manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price TUMMY TIME M3185 User manual

Fisher-Price TUMMY TIME M3185 User manual

www.fisher-price.com
M3185
GTummy Time
FSur le ventre
DSpielen in der Bauchlage
NOp de buik spelen
IGioco distesi sul pancino
EJuego boca abajo
KLeg på maven
PBrincar de barriga para baixo
THauskaa päinmakuulla
MLigge på magen
sLigga på mage
RΚέντρο Δραστηριοτήτων
GOverhead Gym
FJeu sur le dos
DSpielen in der Rückenlage
NSpeelboog
IPalestrina sospesa
EJuego boca arriba
KAktivitetslegetøj
PPara brincar de barriga para cima
TJumppaa selinmakuulla
MAktivitetsstativ
sBabygym
RΓυμναστήριο
G WARNING F AVERTISSEMENT D WARNUNG N WAARSCHUWING
I AVVERTENZA E ADVERTENCIA K ADVARSEL P ATENÇÃO
T VAROITUS M ADVARSEL s VARNING R ΠΡΟΣΟΧΗ
GToprevententanglementinjury,neverplacethegyminacot/criborplaypen.Neveraddstrings,tiesor
otherproductstothegym.
FPourévitertoutrisquedeblessureàlasuited’unenchevêtrement,nejamaisplacerceproduitdansunlit
ouunparc.Nejamaisajouterdesficelles,desattachesoutoutautrearticleàceproduit.
DUmmöglicheVerletzungendurchUmschlingenzuvermeiden,dasProduktniemalsineinemKinderbett
oderLaufstallplatzieren.BringenSiebitteniemalszusätzlicheSchnüre,BänderoderÄhnlichesandiesem
Produktan.
NOmtevoorkomendatuwbabyinditspeelgoedverstriktraakt,dezegymnooitineenwiegofboxplaatsen.
Nooitkoordjes,touwtjesofandereproductenaanditspeelgoedbevestigen.
IPerprevenirelelesionicausatedaingarbugliamenti,nonposizionaremailgiocattolonellettinoobox.Non
aggiungerestringhe,cordicelleoaltriprodottiallapalestrina.
EParaevitarqueelbebéselastime,NOCOLOCAReljugueteenlacunaoelparque.NOAÑADIRningún
sistemadesujeciónadicionalalproducto(cintas,correas,etc.).
KForatundgåatbarnetkommertilskade,måaktivitetsbuenaldriganbringesiensengellerkravlegård.
Dermåaldrigsættesekstrasnore,båndellerandetfastpåaktivitetsbuen.
PParaevitarperigodeasfixia,nãocoloqueoginásioemberçosouparques.Nãoadicionefios,laçosou
outrosprodutosaoginásio.
TJotteilapsikuristuisi,äläasetajumppalelualapsensänkyynäläkäleikkikehään.Äläkiinnitäleluunnaruja,
nauhojaäläkämitäänmuutaylimääräistä.
MForåforhindreatbarnetblirsittendefastilekenogskadersegmådualdriplassereaktivitetsteppetien
barnesengellerlekegrind.Festaldrisnorer,båndellerandretingtilaktivitetsteppet.
sFörhindrariskförkvävning:Sättaldriggymetienbarnsängellerlekhage.Fästaldrigsnören,bandeller
andrasakerpågymet.
RΓια να αποφύγετε τραυματισμό από τυχόν μπλέξιμο αντικειμένων, μην τοποθετείτε ποτέ το γυμναστήριο στην
κούνια ή στο πάρκο του μωρού. Μη χρησιμοποιείτε πρόσθετα κορδονάκια, συνδέσμους ή άλλα προϊόντα με αυτό
το γυμναστήριο.
GConsumer Information FInformations consommateurs
DVerbraucherinformation NConsumenteninformatie
IInformazioni per l’Acquirente EServicio de atención al consumidor
KForbrugeroplysninger PInformação ao Consumidor
TYhteystiedot MForbrukerinformasjon
sKonsumentinformation RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE M3185pr-0728
G• Please keep this instruction sheet for future reference, as it
contains important information.
• Adult assembly is required.
• Requires three “AA” (LR6) alkaline batteries (not included).
• Tool required for battery installation: Phillips screwdriver
(not included).
• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap
and water solution. Do not immerse this toy.
F• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin
car il contient des informations importantes.
• Le produit doit être assemblé par un adulte.
• Fonctionne avec trois piles “AA” LR6 (non fournies).
• Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis
cruciforme (non inclus).
• Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre et un peu d’eau
savonneuse. Ne pas plonger le jouet dans l’eau.
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
• Drei Batterien AA (LR6) erforderlich.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
• Das Spielzeug zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder
Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Das Spielzeug
nicht in Wasser tauchen.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Werkt op drie “AA” (LR6) batterijen (niet inbegrepen).
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een schoon
doekje dat een beetje vochtig is gemaakt met een sopje. Dit
speelgoed niet in water onderdompelen.
I• Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro. Contengono
importanti informazioni.
• Il prodotto deve essere montato da un adulto.
• Richiede tre pile formato stilo “AA” (LR6) (non incluse).
• Attrezzo richiesto per inserire le pile: cacciavite a stella (non incluso).
• Pulire il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro.
Non immergere il giocattolo.
E• Recomendamos guardar estas instrucciones para futura
referencia ya que contienen información de importancia acerca
de este producto.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Funciona con tres pilas alcalinas AA, (LR6 - no incluidas).
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas:
destornillador de estrella (no incluido).
• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua
y jabón neutro. No sumergirlo en agua.
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør
gemmes til senere brug.
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges tre “AA” (LR6)-batterier (medfølger ikke).
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved
isætning af batterier.
• Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er fugtet i mildt
sæbevand. Må ikke nedsænkes i vand.
P• Guarde estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (LR6 - não incluídas).
• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave de fendas
Phillips (não incluída).
• Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo com água e
um sabão neutro. Não mergulhar o brinquedo.
T• Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
• Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Leluun tarvitaan kolme AA (LR6)-paristoa (ei mukana
pakkauksessa).
• Paristojen asentamiseen tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
• Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pyyhkeellä.
Älä upota lelua veteen.
M• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig
informasjon som kan komme til nytte senere.
• Montering må utføres av en voksen.
• Bruker tre AA (LR6)-batterier (medfølger ikke).
• Verktøy til innsetting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
• Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt såpevann.
Dypp aldri leken ned i vann.
s• Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Kräver 3 AA (LR6)-batterier (ingår ej).
• Verktyg som behövs för batteriinstallation:
stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild tvållösning.
Doppa inte leksaken i vatten.
R• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
• Απαιτούνται τρεις αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ (LR6)
(δεν περιλαμβάνονται).
• Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο
(δεν περιλαμβάνεται).
• Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο
νερό και σαπούνι. Μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
3
4
GParts FPièces DTeile NOnderdelen IComponenti EPiezas
KDele PPeças TOsat MDeler sDelar RΜέρη
GRetainer
FVis de fixation
DSchutzkappenverschluss
NBorgplaatje
IFermo
ETope
KHolder
PFixador
TKiinnityskappale
MFeste
sHållare
RΚομμάτι ασφάλισης
G2 Bases
F2 Basisteile
D2 Sockel
N2 onderstukken
I2 basi
E2 bases
K2 underdele
P2 bases
TKaksi jalustaa
M2 sokler
s2 basdelar
R2 Βάσεις
G3 Removable Toys
F3 jouets amovibles
D3 abnehmbare Spielzeuge
N3 afneembare speeltjes
I3 giocattoli removibili
E3 Juguetes Desmontables
K3 stk. aftageligt legetøj
P3 brinquedos removíveis
TKolme irrotettavaa lelua
M3 avtakbare leker
s3 utbytbara leksaker
R3 Αποσπώμενα Παιχνίδια
G2 Arcs
F2 Arcs
D2 Bogenteile
N2 bogen
I2 archi
E2 piezas curvas
K2 buer
P2 arcos
TKaksi kaarta
M2 buer
s2 bågar
R2 Τοξοειδή Κομμάτια
GElectronic Toy
FJouet électronique
DElektronisches Spielzeug
NElektronisch speeltje
IGiocattolo elettronico
EJuguete electrónico
KElektronisk legetøj
PBrinquedo electrónico
TElektroninen lelu
MElektronisk leke
sElektronisk leksak
RΗλεκτρονικό Παιχνίδι
5
GOne-Time Assembly FAssemblage définitif
DEinmaliger Zusammenbau NHoeft maar één keer in elkaar te worden gezet
IMontaggio da eseguire una sola volta
EEl juguete ha sido diseñado para montarlo la primera vez que se juega con
él y posteriormente guardarlo montado KEngangsmontering
PMontagem definitiva TKokoaminen ensimmäisellä kerralla
MMontering sEngångsmontering RΗ Συναρμολόγηση Γίνεται Μία Φορά
G• Insert and “snap” the smaller end of each arc into the slot in
each base.
• Pull up on each arc to be sure it is secure in the base.
F• Insérer et « enclencher » la plus petite extrémité de chaque
arc dans la fente de chaque pied.
• Tirer sur chaque arc pour s’assurer qu’ils sont correctement
fixés aux pieds.
D• Die kleineren Enden der Bogenteile in die Schlitze der Basis-
teile stecken und einrasten lassen.
• An den Bogenteilen ziehen, um sicherzustellen, dass sie
sicher und fest in den Basisteilen sitzen.
N• Klik het smalle uiteinde van de bogen vast in het gleufje van
de onderstukken.
• Trek even aan de bogen om te controleren of ze goed vastzitten.
I• Inserire e “agganciare” l’estremità più piccola di ogni arco
nella fessura di ogni base.
• Tirare ogni arco verso l’alto per verificare che sia agganciato
correttamente alla base.
E• Introducir y encajar el extremo pequeño de cada una de las
piezas curvas en las ranuras de las bases.
K• Sæt den mindste ende af hver bue ind i hullet i hver underdel,
og klik den fast.
• Løft op i hver bue for at kontrollere, at den sidder fast
i underdelen.
P• Insira e encaixe a extremidade mais pequena de cada arco
na ranhura de cada base.
• Puxe o arco para se certificar de que está bem fixo à base.
T• Napsauta kummankin kaaren pienempi pää paikalleen
jalustan koloon.
• Varmista kaaresta vetämällä, että se on kunnolla
kiinni jalustassa.
M• Skyv den minste enden av hver bue inn i sporet på en av
soklene til den knepper på plass.
• Rykk lett i buene for å kontrollere at de sitter fast i soklene.
s• För in och “knäpp fast” den mindre änden på varje båge i
skåran i varje basdel.
• Dra bågarna uppåt för att kontrollera att de sitter säkert.
R•«Ασφαλίστε» τη μικρή άκρη κάθε τοξοειδούς κομματιού στην
εσοχή κάθε βάσης.
•Τραβήξτε τα τοξοειδή κομμάτια για να βεβαιωθείτε ότι έχουν
ασφαλίσει στη βάση.
GArc
FArc
DBogenteil
NBoog
IArco
EPieza curva
KBue
PArco
TKaari
MBue
sBåge
RΤοξοειδές
Κομμάτι
GBase
FPied
DBasis
NOnderstuk
IBase
EBase
KBase
PBase
TJalusta
MSokkel
sBasdel
RΒάση
1
6
G• “Snap” the hubs on the arcs together.
F• Assembler et « enclencher » les moyeux de chaque arc l’un
dans l’autre.
D• Die Gelenke an den Bogenteilen zusammenstecken.
N• Klik de scharnieren van de bogen aan elkaar vast.
I• “Agganciare” e collegare i mozzi degli archi.
E• Encajar los cubos de las dos piezas curvas.
K• “Klik” navene på buerne sammen.
P• Una entre si os eixos de cada um dos arcos.
T• Napsauta kaarien navat yhteen.
M• Sett sammen navene på de to buene slik at de knepper på plass.
s•“Knäpp samman” naven på de båda bågarna.
R• «Ασφαλίστε» τα στηρίγματα που βρίσκονται στα
τοξοειδή κομμάτια.
GHubs
FMoyeux
DGelenke
NScharnieren
IMozzi
ECubos
KNav
PEixos
TNavat
MNav
sNav
RΣτηρίγματα
2
3
G• Fit the retainer into the hole in the hubs.
F• Insérer la vis de fixation dans le trou des moyeux.
D• Den Schutzkappenverschluss in das Loch der Gelenke stecken.
N• Plaats het borgplaatje in het gaatje van de scharnieren..
I• Inserire il fermo nel foro dei mozzi.
E• Encajar el tope en el agujero de los cubos.
K• Sæt holderen fast i hullet i navene.
P• Encaixe o fixador no orifício dos eixos.
T• Kiinnitä kiinnityskappale navoissa olevaan reikään.
M• Sett festet i hullet på navene.
s• Passa in hållaren i öppningarna i naven.
R• Περάστε το κομμάτι ασφάλισης στην εσοχή του στηρίγματος.
GRetainer
FVis de fixation
DSchutzkappenverschluss
NBorgplaatje
IFermo
ETope
KHolder
PFixador
TKiinnityskappale
MFeste
sHållare
RΚομμάτι ασφάλισης
7
GBattery Installation FInstallation des piles DEinlegen der Batterien
NHet plaatsen van de batterijen ICome inserire le pile
EColocación de las pilas KIsætning af batterier PInstalação das Pilhas
TParistojen asennus MInnsetting av batterier
sBatteriinstallation RΤοποθέτηση Μπαταριών
G• Locate the battery compartment door on the back of the
electronic toy. Loosen the screws in the battery compartment
door and lift to remove it.
Hint: You may need to use the tip of the screwdriver to lift the
battery compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer
battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• When sounds or lights become faint or stop, it’s time for an adult
to change the batteries!
F• Repérer le couvercle du compartiment des piles à l’arrière du
jouet électronique. Desserrer les vis du couvercle du comparti-
ment des piles et soulever pour le retirer.
Remarque : il peut être nécessaire de se servir de l’extrémité du
tournevis pour soulever le couvercle du compartiment des piles.
• Insérer trois piles alcalines « AA » (LR6).
Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car
elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer les vis.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent ou
s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles.
D• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Rückseite des
elektronischen Spielzeugs. Die in der Batteriefachabdeckung
befindlichen Schrauben lösen, und die Abdeckung beiseite legen.
Hinweis: Zum Anheben der Batteriefachabdeckung ist möglicher-
weise die Spitze eines Schraubenziehers nötig.
• Drei Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schrauben festziehen.
• Werden die Geräusche oder Lichter schwächer oder funktionie-
eren nicht mehr, müssen die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden!
N• Het batterijklepje bevindt zich aan de achterkant van het
elektronische speeltje. Draai de schroef in het batterijklepje
los en til het op om te verwijderen.
Tip: Met de punt van een schroevendraaier is het batterijklepje
er makkelijk uit te wippen.
• Plaats drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;deze
gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de
schroeven vast.
• Als de lichtjes of geluidjes zwakker worden of helemaal niet
meer werken, moet een volwassene de batterijen vervangen!
I• Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul retro del
giocattolo elettronico. Allentare le viti dello sportello dello
scomparto pile e rimuoverlo.
Suggerimento: usare la punta del cacciavite per sollevare
lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo “AA” (LR6).
Suggerimento: usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni o le luci
del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi!
E• El compartimiento de las pilas se encuentra en la parte posterior
del juguete. Aflojar los tornillos de la tapa del compartimiento
de las pilas y levantarla para quitarla.
Consejo: la tapa del compartimiento se puede levantar con la
ayuda de la punta del destornillador.
• Introducir tres pilas alcalinas AA(LR6 )en el compartimento.
Consejo: recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas para una mayor duración.
• Colocar de nuevo la tapa del compartimento y apretar
los tornillos.
• Si los sonidos o las luces funcionan débilmente o dejan de
funcionar por completo, sustituir las pilas gastadas.
K• Find dækslet til batterirummet bag på det elektroniske legetøj.
Løsn skruerne i dækslet til batterirummet, og løft dækslet af.
Tip: Det kan være nødvendigt at løfte dækslet af med spidsen
af skruetrækkeren.
• Sæt tre alkaliske “AA”-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har
længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør
batterierne udskiftes af en voksen!
P• O compartimento de pilhas localiza-se na parte de de trás do
brinquedo electrónico. Desaparafuse a tampa do comparti-
mento e levante-a para a retirar.
Atenção: poderá ser necessário usar a ponta da chave de
fendas para levantar a tampa do compartimento de pilhas.
• Instale 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
• Volte a colocar a tampa no compartimento de pilhas e aparafuse.
• Substitua as pilhas se os sons enfraquecerem ou deixarem de
ser emitidos.
1,5V X 3
“AA” (LR6)
8
GProtect the enviroment by not disposing of this product with
household waste (2002/96/EC). Check your local authority for
recycling advice and facilities (Europe only).
FProtéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les
ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité de
la ville pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les
centres de dépôt de la région (Europe uniquement).
DSchützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den
Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die
zuständigen Behörden hinsichtlich Entsorgung und öffentlichen
Rücknahmestellen.
NDenk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval
(2002/96/EG). Win advies in bij uw gemeente en informeer naar
faciliteiten voor recycling.
IProteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i rifiuti
domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali
competenti per i consigli sul riciclaggio e le relative strutture
di smaltimento (solo Europa).
ENo tirar este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta de
residuos, póngase en contacto con la Junta de Residuos
o el Ayuntamiento de su localidad.
KBeskyt miljøet ved ikke at smide dette
produkt ud sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger om
genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
PProteja o ambiente - não coloque este produto no lixo
doméstico (2002/96/CE). Consulte os organismos locais
de reciclagem.
TSuojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana
(2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia
ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
MTa vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet som vanlig
avfall (2002/96/EC). Kontakt de lokale myndighetene for å få
tips om resirkulering (bare i Europa).
sSkydda miljön genom att inte kasta den här produkten i hush-
ållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala myndighet för
information om återvinning (gäller endast för Europa).
RΠροστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες
οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
T• Paristokotelon kansi on elektronisen lelun takana. Avaa paristo-
kotelon kannen ruuvit ja irrota kansi.
Vihje: Voit käyttää ruuvimeisselin kärkeä vääntääksesi paristoko-
telon kannen paikoiltaan.
• Aseta koteloon 3 AA (LR6)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvit.
• Kun äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat, aikuisen on aika
vaihtaa paristot.
M• Batteriromdekselet sitter på baksiden av leken. Løsne skruene
i batteriromdekselet og ta det av.
Tips: Det kan være lurt å bruke tuppen på en skrutrekker til å
vippe av batteriromdekselet.
• Sett i tre alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett batteridekselet på plass igjen og stram skruene.
• Når lydene eller lysene blir svake eller ikke virker lenger, er det
på tide at en voksen skifter batteriene!
s• Batterifacket sitter på den elektroniska leksakens baksida. Lossa
skruvarna i batterifacksluckan och lyft försiktigt av den.
Tips: Använd vid behov spetsen på skruvmejseln för att lyfta
upp batteriluckan.
• Sätt i tre alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva fast den.
• När ljud, ljus och rörelser i leksaken börjar bli svaga eller helt
försvinner, är det dags att låta en vuxen byta batterierna!
R•Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο πίσω μέρος του
ηλεκτρονικού παιχνιδιού. Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της
θήκης των μπαταριών και αφαιρέστε το.
Συμβουλή: Ίσως χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε την άκρη του
σταυροκατσάβιδου για να αφαιρέσετε το πορτάκι των μπαταριών.
•Τοποθετήστε τρεις αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους «AA» (LR6).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιείτε
αλκαλικές μπαταρίες.
•Κλείστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών και σφίξτε τις βίδες.
•Όταν οι ήχοι ή τα φώτα από το παιχνίδι αρχίσουν να εξασθενούν
ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
9
GBattery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that
can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always
remove exhausted batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of the product in a fire. The
batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or
equivalent type, as recommended.
•
Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only
to be charged under adult supervision.
FMises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures
chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout écoule-
ment des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou
différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du comparti-
ment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant
une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans
le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à
cet usage. Ne pas jeter les piles au feu. Les piles pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même
type ou de type
équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être
retirées du produit avant la charge.
•
En cas d’utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne
doivent être chargées que par un adulte.
DBatteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die
auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen
oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien
zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
•
Niemals Alkali-Batterien, tandardbatterien
(Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kom-
binieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen einle-
gen. (Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im Batteriefach
angegebenen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt
längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien
zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus
dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NBatterij-informatie
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof
lekken die brandwonden kan veroorzaken of het product onher-
stelbaar kan beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een
verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere
tijd niet wordt gebruikt.
Lege batterijen altijd uit het product
verwijderen.
Batterijen inleveren
als KCA. Batterijen niet in
het vuur gooien;
de batterijen kunnen dan ontploffen of
gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen
ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen
als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product
verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt,
mogen die alleen onder
toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
INorme di Sicurezza per le Pile
In casi eccezionali, le pile potrebbero presentare perdite di
liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche
o danneggiare il prodotto. Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo
diverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o ricaricabili
(nickel-cadmio).
• Inserire le pile seguendo le indicazioni all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il prodotto non viene utilizzato per
periodi di tempo prolungati. Rimuovere sempre le pile
scariche dal prodotto. Eliminare le pile con la dovuta cautela.
Non gettare le pile nel fuoco. Le pile potrebbero esplodere
o presentare delle perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto
la supervisione di un adulto.
EInformación de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender
líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar
el juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas (cambiarlas
todas al mismo tiempo) ni mezclar nunca pilas alcalinas,
estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Asegurarse de colocar correctamente las pilas, según la
polaridad indicada.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar durante un
largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en
el producto. Desechar las pilas gastadas en un contenedor
especial para pilas. No quemar nunca las pilas ya que
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
• No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado
o equivalente.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
• Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del producto
para cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la vigilancia de
un adulto.
10
KInformation om sikker brug af batterier
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan
ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår
du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batteri-
typer: alkaliske
batterier, almindelige batterier (kul-zink) og
genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
•
Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i
længere tid. Fjern altid flade batterier fra produktet. Benyt
en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal kasseres.
Batterier må ikke brændes, da de kan eksplodere
eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller
tilsvarende type som dem,
der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før
de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de
kun oplades under opsyn af en voksen.
PInformação Sobre Pilhas
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar
fluido passível de causar
queimaduras químicas ou danos no
produto.
Para evitar o derrame de fluido:
• Não colocar pilhas gastas e pilhas novas no mesmo
produto, nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard
(carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se o produto não for
utilizado por um longo
período de tempo.
Retirar sempre as pilhas gastas do produto.
Deitar as pilhas gastas em contentor especial de pilhas. Não
eliminar as pilhas no fogo, pois existe o perigo de explodirem
ou derramarem fluido.
•
Não provocar curtos-circuitos nos bornes
da pilha.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,
conforme recomendado nas instruções do produto.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de proceder
ao seu carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis e reutilizáveis, as
pilhas devem ser carregadas apenas sob a supervisão
de um adulto.
TTietoa paristojen turvallisesta käytöstä
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa
nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman
tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia paristoja ja
akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään käyttämättä.
Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut. Hävitä ne
asianmukaisesti. Älä polta niitä. Ne saattavat räjähtää
tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja
ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
•
Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne saa ladata vain
aikuisen valvonnassa.
MSikkerhetsinformasjon om batteriene
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre
til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet. Slik unngår
du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier
samtidig: alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
•
Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir liggende lenge ubrukt.
Ta alltid ut flate batterier fra produktet. Kast batterier på
en forsvarlig måte. Batterier må ikke brennes. De kan da
eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type,
som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være
med når batteriene skal lades.
sBatteriinformation
Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska
som kan orsaka
kemiska brännskador eller förstöra produkten.
För att undvika batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags
batterier: alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under
en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten.
Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt. Kasta inte
batterierna i eld. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen
(eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur produkten
före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier används ska de
endast laddas under överinseende av en vuxen.
R Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
Στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα
να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες [νικελίου-
καδμίου] μπαταρίες.
•Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως
υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
•Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
•Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
•Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με αυτόν
που συνιστούμε.
•Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να
φορτίζονται.
•Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν τις
φορτίσετε.
•H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
γίνεται μόνο από ενήλικες.
11
GOverhead Gym FJeu sur le dos DSpielen in der Rückenlage
NSpeelboog IPalestrina sospesa EJuego boca arriba
KAktivitetslegetøj PPara brincar de barriga para cima
TJumppaa selinmakuulla MAktivitetsstativ sBabygym RΓυμναστήριο
2
G• Push the bases together to lift the arcs into an arch.
• Push the hubs together to lock in place.
F• Rapprocher les pieds l’un de l’autre pour élever les arcs et
former une arche.
• Rapprocher les moyeux pour verrouiller en place.
D• Die Basisteile zusammenschieben, um die Bogenteile in
einen Bogen zu bringen.
• Die Gelenke zum Feststellen zusammenschieben.
N• Breng de onderstukken naar elkaar toe om de bogen
overeind te zetten.
• Duw de scharnieren tegen elkaar om te vergrendelen.
I• Premere insieme le basi per sollevare gli archi e formare
un arco.
• Premere e unire i mozzi per bloccarli in posizione.
E• Empujar las bases hacia dentro para que las piezas curvas
formen un arco.
• Apretar los cubos entre sí para fijarlo.
K• Skub underdelene sammen for at løfte buerne op, så de
danner en bue.
• Skub navene sammen for at låse dem fast.
P• Una as bases para levantar os suportes, formando um arco.
• Para encaixar e prender, empurrar os eixos.
T• Työnnä jalustat lähemmäs toisiaan, jotta kaari nousee.
• Lukitse napojen kiinnitys painamalla napoja yhteen.
M• Skyv soklene mot hverandre slik at de to buene danner en
større bue.
• Trykk navene sammen for å låse dem på plass.
s• Tryck ihop basdelarna för att bilda en hel båge av de
båda bågdelarna.
• Tryck ihop naven för att låsa.
R•Πιέστε τις βάσεις για να ενωθούν τα τοξοειδή κομμάτια σε
μία αψίδα.
• Πιέστε τα στηρίγματα μεταξύ τους για να ασφαλίσουν.
1
G• Pull apart the hubs to unlock.
F• Ecarter les moyeux pour déverrouiller.
D• Die Gelenke zum Feststellen zusammenschieben.
N• Trek de scharnieren van elkaar los om te ontgrendelen.
I• Separare i mozzi per sbloccare.
E• Separar los cubos para soltarlo.
K• Træk navene fra hinanden for at løsne.
P• Para desprender, puxar os eixos para fora.
T• Avaa kiinnitys vetämällä napoja irti toisistaan.
M• Trekk navene fra hverandre for å låse dem opp.
s• Dra isär naven för att låsa upp.
R• Τραβήξτε τα στηρίγματα για απασφάλιση.
12
G• Fit the electronic toy onto the end of the retainer extending at
the top of the arch.
• Turn the retainer to secure the electronic toy.
Hint: Slide the latch on the back of the electronic toy to tilt down
for overhead gym.
F• Fixer le jouet électronique sur la partie saillante de la vis de
fixation au sommet de l’arche.
• Tourner la vis de fixation pour fixer le jouet électronique.
Remarque : Faire glisser l’attache au dos du jouet électronique
afin de l’incliner vers le bas pour passer en mode jeu sur le dos.
D• Das elektronische Spielzeug am oben am Bogen befindlichen
Schutzkappenverschluss anbringen.
• Den Schutzkappenverschluss drehen, um das elektronische
Spielzeug festzustellen.
Hinweis: Die auf der Rückseite des elektronischen Spielzeugs
befindliche Lasche schieben, um das Spielzeug zum Spielen in
der Rückenlage schräg nach unten zu klappen.
N• Bevestig het elektronische speeltje aan het deel van het
borgplaatje dat bovenaan uit de boog steekt.
• Draai aan het borgplaatje om het elektronische speeltje vast
te zetten.
Tip: Verschuif het veerslotje aan de achterkant van het
elektronisch speeltje om omlaag te kantelen voor gebruik
aan de speelboog.
I• Collegare il giocattolo elettronico all’estremità del fermo che
sporge in cima all’arco.
• Ruotare il fermo per fissare il giocattolo elettronico.
Suggerimento: spostare la chiusura sul retro del giocattolo
elettronico e inclinare verso il basso per usare il prodotto nella
modalità palestrina sospesa.
GElectronic Toy
FJouet électronique
DElektronisches Spielzeug
NElektronisch speeltjey
IGiocattolo elettronico
EJuguete electrónico
KElektronisk legetøj
PBrinquedo electrónico
TElektroninen lelu
MElektronisk leke
sElektronisk leksak
RΗλεκτρονικό Παιχνίδι
4
G• Attach the toys to the arch as shown.
F• Accrocher les jouets à l’arche comme illustré.
D• Die Spielzeuge wie dargestellt am Bogen anbringen.
N• Bevestig de speeltjes aan de boog zoals afgebeeld.
I• Agganciare i giocattoli all’arco come illustrato.
E• Colocar los juguetes en el arco según se indica en la figura.
K• Fastgør legetøjet til buerne som vist.
P• Prenda os brinquedos ao arco, como mostra a imagem.
T• Kiinnitä lelut kaareen kuvan mukaisesti.
M• Fest lekene til buen som vist på illustrasjonen.
s• Fäst leksakerna på bågen som bilden visar.
R• Προσαρμόστε τα παιχνίδια στην αψίδα, όπως απεικονίζεται.
3
E• Encajar el juguete electrónico en el lado de tope en el que
hay una espiga.
• Girar el tope para fijar el juguete electrónico.
Atención: deslizar el pasador de la parte de atrás del juguete
electrónico para bajarlo en la posición de juego boca arriba.
K• Sæt det elektroniske legetøj fast for enden af holderen i
toppen af buen.
• Drej holderen for at fastgøre det elektroniske legetøj.
Tip: Skub låsen bag på det elektroniske legetøj for at trykke det
ned, når barnet skal lege på ryggen.
P• Encaixe o brinquedo electrónico na extremidade do fixador
visível na parte de cima do arco.
• Rodar o fixador para segurar o brinquedo electrónico.
Atenção: fazer deslizar a lingueta na parte de trás do
brinquedo electrónico para inclinar e transformar em ginásio
(para brincar de barriga para cima).
T• Kiinnitä elektroninen lelu kaaren huipulla olevaan
kiinnityskappaleeseen.
• Kiinnitä elektroninen lelu kääntämällä kiinnityskappaletta.
Vihje: Liu’uta elektronisen lelun takapuolella olevaa kielekettä ja
muuta lelun asentoa selällään leikkimistä varten.
M• Fest den elektroniske leken til enden av festet øverst på buen.
• Skru på festet for å sikre den elektriske leken.
Tips: Skyv på sperren på baksiden av den elektriske leken for
lage et aktivitetsstativ.
s• Sätt fast den elektroniska leksaken på hållarens ände längst
upp på bågen.
• Vrid hållaren för att säkra den elektroniska leksaken.
Tips: Skjut på spärren på baksidan av den elektroniska
leksaken för att fälla ned och få ett gym som är över barnet.
R•Προσαρμόστε το ηλεκτρονικό παιχνίδι στην άκρη του
κομματιού ασφάλισης που προεξέχει στο επάνω μέρος
της αψίδας.
• Γυρίστε το κομμάτι ασφάλισης για να ασφαλίσετε το
ηλεκτρονικό παιχνίδι.
Συμβουλή: Σύρετε το μάνταλο που βρίσκεται στο πίσω μέρος
του ηλεκτρονικού παιχνιδιού για μετατροπή σε γυμναστήριο.
13
GTummy Time Fun FJeu à plat ventre DSpielen in der Bauchlage
NSpeelmat IGioco distesi sul pancino EJuego boca abajo
KSjov leg på maven PPara brincar de barriga para baixo
THauskaa päinmakuulla MLigge på magen og leke
sLek på mage RΚέντρο Δραστηριοτήτων
1
G• Pull apart the hubs to unlock.
F• Ecarter les moyeux pour déverrouiller.
D• Die Gelenke zum Feststellen zusammenschieben.
N• Trek de scharnieren van elkaar los om te ontgrendelen.
I• Separare i mozzi per sbloccare.
E• Separar los cubos para soltarlo.
K• Træk navene fra hinanden for at løsne.
P• Para desprender, puxar os eixos para fora.
T• Avaa kiinnitys vetämällä napoja irti toisistaan.
M• Trekk navene fra hverandre for å låse dem opp.
s• Dra isär naven för att låsa upp.
R• Τραβήξτε τα στηρίγματα για απασφάλιση.
2
G• Push the bases to lower the arcs to the ground.
• Push the hubs together to lock in place.
F• Écarter les pieds l’un de l’autre pour abaisser les arcs vers
le sol.
• Rapprocher les moyeux pour verrouiller en place.
D• Die Basisteile auseinanderschieben, um die Bogenteile zum
Boden zu senken.
• Die Gelenke zum Feststellen zusammenschieben.
N• Breng met de onderstukken de bogen omlaag.
• Duw de scharnieren tegen elkaar om te vergrendelen.
I• Premere insieme le basi per abbassare gli archi a livello
del pavimento.
• Premere e unire i mozzi per bloccarli in posizione.
E• Empujar las bases para bajar al suelo las piezas curvas.
• Apretar los cubos entre sí para fijarlo.
K• Skub underdelene fra hinanden for at sænke buen.
• Skub navene sammen for at låse dem fast.
P• Empurre as bases para baixar os arcos até ao chão.
• Para encaixar e prender, empurrar os eixos.
T• Työnnä jalustoja kauemmas toisistaan, jolloin kaaret
laskeutuvat lattian tasalle.
• Lukitse napojen kiinnitys painamalla napoja yhteen.
M• Skyv soklene fra hverandre slik at buen senkes.
• Trykk navene sammen for å låse dem på plass.
s• Tryck basdelarna utåt för att sänka ned bågen.
• Tryck ihop naven för att låsa.
R• Πιέστε τις βάσεις για να κατέβουν τα τοξοειδή κομμάτια
στο έδαφος.
• Πιέστε τα στηρίγματα μεταξύ τους για να ασφαλίσουν.
14
3
G• Fit the electronic toy tab onto the end of the retainer extending
from the arcs.
• Turn the retainer to secure the electronic toy.
Hint: Push the electronic toy up for tummy time.
F• Fixer la languette du jouet électronique sur la partie saillante
de la vis de fixation qui dépasse des arcs.
• Tourner la vis de fixation pour fixer le jouet électronique.
Remarque : Pousser le jouet électronique vers le haut pour
passer en mode jeu à plat ventre.
D• Die Lasche des elektronischen Spielzeugs auf das Ende des
Schutzkappenverschlusses der Bogenteile stecken.
• Girar el tope para fijar el juguete electrónico.
Hinweis: Das elektronische Spielzeug zum Spielen in der
Bauchlage nach oben klappen.
N• Bevestig het tabje van het elektronische speeltje aan het deel
van het borgplaatje dat uit de bogen steekt.
• Draai aan het borgplaatje om het elektronische speeltje vast
te zetten.
Tip: Duw het elektronische speeltje omhoog voor gebruik op
de speelmat.
I• Collegare il giocattolo elettronico all’estremità del fermo che
sporge dagli archi.
• Ruotare il fermo per fissare il giocattolo elettronico.
Suggerimento: Spingere il giocattolo elettronico verso l’alto per
usare il prodotto nella modalità gioco distesi sul pancino.
E• Encajar la lengüeta del juguete electrónico en la espiga
del tope.
• Girar el tope para fijar el juguete electrónico.
Atención: Subir el juguete electrónico para el juego boca abajo.
K• Sæt tappen på det elektroniske legetøj fast for enden af
holderen i toppen af buen.
• Drej holderen for at fastgøre det elektroniske legetøj.
Tip: Skub det elektroniske legetøj op, når barnet skal lege
på maven.
P• Encaixe a lingueta do brinquedo electrónico à extremidade
do fixador visível nos arcos.
• Rodar o fixador para segurar o brinquedo electrónico.
Atenção: para brincar de barriga para baixo, empurrar
o briquedo electrónico para cima.
4
G• Attach the toys to the arcs as shown.
F• Accrocher les jouets à l’arche comme illustré.
D• Die Spielzeuge wie dargestellt an den Bogenteilen anbringen.
N• Bevestig de speeltjes aan de bogen zoals afgebeeld.
I• Agganciare i giocattoli agli archi come illustrato.
E• Colocar los juguetes en las piezas curvas según se indica
en la figura.
K• Fastgør legetøjet til buerne som vist.
P• Prenda os brinquedos aos arcos, como mostra a imagem.
T• Kiinnitä lelut kaariin kuvan mukaisesti.
M• Fest lekene til buene som vist på illustrasjonen.
s• Fäst leksakerna på bågen som bilden visar.
R•Προσαρμόστε τα παιχνίδια στα τοξοειδή κομμάτια,
όπως απεικονίζεται.
T• Aseta elektronisen lelun kieleke kiinnityskappaleen
ulkonevaan kohtaan.
• Kiinnitä elektroninen lelu kääntämällä kiinnityskappaletta.
Vihje: Työnnä elektroninen lelu yläasentoon päinmakuulla
leikkimistä varten.
M• Fest tappen på den elektroniske leken til enden av festet
på buen.
• Skru på festet for å sikre den elektriske leken.
Tips: Skyv den elektriske leken opp når barnet skal ligge på
magen og leke.
s• Sätt fast fliken på den elektroniska leksaken på hållarens ände.
• Vrid hållaren för att säkra den elektroniska leksaken.
Tips: Tryck upp den elektroniska leksaken för lek på mage.
R• Προσαρμόστε την προεξοχή του ηλεκτρονικού παιχνιδιού
στην άκρη του κομματιού ασφάλισης που προεξέχει από τα
τοξοειδή κομμάτια.
• Γυρίστε το κομμάτι ασφάλισης για να ασφαλίσετε το
ηλεκτρονικό παιχνίδι.
Συμβουλή: Πιέστε το ηλεκτρονικό παιχνίδι προς τα πάνω για
μετατροπή σε κέντρο δραστηριοτήτων.
15
GLots to Explore! FBeaucoup de choses à découvrir !
DEs gibt so viel zu entdecken! NEen heleboel om te ontdekken!
ITanto da esplorare! E¡Montones de cosas por descubrir!
KMasser at udforske! PMuito para explorar! TPaljon tutkittavaa!
MMasse nytt å lære! sMassor att utforska! RΠολλές Δραστηριότητες!
G• Slide the power switch on the electronic toy to on with low
volume ; on with high volume or off O.
F• Faire glisser le bouton d’alimentation situé sur le jouet
électronique sur marche à volume faible , marche à
volume fort ou arrêt O.
D• Den Schalter des elektronischen Spielzeugs auf Ein-leise ,
Ein-laut oder Aus O stellen.
N• Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN met laag , AAN
met hoog volume of op UIT O.
I• Spostare la leva di attivazione del giocattolo elettronico su on
con volume basso ; on con volume alto o off O.
E• Deslizar el interruptor de encendido/volumen del juguete
hasta la posición de encendido con volumen bajo ,
encendido con volumen alto o apagado O.
K• Stil afbryderen på det elektroniske legetøj på lav styrke ,
høj styrke (icon) eller slukket O.
P• Ligar o botão de ligação do brinquedo electrónico para
“ligado com volume baixo” ; “ligado com volume
alto” ou “desligado” O.
T• Yhdistetyssä virran ja äänenvoimakkuden säätimessä on
kolme asetusta: hiljaiset äänet , voimakkaat äänet
ja virta pois O.
M• Skyv av/på- og volumbryteren på den elektroniske leken til
på med lavt volum , på med høyt volum eller av O.
s• För volymkontrollen på den elektroniska leksaken till läget på
med låg volym , på med hög volym eller av O.
R• Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας που βρίσκεται στο παιχνίδι
στο ανοιχτό με χαμηλή ένταση ήχου , στο ανοιχτό με
υψηλή ένταση ήχου ή στο κλειστό O.
GPower/Volume Switch
FBouton alimentation/volume
DEin-/Ausschalter / Lautstärkeregler
NAan/uit- en volumeknop
ILeva di attivazione/volume
EInterruptor de encendido/volumen.
KAfbryder/lydstyrkeknap
PInterruptor de ligação/volume
TVirtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin
MAv/på- og volumbryter
sStrömbrytare/volymknapp
RΔιακόπτης Λειτουργίας/Έντασης Ήχου
G• Bat or pull the centre toy for music, lights and sounds!
F• Tapoter ou tirer le jouet central pour activer de la musique,
des lumières et des sons !
D• Berührt Ihr Kind das mittlere Spielzeug, oder zieht es an ihm,
werden Musik, Lichter und Geräusche aktiviert!
N• Baby kan aan het middelste speeltje trekken of er tegen slaan
voor muziekjes, lichtjes en geluidjes!
I• Picchiettare o tirare il giocattolo centrale per attivare la mu-
sica, le luci e i suoni!
E• ¡Al golpear el juguete central el bebé disfrutará de música,
luces y sonidos!
K• Når barnet slår til legetøjet eller trækker i det, frembringes
lyde, musik og lys!
P• Tocar ou puxar o brinquedo central para activar as músicas,
as luzes e os sons!
T• Kun keskimmäistä lelua läpsäyttää tai vetää, kuuluu musiikkia
ja ääniä ja näkyy valoja.
M• Når du slår på eller drar i leken i midten, kommer det musikk,
lyder og lys.
s• Slå på eller dra i den mittersta leksaken för att aktivera musik,
ljus och ljud!
R• Χτυπήστε ή τραβήξτε το κεντρικό παιχνίδι για μουσική, φώτα
και ήχους!
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland.
Gratis nummer: 0800-262 88 35.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti:
Customersrv[email protected] - Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected]. Tel: 902.20.30.10; http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. 21-7995765 - [email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort,
47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, Praha 1.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный эксклюзивный представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076,
Москва а/я 31. [email protected]
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eston Çamlıevler, Sarıçam Blok D:1, 34752 İçerenköy, İstanbul.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2007 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2007 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
16

Other manuals for TUMMY TIME M3185

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price GeoTrax MILE HIGH MOUNTAIN C6994 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax MILE HIGH MOUNTAIN C6994 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn Magical Lights Fishbowl User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Magical Lights Fishbowl User manual

Fisher-Price R5533 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R5533 User manual

Fisher-Price DGT87 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DGT87 User manual

Fisher-Price Press & Go C0129 Manual

Fisher-Price

Fisher-Price Press & Go C0129 Manual

Fisher-Price G5776 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G5776 User manual

Fisher-Price Imaginext L9511 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext L9511 User manual

Fisher-Price JEEP 74526 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price JEEP 74526 Use and care manual

Fisher-Price W9859 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9859 User manual

Fisher-Price Bounce and Spin Unicorn User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Bounce and Spin Unicorn User manual

Fisher-Price Ramps Around Garage B1832 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Ramps Around Garage B1832 User manual

Fisher-Price GeoTrax L5892 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax L5892 User manual

Fisher-Price GeoTrax L6374 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax L6374 User manual

Fisher-Price Snuggle-Kins K9702 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Snuggle-Kins K9702 User manual

Fisher-Price R3931 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R3931 User manual

Fisher-Price 72825 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72825 User manual

Fisher-Price Barbie SMART T5407 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price Barbie SMART T5407 Use and care manual

Fisher-Price POWER WHEELS X6642 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS X6642 User manual

Fisher-Price FWP38 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FWP38 User manual

Fisher-Price L2332 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L2332 User manual

Fisher-Price BOUNCE & SPIN ZEBRA K0317 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BOUNCE & SPIN ZEBRA K0317 User manual

Fisher-Price N7322 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N7322 User manual

Fisher-Price GeoTrax W8686 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax W8686 User manual

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS Mad Dash On Sodor User manual

Fisher-Price

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS Mad Dash On Sodor User manual

Popular Toy manuals by other brands

Kyosho FAIRWIND 900 instruction manual

Kyosho

Kyosho FAIRWIND 900 instruction manual

Mattel Pink Label Barbie Collector The Wizard of OZ... instructions

Mattel

Mattel Pink Label Barbie Collector The Wizard of OZ... instructions

ROBBE Cloud Dancer Assembly and operating instructions

ROBBE

ROBBE Cloud Dancer Assembly and operating instructions

Ravensburger Gravitrax Magnetic Cannon manual

Ravensburger

Ravensburger Gravitrax Magnetic Cannon manual

AirWing 4498155 Assembly and operation guide

AirWing

AirWing 4498155 Assembly and operation guide

Makeblock mBot manual

Makeblock

Makeblock mBot manual

E-FLITE Carbon-Z Scimitar instruction manual

E-FLITE

E-FLITE Carbon-Z Scimitar instruction manual

Little Tikes 641428 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes 641428 Assembly instructions

Vmar Dornier DO335 Pfeil manual

Vmar

Vmar Dornier DO335 Pfeil manual

Thinkway Toys neopets Acara Instruction guide

Thinkway Toys

Thinkway Toys neopets Acara Instruction guide

LEGO DUPLO DISNEY JUNIOR MILES FROM TOMORROWLAND manual

LEGO

LEGO DUPLO DISNEY JUNIOR MILES FROM TOMORROWLAND manual

Mini Motos 5018A Super Car 12v Operation manual

Mini Motos

Mini Motos 5018A Super Car 12v Operation manual

Hangar 9 ASW-20 4.7m instruction manual

Hangar 9

Hangar 9 ASW-20 4.7m instruction manual

LEGO 75040 instructions

LEGO

LEGO 75040 instructions

Hasbro G.I. Joe Desert Coyote instructions

Hasbro

Hasbro G.I. Joe Desert Coyote instructions

Mattel MAX STEEL BGT84 instructions

Mattel

Mattel MAX STEEL BGT84 instructions

Little Tikes 645792M manual

Little Tikes

Little Tikes 645792M manual

MTHTrains HO SD70AH Diesel Engine Engineer's guide

MTHTrains

MTHTrains HO SD70AH Diesel Engine Engineer's guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.