manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price V3254 User manual

Fisher-Price V3254 User manual

1
fisher-price.com
V3254
• Please keep this instruction sheet for future reference,
as it contains important information.
• Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Conservare queste istruzioni per un riferimento
futuro. Contengono importanti informazioni.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia acerca
del juguete.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger
og bør gemmes til senere brug.
• Guardar estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• Säilytä käyttöohje, sillä siinä on tärkeää tietoa.
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder
viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
• Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
•
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
2
• Requires three “AA” (LR6) alkaline batteries for
operation (not included).
• Adult assembly is required. Tool required for
assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Fonctionne avec trois piles alcalines AA (LR6),
non incluses.
• Assemblage par un adulte requis. Outil nécessaire pour
l'assemblage : un tournevis cruciforme (non fourni).
• Für dieses Produkt sind 3 Alkali-Batterien AA (LR6)
erforderlich, nicht enthalten.
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist
erforderlich. Für den Zusammenbau erforderliches
Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten).
• Werkt op drie "AA" (LR6) alkalinebatterijen
(niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
• Richiede tre pile alcaline formato stilo "AA" (LR6) per
l'attivazione (non incluse).
• Il montaggio deve essere eseguito da un adulto.
Attrezzi richiesti per il montaggio: Cacciavite a stella
(non incluso).
• Funciona con tres pilas alcalinas AA/LR6, no incluidas.
• Este producto debe ser montado por un adulto. Para
el montaje del producto se necesita un destornillador
de estrella (no incluido).
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Información al consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation
Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
• Der skal bruges 3 alkaliske “AA”-batterier i produktet
(LR6 - medfølger ikke).
• Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges
en stjerneskruetrækker (medfølger ikke), når produktet
skal samles.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas
(não incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto. São
necessárias ferramentas para a montagem: Chave de
fendas Phillips (não incluída).
• Käyttöön tarvitaan 3 AA (LR6)-alkaliparistoa
(ei mukana pakkauksessa).
• Kokoamiseen tarvitaan aikuista. Kokoamiseen
tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
• Bruker 3 alkaliske AA-batterier (LR6, medfølger ikke).
• Montering må utføres av en voksen. Du trenger
følgende verktøy til monteringen: stjerneskrujern
(følger ikke med).
• Kräver 3 alkaliska AA-batterier (LR6) för drift
(ingår ej).
• Monteringen ska utföras av en vuxen. Verktyg som
krävs för montering: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
•
Απαιτούνται 3 αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑ" (LR6)
(δεν περιλαμβάνονται).
•
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Εργαλείο για τη
συναρμολόγηση: Σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
3
CAUTION ATTENTION VORSICHT
WAARSCHUWING AVVERTENZA PRECAUCIÓN
ADVARSEL ATENÇÃO HUOMAUTUS
FORSIKTIG VIKTIGT ΠΡΟΣΟΧΗ
• This package contains small parts. For adult assembly only.
• Petits éléments. Le produit doit être assemblé par un adulte uniquement.
• Dieses Produkt enthält kleine Teile. Das Produkt ist ausschließlich für den
Zusammenbau durch einen Erwachsenen vorgesehen.
• Deze verpakking bevat kleine onderdelen. Mag alleen door volwassene in
elkaar worden gezet.
• Questa confezione contiene pezzi di piccole dimensioni che possono
essere aspirati o ingeriti. Il montaggio deve essere eseguito esclusivamente
da un adulto.
• PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. Esta caja contiene piezas pequeñas,
necesarias para el montaje del juguete, que deben ser manipuladas
exclusivamente por adultos. Si el/la niño/a se las tragara, podrían
causarle asxia.
• Denne æske indeholder små dele. Produktet skal samles af en voksen.
• Esta embalagem contém peças pequenas. A montagem deve ser feita
apenas por adultos.
• Pakkaus sisältää pieniä osia. Kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Denne pakken inneholder små deler. Må monteres av en voksen.
• Förpackningen innehåller smådelar. Avsedd att monteras av en vuxen.
• Περιλαμβάνονται μικρά αντικείμενα. Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
Assembled Parts Éléments à assembler Teile Onderdelen
Parti montate Piezas de montaje Dele Peças montadas
Osat Deler Delar för montering Μέρη Συναρμολόγησης
4
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des
Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99
(Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland:
0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6,
20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti:
Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 933067939;
http://www.service.mattel.com/es.
DANMARK
K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand.
Tel. +45 89 44 22 00
NORGE
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord.
Tel. +47 33 48 74 10
SUOMI
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo.
Tel. +358 9 8190 530
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número
Verde: 800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm.
Tel. +46 431 44 41 00
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked
Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
©2012 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE V3254a-0729
5
Activity Panel
Panneau de jeu
Spielfläche
Activity-paneel
Pannello attività
Panel de actividades
Handle Retainer
Fixation de la poignée
Griffhalterung
Bevestigingsplaatje handvat
Fermo dell'impugnatura
Pieza de sujeción del asa
Håndtagbeslag
Fixador da pega
Kahvan kiinnitin
Håndtaksfeste
Hållare för handtag
Στήριγμα για τη Λαβή
Handle
Poignée
Griff
Handvat
Impugnatura
Asa
Håndtag
Pega
Kahva
Håndtak
Handtag
Λαβή
2 Bases
2 bases
2 Basisfüße
2 onderstukken
2 basi
2 bases
2 underdele
2 bases
2 jalustaa
2 sokkelfester
2 basdelar
2 Βάσεις
Aktivitetstavle
Painel de atividades
Puuhalevy
Aktivitetspanel
Aktivitetspanel
Πλαίσιο Δραστηριοτήτων
Tighten or loosen all screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen oder lösen. Die Schrauben nicht zu fest
anziehen, damit sie nicht überdrehen.
Alle schroeven los- en vastdraaien met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
Stringere o allentare tutte le viti con un cacciavite
a stella. Non forzare.
Para apretar y aflojar los tornillos, se requiere
un destornillador de estrella (no incluido).
Recomendamos no apretarlo en exceso.
Alle skruer spændes og løsnes med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem
for hårdt.
Aparafusar e desaparafusar com uma chave de
fendas Phillips. Não apertar demasiado os parafusos.
Kiristä ja löysää ruuvit ristipäämeisselillä.
Älä kiristä liikaa.
Bruk stjerneskrujernet til å stramme eller løsne alle
skruer. Ikke stram for hardt til.
Dra åt och lossa alla skruvar med en
stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
Σφίξτε ή χαλαρώστε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο.
Μη βιδώσετε υπερβολικά.
Shown Actual Size
Illustration à taille réelle
In Originalgröße abgebildet
Afbeelding op ware grootte
Dimensione reale
Mostrado a tamaño real
Vist i naturlig størrelse
Mostrado em Tamanho Real
Todellisessa koossa
Vist i naturlig størrelse
Verklig storlek
Φυσικό Μέγεθος
#8 x 1,6 cm Screw – 8
Vis n° 8 de 1,6 cm - 8
Nr. 8 x 1,6 cm Schraube – 8
Nr. 8 x 1,6 cm schroef - 8
8 - vite #8 x 1,6 cm
8 tornillos nº 8 de 1,6 cm
#8 x 1,6 cm skrue – 8 stk.
8 parafusos nº 8 de 1,6cm
8 kpl #8 x 1,6 cm ruuveja
8 skruer (nr. 8 x 1,6 cm)
#8 x 1,6 cm skruv – 8
8 Βίδες - #8 x 1,6 εκ.
6
• Locate the battery compartment on the back of the toy.
• Loosen the screws in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver and remove the door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screws.
• If the toy begins to operate erratically you may need
to reset the electronics. Slide the power/volume
switch off and then back on.
• When sounds from this toy become faint or stop, it’s
time for an adult to change the batteries.
• Repérer le compartiment des piles à l'arrière du jouet.
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment des
piles avec un tournevis cruciforme et retirer le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines AA (LR6).
Remarque : il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et
serrer les vis.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique.
Glisser le bouton de mise en marche/volume sur
arrêt, puis de nouveau sur marche.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent,
il est temps pour un adulte de changer les piles.
Battery Installation Installation des piles
Einlegen und Auswechseln der Batterien
Het plaatsen van de batterijen Come inserire le pile
Colocación de las pilas Isætning af batterier
Instalação das Pilhas Paristojen asennus Sette inn batterier
Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών
1,5V x 3
“AA” (LR6)
• Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite
des Produkts.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen
Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
lösen. Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Drei neue Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schrauben festziehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. In diesem Fall den
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler aus- und
wieder einschalten.
• Werden die Geräusche schwächer oder funktionieren
nicht mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden.
• De batterijhouder bevindt zich aan de achterkant van
het speelgoed.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven
in het batterijklepje los en leg het klepje even apart.
• Plaats drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de
schroeven vast.
• Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet je het
even resetten. Zet de aan/uit- en volumeschakelaar
even uit en weer aan.
• Als de geluidjes zwakker worden of helemaal niet meer
werken, moet een volwassene de batterijen vervangen.
• Localizzare lo scomparto pile sul retro del giocattolo.
• Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile
con un cacciavite a stella e rimuovere lo sportello.
• Inserire 3 pile alcaline formato stilo “AA” (LR6).
Suggerimento: Usare pile alcaline per una
maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti.
• Se il giocattolo non dovesse attivarsi in modo
regolare, potrebbe essere necessario resettare il
sistema elettronico. Spostare la leva di attivazione/
volume su off e poi di nuovo su on.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni
del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi.
7
• El compartimento de las pilas se encuentra en la parte
posterior del juguete.
• Desatornillar la tapa del compartimento con un
destornillador de estrella y retirarla.
• Introducir tres pilas alcalinas AA/LR6 en
el compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
• Si el juguete no funciona correctamente,
recomendamos apagarlo y volverlo a encender
(reiniciarlo) mediante el interruptor.
• Si los sonidos de este juguete suenan débilmente
o dejan de funcionar, un adulto debe sustituir las
pilas gastadas.
• Find batterirummet bag på legetøjet.
• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet med en
stjerneskruetrækker, og tag dækslet af.
• Læg 3 alkaliske “AA”-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der
har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne.
• Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det være
nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil afbryder/
lydstyrkeknappen på slukket og derefter på tændt igen.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer,
bør batterierne udskiftes af en voksen.
• O compartimento de pilhas localiza-se na parte de
trás do brinquedo.
• Afrouxar os parafusos da tampa do compartimento
de pilhas com uma chave de fendas Phillips e retirar
a tampa.
• Instalar 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas
e aparafusar.
• Se o brinquedo começar a funcionar de forma
errática, pode ser necessário reiniciar a parte
eletrónica. Desligar e voltar a ligar o interruptor de
ligação/volume.
• Quando os sons enfraquecerem ou deixarem de ser
emitidos, um adulto deverá substituir as pilhas.
• Paristokotelo sijaitsee lelun takana.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvit ristipäämeisselillä
ja irrota kansi.
• Aseta koteloon 3 AA (LR6)-alkaliparistoa.
Vinkki: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.
• Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan
sen alkutilaan. Katkaise virta ja kytke se uudelleen
liu'uttamalla virtakytkintä/äänenvoimakkuuden säädintä.
• Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta,
aikuisen on aika vaihtaa paristot.
• Batterirommet er på baksiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruene i dekselet
over batterirommet og fjern dekselet.
• Sett inn 3 alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett batteriromdekselet på plass igjen og stram skruene.
• Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du
kanskje tilbakestille elektronikken. Skyv av/på- og
volumbryteren av og på.
• Når lydene fra leken blir svake eller stopper, er det på
tide at en voksen skifter batteriene.
• Batterifacket sitter på leksakens baksida.
• Lossa skruvarna i batterifackets lucka med en
stjärnskruvmejsel och ta bort den.
• Sätt i 3 alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Vi rekommenderar alkaliska batterier eftersom
de håller längre.
• Sätt tillbaka luckan på batterifacket och skruva
fast den.
• Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du
behöva återställa elektroniken. Dra strömbrytare/
volymkontroll till av och sedan på igen
• När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt försvunnit,
är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
•
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο πίσω μέρος
του προϊόντος.
•
Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών
με ένα σταυροκατσάβιδο.
•
Τοποθετήστε τρεις αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους "AA".
Σημαντικό: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
•
Κλείστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών και σφίξτε τις βίδες.
•
Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στο κλειστό και μετά
ξανά στο ανοιχτό.
•
Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να εξασθενούν
ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
8
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise
Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridad acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer
des brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance
d'un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen,
da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van
een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de
batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -
batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
9
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen
voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo
diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato
per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre
le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con
la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco.
Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti
a quelle raccomandate.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el producto. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas
en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar
el producto ya que las pilas de su interior podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del producto.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge produktet.
Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges
i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne
kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type
som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,
før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,
må de kun oplades under opsyn af en voksen.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas
de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante
um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de
tipo equivalente.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
devem ser carregadas apenas por um adulto.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja
tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
• Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota
loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa
ladata vain aikuisen valvonnassa.
10
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer
batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge
ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type
som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du
lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen
være med når batteriene skal lades.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags
batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen
eller motsvarande.
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de
endast laddas under överinseende av en vuxen.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
•
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
•
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
•
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
•
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με
αυτόν που συνιστούμε.
•
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
να φορτίζονται.
•
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
τις φορτίσετε.
•
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
γίνεται μόνο από ενήλικες.
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie
sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con
i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire
este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto no
lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen
mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet
som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering.
• Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten
i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala
myndighet för information om återvinning.
•
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες
οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
11
1
Activity Panel
Panneau de jeu
Spielfläche
Activity-paneel
Pannello attività
Panel de actividades
Aktivitetstavle
Painel de atividades
Puuhalevy
Aktivitetspanel
Aktivitetspanel
Πλαίσιο Δραστηριοτήτων
• At an angle, fit the handle to the activity panel. Rotate
the handle down to fit the holes in the handle to the
pegs on the activity panel.
• Placer la poignée de biais sur le panneau de jeu.
Abaisser la poignée pour placer ses trous sur les
chevilles du panneau de jeu.
• Halten Sie den Griff schräg, und bringen Sie ihn an
der Spielfläche an. Klappen Sie den Griff herunter, um
die Grifflöcher auf die Stifte der Spielfläche zu setzen.
• Houd het handvat schuin tegen het activity-paneel.
Draai het handvat omlaag zodat de gaatjes in het
handvat aansluiten op de pennetjes van het
activity-paneel.
• Inclinare il prodotto e collegare l'impugnatura al
pannello attività. Ruotare l'impugnatura verso il basso
per connettere i fori dell'impugnatura ai perni del
pannello attività.
Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten
Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem
Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση
• Encajar el asa en el panel de actividades, en posición
inclinada. Girar el asa hacia abajo para que sus orificios
encajen en las clavijas del panel de actividades.
• Hold håndtaget lidt på skrå, og sæt det fast på
aktivitetstavlen. Drej håndtaget ned, så hullerne
i håndtaget fastgøres til tappene på aktivitetstavlen.
• Na diagonal, inserir a pega no painel de atividades.
Rodar a pega para baixo para os orifícios da pega
encaixarem nos pinos do painel de atividades.
• Sovita kahva vinottain puuhalevyyn. Käännä kahvaa niin,
että kahvan reiät osuvat puuhalevyn tappien kohdalle.
• Hold håndtaket på skrå for å feste det til
aktivitetspanelet. Vend håndtaket nedover for å feste
hullene i håndtaket til tappene på aktivitetspanelet.
• Vinkla handtaget och sätt det på aktivitetspanelen.
Vrid ner handtaget så att hålen på handtaget passar
stiften på aktivitetspanelen.
•
Προσαρμόστε τη λαβή στο πλαίσιο δραστηριοτήτων.
Περιστρέψτε τη λαβή προς τα κάτω, ώστε οι εσοχές της
λαβής να προσαρμοστούν στις προεξοχές του πλαισίου
δραστηριοτήτων.
Handle
Poignée
Griff
Handvat
Impugnatura
Asa
Håndtag
Pega
Kahva
Håndtak
Handtag
Λαβή
12
3
Bases
Bases
Basisfüße
Onderstukken
Basi
Bases
Underdele
Bases
Jalustat
Sokler
Basdelar
Πόδια
• Fit the activity panel into each base.
Hint: The activity panel will only fit in each base one way.
If it does not seem to fit, turn it around and try again!
• Insérer le panneau de jeu dans chaque base.
Remarque : Le panneau de jeu ne peut être inséré dans
chaque base que d'une seule façon. S'il ne semble pas
pouvoir être inséré, le retourner et essayer à nouveau.
• Stecken Sie die Spielfläche in die Basisfüße.
Hinweis: Die Spielfläche passt nur auf eine Art in die
Basisfüße. Passt sie nicht, muss sie umgedreht werden!
• Plaats het activity-paneel op de onderstukken.
Tip: Het activity-paneel past maar op één manier op
de onderstukken. Als het paneel niet past, moet u het
omdraaien en nog een keer proberen!
• Inserire il pannello attività in ogni base.
Nota: Il pannello attività può essere inserito in ogni
base in un solo verso. Se non dovesse agganciarsi,
girarla e riprovare!
• Encajar el panel de actividades en ambas bases.
Atención: el panel de actividades ha sido diseñado
para encajar de una sola manera, de modo que si no se
puede encajar, girarlo y probarlo de nuevo.
• Fastgør aktivitetstavlen til de to underdele.
Tip: Aktivitetstavlen kan kun fastgøres til underdelene
på én måde. Hvis den ikke passer, skal du vende den
om og prøve igen!
• Encaixar o painel de atividades em cada base.
Atenção: O painel de atividades só encaixa em cada
base de uma forma. Se não encaixar, virá-lo ao
contrário e tentar de novo!
• Place the handle retainer on top of the handle.
• Insert four screws into the handle retainer and tighten.
• Placer la fixation par-dessus la poignée.
• Insérer quatre vis dans la fixation de la poignée et
les serrer.
• Setzen Sie die Griffhalterung auf den Griff.
• Stecken Sie vier Schrauben in die Griffhalterung, und
ziehen Sie die Schrauben fest.
• Plaats het bevestigingsplaatje op het handvat.
• Steek vier schroeven in het bevestigingsplaatje en
draai vast.
• Posizionare il fermo dell'impugnatura in cima
all'impugnatura.
• Inserire quattro viti nel fermo e stringere.
• Colocar la pieza de sujeción del asa encima del asa.
• Introducir cuatro tornillos en la pieza de sujeción del
asa y atornillarlos.
• Anbring håndtagbeslaget oven på håndtaget.
• Før 4 skruer ind i beslaget, og spænd dem.
• Colocar o fixador no cimo da pega.
• Inserir 4 parafusos no fixador da pega e aparafusar.
• Aseta kahvan kiinnitin kahvan päälle.
• Kiinnitä se 4 ruuvilla, ja kiristä ruuvit.
• Plasser håndtaksfestet oppå håndtaket.
• Sett inn 4 skruer i håndtaksfestet, og stram til.
• Sätt hållaren ovanpå handtaget.
• Sätt i fyra skruvar i hållaren och dra åt.
•
Τοποθετήστε το στήριγμα για τη λαβή στο πάνω μέρος
της λαβής.
•
Βιδώστε καλά τέσσερις βίδες στο στήριγμα για τη λαβή.
2
Handle Retainer
Fixation de la poignée
Griffhalterung
Bevestigingsplaatje handvat
Fermo dell'impugnatura
Pieza de sujeción del asa
Håndtagbeslag
Fixador da pega
Kahvan kiinnitin
Håndtaksfeste
Hållare för handtag
Στήριγμα για τη Λαβή
13
4
• Carefully turn the assembly over.
• Insert two screws into each base and tighten.
• Retourner l'assemblage avec précaution.
• Insérer deux vis dans chaque base et les serrer.
• Legen Sie die Einheit vorsichtig auf die Seite.
• Stecken Sie zwei Schrauben in jeden Basisfuß, und
ziehen Sie sie fest.
• Draai het acitivity-paneel voorzichtig om.
• Steek in ieder onderstuk twee schroeven en draai
ze vast.
• Raddrizzare delicatamente la struttura.
• Inserire due viti in ogni base e stringere.
• Con cuidado, poner el juguete montado del revés.
• Introducir dos tornillos en cada una de las bases
y atornillarlos.
• Vend forsigtigt samlingen om.
• Før 2 skruer ind i hver underdel, og spænd dem.
• Com cuidado, virar a montagem ao contrário.
• Inserir dois parafusos em cada base e aparafusar.
• Käännä lelu varovasti ympäri.
• Kiinnitä kumpikin jalusta 2 ruuvilla, ja kiristä ruuvit.
• Snu de monterte delene rundt.
• Sett inn 2 skruer i hver sokkel, og stram til.
• Vänd försiktigt hela enheten upp och ner.
• Sätt i två skruvar i varje basenhet och dra åt.
•
Αναποδογυρίστε προσεκτικά το συναρμολογημένο κομμάτι.
•
Βιδώστε από δύο βίδες σε κάθε βάση.
• Sovita puuhalevy kumpaankin jalustaan.
Vinkki: Puuhalevy sopii jalustoihin vain yhdellä tavalla.
Jos se ei sovi, käännä se ja yritä uudelleen.
• Fest aktivitetspanelet i hver sokkel.
Tips: Aktivitetspanelet kan bare festes til hver av
soklene på én måte. Hvis den ikke ser ut til å passe,
snur du den og prøver igjen!
• Sätt på aktivitetspanelen på de båda basdelarna.
Tips: Aktivitetspanelen går bara att sätta på basdelen
på ett sätt. Om det inte verkar passa, vänd på det och
försök igen!
•
Προσαρμόστε το πλαίσιο δραστηριοτήτων σε κάθε βάση.
Σημαντικό: Το πλαίσιο δραστηριοτήτων προσαρμόζεται
σε κάθε βάση με ένα μόνο τρόπο. Εάν δεν προσαρμόζεται,
γυρίστε το ανάποδα και προσπαθήστε ξανά!
14
• Slide the power/volume switch to ON with low
volume , ON with high volume or OFF .
• Press the keys on the piano; press the saxophone; or
slide the guitar switch for tunes and musical scats.
• Push the walker for fun music.
• Glisser le bouton de mise en marche/volume sur
MARCHE à volume faible , MARCHE à volume
fort ou ARRÊT .
• Appuyer sur les touches du piano, appuyer sur le
saxophone ou faire glisser le bouton de la guitare
pour activer de la musique et des mélodies.
• Pousser le trotteur pour déclencher une
musique amusante.
• Stellen Sie den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf
EIN-leise , EIN-laut oder AUS .
• Drückt Ihr Kind die Pianotasten oder die Taste auf
dem Saxofon, oder schiebt es den Gitarrenschalter,
wird Musik aktiviert.
• Schiebt es den Lauflernwagen, erklingt lustige Musik.
Musical Fun! Jeu en musique ! So viel Musikspaß! Muziekpret!
Divertimento musicale! ¡Música y diversión! Sjov med musik!
Diversão musical! Leikkejä musiikin tahtiin! Musikalsk moro!
Musiklek! Διασκέδαση με Μουσική!
• Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN met laag
volume , op AAN met hoog volume of op
UIT .
• Druk op de knopjes van de piano en saxofoon of
verschuif de gitaarknop voor allerlei muziekjes.
• Duw het wagentje voor grappige muziekjes.
• Spostare la leva di accensione/volume su ON con
volume basso , ON con volume alto , o OFF .
• Premere i tasti del piano e del sassofono oppure
spostare la leva della chitarra per attivare le melodie
e i brani musicali.
• Spingere il prodotto per attivare l'allegra musica.
• Situar el interruptor de encendido/volumen en la
posición de ENCENDIDO con volumen bajo ,
ENCENDIDO con volumen alto o APAGADO .
• Pulsar las teclas del piano y el saxofón, o mover el
interruptor de la guitarra para oír melodías
y pequeñas improvisaciones vocales.
• Empujar el andador para activar música divertida.
15
• Stil afbryder/lydstyrkeknappen på lav styrke , høj
styrke eller slukket .
• Tryk på tangenterne på klaveret, tryk på saxofonen
eller drej på guitarknappen for at høre musik og toner.
• Skub gåvognen af sted for at høre sjov musik.
• Mover o interruptor de ligação/volume para LIGADO
com volume baixo , ON LIGADO com volume
alto ou DESLIGADO .
• Pressionar as teclas do piano; pressionar o saxofone;
ou fazer deslizar o interruptor da guitarra para ativar
as músicas e os trauteios.
• Empurrar o andador para ativar a música divertida.
• Valitse virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä
hiljaiset äänet , voimakkaat äänet tai virta
pois .
• Näppäile pianon koskettimia, paina saksofonia tai liu'uta
kitarakytkintä, niin kuulet melodian tai musiikkikappaleen.
• Työnnä lelua, niin kuulet mukavaa musiikkia.
• Skyv på/av- og volumbryteren til PÅ med lavt
volum , PÅ med høyt volum eller AV .
• Trykk på tangentene på pianoet, trykk på saksofonen
eller skyv på gitarbryteren for å høre melodier og tralling.
• Når du skyver på gåstøtten, spiller den musikk.
• Skjut strömbrytaren/volymkontrollen till PÅ med låg
volym , PÅ med hög volym eller AV .
• Tryck på tangenterna på pianot; tryck på saxofonen;
eller dra gitarrknappen åt sidan för melodier.
• Kör gåleksaken för att höra rolig musik.
•
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης ήχου στο
ανοιχτό με χαμηλή ένταση ήχου , στο ανοιχτό με υψηλή
ένταση ήχου ή στο κλειστό .
•
Πατήστε τα κουμπιά στο πιάνο και στο σαξόφωνο ή σύρετε
το διακόπτη της κιθάρας για μελωδίες και μουσική.
•
Σπρώξτε την στράτα για μουσική.
16
• Wipe this toy with a damp cloth. Do not immerse.
• This product has no consumer serviceable parts.
Do not take this toy apart.
• Nettoyer le jouet avec un chiffon humide.
Ne pas immerger.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce produit.
Ne pas démonter le jouet.
• Das Produkt mit einem feuchten Tuch abwischen.
Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Das Produkt nicht auseinandernehmen.
• Dit speelgoed schoonvegen met een vochtige doek.
Niet in water onderdompelen.
• Dit product heeft geen onderdelen die onderhoud
vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
• Pulire il giocattolo con un panno umido.
Non immergere in acqua.
• Questo prodotto non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
• Limpiar el juguete con un paño húmedo. No sumergir
el juguete.
• Este producto no posee piezas recambiables, por lo
que no debe desmontarse bajo ningún concepto,
ya que podría estropearse.
Care Entretien Pflege Onderhoud Manutenzione
Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção
Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα
• Tør legetøjet af med en fugtig klud. Må ikke
nedsænkes i vand.
• Produktet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille
det ad.
• Limpar o brinquedo com um pano húmido.
Não mergulhar o brinquedo.
• Este produto não tem peças de substituição.
Não o desmonte.
• Pyyhi lelu kostealla liinalla. Älä upota veteen.
• Tuotteessa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura
sitä osiin.
• Tørk av leken med en fuktig klut. Dypp aldri leken ned
i vann.
• Dette produktet har ingen deler som forbrukeren kan
reparere selv. Leken må ikke demonteres.
• Torka av leksaken med en fuktig duk. Sänk inte ned
i vatten.
• Inga delar av produkten kan repareras av konsumenten.
Ta inte isär leksaken.
•
Καθαρίστε το προϊόν με ένα καθαρό και βρεγμένο πανί.
Μην το βυθίζετε στο νερό.
•
Αυτό το προϊόν δεν έχει ανταλλακτικά. Μην αποσυναρμολογείτε
το προϊόν.

Other manuals for V3254

3

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price V4595 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4595 User manual

Fisher-Price Little People Lifty the Loader B9169 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Lifty the Loader B9169 User manual

Fisher-Price DHW03 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DHW03 User manual

Fisher-Price W2622 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2622 User manual

Fisher-Price Ford MUSTANG J4390 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price Ford MUSTANG J4390 Use and care manual

Fisher-Price GEOTRAX P1370 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX P1370 User manual

Fisher-Price T5124 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T5124 User manual

Fisher-Price R6073 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R6073 User manual

Fisher-Price DJB53 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DJB53 User manual

Fisher-Price Imaginext DRM07 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext DRM07 User manual

Fisher-Price Y3678 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3678 User manual

Fisher-Price P4266 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price P4266 Datasheet

Fisher-Price TWIRLIN' WHIRLIN' GARDEN 71923 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price TWIRLIN' WHIRLIN' GARDEN 71923 Owner's manual

Fisher-Price smart cycle User manual

Fisher-Price

Fisher-Price smart cycle User manual

Fisher-Price Discover 'n Grow Kick & Play Piano Gym User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Discover 'n Grow Kick & Play Piano Gym User manual

Fisher-Price SUPER SOUNDS SOCCER L5805 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SUPER SOUNDS SOCCER L5805 User manual

Fisher-Price G2623 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G2623 User manual

Fisher-Price PowerMax Rescue Heroes Ultimate Robotic Vehicle... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PowerMax Rescue Heroes Ultimate Robotic Vehicle... User manual

Fisher-Price H4685 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H4685 User manual

Fisher-Price X6647 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X6647 User manual

Fisher-Price V2727 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V2727 User manual

Fisher-Price X9218 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price X9218 Datasheet

Fisher-Price Lil' Ford F-150 P5064 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lil' Ford F-150 P5064 Use and care manual

Fisher-Price 77770 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price 77770 Datasheet

Popular Toy manuals by other brands

Eduard He 177 Greif interior quick start guide

Eduard

Eduard He 177 Greif interior quick start guide

Pheonix Model SBACH instruction manual

Pheonix Model

Pheonix Model SBACH instruction manual

Radica Games cupcakes 75052 instruction manual

Radica Games

Radica Games cupcakes 75052 instruction manual

Eduard P-38F Lightning Assembly instructions

Eduard

Eduard P-38F Lightning Assembly instructions

Schleicher ASH-26 manual

Schleicher

Schleicher ASH-26 manual

RCS MYLOCOSOUND BLUE manual

RCS

RCS MYLOCOSOUND BLUE manual

NINCOAIR Alutwin G 340 User handbook

NINCOAIR

NINCOAIR Alutwin G 340 User handbook

Durafly ZEPHYR V-70 EDF-EPO instructions

Durafly

Durafly ZEPHYR V-70 EDF-EPO instructions

MGA Entertainment Little Tikes Lil' Ocean Explorers Dunk'n Juggle... quick start guide

MGA Entertainment

MGA Entertainment Little Tikes Lil' Ocean Explorers Dunk'n Juggle... quick start guide

Plantraco BUTTERFLY manual

Plantraco

Plantraco BUTTERFLY manual

Kyosho Caliber 30 instruction manual

Kyosho

Kyosho Caliber 30 instruction manual

ChapterHouse SXV-141 Assembly instructions

ChapterHouse

ChapterHouse SXV-141 Assembly instructions

Moni POLLY Operating instructions and assembly manual

Moni

Moni POLLY Operating instructions and assembly manual

MGA Entertainment Project Mc2 Camryn’s RC Hoverboard quick start guide

MGA Entertainment

MGA Entertainment Project Mc2 Camryn’s RC Hoverboard quick start guide

ItsImagical Melody Mirror Baby Fitness manual

ItsImagical

ItsImagical Melody Mirror Baby Fitness manual

Faller 190142/2 manual

Faller

Faller 190142/2 manual

Pacherie PCR-026 Assembly instructions

Pacherie

Pacherie PCR-026 Assembly instructions

Eduard Zoom Mirage F.1 interior quick start guide

Eduard

Eduard Zoom Mirage F.1 interior quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.