimento
futuro. Contengono importanti informazioni.
Richiede tre pile formato stilo "AA" per
l'attivazione (incluse).
Il prodotto deve essere montato da un adulto.
Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite
a stella (non incluso).
Guardar estas instrucciones para futura referencia
ya que contienen información de importancia acerca
de este producto.
Funciona con tres pilas AA, incluidas.
Requiere montaje por parte de un adulto.
Herramienta necesaria para el montaje:
destornillador de estrella (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO.
Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
Der skal bruges 3 "AA"-batterier (medfølger)
i produktet.
Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges
en stjerneskruetrækker (medfølger ikke), når produktet
skal samles.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Guarde estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
Requer montagem por parte de um adulto.
Ferramenta necessária à montagem: chave de
fendas Phillips (não incluída).
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas
devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on
tärkeää tietoa.
Leluun tarvitaan 3 AA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
Kokoamiseen tarvitaan aikuista. Kokoamiseen
tarvittava työkalu: ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder
viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
Bruker tre AA-batterier (medfølger).
Montering må utføres av en voksen. Du trenger
følgende verktøy til monteringen: stjerneskrujern
(følger ikke med).
Spara dessa anvisningar, de innehåller
viktig information.
Kräver 3 AA-batterier för drift (ingår).
Kräver vuxenhjälp vid montering. Verktyg som krävs
för monteringen: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται τρεις μπαταρίες "ΑΑ" για τη λειτουργία
(περιλαμβάνονται).
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Εργαλείο για τη
συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3
Assembled Parts Éléments à assembler Teile Onderdelen
Parti montate Piezas de montaje Dele Peças montadas
Osat Deler Delar för montering Μέρη Συναρμολόγησης
CAUTION ATTENTION VORSICHT
WAARSCHUWING AVVERTENZA
PRECAUCIÓN ADVARSEL ATENÇÃO
HUOMAUTUS FORSIKTIG! VIKTIGT ΠΡΟΣΟΧΗ
This product contains small parts in its unassembled state.
Adult assembly is required.
Le produit non assemblé comprend des petits éléments
susceptibles d’être avalés. Le produit doit être assemblé
par un adulte.
Dieses Produkt enthält in nicht zusammengebautem Zustand
verschluckbare Kleinteile. Der Zusammenbau durch einen
Erwachsenen ist erforderlich.
Dit product bevat kleine onderdelen die nog in elkaar moeten
worden gezet. Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che
possono essere aspirati o ingeriti. Il prodotto deve essere
montato da un adulto.
Contiene piezas pequeñas necesarias para el montaje del
producto. Requiere montaje por parte de un adulto.
Produktet indeholder små dele, indtil det er samlet.
Skal samles af en voksen.
Este produto contém peças pequenas antes da montagem.
Requer montagem por parte de um adulto.
Kokoamaton tuote sisältää pieniä osia. Lelun kokoamiseen
tarvitaan aikuista.
Produktet inneholder små deler før det er montert. Montering
må utføres av en voksen.
Den här produkten innehåller smådelar som omonterad.
Kräver vuxenhjälp vid montering.
Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα όταν δεν είναι
συναρμολογημένο. Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une liale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2008 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE P2744pr-0728
#8 x 1,9 cm (¾") Screw – 8
Vis n° 8 de 1,9 cm – 8
Nr. 8 x 1,9 cm Schraube – 8
Nr. 8 x 1,9 cm schroef – 8
8 - vite #8 x 1,9 cm
8 tornillos n.° 8 de 1,9 cm
#8 x 1,9 cm skrue – 8 stk
8 parafusos n° 8 de 1,9cm
8 kpl #8 x 1,9 cm:n ruuvia
8 skruer (nr. 8 x 1,9 cm)
8 x 1,9 cm skruv – 8
8 Βίδες – #8 x 1,9 εκ
Tighten all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten
the screws.
Serrer toutes les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop
les serrer.
Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
Draai alle schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier.
Niet te strak vastdraaien.
Stringere tutte le viti con un cacciavite a stella. Non forzare le viti.
Apretar todos los tornillos con un destornillador de estrella.
No apretarlos en exceso.
Alle skruer spændes med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at
spænde skruerne for hårdt.
Aparafusar com uma chave Phillips. Não apertar excessivamente
os parafusos.
Kiristä kaikki ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä ruuveja liikaa.
Stram alle skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru dem for
hardt til.
Dra åt alla skruvar med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
Σφίξτε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην τις βιδώσετε
υπερβολικά σφιχτά.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Shown Actual Size
Taille réelle
In Originalgröße abgebildet
Afbeelding op ware grootte
Dimensione reale
Mostrado a tamaño real
Vist i naturlig størrelse
Mostrado em Tamanho Real
Oikeassa koossa
Vist i naturlig størrelse
Verklig storlek
Φυσικό Μέγεθος
2 Bases
2 pieds
2 Basisfüße
2 onderstukken
2 basi
2 bases
2 underdele
2 bases
2 jalkaosaa
2 sokler
2 basdelar
2 Βάσεις
Activity Panel
Panneau de jeu
Spielfläche
Activity-paneel
Pannello attività
Panel de actividades
Aktivitetstavle
Painel de actividades
Puuhalevy
Aktivitetspanel
Aktivitetspanel
Πλαίσιο Δραστηριοτήτων
Handle Retainer
Fixation de la poignée
Griffhalterung
Bevestigingsplaatje handvat
Fermo dell'impugnatura
Pieza de sujeción del asa
Håndtagbeslag
Fixador da pega
Kahvan kiinnitin
Håndtaksfeste
Hållare för handtag
Στήριγμα για τη Λαβή
Handle
Poignée
Griff
Handvat
Impugnatura
Asa
Håndtag
Pega
Kahva
Håndtak
Handtag
Λαβή
5
Battery Replacement Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien Vervangen van de batterijen
Sostituzione delle pile Sustitución de las pilas
Isætning af batterier Substituição das pilhas Paristojen vaihto
Skifte batterier Batteribyte Αντικατάσταση Μπαταριών
For best performance, we recommend replacing the
batteries that came with this toy with three, new
"AA" (LR6) alkaline batteries.
Locate the battery compartment on the back of the toy.
Loosen the screws in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver. Remove the battery
compartment door.
Remove the exhausted batteries and throw them away.
Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
Replace the battery compartment door and tighten
the screws with a Phillips screwdriver.
If the toy begins to operate erratically you may need
to reset the electronics. Slide the power/volume
switch off and then back on.
When sounds or lights from this toy become faint or
stop, it’s time for an adult to change the batteries.
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de
remplacer les piles fournies avec le jouet par trois
piles alcalines neuves "AA" (LR6).
Repérer le compartiment des piles à l'arrière du jouet.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment
des piles avec un tournevis cruciforme. Retirer le
couvercle du compartiment des piles.
Retirer les piles usées et les jeter.
Insérer trois piles alcalines "AA" (LR6).
Conseil : il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1,5V x 3
“AA” (LR6)
Replacer le couvercle des piles et serrer les vis avec
un tournevis cruciforme.
Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut
être nécessaire de réinitialiser le système. Glisser
le bouton de mise en marche/volume du jouet sur
arrêt, puis de nouveau sur marche.
Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent
ou s'arrêtent, il est temps pour un adulte de changer
les piles.
Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien,
die diesem Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf
durch drei neue Alkali-Batterien AA (LR6) zu ersetzen.
Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite
des Produkts.
Die in der Abdeckung befindlichen Schrauben
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
Die verbrauchten Batterien herausnehmen und
sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Drei Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch
von Alkali-Batterien.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht
mehr richtig funktioniert. Den Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler aus- und wieder einschalten.
Werden die Geräusche oder Lichter schwächer oder
funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von
einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
Voor de beste prestaties adviseren wij de
bijgeleverde batterijen te vervangen door
drie nieuwe "AA" (LR6) alkalinebatterijen.
De batterijhouder bevindt zich aan de achterkant van
het speelgoed.
Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven
in het batterijklepje los. Verwijder het batterijklepje.
Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.
Plaats drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de
schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier.
Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet je het
even resetten. Zet de aan/uit- en volumeschakelaar
even uit en weer aan.
Als de lichtjes of geluidjes van dit speelgoed zwakker
worden of helemaal niet meer werken, moet een
volwassene de batterijen vervangen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6
Per un funzionamento ottimale, sostituire le pile
fornite con il giocattolo con tre pile alcaline nuove
formato stilo "AA" (LR6).
Localizzare lo scomparto pile sul retro del giocattolo.
Allentare le viti dell’apposito sportello con un
cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
Estrarre le pile ed eliminarle con la dovuta cautela.
Inserire tre pile alcaline formato stilo “AA” (LR6).
Suggerimento: usare pile alcaline per una
maggiore durata.
Rimettere lo sportello e stringere le viti con un
cacciavite a stella.
Se il giocattolo non dovesse attivarsi in modo regolare,
potrebbe essere necessario resettare il sistema
elettronico. Spostare la leva di attivazione/volume
su off e poi di nuovo su on.
Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni
o le luci del giocattolo dovessero affievolirsi
o interrompersi.
Las pilas que incorpora el juguete son sólo
a efectos de demostración. Recomendamos
sustituirlas al adquirirlo por tres nuevas pilas
alcalinas AA (LR6).
El compartimento de las pilas se encuentra en la
parte posterior del juguete.
Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas
con un destornillador de estrella y retirarla.
Retirar las pilas gastadas del juguete y desecharlas
en un contenedor de reciclaje de pilas.
Introducir tres pilas alcalinas AA (LR6) en
el compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente
pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar
el funcionamiento de este juguete.
Volver a tapar el compartimento de las pilas y atornillar
la tapa con un destornillador de estrella.
Si el juguete no funciona correctamente, recomendamos
apagarlo y volverlo a encender (reiniciarlo) mediante
el interruptor de encendido/volumen.
Si los sonidos o las luces del juguete se debilitan
o dejan de funcionar por completo, sustituir las
pilas gastadas.
Vi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet,
udskiftes med 3 nye alkaliske "AA"-batterier (LR6),
så legetøjet fungerer bedst muligt.
Find batterirummet bag på legetøjet.
Løsn skruerne i dækslet til batterirummet med en
stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
Fjern de brugte batterier, og kassér dem.
Sæt tre alkaliske "AA"-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier,
der har længere levetid.
Sæt dækslet på batterirummet igen, og spænd
skruerne med en stjerneskruetrækker.
Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det være
nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil afbryder/
lydstyrkeknappen på slukket og derefter på
tændt igen.
Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke
fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Para um melhor funcionamento, recomendamos
que as pilhas incluídas sejam substituídas por
3 pilhas novas "AA" (LR6) alcalinas.
O compartimento de pilhas localiza-se na parte de
trás do brinquedo.
Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas
com uma chave de fendas Phillips. Retirar a tampa
do compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas gastas e colocá-las em local
apropriado de reciclagem.
Instalar 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas
e aparafusar com uma chave de fendas Phillips.
Se o brinquedo começar a funcionar de forma
errática, pode ser necessário reiniciar a parte
electrónica. Desligar e ligar o interruptor
de ligação/volume.
Se os sons ou as luzes do brinquedo enfraquecerem
ou pararem, as pilhas devem ser substituídas por
um adulto.
Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun
perin olleiden paristojen tilalle 3 uutta
AA (LR6)-alkaliparistoa.
Paristokotelo on lelun takana.
Avaa kannen ruuvit ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
Irrota loppuun kuluneet paristot ja hävitä
ne asianmukaisesti.
Aseta koteloon 3 AA (LR6)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.
Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan
sen alkutilaan. Katkaise virta ja kytke virta uudelleen
kääntämällä virtakytkin/äänenvoimakkuuden säädin
ensin pois päältä ja sitten takaisin päälle.
Kun äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat,
aikuisen on aika vaihtaa paristot.
For best ytelse anbefaler vi at de medfølgende
batteriene byttes ut med tre nye alkaliske
AA-batterier (LR6).
Batterirommet er på baksiden av leken.
Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene
i batteridekselet. Ta av batteridekselet.
Ta ut og kast flate batterier.
Sett inn 3 alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
Sett dekselet på plass, og stram til skruene
med stjerneskrujernet.
Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du
kanskje tilbakestille elektronikken. Skyv på/av- og
volumbryteren av og på.
Når lys eller lyder på leken blir svake eller ikke virker
lenger, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
7
För att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att
du byter ut de batterier som medföljde leksaken mot
tre nya alkaliska AA-batterier (LR6).
Batterifacket sitter på leksakens baksida.
Lossa skruvarna i luckan med en stjärnskruvmejsel.
Ta bort batterifacksluckan.
Ta ut batterierna och avfallshantera dem på ett
miljövänligt sätt.
Sätt i tre alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Vi rekommenderar alkaliska batterier eftersom
de håller längre.
Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med
en stjärnskruvmejsel.
Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du
behöva återställa elektroniken. Dra strömbrytare/
volymknapp till av och sedan på igen
När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli svagt eller
helt försvinner, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να αντικαταστήσετε
τις μπαταρίες που περιλαμβάνονται στο προϊόν με τρεις,
καινούριες αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους "AA" (LR6).
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο πίσω
μέρος του προϊόντος.
Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών
με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε το πορτάκι.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες και πετάξτε τις σε ειδικούς
κάδους ανακύκλωσης.
Τοποθετήστε τρεις αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους
"AA" (LR6).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών
και σφίξτε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο.
Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.
Όταν τελειώσετε το παιχνίδι σύρετε το διακόπτη
λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
Όταν οι ήχοι ή τα φώτα του παιχνιδιού αρχίσουν
να εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν,
τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των
μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities (Europe only).
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit
avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter
la municipalité de la ville pour obtenir des conseils
sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de
la région (en Europe uniquement).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie
sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con
i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire
este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo
doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen
mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet
som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering
(bare i Europa).
Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten
i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala
myndighet för information om återvinning
(gäller endast för Europa).
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το
προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης
(οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά
τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και
πληροφορίες για την ανακύκλωση.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ICES-003
• This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
• Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
• L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
8
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of product
in a fire. The batteries inside may explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.
Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.
Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des piles et
provoquer des brûlures chimiques ou endommager
le produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
ce produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
Utiliser uniquement des piles de même type ou
de type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
En cas d’utilisation de piles rechargeables et
amovibles, celles-ci ne doivent être chargées
que par un adulte.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise
Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridad acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt
längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien
zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of
het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van
een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Batterijen uit het product verwijderen wanneer het
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
9
Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen
voordat ze worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo
diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati. Estrarre
sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le
pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel
fuoco. Potrebbero esplodere o presentare perdite
di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti,
come raccomandato.
Non ricaricare pile non ricaricabili.
Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame
de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el juguete. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas.
No quemar el juguete ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.
Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del juguete.
Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan
ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår
du batterilækage:
Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier
(nikkel-cadmium).
Læg batterierne i som vist i batterirummet.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges
i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres. Produktet må ikke brændes,
da batterierne kan eksplodere eller lække.
Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type
som dem, der anbefales.
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,
før de oplades.
Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,
må de kun oplades under opsyn af en voksen.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas,
nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard
(carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante
um longo período de tempo. Retirar sempre as
pilhas gastas do produto. Colocar as pilhas gastas
em local apropriado. Não colocar o produto no fogo.
As pilhas podem explodir ou derramar fluido.
Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,
conforme recomendado.
Não carregar pilhas não recarregáveis.
Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
devem ser carregadas apenas por um adulto.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja
tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
Aseta paristot paikoilleen kotelon
merkintöjen mukaisesti.
Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota
loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot
saattavat räjähtää tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston napojen välille.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
Älä lataa paristoja uudestaan.
Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa
ladata vain aikuisen valvonnassa.
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan
føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet.
Slik unngår du batterilekkasje:
Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer
batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
10
Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge
ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
Batteripolene må aldri kortsluttes.
Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type
som anbefalt.
Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du
lader dem.
Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen
være med når batteriene skal lades.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka
vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller
förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags
batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.
Använd bara batterier av den rekommenderade typen
(eller motsvarande).
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
Ta ut laddningsbara batterier ur produkten
före laddning.
Om uttagbara laddningsbara batterier används ska
de endast laddas under överinseende av en vuxen.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν
εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις
παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί να προκληθεί
έκρηξη ή διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου
με αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
τις φορτίσετε.
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει
να γίνεται μόνο από ενήλικες.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Assembly Assemblage
Zusammenbau In elkaar zetten
Montaggio Montaje
Sådan samles produktet
Montagem Kokoaminen
Montering Montering
Συναρμολόγηση
At an angle, fit the handle to the activity panel.
Rotate the handle down to fit the holes in the handle
to the pegs on the activity panel.
Insérer la poignée de biais dans le panneau de jeu.
Abaisser la poignée pour placer ses trous en face
des chevilles du panneau de jeu.
Den Griff wie dargestellt an der Spielfläche
anbringen. Den Griff herunterklappen, um die
Grifflöcher auf die Stifte der Spielfläche zu setzen.
Houd het handvat schuin tegen het activity-paneel.
Draai het handvat omlaag zodat de gaatjes in het
handvat aansluiten op de pennetjes van het
activity-paneel.
Inclinare il prodotto, collegare l'impugnatura al
pannello attività. Ruotare l'impugnatura verso il
basso per connettere i fori dell'impugnatura ai
perni del pannello attività.
•
•
•
•
•
1
Activity Panel
Panneau de jeu
Spielfläche
Activity-paneel
Pannello attività
Panel de actividades
Aktivitetstavle
Painel de actividades
Puuhalevy
Aktivitetspanel
Aktivitetspanel
Πλαίσιο Δραστηριοτήτων
Handle
Poignée
Griff
Handvat
Impugnatura
Asa
Håndtag
Pega
Kahva
Håndtak
Handtag
Λαβή
11
Fit the activity panel into each base.
Hint: The activity panel will only fit in each base one
way. If it does not seem to fit, turn it around and
try again!
•
3
Bases
Pieds à roulettes
Basisfüße
Onderstukken
Basi
Bases
Underdele
Bases
Jalkaosat
Sokler
Basdelar
Βάσεις
Encajar el asa en el panel de actividades, en posición
inclinada. Girar el asa hacia abajo para que sus orificios
encajen en las clavijas del panel de actividades.
Hold håndtaget lidt på skrå, og sæt det fast på
aktivitetstavlen. Drej håndtaget ned, så hullerne
i håndtaget fastgøres til tappene på aktivitetstavlen.
Na diagonal, inserir a pega no painel de actividades.
Rodar a pega para baixo para os orifícios da pega
encaixarem nos pinos do painel de actividades.
Sovita kahva vinottain puuhalevyyn. Käännä kahvaa
niin, että kahvan reiät osuvat puuhalevyn
tappien kohdalle.
Hold håndtaket på skrå for å feste det til
aktivitetspanelet. Vend håndtaket nedover for å feste
hullene i håndtaket til tappene på aktivitetspanelet.
Vinkla handtaget och sätt det på aktivitetspanelen.
Vrid ner handtaget så att hålen på handtaget passar
stiften på aktivitetspanelen.
Προσαρμόστε τη λαβή στο πλαίσιο δραστηριοτήτων.
Περιστρέψτε τη λαβή προς τα κάτω, ώστε οι εσοχές της
λαβής να προσαρμοστούν στις προεξοχές του
πλαισίου δραστηριοτήτων.
•
•
•
•
•
•
•
Place the handle retainer on top of the handle.
Insert four screws into the handle retainer and tighten.
Placer la fixation par-dessus la poignée.
Insérer quatre vis dans la fixation de la poignée et
les serrer.
•
•
•
•
2
Handle Retainer
Fixation de la poignée
Griffhalterung
Bevestigingsplaatje handvat
Impugnatura Fermo
Pieza de sujeción del asa
Håndtagbeslag
Fixador da pega
Kahvan kiinnitin
Håndtaksfeste
Hållare för handtag
Λαβή Στήριγμα
Die Griffhalterung auf den Griff setzen.
Vier Schrauben in die Griffhalterung stecken
und festziehen.
Plaats het bevestigingsplaatje op het handvat.
Steek vier schroeven in het bevestigingsplaatje en
draai vast.
Posizionare il fermo dell'impugnatura in
cima all'impugnatura.
Inserire quattro viti nel fermo e stringere.
Colocar la pieza de sujeción del asa encima del asa.
Introducir cuatro tornillos en la pieza de sujeción del
asa y apretarlos.
Anbring håndtagbeslaget oven på håndtaget.
Før 4 skruer ind i beslaget, og spænd dem.
Colocar o fixador no cimo da pega.
Inserir 4 parafusos no fixador da pega e aparafusar.
Aseta kahvan kiinnitin kahvan päälle.
Kiinnitä se 4 ruuvilla, ja kiristä ruuvit.
Plasser håndtaksfestet oppå håndtaket.
Sett inn fire skruer i håndtaksfestet, og stram til.
Sätt hållaren ovanpå handtaget.
Sätt i fyra skruvar i hållaren och dra åt.
Τοποθετήστε το στήριγμα για τη λαβή στο πάνω μέρος
της λαβής.
Βιδώστε καλά τέσσερις βίδες στο στήριγμα για τη λαβή.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
12
Insérer le panneau de jeu dans chaque pied à roulettes.
Remarque : Le panneau de jeu est conçu pour être
fixé d'une seule façon dans les pieds. S'il ne semble
pas s'insérer, le retourner et essayer de nouveau !
Die Spielfläche in die Basisfüße stecken.
Hinweis: Die Spielfläche passt nur auf eine Art in die
Basisfüße. Passt sie nicht, muss sie umgedreht werden!
Plaats het activity-paneel op de onderstukken.
Tip: Het activity-paneel past maar op één manier
op de onderstukken. Als het niet past, het paneel
omdraaien en het nog een keer proberen!
Inserire il pannello attività in ogni base.
Suggerimento: Il pannello attività può essere inserito
in ogni base in un solo verso. Se non dovesse
agganciarsi, capovolgerlo e riprovare!
Encajar el panel de actividades en ambas bases.
Atención: el panel de actividades ha sido diseñado
para encajar solo en una posición. Si no encaja a la
primera, girarlo y volverlo a intentar.
Fastgør aktivitetstavlen til de to underdele.
Tip: Aktivitetstavlen kan kun sættes fast i underdelene
på én måde. Hvis den ikke passer, skal du vende den
om og prøve igen!
Encaixar o painel de actividades em cada base.
Atenção: O painel de actividades só encaixa em cada
base de uma forma. Se não encaixar, virar o tubo
contrário e tentar de novo!
Sovita puuhalevy molempiin jalkaosiin.
Vihje: Puuhalevy sopii jalkaosiin vain yhdellä tavalla.
Jos se ei sovi, käännä se ja yritä uudelleen.
Fest aktivitetspanelet i hver sokkel.
Tips: Aktivitetspanelet kan bare festes til hver av
soklene på én måte. Hvis den ikke ser ut til å passe,
snur du den og prøver igjen!
Sätt på aktivitetspanelen på de båda basdelarna.
Tips: Aktivitetspanelen kan bara sättas i basdelarna på
ett sätt. Om den inte verkar passa, vänd på den och
försök igen!
Προσαρμόστε το πλαίσιο δραστηριοτήτων σε κάθε βάση.
Συμβουλή: Το πλαίσιο δραστηριοτήτων προσαρμόζεται
σε κάθε βάση με ένα μόνο τρόπο. Εάν δεν προσαρμόζεται,
γυρίστε το ανάποδα και προσπαθήστε ξανά!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Carefully turn the assembly over.
Insert two screws into each base and tighten.
Retourner l'assemblage avec précaution.
Insérer deux vis dans chaque pied et les serrer.
Den Aufbau vorsichtig auf die Seite legen.
Zwei Schrauben in jeden Basisfuß stecken
und festziehen.
Draai het acitivity-paneel voorzichtig ondersteboven.
Steek in ieder onderstuk twee schroeven en draai
ze vast.
Raddrizzare delicatamente la struttura.
Inserire due viti in ogni base e stringere.
Girar el juguete montado con cuidado.
Introducir dos tornillos en cada una de las bases
y apretarlos.
Vend forsigtigt samlingen om.
Før 2 skruer ind i hver underdel, og spænd dem.
Com cuidado, virar a montagem ao contrário.
Inserir dois parafusos em cada base e aparafusar.
Käännä lelu ympäri.
Kiinnitä kumpikin jalkaosa 2 ruuvilla, ja kiristä ruuvit.
Snu de monterte delene rundt.
Sett inn to skruer i hver sokkel, og stram til.
Vänd försiktigt hela enheten upp och ner.
Sätt i två skruvar i varje basenhet och dra åt.
Αναποδογυρίστε προσεκτικά το
συναρμολογημένο κομμάτι.
Βιδώστε από δύο βίδες σε κάθε βάση.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
13
2-in-1 Fun! 2 jeux en 1 ! Doppelter Spielspaß! 2-in-1 speelpret!
Divertimento 2 in 1! ¡Doble diversión!To-i-én! Brincadeira 2-em-1!
Kaksi lelua yhdessä! 2-i-1-moro! 2 i 1-kul! Διασκέδαση 2 σε 1!
Slide the power/volume switch to on with low
volume , on with high volume or off .
Glisser le bouton alimentation/volume sur marche
à volume faible , marche à volume fort ou
arrêt .
Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf
Ein-leise ; Ein-laut oder Aus stellen.
Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN met laag
volume , AAN met hoog volume of op UIT .
Spostare la leva di attivazione/volume su on con
volume basso ; on con volume alto ; o off .
Poner el interruptor de encendido/volumen en una de
las tres posiciones: encendido con volumen bajo ,
encendido con volumen alto o apagado .
Stil afbryder/lydstyrkeknappen på lav styrke ,
høj styrke eller slukket .
Mover o interruptor de ligação/volume para "ligado
com volume baixo" ; "ligado com volume alto ;
ou "desligado" .
Lelussa on yhdistetty virtakytkin ja äänenvoimakkuuden
säädin, jossa on 3 asentoa: hiljaiset äänet ,
voimakkaat äänet ja virta pois .
Skyv på/av- og volumbryteren til på med lavt
volum , på med høyt volum eller av .
Skjut strömbrytaren/volymknappen till på med låg
volym , på med hög volym eller av .
Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης ήχου στο
ανοιχτό με χαμηλή ένταση ήχου , στο ανοιχτό με
υψηλή ένταση ήχου ή στο κλειστό .
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Slide the mode switch to Sit & Play or Stand
& Walk .
Faire coulisser le sélecteur de mode sur Jeu en
position assise ou Jeu en position debout .
Den Einstellungsschalter auf Sitzen und spielen
oder Stehen und gehen stellen.
Zet de keuzeknop op Zitten & spelen of op Staan
& lopen .
Spostare la leva della modalità su Gioco da
seduti o Primi passi .
Situar el selector de modo en la posición "Juega
sentado" o en la posición "Primeros pasos" .
Stil funktionsknappen på siddeleg eller stå- og
gåleg .
Mover o interruptor de opções para "Brincar
sentado" ou "Brincar de pé e andar" .
Käännä kytkin -asentoon (Istu ja leiki)
tai -asentoon (Seiso ja kävele).
Skyv modusbryteren til Sitte og leke eller Stå og
gå .
Skjut omkopplaren mellan lägena Sitta och leka
eller Stå och gå .
Μετακινήστε το διακόπτη του τρόπου λειτουργίας στο
Παίζει Καθιστό ή στο Στέκεται όρθιο & Περπατάει .
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
14
Sit & Play
Press the buttons on the piano and saxophone, or
slide the guitar switch for tunes and musical scats.
Turn the page on the book for sing-along songs.
Watch the dancing lights while you listen to
the tunes.
Jeu en position assise
Pour des mélodies et des improvisations musicales,
appuyer sur les touches du piano et du saxophone,
ou actionner le bouton de la guitare.
Tourner la page du livre pour chanter en suivant
la mélodie.
Des lumières d'ambiance accompagnent la musique.
Sitzen und spielen
Die Pianotasten oder die Taste auf dem Saxofon
drücken oder den Gitarrenschalter schieben,
um Musik zu hören.
Die Seite umblättern, um Melodien zu hören.
Die Lichter blinken zur Musik.
Zitten & spelen
Druk op de knopjes van de piano en saxofoon,
of verschuif de gitaarknop voor allerlei muziekjes.
Sla de bladzijden van het boek om voor meezingliedjes.
Kijk naar dansende lichtjes en luister naar melodietjes.
Gioco da seduti
Premere i tasti del piano e del sassofono oppure
spostare la leva della chitarra per attivare le melodie
e i brani musicali.
Girare la pagina del libro per scoprire le canzoni
da cantare.
Le luci ballano al ritmo delle melodie.
Juega sentado
Pulsar las teclas del piano y el saxofón, o mover
el interruptor de la guitarra para oír melodías
y pequeñas improvisaciones vocales.
Pasar la página del libro para escuchar
diferentes melodías.
Mientras el niño escucha las melodías, se activan
luces de colores.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Siddeleg
Tryk på knapperne på klaveret og saxofonen,
eller drej på knappen på guitaren for at høre
musik og toner.
Vend siden i bogen for at høre sange, barnet kan
synge med på.
Se de blinkende lys, og lyt til melodierne.
Para brincar sentado
Pressionar os botões do piano e do saxofone, ou
mover o interruptor da guitarra para activar a música
e os acordes musicais.
Virar a página do livro para activar as músicas para
a criança cantar.
Enquanto as músicas tocam, as luzes "dançam".
Istu ja leiki
Paina pianon tai saksofonin painikkeita tai
käännä kitarakytkintä, jolloin kuulet melodian
tai musiikkikappaleen.
Käännä kirjan sivua ja laula mukana.
Katsele vilkkuvia valoja samalla,
kun kuuntelet musiikkia.
Sitte og leke
Trykk på knappene på pianoet og saksofonen, eller
skyv gitarbryteren for å høre melodier og tralling.
Vend på sidene i boken for å høre syng med-sanger.
Se på de blinkende lysene når du lytter til melodiene.
Sitta och leka
Tryck på knapparna på pianot och saxofonen eller
dra i knappen på gitarren så hörs melodier.
Vänd ett blad i boken så hörs melodier.
Titta på de dansande ljusen medan du lyssnar
på melodierna.
Παίζει Καθιστό
Πατήστε τα κουμπιά στο πιάνο και στο ξυλόφωνο
ή γυρίστε το διακόπτη της κιθάρας για μελωδίες
και μουσική.
Γυρίστε τη σελίδα στο βιβλίο για να ακούσετε μελωδίες.
Δείτε τα φώτα που αναβοσβήνουν, ενώ ακούτε
τη μελωδία.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
15
Stand & Walk
Push the walker for fun music and dancing lights.
Jeu en position debout
Pousser le trotteur pour que le jouet émette une
musique entraînante et des lumières d'ambiance.
Stehen und gehen
Den Lauflernwagen für Musik und blinkende
Lichter schieben.
Staan & lopen
Duw het loopwagentje voor grappige muziek en
dansende lichtjes.
Primi passi centro attività
Spingendo il prodotto si attivano tante divertenti
musiche e le lucine ballerine.
Primeros pasos
Empujar el andador para activar divertidas melodías
y bailes de luces.
Stå- og gåleg
Skub til gåvognen for at høre sjov musik og se
blinkende lys.
Brincar de Pé e Andar
Ao empurrar o andador, são activadas músicas
divertidas e as luzes "dançam".
Seiso ja kävele
Kun työnnät kävelylelua, musiikki soi ja valot vilkkuvat.
Stå og gå
Skyv på gåstøtten for å høre morsom musikk og se
blinkende lys.
Stå och gå
Skjut leksaken framåt så aktiveras rolig musik och
dansande ljus.
Στέκεται όρθιο & Περπατάει
Σπρώξτε τη στράτα για χαρούμενους ήχους και φώτα.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Wipe this toy with a damp cloth. Do not immerse.
This product has no consumer serviceable parts.
Do not take this toy apart.
Nettoyer le jouet avec un chiffon humide.
Ne pas immerger.
Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce produit.
Ne pas démonter le jouet.
Das Produkt mit einem feuchten Tuch abwischen.
Nicht in Wasser tauchen.
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Das Produkt nicht auseinandernehmen.
Dit speelgoed schoonvegen met een vochtige doek.
Niet in water onderdompelen.
Dit product heeft geen onderdelen die onderhoud
vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
Pulire il giocattolo con un panno umido. Non immergere.
Questo prodotto non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
Limpiar este producto con un paño húmedo.
No sumergirlo para limpiarlo.
Este juguete no posee piezas recambiables, por lo
que no debe desmontarse bajo ningún concepto,
ya que podría estropearse.
Tør legetøjet af med en fugtig klud. Må ikke
nedsænkes i vand.
Produktet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille
legetøjet ad.
Limpar o brinquedo com um pano húmido.
Não mergulhar o brinquedo.
Este produto não tem peças de substituição.
Não o desmontar.
Pyyhi lelu kostealla liinalla. Älä upota veteen.
Tuotteessa ei ole huollettavia osia. Älä pura sitä osiin.
Tørk av leken med en fuktig klut. Dypp aldri leken
ned i vann.
Dette produktet har ingen deler som forbrukeren kan
reparere selv. Leken må ikke demonteres.
Torka av leksaken med en fuktig duk. Sänk inte ned
leksaken i vatten.
Inga delar av produkten kan repareras av
konsumenten. Ta inte isär leksaken.
Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό και βρεγμένο πανί.
Μη βυθίζετε το προϊόν.
Αυτό το προϊόν δεν έχει ανταλλακτικά.
Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Care Entretien Pflege
Onderhoud Manutenzione
Limpieza y mantenimiento
Vedligeholdelse Manutenção
Hoito Vedlikehold
Skötsel Φροντίδα
16
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;
www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145,
94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25
(0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice,
Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275,
1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800-16 936;
Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784;
Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini,
Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio
assistenza clienti: Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,
DK-2605 Brøndby. Mattel Northern Europe A/S.,
Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número
Verde: 800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum,
Václavské nám. 19, Praha 1.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный
эксклюзивный представитель фирмы Mattel, Inc.
в России и СНГ. 107076, Москва а/я 31. info@toydico.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eston Çamlıevler,
Sarıçam Blok D:1, 34752 İçerenköy, İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México,
S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3,
Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan,
C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave.
Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186,
(1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques,
1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho -
Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao
Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Servicio de atención al consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή

This manual suits for next models

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price BMF02 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMF02 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS R2510 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS R2510 Use and care manual

Fisher-Price R8639 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R8639 User manual

Fisher-Price K6434 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6434 User manual

Fisher-Price Shake n Go User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shake n Go User manual

Fisher-Price T4262 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4262 User manual

Fisher-Price Baby Toy User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Toy User manual

Fisher-Price Y3487 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3487 User manual

Fisher-Price Miracles & Milestones K5518 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Miracles & Milestones K5518 User manual

Fisher-Price GREAT ADVENTURES 77110 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GREAT ADVENTURES 77110 User manual

Fisher-Price ABC Shopping Cart User manual

Fisher-Price

Fisher-Price ABC Shopping Cart User manual

Fisher-Price Little People FHF35 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People FHF35 User manual

Fisher-Price GEOTRAX P1370 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX P1370 User manual

Fisher-Price B1481 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B1481 User manual

Fisher-Price Imaginex 78331 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginex 78331 User manual

Fisher-Price GRT91 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GRT91 User manual

Fisher-Price HCF29 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HCF29 User manual

Fisher-Price 77628 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77628 User manual

Fisher-Price X3889 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X3889 User manual

Fisher-Price K7682 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K7682 User manual

Fisher-Price T4337 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4337 User manual

Fisher-Price BLR88 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BLR88 User manual

Fisher-Price N0667 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N0667 User manual

Fisher-Price DHC27 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DHC27 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Hasbro Baby Wanna Walk instructions

Hasbro

Hasbro Baby Wanna Walk instructions

Movit STAR SHOOTER instructions

Movit

Movit STAR SHOOTER instructions

Topmodel CZ Bliss manual

Topmodel CZ

Topmodel CZ Bliss manual

GREAT PLANES F-14 TOMCAT Instruction book

GREAT PLANES

GREAT PLANES F-14 TOMCAT Instruction book

ENSTROM TH-480 Series Supplement manual

ENSTROM

ENSTROM TH-480 Series Supplement manual

Hasbro Littlest Pet Shop 50644 instruction manual

Hasbro

Hasbro Littlest Pet Shop 50644 instruction manual

Revell Control BLACK SHADOW manual

Revell Control

Revell Control BLACK SHADOW manual

Troy Built Models 105” Curtiss JN-4 Assembly manual

Troy Built Models

Troy Built Models 105” Curtiss JN-4 Assembly manual

Kettler 8881?900 Assembly instructions

Kettler

Kettler 8881?900 Assembly instructions

Eduard He 219 seatbelts Assembly instructions

Eduard

Eduard He 219 seatbelts Assembly instructions

Vintage Model Co CESSNA 140 manual

Vintage Model Co

Vintage Model Co CESSNA 140 manual

HPI Racing SAVAGE XL FLUX V2 instruction manual

HPI Racing

HPI Racing SAVAGE XL FLUX V2 instruction manual

Lionel Pirate Ship Ride owner's manual

Lionel

Lionel Pirate Ship Ride owner's manual

marklin 44810 user manual

marklin

marklin 44810 user manual

MTHTrains RAILKING M-1a MOUNTAIN STEAM ENGINE operating instructions

MTHTrains

MTHTrains RAILKING M-1a MOUNTAIN STEAM ENGINE operating instructions

Radio Flyer 607TB quick start guide

Radio Flyer

Radio Flyer 607TB quick start guide

Top Flite AT-6 Texan manual

Top Flite

Top Flite AT-6 Texan manual

H-KING F-35 instruction manual

H-KING

H-KING F-35 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.