manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price W9551 User manual

Fisher-Price W9551 User manual

1
W9551
www.fisher-price.com
2
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Información al consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
• Please keep this instruction sheet for future reference,
as it contains important information.
• Requires two “AAA” batteries (included) for operation.
• Batteries included are for demonstration purposes only.
• Tool required for battery replacement: Phillips
screwdriver (not included)
• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild
soap and water solution. Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not
take apart.
• Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec deux piles "AAA" (fournies).
• Les piles incluses sont uniquement destinées à l'essai
du jouet en magasin.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un
tournevis cruciforme (non inclus).
• Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre légèrement
imbibé d’eau savonneuse. Ne pas immerger.
• Il n'existe pas de pièce de rechange pour ce jouet.
Ne pas le démonter.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Zwei Batterien AAA erforderlich (enthalten).
• Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich
Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann
daher beeinträchtigt sein.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien
erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten)
• Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen, mit
milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen.
Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das
Produkt nicht auseinandernehmen.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Werkt op twee "AAA" batterijen (inbegrepen).
• De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te
laten zien hoe het speelgoed werkt.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen)
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een
schoon doekje dat een beetje vochtig is gemaakt met
een sopje. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud
vergen. Niet uit elkaar halen.
• Conservare queste istruzioni per un riferimento
futuro. Contengono importanti informazioni.
• Richiede 2 pile formato mini stilo "AAA" (incluse)
per l'attivazione.
• Le pile fornite con il giocattolo servono solo per
la dimostrazione.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile:
cacciavite a stella (non incluso)
• Passare il giocattolo con un panno umido pulito
e sapone neutro. Non immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia acerca
del juguete.
• Funciona con dos pilas AAA, incluidas.
• Las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos
de demostración. Recomendamos sustituirlas por
nuevas pilas alcalinas al adquirir el juguete.
• Tool required for battery replacement: Para el montaje
del juguete se necesita un destornillador de estrella
(no incluido).
• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con
agua y jabón neutro. No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que
no debe desmontarse bajo ningún concepto.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger
og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges 2 “AAA”-batterier (medfølger)
i produktet.
• De medfølgende batterier er kun til demonstrationsbrug.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke)
ved isætning af batterier.
• Produktet kan gøres rent med en ren klud, der er
fugtet i mildt sæbevand. Må ikke nedsænkes i vand.
• Produktet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille
det ad.
• Guardar estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• Funciona com duas pilhas “AAA” (incluídas).
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos
de demonstração.
• Ferramenta necessária à substituição das pilhas:
Chave de fendas Phillips (não incluída).
• Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo e água
com sabão neutro. Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não
o desmontar.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas
devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
3
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää
tärkeää tietoa.
• Käyttöön tarvitaan 2 AAA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
• Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain
kokeilua varten.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli
(ei mukana pakkauksessa)
• Pyyhi lelu puhtaalla, miedolla pesuaineliuoksella
kostutetulla liinalla. Älä upota veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura
sitä osiin.
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder
viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
• Bruker 2 AAA-batterier (medfølger).
• Medfølgende batterier er bare til
demonstrasjonsformål.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern
(medfølger ikke)
• Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt
såpevann. Dypp aldri leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan
reparere selv. Produktet må ikke demonteres.
• Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
• Kräver två AAA-batterier för drift (ingår).
• Batterierna som ingår är endast för demonstration.
• Verktyg som krävs vid byte av batteri:
Stjärnskruvmejsel (ingår ej)
• Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild
tvållösning och vatten. Sänk inte ned i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av
leksaken. Ta inte isär produkten.
•
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
•
Απαιτούνται δύο μπαταρίες "ΑΑΑ" (περιλαμβάνονται) για
τη λειτουργία.
•
Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται είναι μόνο για τη δοκιμή
του προϊόντος.
•
Εργαλείο για την αντικατάσταση μπαταριών:
Σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται)
•
Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο
νερό και σαπούνι. Μη το βυθίζετε στο νερό.
•
Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην
το αποσυναρμολογείτε.
4
Battery Replacement Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien Het vervangen van de batterijen
Sostituzione delle pile Sustitución de las pilas
Isætning af batterier Substituição das pilhas Paristojen vaihto
Skifte batteri Batteribyte Αντικατάσταση Μπαταριών
For best performance, we recommend replacing the
batteries that came with this toy with two new “AAA”
(LR03) alkaline batteries.
• Loosen the screw in the battery compartment door
and remove the door.
• Remove the exhausted batteries and dispose of
them properly.
• Insert two, new “AAA” (LR03) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten the
screw. Do not over-tighten.
• If this toy begins to operate erratically, you may need
to reset the electronics. Remove the batteries and
reinstall them.
• When sounds become faint or stop, it’s time for an
adult to change the batteries.
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de
remplacer les piles fournies avec le jouet par deux
piles alcalines "AAA"(LR03) neuves.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des
piles et retirer le couvercle.
• Retirer les piles usées et les jeter dans un conteneur
réservé à cet usage.
• Insérer deux piles alcalines ''AAA'' (LR03) neuves.
• Replacer le couvercle du compartiment et serrer la
vis. Ne pas trop serrer.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique.
Retirer les piles puis les réinstaller.
• Lorsque les sons faiblissent ou s’arrêtent, il est temps
qu'un adulte change les piles.
Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien,
die diesem Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf
durch zwei neue Alkali-Batterien AAA (LR03)
zu ersetzen.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche
Schraube lösen, und die Abdeckung beiseite legen.
• Die verbrauchten Batterien herausnehmen und sicher
und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Zwei neue Alkali-Batterien AAA (LR03) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und
die Schraube festziehen. Die Schraube nicht zu fest
anziehen, damit sie nicht überdreht.
1,5V x 2
“AAA” (LR03)
• Setzen Sie die Elektronik zurück, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. Die Batterien
herausnehmen und wieder einlegen.
• Werden die Geräusche schwächer oder funktionieren
nicht mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden.
Voor de beste prestaties adviseren wij de
bijgeleverde batterijen te vervangen door twee
nieuwe "AAA" (LR03) alkalinebatterijen.
• Draai de schroef in het klepje van de batterijhouder
los en leg het klepje even apart.
• Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.
• Plaats twee nieuwe “AAA” (LR03) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de
schroef vast. Niet te strak vastdraaien.
• Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet u het
even resetten. Even de batterijen eruit halen en
weer terugzetten.
• Als de geluidjes zwakker worden of helemaal niet meer
werken, moet een volwassene de batterijen vervangen.
Per un funzionamento ottimale, sostituire le pile
fornite con il giocattolo con 2 pile alcaline nuove
formato mini stilo "AAA" (LR03).
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile
e rimuovere lo sportello.
• Estrarre le pile scariche ed eliminarle con la
dovuta cautela.
• Inserire 2 pile alcaline nuove formato mini stilo "AAA"
(LR03).
• Rimettere lo sportello e stringere la vite. Non forzare.
• Se il giocattolo non dovesse funzionare
correttamente, potrebbe essere necessario resettare
l'unità elettronica. Estrarre e reinserire le pile.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni
dovessero affievolirsi o interrompersi.
Las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos
de demostración. Al adquirirlo, recomendamos
sustituirlas por dos nuevas pilas alcalinas AAA/LR03.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas
con un destornillador de estrella y retirarla.
• Retirar las pilas gastadas del juguete y desecharlas en
un contenedor de reciclaje de pilas.
• Introducir dos pilas alcalinas AAA/LR03 nuevas en
el compartimento.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa,
sin apretarla en exceso.
• Si el juguete deja de funcionar correctamente,
recomendamos reiniciarlo. Para ello, retirar las pilas
y volverlas a colocar.
• Si los sonidos se debilitan o dejan de funcionar,
recomendamos sustituir las pilas gastadas.
5
Vi anbefaler, at de batterier, der følger med
legetøjet, udskiftes med 2 nye alkaliske “AAA”-
batterier (LR03), så legetøjet fungerer bedst muligt.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet, og tag
dækslet af.
• Fjern de brugte batterier, og kassér dem på
forsvarlig vis.
• Læg 2 nye alkaliske AAA-batterier i (LR03).
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen. Pas på ikke at
spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det være
nødvendigt at nulstille elektronikken. Tag batterierne
ud, og læg dem i igen.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer,
bør batterierne udskiftes af en voksen.
Para um melhor funcionamento, recomendamos que
as pilhas incluídas no brinquedo sejam substituídas
por duas pilhas novas “AAA” (LR03) alcalinas.
• Afrouxar o parafuso da tampa do compartimento de
pilhas e retirar a tampa.
• Retirar as pilhas gastas e colocá-las em local
apropriado de reciclagem.
• Inserir duas pilhas novas “AAA” (LR03) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas
e aparafusar. Não apertar demasiado os parafusos.
• Se o brinquedo começar a funcionar de forma
errática, poderá ser necessário reiniciar a parte
eletrónica. Retirar as pilhas e voltar a instalá-las.
• Se os sons saírem distorcidos ou deixarem de ser
emitidos, está na hora de um adulto substituir as pilhas.
Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun perin
olleiden paristojen tilalle 2 uutta AAA
(LR03)-alkaliparistoa.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvi ja irrota kansi.
• Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä
ne asianmukaisesti.
• Aseta koteloon 2 uutta AAA(LR03)-alkaliparistoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi. Älä
kiristä liikaa.
• Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan
sen alkutilaan. Irrota paristot ja aseta ne takaisin.
• Kun äänet vaimenevat tai lakkaavat, aikuisen on aika
vaihtaa paristot.
For best ytelse anbefales det at medfølgende batterier
byttes med 2 nye, alkaliske AAA-batterier (LR03).
• Løsne skruen i batteridekselet, og ta det av.
• Fjern de brukte batteriene. Husk at batterier
er spesialavfall.
• Sett inn 2 nye alkaliske AAA-batterier (LR03).
• Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.
Ikke stram for hardt til.
• Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du kanskje
tilbakestille elektronikken. Ta ut batteriene og sett dem
inn igjen.
• Når lydene blir svake eller stopper, er det på tide at en
voksen skifter batteriene.
För att leksaken ska fungera så bra som möjligt
rekommenderar vi att du byter ut batterierna som
medföljde mot två nya alkaliska AAA-batterier (LR03).
• Lossa skruven i batterilocket och ta bort det.
• Ta ut de använda batterierna och avfallshantera dem
på korrekt sätt.
• Sätt i 2 nya alkaliska AAA-batterier (LR03).
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva fast
den. Dra inte åt för hårt.
• Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du
behöva återställa elektroniken. Plocka ur batterierna
och sätt i dem igen.
• När ljudet börjar bli svagt eller helt försvinner, är det
dags att låta en vuxen byta batterierna.
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να αντικαταστήσετε
τις μπαταρίες που περιλαμβάνονται στο παιχνίδι με δύο,
καινούριες αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους "AΑΑ" (LR03).
•
Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών
με ένα σταυροκατσάβιδο.
•
Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες και πετάξτε τις στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
•
Τοποθετήστε δύο καινούριες αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους "AΑA" (LR03).
•
Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τη
βίδα. Μη βιδώσετε υπερβολικά.
•
Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες και τοποθετήστε τις ξανά.
•
Όταν οι ήχοι αρχίσουν να εξασθενούν ή σταματήσουν να
λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση
των μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
ICES-003
• This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
• Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
• L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
6
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise
Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridad acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer
des brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance
d'un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen,
da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van
een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de
batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -
batterijen als wordt aanbevolen.
©2012 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE W9551pr-0728
7
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen
voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo
diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato
per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre
le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con
la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco.
Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti
a quelle raccomandate.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el producto. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas
en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar
el producto ya que las pilas de su interior podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del producto.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge produktet.
Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges
i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne
kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type
som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,
før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,
må de kun oplades under opsyn af en voksen.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas
de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante
um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de
tipo equivalente.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
devem ser carregadas apenas por um adulto.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja
tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
• Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota
loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa
ladata vain aikuisen valvonnassa.
8
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer
batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge
ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type
som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du
lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen
være med når batteriene skal lades.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags
batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen
eller motsvarande.
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de
endast laddas under överinseende av en vuxen.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
•
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
•
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
•
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
•
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με
αυτόν που συνιστούμε.
•
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
να φορτίζονται.
•
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
τις φορτίσετε.
•
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
γίνεται μόνο από ενήλικες.
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie
sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con
i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire
este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto no
lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen
mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet
som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering.
• Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten
i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala
myndighet för information om återvinning.
•
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες
οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
9
Brace Yourself! Prêt pour l'assaut ! Macht euch bereit!
Hou je vast! Reggetevi forte! ¡Preparaos para el ataque!
Så går det løs! Ao Ataque! Valmiina! Hold deg fast!
Gör dig redo! Έτοιμοι για Δράση!
• Pull the catapult back to launch a disk.
• Do not aim at eyes or face. Only use projectiles
supplied with this toy. Do not fire at point blank range.
• Tirer la catapulte vers l'arrière pour lancer un disque.
• Ne pas viser les yeux ou le visage. Ne pas utiliser
d’autres projectiles que ceux fournis avec ce jouet.
Ne pas tirer à bout portant.
• Das Katapult zurückziehen, um die
Scheibe wegzuschleudern.
• Nicht auf Augen oder Gesicht zielen. Nur die zu
diesem Spielzeug gehörenden Projektile verwenden.
Nicht auf Menschen oder Tiere oder aus nächster
Nähe zielen.
• Trek katapult naar achteren om schijf te lanceren.
• Niet op ogen of gezicht richten. Gebruik uitsluitend de
bijgeleverde projectielen. Niet van te dichtbij afschieten.
• Tirare indietro la catapulta per lanciare un disco.
• Non puntare agli occhi o al viso. Usare solo i proiettili
forniti con il giocattolo. Non sparare a distanza ravvicinata.
• Apretar la catapulta para lanzar un proyectil (disco).
• ADVERTENCIA: no apuntar los proyectiles hacia los
ojos o la cara. Utilizar exclusivamente los proyectiles
suministrados con este juguete. No disparar
a quemarropa.
• Træk katapulten tilbage for at affyre et projektil.
• Sigt aldrig mod øjne eller ansigt. Brug kun de
projektiler, som følger med legetøjet. Skyd ikke direkte
på ting eller personer.
• Puxa a catapulta para trás para ser lançado um disco.
• Não apontar em direcção aos olhos ou rosto. Usar
apenas os ''projéteis'' fornecidos com este brinquedo.
Não disparar à queima-roupa.
• Vedä katapulttia, niin se laukaisee kiekon.
• Älä tähtää silmiin äläkä kasvoihin. Käytä ainoastaan
tämän lelun mukana tulleita ammuksia. Älä
ammu lähietäisyydeltä.
• Press the figure on the platform for ramming action!
• Presser la figurine sur la plateforme pour activer le
coup de bélier !
• Die Figur auf der Plattform drücken, um die Ramm-
Aktion auszulösen!
• Druk figuur op platform om stormram te activeren!
• Premere il personaggio sulla piattaforma per
attivare l'ariete!
• Coloca un muñeco en la plataforma y empújalo hacia
abajo para activar el ariete.
• Tryk på figuren på platformen for at slippe
rambukken løs!
• Pressiona a figura na plataforma para o aríete atacar!
• Paina tasanteella olevaa hahmoa, niin
muurinmurtaja puskee!
• Trykk på figuren på plattformen for å starte rambukken!
• Tryck på figuren på plattformen, för att sätta
igång murbräckan!
•
Πατήστε μία φιγούρα στην πλατφόρμα για δράση!
10
• Trekk katapulten bakover for å skyte ut en skive.
• Du må ikke sikte mot øyne eller ansikt. Bruk bare
prosjektilene som følger med leken. Ikke skyt på noe
på kloss hold.
• Dra katapulten bakåt för att skjuta iväg en skiva.
• Sikta inte mot ögon eller ansikte. Använd endast
projektiler som medföljer leksaken. Fyra inte av på
mycket nära håll.
•
Τραβήξτε τον καταπέλτη προς τα πίσω για να εκτοξεύσετε
ένα δίσκο.
•
Μη στοχεύετε στα μάτια ή στο πρόσωπο. Χρησιμοποιείτε
μόνο τα βλήματα που περιλαμβάνονται. Μην στοχεύετε
προς ανθρώπους ή ζώα.
• Take the battering ram to the Castle (sold separately
and subject to availability) and the Castle will
recognize and respond to it!
Hints:
•
The maximum response range between the Castle and
this toy is 3,7 m (12 feet).
•
Bright sunlight or fluorescent lights may affect the
response range of the toy. Try dimming the light in
the room you are playing in.
•
Make sure you have a clear path between this toy and
the Castle.
• Approcher le bélier de combat du Château (vendu
séparément et selon disponibilité) et le Château le
reconnaîtra et réagira.
Conseils:
•
La portée maximale de reconnaissance entre le
Château et ce jouet est de 3,7 m.
•
La lumière vive du soleil ou une lumière fluorescente
peut affecter la portée du jouet. Essayer de diminuer
la luminosité dans la pièce.
•
S'assurer qu'il n'y a pas d'obstacle entre ce jouet et
le Château.
• Die Burg (separat erhältlich) erkennt den Rammbock
und reagiert auf ihn!
Hinweise:
•
Der maximale Abstand zwischen der Burg und diesem
Spielzeug darf nicht größer als 3,7 m sein, damit es
von der Burg erkannt werden kann.
•
Helles Sonnenlicht oder fluoreszierende
Lichter können die Reichweite des Spielzeugs
beeinträchtigen. Versuchen Sie, das Zimmer, in dem
gespielt wird, dunkler zu machen.
•
Zwischen diesem Spielzeug und der Burg dürfen sich
keine Hindernisse befinden.
• Hou de stormram bij het kasteel (apart verkrijgbaar
en niet overal leverbaar). Het kasteel herkent de
stormram en reageert!
Tips:
•
Maximumbereik tussen kasteel en speelgoed is
3,7 meter.
•
Helder zonlicht of fluorescerend licht kan een nadelig
effect hebben op het bereik. Dim dan het licht in de
kamer waar je aan het spelen bent.
•
Zorg ervoor dat er geen obstakels zijn tussen
speelgoed en kasteel.
• Avvicinando l'ariete al Castello (in vendita
separatamente secondo disponibilità), il castello lo
riconoscerà e risponderà!
Suggerimenti:
•
Distanza massima tra il Castello e il giocattolo 3,7 m.
•
La luce solare o le luci fluorescenti possono ridurre
la distanza massima a cui posizionare il giocattolo.
Abbassare le luci della stanza.
•
Assicurarsi che lo spazio tra il giocattolo e il castello
sia libero da ostacoli.
• ¡Juega con el ariete en el castillo y este lo reconocerá
y responderá con frases y sonidos! (El castillo se
vende por separado y está sujeto a disponibilidad).
Atención:
•
Para que la interactividad entre el castillo y el airete
funcione perfectamente, el alcance máximo entre
ellos debe ser de 3,7 m.
•
La luz solar fuerte o la luz fluorescente pueden
afectar el alcance del mecanismo de interactividad del
juguete. Si esto ocurre, recomendamos oscurecer la
habitación de juego.
•
Para que la interactividad entre el castillo y el ariete
funcione perfectamente, recomendamos que entre
ellos haya un espacio vacío, sin obstáculos.
• Tag rambukken med hen til slottet (sælges separat og
så længe lager haves), som genkender og reagerer
på den!
Tip:
•
Den maksimale rækkevidde mellem slottet og
legetøjet er 3,7 m.
•
Stærkt sollys eller kraftigt lys fra fx lysstofrør kan
påvirke legetøjets rækkevidde. Prøv at dæmpe lyset
i det rum, barnet leger i.
•
Sørg for, at der ikke er nogen forhindringer mellem
legetøjet og slottet.
• Brinca com o Aríete no Castelo (vendido em separado
e sujeito à disponibilidade) e o Castelo reconhece-o
e responde!
Atenção:
•
O alcance máximo entre o castelo e este brinquedo
é de 3.7m.
•
Luz solar brilhante ou luzes fluorescentes podem
afetar a resposta do brinquedo. Tentar diminuir a luz
da sala em que se está a brincar.
•
Verificar se o caminho entre este brinquedo
e o Castelo está livre de obstáculos.
11
• Aseta muurinmurtaja lähelle linnaa (myydään erikseen,
saatavuus voi vaihdella), niin linna tunnistaa sen!
Vinkkejä:
•
Linnan ja tämän tuotteen suurin kantama on 3,7 m.
•
Kirkas auringonvalo tai loistevalot voivat vaikuttaa
tuotteen kantamaan. Himmennä leikkihuoneen valoja.
•
Varmista, että tämän tuotteen ja linnan välillä ei
ole esteitä.
• Ta med rambukken til slottet (slottet selges separat),
så vil slottet gjenkjenne den og reagere på den!
Tips:
•
Maksimum responsavstand mellom slottet og denne
leken er 3,7 m.
•
Direkte sollys eller lysrørbelysning kan påvirke lekens
responsavstand. Prøv å dempe belysningen i rommet.
•
Sørg for at det ikke er noen hindringer mellom leken
og slottet.
• Ta murbräckan till slottet (säljs separat, så länge
lagret räcker) så känner det igen och reagerar på den!
Tips:
•
Avståndet mellan slottet och leksaken får endast
vara 3,7 m.
•
Starkt solljus eller lysrörsbelysning kan påverka
räckvidden mellan leksaken och slottet. Dämpa ljuset
i rummet där du leker.
•
Se till att det inte finns några hinder mellan leksaken
och slottet.
•
Βάλτε τον εξοπλισμό στο κάστρο (πωλείται ξεχωριστά,
ανάλογα με τη διαθεσιμότητα) για ήχους!
Σημαντικό:
•
Η μέγιστη απόσταση μεταξύ του κάστρου και του παιχνιδιού
δεν πρέπει να είναι 3,7 μέτρα.
•
Το έντονο φως μπορεί να επηρεάσει την εμβέλεια του
παιχνιδιού. Δοκιμάστε να σβήσετε μερικά φώτα στο
δωμάτιο που παίζετε.
•
Ίσως να υπάρχουν εμπόδια ανάμεσα στο παιχνίδι και
στο κάστρο.
12
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155
Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs,
94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99
(Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404,
A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland.
Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186MJ Amstelveen, Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels. Gratis
nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer Luxemburg:
800-22 784; Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno
Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti:
Customersrv[email protected] - Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 933067939;
http://www.service.mattel.com/es.
DANMARK
K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand.
Tel. +45 89 44 22 00
NORGE
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord.
Tel. +47 33 48 74 10
SUOMI
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo.
Tel. +358 9 8190 530
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar
Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número
Verde: 800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm.
Tel. +46 431 44 41 00
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870,
Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory
Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance
Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P)
Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana
Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817,
Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: / Prosíme, použite
túto adresu tiež v budúcnu: Mattel Czech Republic s.r.o., The
Forum, Václavské nám. 19, 110 00 Praha 1, Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется ООО “ОСКАР”, уполномоченный
представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076,
Москва, ул.Атарбекова д.4, [email protected]
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut Sok. No:2
Üner Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col.
Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F.
R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00
Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara,
C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la
California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,
Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. República de Panamá N° 3531, Oficina
1003, San Isidro, Lima, Perú. RUC: 20425853865. Reg.
Importador: 01720-10-JUE-DIGESA.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques,
1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar -
SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800-550780 - [email protected].

Other manuals for W9551

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price AMAZING ANIMALS K2829 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price AMAZING ANIMALS K2829 User manual

Fisher-Price P3329 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P3329 User manual

Fisher-Price Y5223 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y5223 User manual

Fisher-Price LIFTIN' ROLL BARREL LOADER H4833 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LIFTIN' ROLL BARREL LOADER H4833 User manual

Fisher-Price Creative Coaster 72690 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Creative Coaster 72690 User manual

Fisher-Price LIL' MOVERS BOATING FUNTM H8090 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LIL' MOVERS BOATING FUNTM H8090 User manual

Fisher-Price H0779 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H0779 User manual

Fisher-Price BHJ28 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BHJ28 User manual

Fisher-Price CWT61 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CWT61 User manual

Fisher-Price Barbie Grow-With-Me Trike 72668 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Barbie Grow-With-Me Trike 72668 User manual

Fisher-Price DGH73 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DGH73 User manual

Fisher-Price X7676 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7676 User manual

Fisher-Price Smithsonian User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Smithsonian User manual

Fisher-Price GeoTrax User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax User manual

Fisher-Price GTK08 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GTK08 User manual

Fisher-Price M4046 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M4046 User manual

Fisher-Price 71923 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71923 User manual

Fisher-Price Power Wheels N9522 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels N9522 User manual

Fisher-Price W2249 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2249 User manual

Fisher-Price Miracles & Milestones Musical Panda User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Miracles & Milestones Musical Panda User manual

Fisher-Price N8521 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N8521 User manual

Fisher-Price Animal Sounds Farm 77746 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Animal Sounds Farm 77746 User manual

Fisher-Price Shake'n Go Flyers User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shake'n Go Flyers User manual

Fisher-Price T4336 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4336 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Eduard 17 039 manual

Eduard

Eduard 17 039 manual

Reely Sky Pilatus PC-6 Turbo Porter operating instructions

Reely Sky

Reely Sky Pilatus PC-6 Turbo Porter operating instructions

Carrera 10109 2,4 GHz WIRELESS Plus SET DUO Assembly and operating instructions

Carrera

Carrera 10109 2,4 GHz WIRELESS Plus SET DUO Assembly and operating instructions

Eduard E-2C S.A. manual

Eduard

Eduard E-2C S.A. manual

Hatchimals COLLEGGTIBLES SECRET SCENE PLAYSET instructions

Hatchimals

Hatchimals COLLEGGTIBLES SECRET SCENE PLAYSET instructions

LEGO spongebob squarepants 3818 Assembly manual

LEGO

LEGO spongebob squarepants 3818 Assembly manual

Viessmann 5547 operating instructions

Viessmann

Viessmann 5547 operating instructions

Canon Creative Park Thoroughbred Pattern manual

Canon

Canon Creative Park Thoroughbred Pattern manual

CYmodel Ju87 stuka instruction manual

CYmodel

CYmodel Ju87 stuka instruction manual

Mega Bloks Nickelodeon Teenage Mutant Ninja Turtles Leonardo Classic... manual

Mega Bloks

Mega Bloks Nickelodeon Teenage Mutant Ninja Turtles Leonardo Classic... manual

MGA Entertainment L.O.L. Surprise! OMG Fashion Journal quick start guide

MGA Entertainment

MGA Entertainment L.O.L. Surprise! OMG Fashion Journal quick start guide

Robitronic protos instruction manual

Robitronic

Robitronic protos instruction manual

MOKIDA ZM2642503SYL-000-000 user manual

MOKIDA

MOKIDA ZM2642503SYL-000-000 user manual

PARKZONE Typhoon 3D instruction manual

PARKZONE

PARKZONE Typhoon 3D instruction manual

VQ Model Beechcraft Baron instruction manual

VQ Model

VQ Model Beechcraft Baron instruction manual

Peppa Pig jazwares Peppa’s Magical Parade user guide

Peppa Pig

Peppa Pig jazwares Peppa’s Magical Parade user guide

REVELL Boeing 747 SCA & Space Shuttle Assembly instruction

REVELL

REVELL Boeing 747 SCA & Space Shuttle Assembly instruction

LEGO 41030 manual

LEGO

LEGO 41030 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.