manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price G6540 User manual

Fisher-Price G6540 User manual

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price CDN47 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDN47 User manual

Fisher-Price GEOTRAX J2527 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX J2527 User manual

Fisher-Price Imaginext P5456 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext P5456 User manual

Fisher-Price W2241 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2241 User manual

Fisher-Price Nick Jr The Backyardigans L2176 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Nick Jr The Backyardigans L2176 User manual

Fisher-Price smart cycle Assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price smart cycle Assembly instructions

Fisher-Price L3479 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L3479 User manual

Fisher-Price Y3540 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3540 User manual

Fisher-Price Doodle Pro H7338 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Doodle Pro H7338 User manual

Fisher-Price ROCK CLIMBER J0208 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price ROCK CLIMBER J0208 User manual

Fisher-Price I Can Play Bowling User manual

Fisher-Price

Fisher-Price I Can Play Bowling User manual

Fisher-Price Starry Night Mobile User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Starry Night Mobile User manual

Fisher-Price DGT87 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DGT87 User manual

Fisher-Price L5198 Bubble Mower Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price L5198 Bubble Mower Owner's manual

Fisher-Price T6338 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T6338 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS LittlePeople N8415 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS LittlePeople N8415 Datasheet

Fisher-Price Y4228 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y4228 User manual

Fisher-Price T2059 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2059 User manual

Fisher-Price BHJ28 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BHJ28 User manual

Fisher-Price X0057 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X0057 User manual

Fisher-Price LAUGH & LEARN L3479 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LAUGH & LEARN L3479 User manual

Fisher-Price J3987 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J3987 User manual

Fisher-Price LittlePeople GGV30 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople GGV30 User manual

Fisher-Price GRT59 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GRT59 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

G• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Requires three (LR44) button cell batteries (included).
• Adult assembly is required.
• Tool needed for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient
des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles boutons LR44 fournies.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis cruciforme
(non inclus).
GInstructions FMode d’emploi
DAnleitung NGebruiksaanwijzing
IIstruzioni EInstrucciones
KVejledning PInstruções
TOhjeet MBruksanvisning
sAnvisningar R
√‰ËÁ›Â˜
GModel Number G6540
F Référence du produit G6540
DArtikelnummer G6540
N Artikelnummer G6540
INumero Modello G6540
ENúmero de referencia G6540
KModel nummer G6540
PReferência G6540
TMalli G6540
MModell G6540
sModellnummer G6540
R
∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
G6540
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Drei Knopfzellen (LR44) erforderlich, enthalten.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie (LR44) knoopcelbatterijen (inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni. Conservare queste istruzioni per eventuale
riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Richiede tre pile formato orologio (LR44) (incluse).
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
E• Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Funciona con tres pilas de botón LR44, incluidas.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella (no incluido).
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til
senere brug.
• Der skal bruges tre knapbatterier (LR44 – medfølger) i legetøjet.
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning
af batterier.
P• Por favor, guarde esta folhe de instruções para referência futura. Contém
informação importante.
• Funciona com três pilhas botão (LR44) (incluídas).
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Ferramenta necessária para substituição de pilha: chave de fendas Phillips
(não incluída).
T• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kolme LR44-nappiparistoa (mukana pakkauksessa).
• Sen kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
2
3
M• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som
kan komme til nytte senere.
• Bruker tre knappebatterier (LR44, medfølger).
• Montering må utføres av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: Stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller viktig information.
• Kräver 3 knappcellsbatterier (LR44) (ingår).
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R•
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
•
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ bu on cell (LR44) (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
•
∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
•
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ··ÈÙÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ:
™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
4
GAssembly FAssemblage DZusammenbau
NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje
KSådan samles legetøjet PMontagem
TKokoaminen MMontering sMontering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G• "Snap" the peg on the backpack into the socket in the tool arm.
F• « Emboîter » la tige du sac à dos dans le trou de l’outil.
D• Den am Rucksack befindlichen Stift in die Fassung des Werkzeugarms stecken.
N•Klik het pennetje op de uitrusting in het gat van de wapen-arm.
I•"Agganciare" il perno situato sullo zaino nella presa del braccio.
E• Encajar la clavija de la mochila en el agujero del brazo de herramientas.
K• "Klik" tappen på rygsækken fast i holderen på værktøjsarmen.
P• “Encaixar” o pino da mochila na abertura no braço ferramenta
T• Napsauta repun tappi työkaluvarren koloon.
M• Knepp tappen på ryggsekken inn i hullet på verktøyet.
s• Tryck fast ryggsäckens tappar i hålen på verktygsarmen.
R•
«∞ÛÊ·Ï›ÛÙ» ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘ Û¿ÎÔ˘ ̤۷ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ fiÏÔ˘.
GLighting the Way to Rescue!
FIllumine le chemin vers les secours !
DLeuchte den Weg zur Rettung!
NLicht op de reddingsactie!
IIllumina la Via verso il Salvataggio!
E¡Ilumina el camino hacia el rescate!
KLys i sigte, hjælpen er nær!
PIluminar o caminho do salvamento!
TValoa pelastusjoukoille!
MLyser opp redningsarbeidet!
sLyser upp vägen till räddning!
R
ºˆÙ›˙ÂÈ ÙÔ ¢ÚfiÌÔ ÚÔ˜ ÙË ¢È¿ÛˆÛË!
5
G• Press plunger on tool arm to see the saw spin and glow!
F• Appuyer sur le piston de l’outil pour faire tourner et s’illuminer la scie !
D• Den Stift am Werkzeugarm herunterdrücken, damit sich das Sägeblatt dreht
und leuchtet!
N• Druk op de zuiger op de wapen-arm en je ziet de zaag draaien en gloeien!
I• Premere lo stantuffo situato sul braccio per far girare ed illuminare la sega!
E• ¡Apretar la palanca del brazo de herramientas para que la sierra gire y
se ilumine!
K• Tryk på stemplet på rygsækken for at se saven køre rundt og lyse!
P• Presiona o detonador na mochila para ver a broca girar e brilhar!
T• Paina työkaluvarren mäntää, niin saha pyörii ja hehkuu!
M• Trykk på verktøyet, og sagen begynner å snurre rundt og lyse!
s• Tryck på kolven på verktygsarmen för att se sågen snurra och lysa!
R•
¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÛÙÔ fiÏÔ Î·È ‰Â›Ù ÙÔ ÚÈfiÓÈ Ó· ·Ó¿‚ÂÈ Î·È Ó· Á˘Ú›˙ÂÈ!
6
GBattery Replacement
FRemplacement des piles
DErsetzen der Batterien
NHet vervangen van de batterijen
ISostituzione delle Pile ESustitución de las pilas
KUdskiftning af batterier
PSubstituição das Pilhas
TParistojen vaihtaminen MSkifting av batterier
sBatteribyte R
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª ·Ù·ÚÈÒÓ
7
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
KDæksel til batterirum
PTampa do Compartimento de Pilhas
TParistotilan kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R
¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª ·Ù·ÚÈÒÓ
G• Locate the battery compartment door on the tool arm.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three, new, button cell (LR44) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
• When lights from this toy become faint or stop, it’s time for an adult to
change the batteries!
8
F• Repérer le compartiment des piles sur l’outil.
• Desserrer la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
• Insérer trois piles boutons alcalines neuves LR44.
Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Quand les lumières du jouet s’affaiblissent ou cessent, un adulte doit remplacer
les piles !
D• Die Batteriefachabdeckung befindet sich am Werkzeugarm.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche Schraube mit einem Kreuzschlitz-
schraubenzieher (nicht enthalten) lösen, und die Abdeckung beiseite legen.
• Drei neue Alkali-Knopfzellen (LR44) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den
Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdreht.
• Die Batterien müssen von einem Erwachsenen ausgewechselt werden, wenn die
Lichter schwächer werden oder nicht mehr aufleuchten!
N• Het batterijklepje zit op de wapen-arm.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier.
Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie nieuwe alkaline-knoopcelbatterijen (LR44).
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast. Draai niet al
te strak vast.
• Wanneer licht zwakker wordt of niet meer werkt, moet een volwassene de
batterijen vervangen!
I• Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul braccio.
• Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella. Rimuovere
lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato orologio (LR44) nuove.
Suggerimento: Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni o le luci del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi, far
sostituire le pile da un adulto!
9
E• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en el brazo de herramientas.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa y retirarla.
• Introducir tres pilas alcalinas LR44.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no
alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un destornil-
lador de estrella. No apretar en exceso.
• ¡Sustituir las pilas del juguete cuando los sonidos del mismo funcionen
débilmente o dejen de funcionar por completo!
K• Find dækslet til batterirummet på værktøjsarmen.
• Skruen i dækslet løsnes med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Sæt tre nye alkaliske knapbatterier i (LR44).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med en stjerneskruetrækker. Pas på
ikke at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lys bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes
af en voksen!
P• A tampa do compartimento da bateria encontra-se no braço ferramenta.
• Desaperte o parafuso na porta do compartimento das pilhas com uma chave
de fendas Phillips. Retire a porta do compartimento das pilhas.
• Insira três pilhas-botão (LR44) alcalinas novas.
Atenção: Recomenda-se o uso de pilhas alcalinas para maio durabilidade..
• Volte a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aperte com uma chave
fendas Phillips. Não aperte demasiado.
• Substituir as pilhas do brinquedo se as luzes do enfraquecerem ou deixarem
de funcionar!
T• Paristokotelon kansi on työkaluvarressa.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Aseta koteloon kolme uutta alkalinappiparistoa (LR44).
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä.
Älä kiristä liikaa.
• Kun lelun valot himmenevät tai sammuvat, on aika vaihtaa paristot!
M• Batteriromdekselet finner du på verktøyet.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Sett inn tre nye alkaliske knappebatterier (LR44).
Tips! Alkaliske batterier varer lengre enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram til skruen med stjerneskrujernet.
Ikke skru for hardt til.
• Når lysene på leketøyet blir svake eller ikke lenger virker, er det på tide at en
voksen skifter batteriene!
10
s• Batterifacket sitter på verktygsarmen.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel. Avlägsna luckan
till batterifacket.
• Lägg i tre alkaliska knappcellsbatterier (LR44).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt
för hårt.
• När lamporna på leksaken börjar bli svaga eller helt upphör att lysa är det
dags att låta en vuxen byta batterierna!
R
•
µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ fiÏÔ.
•
÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ bu on cell (LR44).
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
•
∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙË ‚ȉÒÛÂÙ ¿Ú· Ôχ ÛÊȯٿ.
•
ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ù· ÊÒÙ· ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó
Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜. ∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ!