manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price V7290 Owner's manual

Fisher-Price V7290 Owner's manual

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price B0322 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B0322 User manual

Fisher-Price J9632 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J9632 User manual

Fisher-Price ALPHA BUS B4860 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price ALPHA BUS B4860 User manual

Fisher-Price Hot Wheels Trio User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Hot Wheels Trio User manual

Fisher-Price N1416 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N1416 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn User manual

Fisher-Price imaginext adventures M0380 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext adventures M0380 User manual

Fisher-Price Alpha Bus Fun2Learn J7935 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Alpha Bus Fun2Learn J7935 User manual

Fisher-Price Radio-Control Raceway User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Radio-Control Raceway User manual

Fisher-Price V4377 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4377 User manual

Fisher-Price 77629 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77629 User manual

Fisher-Price Rappin’ Recording Microphone User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rappin’ Recording Microphone User manual

Fisher-Price W6026 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price W6026 Use and care manual

Fisher-Price T6339 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T6339 User manual

Fisher-Price DYW48 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYW48 User manual

Fisher-Price CDM84 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDM84 User manual

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium User manual

Fisher-Price Brilliant Basics 74123 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Brilliant Basics 74123 User manual

Fisher-Price RESCUE HEROES 77457 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RESCUE HEROES 77457 User manual

Fisher-Price V5640 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V5640 User manual

Fisher-Price N1134 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N1134 User manual

Fisher-Price W1710 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W1710 User manual

Fisher-Price DPN44 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DPN44 User manual

Fisher-Price W5542 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W5542 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

V7290
www.fisher-price.com
2
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Servicio de atención al consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Please keep these instructions for future reference,• as they contain important information.
Requires two “AA” batteries (included) for operation.• Adult assembly is required for battery replacement.• Tool required for battery replacement: Phillips• screwdriver (not included).
Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de• besoin car il co
ntient des informations importantes.
Fonctionne avec deux piles "AA", incluses.•
Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.•
Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un• tournevis cruciforme (non inclus).
D•
iese Anleitu
ng bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Zwei Batterien AA erforderlich (enthalten).• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss• von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein• Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
Be•
waar deze g
ebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
Werkt op twee "AA" batterijen (inbegrepen).•
Batterijen moeten door een volwassene worden vervangen.•
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier• (niet inbegrepen).
C•
onservar
e queste istruzioni per un futuro riferimento.
Contengono importanti informazioni.
Richiede 2 pile formato stilo "AA" (incluse) per l'attivazione.•
Le pile devono essere sostituite da un adulto.• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: un• cacciavite a stella (non incluso).
Gu•
ardar estas i
nstrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia acerca
de este juguete.
Funciona con dos pilas AA (incluidas).• La sustitución de las pilas debe ser realizada por• un adulto.
Herramienta necesaria para la colocación de las pilas:• destornillador de estrella (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR• ESTE PRODUCTO.
Den•
ne brugsanvis
ning indeholder vigtige oplysninger
og bør gemmes til senere brug.
Der skal bruges 2 "AA"-batterier (medfølger) i legetøjet.• Batterierne skal sættes i af en voksen.• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke)• ved isætning af batterier.
G•
uardar estas i
nstruções para referência futura pois
contêm informação importante.
Funciona com 2 pilhas “AA” (incluídas).• A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.•Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave• de fendas Phillips (não incluída).
ATENCAO: A colocacao e substituicao das pilhas devem• ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta
adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
S•
äilytä k
äyttöohje, sillä siinä on hyödyllistä tietoa.
Käyttöön tarvitaan 2 AA-paristoa (mukana pakkauksessa).•
Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli (ei•mukana pakkauksessa).
Ta•
vare på di
sse instruksjonene for senere bruk. De
inneholder viktig informasjon.
Bruker 2 AA-batterier (medfølger).• Batterier må settes i av en voksen.• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern• (medfølger ikke).
Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig information.•
Kräver 2 AA-batterier (ingår) för drift.• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte av batterier.•
Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel• (ingår ej).
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
•
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται δύο μπαταρίες "ΑΑ" (περιλαμβάνονται) για
•
τη λειτουργία.
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.
•
Εργαλείο για την αντικατάσταση μπαταριών: σταυροκατσάβιδο
•
(δεν περιλαμβάνεται).
3
Battery Replacement Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien Vervangen van de batterijen
Sostituzione delle pile Sustitución de las pilas
Isætning af batterier Substituição das pilhas
Paristojen vaihto Skifte batterier
Batteribyte Αντικατάσταση Μπαταριών
For best performance, we recommend replacing the
batteries that came with this toy with two, new “AA”
(LR6) alkaline batteries.
Locate the battery compartment on the bottom of• the toy.
Loosen the screw in the battery compartment door•and remove the door.
Remove the exhausted batteries and throw them away.• Insert two, new “AA” (LR6)• alkaline batteries.
Hint:
We recommend
alkaline
batteries for longer
battery life.
Replace the battery compartment door and tighten• the screw.
If this product begins to operate erratically, you may• need to reset the electronics. Slide the power/volume
switch off then back on.
When lights or sounds from this toy become faint or• stop, it’s time for an adult to change the batteries.
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de remplacer
les piles fournies avec le jouet par deux piles alcalines
"AA" (LR6) neuves.
Repérer le compartiment des piles situé sous le jouet.• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des• piles et retirer le couvercle.
Retirer les piles usées et les jeter.• Insérer deux piles• alcalines "AA" (LR6) neuves.
Conseil:
il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines
car elles durent plus longtemps.
Replacer le couvercle du compartiment des piles et• serrer la vis.
1,5V x 2
“AA” (LR6)
Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il peut• être nécessaire de réinitialiser le système. Glisser le
bouton de mise en marche/volume sur arrêt, puis de
nouveau sur marche.
Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent•ou s'arrêtent, il est temps pour un adulte de changer
les piles !
Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien, die
diesem Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf durch
zwei neue Alkali-Batterien AA (LR6) zu ersetzen.
Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite• des Produkts.
Die in der Batteriefachabdeckung befindliche• Schraube lösen und die Abdeckung beiseite legen.
Die verbrauchten Batterien herausnehmen und sicher• und vorschriftsgemäß entsorgen.
Zwei neue• Alkali-Batterien AA (LR6) einsetzen.
Hinweis:
Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali-Batterien.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die•Schraube festziehen.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht• mehr richtig funktioniert. Den Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler aus- und wieder einschalten.
Werden die Lichter oder Geräusche schwächer oder• funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von
einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
Voor de beste prestaties adviseren wij de bijgeleverde
batterijen te vervangen door twee nieuwe "AA" (LR6)
alkalinebatterijen.
De batterijhouder bevindt zich aan de onderkant van•het speelgoed.
Draai de schroef in het batterijklepje los en leg het• klepje even apart.
Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.• Plaats twee nieuwe “AA” (LR6)• alkalinebatterijen.
Tip:
Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de• schroef vast.
Als dit speelgoed niet goed meer werkt, moet u de• elektronica even resetten. Zet de aan/uit- en volumeknop
even uit en weer aan.
Als de lichtjes of geluidjes van dit speelgoed zwakker• worden of helemaal niet meer werken, moet een
volwassene de batterijen vervangen.
4
Per un funzionamento ottimale, sostituire le pile
fornite con il giocattolo con 2 pile alcaline nuove
formato stilo "AA" (LR6).
Localizzare lo scomparto pile sul fondo del giocattolo.•Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile• e rimuovere lo sportello.
Estrarre le pile ed eliminarle con la dovuta cautela.• Inserire 2 pile•
alcaline
nuove formato stilo "AA" (LR6).
Suggerimento:
usare pile alcaline per una
maggiore durata.
Rimettere lo sportello e stringere la vite.• Se il giocattolo non dovesse funzionare• correttamente, potrebbe essere necessario resettare
l'unità elettronica. Spostare la leva di accensione/
volume su off e poi di nuovo su on.
Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui le luci• o i suoni dovessero affievolirsi o interrompersi.
Las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos
de demostración. Al adquirirlo, recomendamos
sustituirlas por dos nuevas pilas alcalinas AA/LR6.
El compartimento de las pilas está situado en la parte• inferior del juguete.
Desatornillar el tornillo de la tapa del compartimento• de las pilas con un destornillador de estrella y abrirla.
Retirar las pilas gastadas del juguete y desecharlas en• un contenedor de reciclaje de pilas.
Introducir dos pilas• alcalinas AA/LR6 nuevas en
el compartimento.
Atención:
recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.
Volver a tapar el compartimento de las pilas• y atornillar la tapa.
Si este juguete deja de funcionar correctamente,•recomendamos apagarlo y volver a encenderlo
(esto reinicia el producto).
Si los sonidos o las luces del juguete funcionan• lentamente o dejan de funcionar por completo,
sustituir las pilas gastadas.
Vi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet,
udskiftes med to nye alkaliske "AA"-batterier (LR6),
så legetøjet fungerer bedst muligt.
Find batterirummet i bunden af legetøjet.• Løsn skruen i dækslet til batterirummet, og tag• dækslet af.
Fjern de brugte batterier, og kassér dem.• Læg 2 nye• alkaliske “AA”-batterier i (LR6).
Tip:
Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier,
der har længere levetid.
Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.• Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det være• nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil afbryder/
lydstyrkeknappen på slukket og derefter på
tændt igen.
Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke• fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen.
Para um melhor funcionamento, recomendamos que
as pilhas incluídas sejam substituídas por 2 pilhas
novas “AA” (LR6) alcalinas.
A tampa do compartimento de pilhas localiza-se na• base do brinquedo.
Afrouxar o parafuso da tampa do compartimento de• pilhas e retirar a tampa.
Retirar as pilhas gastas e colocá-las em local• apropriado de reciclagem.
Instalar duas pilhas novas “AA” (LR6)• alcalinas.
Atenção:
Recomendamos que sejam usadas pilhas
alcalinas para um funcionamento mais duradouro.
Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas•e aparafusá-la.
Se o produto começar a funcionar de forma errática,• pode ser necessário reiniciar a parte electrónica. Desligar
e voltar a ligar o interruptor de ligação/volume.
Se as luzes ou os sons do brinquedo enfraquecerem• ou deixarem de funcionar, as pilhas devem ser
substituídas por um adulto.
Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun perin
olleiden paristojen tilalle 2 uutta AA
(LR6)-alkaliparistoa.
Paristokotelo on lelun pohjassa.• Avaa paristokotelon kannen ruuvi ja irrota kansi.• Irrota loppuun kuluneet paristot ja hävitä• ne asianmukaisesti.
Aseta koteloon 2 uutta AA (LR6)-• alkaliparistoa.
Vinkki:
Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan• sen alkutilaan. Katkaise virta ja kytke se takaisin päälle
virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä.
Kun lelun äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat,• aikuisen on aika vaihtaa paristot.
For best ytelse anbefales det at du bytter ut batteriene
som fulgte med denne leken, med 2 nye alkaliske
AA-batterier (LR6).
Batterirommet er på undersiden av leken.• Løsne skruen i batteridekselet og ta det av.• Ta ut og kast flate batterier.• Sett i 2 nye• alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske
batterier varer lenger enn andre batterier.
Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.• Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du• kanskje tilbakestille elektronikken. Skyv på/av- og
volumbryteren av og på igjen.
Når lysene eller lydene på leken blir svake eller ikke virker• lenger, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
5
För att leksaken ska fungera optimalt föreslår vi att
du byter ut de batterier som medföljde leksaken mot
två nya alkaliska AA-batterier (LR6).
Batterifacket sitter på leksakens undersida.• Lossa skruven i batterilocket och ta bort det.• Ta ut batterierna och avfallshantera dem på ett• miljövänligt sätt.
Sätt i 2 nya• alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips:
Vi rekommenderar alkaliska batterier eftersom
de håller längre.
Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva• fast den.
Om produkten inte fungerar som den ska, kan du• behöva återställa elektroniken. Dra strömbrytare/
volymknapp till av och sedan på igen
När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli svagt eller• helt försvinner, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να αντικαταστήσετε
τις μπαταρίες που περιλαμβάνονται στο παιχνίδι με δύο
καινούριες αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους "AΑ" (LR6).
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο κάτω μέρος
•
του προϊόντος.
Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών
•
με ένα σταυροκατσάβιδο.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες και πετάξτε τις σε ειδικούς
•
κάδους ανακύκλωσης.
Τοποθετήστε δύο καινούριες
•
αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους "AA".
Συμβουλή:
Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τη
•
βίδα με ένα σταυροκατσάβιδο.
Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.
•
Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε το διακόπτη
λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
Όταν οι ήχοι ή τα φώτα του παιχνιδιού αρχίσουν να
•
εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε
τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται
μόνο από ενήλικες.
ICES-003
• This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
• Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
• L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
6
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise
Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridad acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of• different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the• battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-use.• Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
Never short-circuit the battery terminals.• Use only batteries of the same or equivalent type• as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.• Remove rechargeable batteries from the product•before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they are• only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer
des brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter tout écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles• neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du• compartiment des piles.
Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé• pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.• Utiliser uniquement des piles de même type ou de•type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.• Les piles rechargeables doivent être retirées du• produit avant la charge.
En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,• celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance
d'un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)• oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen•Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das• Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen,
da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht• kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden• Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen• werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter• Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.•
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen• van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.•
Batterijen uit het product verwijderen wanneer het• langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de• batterijpolen optreedt.
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2010 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2010 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE V7290pr-0728
7
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde•type - batterijen als wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen• voordat ze worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden•gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo•diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno• dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato• per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre
le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con
la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco.
Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti• a quelle raccomandate.
Non ricaricare pile non ricaricabili.• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima•della ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la• supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de• diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior• del compartimento.
Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar• durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el producto. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas
en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar
el producto ya que las pilas de su interior podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las• instrucciones o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.•Antes de recargar las pilas recargables,• sacarlas del producto.
Recargar las pilas recargables siempre bajo• supervisión de un adulto.
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge produktet.
Sådan undgår du batterilækage:
Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige• batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
Læg batterierne i som vist i batterirummet.• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges• i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne
kan eksplodere eller lække.
Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type• som dem, der anbefales.
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,• før de oplades.
Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,• må de kun oplades under opsyn af en voksen.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas• de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do• compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante• um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar fluido.
Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de• tipo equivalente.
Não carregar pilhas não recarregáveis.• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas•recarregáveis do produto.
Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,• devem ser carregadas apenas por um adulto.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja• tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota•loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun• napojen välille.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.•Älä lataa paristoja uudestaan.• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.•Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa• ladata vain aikuisen valvonnassa.
8
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer• batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
Sett inn batteriene i henhold til merkingen•i batterirommet.
Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge• ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
Batteripolene må aldri kortsluttes.• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type•som anbefalt.
Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du• lader dem.
Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen• være med når batteriene skal lades.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags• batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten• under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.• Använd bara batterier av den rekommenderade typen• eller motsvarande.
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de• endast laddas under överinseende av en vuxen.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
•
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
•
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
•
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με
•
αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
•
να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
•
τις φορτίσετε.
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
•
γίνεται μόνο από ενήλικες.
Protect the environment by not disposing of this• product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities (Europe only).
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce• produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région (en Europe uniquement).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt• nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie
sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het• huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con• i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire• este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud• sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
Proteja o ambiente - não coloque este produto no• lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen• mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet• som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering (bare
i Europa).
Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten• i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala
myndighet för information om återvinning (gäller
endast för Europa).
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
•
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες
οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
9
Rockin’ & Rollin’ Action! Action, sons et lumières !
Rockiger Rennwagenspaß! Wiebel-wobbel actie!
Un camion ricco d'azione! Rockin’ & Rollin’ Action!
Sjov leg med lastbilen! Música e movimento!
Menoa ja musiikkia! Rullende moro!
Vickande och rullande action! Κίνηση & Φώτα!
PRESS
APPUYER
DRÜCKEN
DRUK
PREMERE
APRETAR
TRYK
PRESSIONAR
PAINA
TRYKK
TRYCK
ΠΙΕΣΤΕ
Slide the power/volume switch to ON with low volume• or ON with high volume .
Press the smokestack for lights and sounds.• Push the truck for musical tunes and fun sounds!• Open the tailgate and watch the car tumble out.• When you are finished playing with this toy, slide the• power/volume switch OFF .
Power/Volume Switch
Bouton de mise en marche/volume
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
Aan/uit- en volumeknop
Leva di attivazione/volume
Interruptor de encendido/volumen
Afbryder/lydstyrkeknap
Interruptor de ligação/volume
Virtakytkin/äänenvoimakkuussäädin
Av/på- og volumbryter
Strömbrytare/volymknapp
Διακόπτης Λειτουργίας/Έντασης Ήχου
Glisser le bouton de mise en marche/volume sur•MARCHE à volume faible ou MARCHE à volume
fort .
Appuyer sur la cheminée pour activer les lumières et•les sons.
Pousser le camion pour activer des airs de musique• et des sons rigolos !
Ouvrir le hayon arrière et la voiture sortira.• Glisser le bouton de mise en marche/volume sur•ARRÊT lorsque le jeu est fini.
Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf EIN-leise• oder EIN-laut stellen.
Das Auspuffrohr für Lichter und Geräusche drücken.• Das Fahrzeug für Melodien und lustige• Geräusche schieben!
Die Heckklappe öffnen, damit das Auto herausrollt.• Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler nach dem• Spielen auf AUS stellen.
Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN met laag• volume of op AAN met hoog volume .
Druk op de schoorsteen voor licht en geluid.• Als je de truck voortduwt, hoor je grappige• melodietjes en geluidjes!
Open de laadklep en er komt een auto uit!• Zet de aan/uit- en volumeknop op UIT• als uw kind
klaar is met spelen.
10
Spostare la leva di attivazione/volume su ON con• volume basso o ON con volume alto .
Premendo il tubo di scappamento si attivano le luci• e i suoni.
Spingendo il camion si attivano melodie musicali• e allegri effetti sonori!
Aprendo il cassone posteriore si può far scendere• la macchinina.
Una volta terminato il gioco, spostare la leva di•attivazione su OFF .
Poner el interruptor de encendido/volumen en la• posición de encendido con volumen bajo
o encendido con volumen alto .
Apretar la pieza indicada para activar las luces• y los sonidos.
Al hacer rodar el camión, suenan música•y sonidos divertidos.
Abrir la puerta trasera para que salga el coche.• Cuando el niño termine de jugar con este juguete,• recomendamos apagarlo .
Stil afbryder/lydstyrkeknappen på lav styrke• eller
høj styrke .
Tryk på skorstenen for at aktivere lys og lyde.• Skub til lastbilen for at høre musik og sjove lyde!• Åbn bagklappen, og se bilen vælte ud.• Stil afbryder/lydstyrkeknappen på slukket• , når
barnet er færdig med at lege med legetøjet.
Mover o interruptor de ligação/volume para LIGADO• com volume baixo ou LIGADO com volume
alto .
Pressionar a chaminé para activar as luzes e os sons.• Empurrar o camião para activar a música e os sons!• Abrir o trailer para o carro rolar para fora.• Quando a brincadeira terminar, desligar o interruptor• de ligação/volume .
Valitse virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä• hiljaiset tai voimakkaat äänet.
Paina pakoputkea, niin valot syttyvät ja äänet• alkavat kuulua.
Työnnä autoa, niin kuulet sävelmiä ja hauskoja ääniä!• Avaa perälauta, niin auto liukuu ulos.• Katkaise virta käytön jälkeen työntämällä virtakytkin/• äänenvoimakkuussäädin asentoon .
Skyv den kombinerte av/på- og volumbryteren til på• med lavt volum eller på med høyt volum .
Trykk på eksosrøret for å slå på lys og lyder.• Skyv lastebilen for å høre melodier og morsomme lyder!• Åpne bakdøren, slik at bilen kjører ut.• Når du er ferdig med å leke, skyver du på/av- og• volumbryteren av .
Sätt strömbrytaren/volymkontrollen i läget PÅ med•låg volym , eller PÅ med hög volym .
Tryck på skorstenen för att aktivera ljus och ljud.• Rulla bilen så hörs melodier och roliga ljud!• Öppna bakluckan och se när bilen rullar ut.•När du har lekt klart med leksaken, drar du• strömbrytaren/volymkontrollen till AV .
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης ήχου στο
•
ανοιχτό με χαμηλή ένταση ήχου ή στο ανοιχτό με υψηλή
ένταση ήχου .
Πατήστε το φουγάρο για φώτα και ήχους.
•
Σπρώξτε το φορτηγό για ήχους και μουσική!
•
Ανοίξτε το πίσω μέρος για να βγει το αυτοκίνητο.
•
Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε το διακόπτη
•
λειτουργίας στο ΚΛΕΙΣΤΟ .