Fissler vitavit User manual

Freu dich aufs Kochen.
Freu dich aufs Kochen.
vitavit®edition
vitavit®edition
Fissler vitavit®edition Fissler vitavit®edition
DGebrauchsanleitung Seite 01-26
GInstructions for Use Page 27-52
FMode d’emploi Page 53-78
nHandleiding Pagina 79-104
IIstruzioni per l’uso Pagina 105-130
EInstrucciones de uso Página 131-156
PManual de utilização Página 157-182
g183-208
TKullanım kılavuzu Sayfa 209-234
q235-260
SBruksanvisning Sidan 261-286
kInstrukcja obsługi Strona 287-312
aNávod k použití Seznam 313-338
a368-339
CZ
ARA
Fissler GmbH, Harald-Fissler-Str.1, 55743 Idar-Oberstein, Germany
Tel. +49 6781-403-0, Fax. +49 6781-403-321
www.fissler.de, www.fissler.com
630-000-00-921
0710/20/BAST
A
1
2
12 13
3
4
10
9
11
8
14
15
7
6
5
25
23 24
21
22
22
20 19 18 17
c
b
a
d
16
2–Δϣϼδϟ ΕΩΎηέ·
ϡΪΨΘγϻ ϞϴϟΩ
1-ςϐπϟ ΔϠΣ ϡΪΨΘγ ϞΒϗ ϞϣΎϜϟΎΑ ΕΩΎηέϹ ϊϴϤΟϭ ϡΪΨΘγϻ ϞϴϟΩ Γ˯ήϗ ˯ΎΟήΑvitavit®
ϡΪΨΘγϻ ϥ ϚϟΫ ˬ
ϟϖΑΎτϤϟ ήϴϏΙϭΪΣ ϰϟ· ϱΩΆϳ Ϊϗ ΕΎϤϴϠόΘϠέήο.
2–κΨη ϱϷ ςϐπϟ ΔϠΣ ϙήΘΗ ϻϞΒϗ Ϧϣ ϡΪΨΘγϻ ϞϴϟΩ ϰϠϋ ϊϠτϳ Ϣϟ.
3–ϻϲτόΗϡΪΨΘγϻ ϞϴϟΩ ϊϣ ϻ· ήϴϐϠϟ ςϐπϟ ΔϠΣ.
ΔΒϗήϤϟ
˱Ύϗϼσ· ωϮϨϤϣςϐπϟ ΔϠΣ ϡΪΨΘγϝΎϔσϷ Ϧϣ ΏήϘϟΎΑ.
ςϐπϟ ΔϠΣ ΕΎϣΪΨΘγ
5–ςϐπϟ ΔϠΣ ϡΪΨΘδΗ ϻϟ νήϏϷ ϲϓ ϻ·ϡΪΨΘγϻ ϞϴϟΩ ϲϓ ΎϬϴϠϋ ιϮμϨϤ.
6–ςϐπϟ ΔϠΣ ϡΪΨΘδΗ ϻΪϗ ϥΎϣϷ ΕΰϴϬΠΗϭ ΕΎϣΎϤμϟϭ ξΑΎϘϤϟ ϥ ϚϟΫ ˬ˱ΪΑ ϥήϔϟ ϲϓ ςϐπϟ ΓϼϘϣ ϭ
ϒϠΘϠϟ νήόΘΗϞόϔΑΟέΩΕΎΔϴϟΎόϟ ΓέήΤϟ.
7–˱ΎϤΩ ςϐπϟ ΔϠΣ ϲϓ ϡΎότϟ ϲϠϗ ΐΠϳϊοϭ ϥϭΪΑ˯Ϟϣ ϢΘϳ ϥ ϰϠϋ ˬ˯ΎτϐϟϒμϧΔϠΤϟΑϥϮϫΪϟΎϰμϗ ΪΤΑ.
ςϐο ΖΤΗ ˱ Ϊ Α ϡΎότϟ ϲϠϘΑ ϢϘΗ ϻ.
8–ςϐπϟ ϞϠΣ ϡΪΨΘγ ίϮΠϳ ϻϳ ϲϓΔ˱ΔλΎΧϭ ˬΔϴΒσ νήϏΑϖϠόΘϳ ΎϤϴϓΎϬϣΪΨΘγΎΓΩ΄ϛ˱ ή ψ ϧ ϚϟΫϭ ˬϢϴϘόΘϠϟ
ϥϷςϐπϟ ϞϠΣΔϤϤμϣ ήϴϏϟΗ ϲϜΐγΎϨΘϊϣΩΔϣίϼϟ ϢϴϘόΘϟ ΓέήΣ ΔΟέ.
9–έϮϴΒϟ ΡΎϔΘϟ ήϴπΤΗ ίϮΠϳ ϻΕϮΒϤϜϟϭ Ϫϳςϐπϟ ΔϠΣ ϲϓΪϗ ϲΘϟ έΎΨΒϟ ΕΎϋΎϘϓ Ϧϣ ΓήϴΒϛ ΔϴϤϛ ϥϮϜΘϟ ˱ ή ψ ϧ ˬ
έϮϔΗϟ Θϓ ΪϨϋΔϠΤϞΑΪϗϭΗϰϟ· ˱Ύ π ϳ ϱΩΆϕϭήΤΑ ΔΑΎλϹ.
10–ΪϠΠϟΎΑ ϢΤϠϟ ϲϬτΑ ΖϤϗ Ϋ·)ϝΎΜϤϟ ϞϴΒγ ϰϠϋ:ϥΎδϟϟέϮΜ(Βϓ ˬςϐπϟ ήϴΛ΄Η ΖΤΗ ΦϔΘϨϳ Ϊϗ ϱάϟϭϡΪϋ ˯ΎΟή
ΧΎϔΘϧ ΪϨϋ ϢΤϠϟ ΰΧϭϕϭήΤΑ ΔΑΎλϺϟ ΖοήόΗ ϻ·ϭ ˬϪ.
ΔϧΎϴμϟϭ Δϣϼδϟ
11–ήϴϏϭ Δϴϔϴχϭ Γ˯ΎϔϜΑ ϞϤόΗϭ ΔϔϟΎΗ ήϴϏϭ ΔϤϴϠγ Δϣϼδϟ ΕΰϴϬΠΗϭ ΕΎϣΎϤμϟ ϊϴϤΟ ϥ ϡΪΨΘγ Ϟϛ ϞΒϗ Ϊϛ΄Η
ΔΨδΘϣ.Ϫϧ ΚϴΣϚϟΫ Ϧϣ ϙΪϛ΄ΘΑ ϻ· ΔϨϣϵ ϞϤόϟ ΔϘϳήσ ϥΎϤο ϦϜϤϳ ϻ.ΕΫ ΕΎϣϮϠόϤϟ ϰϠϋ ωϼσϻ ϚϨϜϤϳ
ϲϓ ΔϠμϟβϣΎΨϟ Ϟμϔϟ.
12-ΑϢϘΗ ϻςϐπϟ ΔϠΣ ϰϠϋ ΕϼϳΪόΗ Δϳ ˯ήΟΈ.ϲϓ ϻ· ιϮμΨϟ ϪΟϭ ϰϠϋ ϥΎϣϷ ΕΰϴϬΠΗ ϊϣ ϞϣΎόΘΗ ϻϭ
ϡΪΨΘγϻ ϞϴϟΩ ϲϓ ΎϬϴϠϋ ιϮμϨϤϟ ΔϧΎϴμϟ Ε˯ήΟ· ˯Ϯο.ϭΕΎϣΎϤμϟ ϢϴΤθΘΑ ϢϘΗ ϻ.
13–ϝΪΒΘγήδΘϟ ϊϨϣ ΔϘϠΣ ϞΜϣ ΔϔϟΎΘϟ ˯ΰΟϷΏϴσΎτϤϟ ˯ΰΟϷϭΓέϮμΑ ΔϴϠλϷ ήϠδϓ έΎϴϏ ϊτϘΑ ϯήΧϷ Δ
ϲϟϮΣ ΪόΑ ΔϤψΘϨϣ400ϡΪΨΘγϻ Ϧϣ ϦϴϣΎϋ έϭήϣ ΪόΑ ήϳΪϘΗ ϰμϗ ϰϠϋ ϭ ϲϬτϟ Ϧϣ Γήϣ.Ύϣ˯ΰΟϸϟ ΔΒδϨϟΎΑ
ΏϮϴϋ ϰϠϋ ϱϮΘΤΗ ϲΘϟΓήϫΎχ)ϝΎΜϤϟ ϞϴΒγ ϰϠϋ:ΕΎϫϮθΗ ϭ ϥϮϟϷ ϲϓ ήϴϐΗ ϭ ΕΎϗΰϤΗ(ϻϲΘϟ ϭϦϜϤϳ
ΖΑΎΛ ϞϜθΑ ΎϬόοϭέϮμΑˬΔΤϴΤλ ΓέϮϔϟ ϰϠϋ ΎϫήϴϴϐΗ ΐΠϳ.ϱΩΆϳ ϑϮγ ˬΕΎϤϴϠόΘϟ ϩάϬΑ ϡΰΘϟϻ ϡΪϋ ΔϟΎΣ ϲϓϭ
ϰϟ· ϚϟΫΑ έήοϹϟΔϴϔϴχϮϟ Γ˯ΎϔϜϟΎςϐπϟ ΔϠΤΎϬΘϣϼγϭ.
14–ΔϴϠλϷ ήϠδϓ έΎϴϏ ϊτϗ ϯϮγ έΎϴϏ ϊτϗ Δϳ ϡΪΨΘδΗ ϻ.βϔϧ Ϧϣ ˯Ύτϐϟϭ ΔϠΤϟ ϡΪΨΘγ ˱Ύπϳ ΐΠϳ ΎϤϛ
ϮμΨϟ ϪΟϭ ϰϠϋ ϞϳΩϮϤϟάϛϭ ˬιϚϟϟΔΒδϨϟΎΑ ϥ΄θϟϢϜΑ ΔλΎΨϟ ΔϠΤϟ ϞϳΩϮϣ ϲϓ ϯήΧϷ έΎϴϐϟ ϊτϘ.)ήψϧ
ήθϋ ϲϧΎΜϟ Ϟμϔϟ(
B
+
English ϲΑήϋ
1 ˺
2 ˻
3 ˼
5 ˾
6 ˿
7
8
9
10 ˺˹
11 ˺˺
12 ˺˻
13 ˺˼
14 ˺˽
15 ˺˾
16 ˺˿
17 ˺
18 ˺
19 ˺
20 ˻˹
21 ˻˺
22 ˻˻
23 ˻˼
24 ˻˽
25 ˻˾
26 ˻˿
27 ˻
28 ˻
29 ˻
30 ˼˹
-
English ϲΑήϋ
1 ˺
2 ˻
3 ˼
4 ˽
5 ˾
6 ˿
7
8
9
10 ˺˹
11 ˺˺
12 ˺˻
13 ˺˼
14 ˺˽
15 ˺˾
16 ˺˿
17 ˺
18 ˺
19 ˺
20 ˻˹
21 ˻˺
22 ˻˻
23 ˻˼
24 ˻˽
25 ˻˾
26 ˻˿
27 ˻
28 ˻
29 ˻
30 ˼˹
26
100742fis_Umschlag Vitavit edition.indd 1 26.07.2010 13:22:59 Uhr

Fissler vitavit®edition Fissler vitavit®edition Fissler vitavit®edition
C D
N
Q
T
W
O
R
U
X
P
S
V
E
H
KI
L
J
M
F G
FISSLER BLUE-POINT FISSLER BLUE-POINT
L M N
O P Q
R S T
U V W
C D E
F
I J K
G
b
a
H
max
mit folgenden harmonisierten EG-Richtlinien übereinstimmen:
conform to the following harmonized EC guidelines:
sont conformes aux directives suivantes de l’Union Européenne:
met de volgende geharmoniseerde EG-richtlijnen overeenkomen:
sono conformi alle seguenti Direttive CE armonizzate:
responden a las siguientes directivas CE armonizadas:
estão em conformidade com as seguintes directivas CE harmonizadas:
Û˘Ì›ÙÔ˘Ó Ì ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂Ó˜ ηÙ¢ı˘ÓÙ‹ÚȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜:
gösterilen Avrupa Toplulu¤u yönetmeliklerine uygun oldu¤unu tasdik eder:
överensstämmer med följande EU-direktiv:
spełnaiją następujące harmonizujące normy Unii Europejskiej:
splňují požadavky harmonizované směrnice EG:
Idar-Oberstein, 23.0 .
(Sprecher) / Dipl.-Ing. Heribert Bollinger (Geschäftsführer)
EG-Konformitätserklärung / EC-Declaration of Conformity/ Déclaration de conformité de l’UE / EG-Conformiteitsverklaring /
Dichiarazione di conformità CE / Declaración CE de Conformidad / Declaração de conformidade CE / ¢‹ÏˆÛË ™˘ÌÌfiÚʈÛ˘
∂˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜ /Avrupa Toplulu¤u uygunluk sertifikas› / EU-konformitetsintyg / Oświadczenie zgodności z wymogami
Unii Euripejskiej / Prohlášení o shodě EG /
Fissler GmbH · Harald-Fissler-Straße 1 · 55743 Idar-Oberstein
bestätigt, dass die Dampfdrucktöpfe / certifies that the pressure cookers / certifie que les autocuiseurs / verklaart dat de snel-
kookpannen / Si certifica che le pentole a pressione / certifica que las ollas a presión / declara que as panelas de pressão /
ÈÛÙÔÔÈ›, fiÙÈ ÔÈ ¯‡ÙÚ˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ Ì ·ÙÌfi / flu düdüklü tencerelerin / bekräftar härmed, att ångtryckkokarna / oświadcza, że
szybkowary ciśnieniowe / potvrzuje, že tlakové hrnce /
Ort und Datum der Ausstellung Name, Funktion und Unterschrift der Befugten
Place and date of issue Name, job function and signature of authorized person
Lieu et date: Nom, fonction et signature du responsable
Plaats en datum van de verklaring Naam, functie en handtekening van de bevoegde persoon
Luogo e data del rilascio Nome, qualifica e firma dell’incaricato
Lugar y fecha de emisión Nombre, función y firma de la persona autorizada
Local e data de emissão Nome, função e assinatura do responsável
∆fiÔ˜ Î·È ËÌÂÚÔÌËÓ›·˜ Ù˘ ¤Î‰ÔÛ˘ ŸÓÔÌ·, ·ÚÌÔ‰ÈfiÙËÙ· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˘
Yer ve tarih Yetkilinin ad›, görevi ve imzas›
Ort och datum för utfärdande Namn, befattning och underskrift av behörig medarbetare
Miejsce i data wystawienia nazwisko, funkcja i podpis upoważnionego
Místo a datum vystavení Jméno, funkce a podpis oprávněné osoby
97/23/EG (Modul A, B)
DIN EN 12778
070405fissler Blue Point Um.qxd 23.04.2007 12:26 Uhr Seite 2
309
kus H. KepkaMar
FISSLER BLUE-POINT FISSLER BLUE-POINT
L M N
O P Q
R S T
U V W
C D E
F
I J K
G
b
a
H
max
mit folgenden harmonisierten EG-Richtlinien übereinstimmen:
conform to the following harmonized EC guidelines:
sont conformes aux directives suivantes de l’Union Européenne:
met de volgende geharmoniseerde EG-richtlijnen overeenkomen:
sono conformi alle seguenti Direttive CE armonizzate:
responden a las siguientes directivas CE armonizadas:
estão em conformidade com as seguintes directivas CE harmonizadas:
Û˘Ì›ÙÔ˘Ó Ì ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂Ó˜ ηÙ¢ı˘ÓÙ‹ÚȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜:
gösterilen Avrupa Toplulu¤u yönetmeliklerine uygun oldu¤unu tasdik eder:
överensstämmer med följande EU-direktiv:
spełnaiją następujące harmonizujące normy Unii Europejskiej:
splňují požadavky harmonizované směrnice EG:
Idar-Oberstein, 23.0 .
(Sprecher) / Dipl.-Ing. Heribert Bollinger (Geschäftsführer)
EG-Konformitätserklärung / EC-Declaration of Conformity/ Déclaration de conformité de l’UE / EG-Conformiteitsverklaring /
Dichiarazione di conformità CE / Declaración CE de Conformidad / Declaração de conformidade CE / ¢‹ÏˆÛË ™˘ÌÌfiÚʈÛ˘
∂˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜ /Avrupa Toplulu¤u uygunluk sertifikas› / EU-konformitetsintyg / Oświadczenie zgodności z wymogami
Unii Euripejskiej / Prohlášení o shodě EG /
Fissler GmbH · Harald-Fissler-Straße 1 · 55743 Idar-Oberstein
bestätigt, dass die Dampfdrucktöpfe / certifies that the pressure cookers / certifie que les autocuiseurs / verklaart dat de snel-
kookpannen / Si certifica che le pentole a pressione / certifica que las ollas a presión / declara que as panelas de pressão /
ÈÛÙÔÔÈ›, fiÙÈ ÔÈ ¯‡ÙÚ˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ Ì ·ÙÌfi / flu düdüklü tencerelerin / bekräftar härmed, att ångtryckkokarna / oświadcza, że
szybkowary ciśnieniowe / potvrzuje, že tlakové hrnce /
Ort und Datum der Ausstellung Name, Funktion und Unterschrift der Befugten
Place and date of issue Name, job function and signature of authorized person
Lieu et date: Nom, fonction et signature du responsable
Plaats en datum van de verklaring Naam, functie en handtekening van de bevoegde persoon
Luogo e data del rilascio Nome, qualifica e firma dell’incaricato
Lugar y fecha de emisión Nombre, función y firma de la persona autorizada
Local e data de emissão Nome, função e assinatura do responsável
∆fiÔ˜ Î·È ËÌÂÚÔÌËÓ›·˜ Ù˘ ¤Î‰ÔÛ˘ ŸÓÔÌ·, ·ÚÌÔ‰ÈfiÙËÙ· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˘
Yer ve tarih Yetkilinin ad›, görevi ve imzas›
Ort och datum för utfärdande Namn, befattning och underskrift av behörig medarbetare
Miejsce i data wystawienia nazwisko, funkcja i podpis upoważnionego
Místo a datum vystavení Jméno, funkce a podpis oprávněné osoby
97/23/EG (Modul A, B)
DIN EN 12778
070405fissler Blue Point Um.qxd 23.04.2007 12:26 Uhr Seite 2
309
kus H. KepkaMar
vitavit®edition
Y-1
Y-5
Y-9
Z-1
Z-5
Y-2
Y-6
Y-10
Z-2
Z-6
Y-3
Y-7
Y-11
Z-3
Y-4
Y-8
Y-12
Z-4
Fissler vitavit®edition
Idar-Oberstein, 31.8.2010
100742fis_Umschlag Vitavit edition.indd 2 26.07.2010 13:23:15 Uhr

27
D
GB
F
NLIEPGRTRRUSSPLCZARA
Thank you for your confidence ...
and congratulations on the purchase of your new
vitavit®pressure cooker.The latest generation of Fissler
pressure cookers is based on more than 55 years of
experience. Pressure cookers are as modern as ever
when it comes to quickly preparing delicious meals
while preserving nutrients – and the vitavit®sets new
standards in user-friendliness and design.
Your new pressure cooker has been meticulously
crafted in Germany.To ensure that you will be able to
enjoy it for a very long time and that it will have a long
service life, please follow these instructions carefully.
We hope you will enjoy trying out everything your
vitavit®has to offer. Bon appétit!
Contents
1. How pressure cooking works
2. Safety information
3. Description and advantages of the vitavit®
4. Before using for the first time
5. Information on using your pressure cooker
6. Cooking with the vitavit®
7. Depressurizing the vitavit®
8. Ways to use your pressure cooker
9. Cooking times
10. Cleaning and care
11. Questions and answers
12. Maintenance and replacement parts
13. Warranty and service
GInstructions for Use
100742Fissler 02_GAL_Vitavit_edition_GB.indd 27 19.07.2010 9:35:49 Uhr

1. How pressure cooking works
The basic principle of pressure cooking hasn’t changed since the first pressure cooker was invented. Foods are
cooked in a tightly closed vessel under pressure, at temperatures of over 100°C, since the high pressure that deve-
lops inside the pot raises the boiling point of water.This shortens their cooking times substantially. Cooking with a
pressure cooker saves a great deal of (cooking) time – about 70 percent on average.
S
pinach
B
roccol
i
Brussels sprouts Red cabbag
e
K
ohlrabi
V
itamin C (%)
V
itamin convent
w
i
t
h
convent
i
ona
l
cooking (%
)
V
it
a
min
co
nv
e
n
t
w
i
t
h
p
ressure
c
ooking (%)
0
10
20
30
40
50
60
7
0
80
90
34
65 65
77
66
78
42
66
47
64
100
Ti
m
e
i
n m
i
n
u
t
es
C
ooking time in
p
ressure coo
k
er
Cooking time in
n
orma
l
pot
0
10
20
30
40
50
60
7
0
80
9
0
9
25
15
50
20
90
8
60
30
60
Po
t
a
t
oes
Ste
w
B
eef
r
o
ll
s
R
ed cabbag
e
B
oiled chicke
n
The exclusion of harmful atmospheric oxygen and the shorter cooking times also make it possible to cook the
foods very gently.Vitamins, minerals and aroma are preserved to a far greater extent than with conventional cooking
methods.And you can taste this, too, for the foods’ own flavor is surprisingly intense.
S
pinach
B
roccol
i
Brussels sprouts Red cabbag
e
K
ohlrabi
V
itamin C (%)
V
itamin convent
w
i
t
h
convent
i
ona
l
cooking (%
)
V
it
a
min
co
nv
e
n
t
w
i
t
h
p
ressure
c
ooking (%)
0
10
20
30
40
50
60
7
0
80
90
34
65 65
77
66
78
42
66
47
64
100
Ti
m
e
i
n m
i
n
u
t
es
C
ooking time in
p
ressure coo
k
er
Cooking time in
n
orma
l
pot
0
10
20
30
40
50
60
7
0
80
9
0
9
25
15
50
20
90
8
60
30
60
Po
t
a
t
oes
Ste
w
B
eef
r
o
ll
s
R
ed cabbag
e
B
oiled chicke
n
How pressure cooking works
28
100742Fissler 02_GAL_Vitavit_edition_GB.indd 28 19.07.2010 9:35:51 Uhr

D
GB
F
NLIEPGRTRRUSSPLCZARA
Safety information
2. Safety information
Instructions for use
• ReadtheInstructionsforUseandallotherinformationthoroughlybeforeyouusethevitavit®. Incorrect use can
be dangerous.
• DonotletanyoneusethepressurecookerbeforereadingtheInstructionsforUse.
• Ifyougiveyourpressurecookertoanyone,makesureyoualsoprovidetheInstructionsforUse.
• Beforeusingthevitacontrolelectroniccookingassistant,pleasealsoconsulttheInstructionsforUsewhichare
enclosed separately.
Supervision
• Neverusethepressurecookernearchildren.
Uses for the pressure cooker
• OnlyusethepressurecookerforthepurposesdescribedintheInstructionsforUse.(SeeChapter8)
• Neverusethepressurecookerorpressureskilletintheoven.Thehandles,valves,andsafetymechanismswould
be damaged by the high temperatures.
• Whendeep-fryinginthepressurecooker,donotcoverit,andonlyllithalfwaywithoil.Neverdeep-fryunder
pressure! (See Chapter 8)
• Pressurecookersmaynotbeusedformedicalpurposes–especiallynotassterilizers,aspressurecookersarenot
designed to reach the temperatures necessary for sterilizing.
• Donotcookapplesauceorstewedfruitsinapressurecooker,becausepocketsofsteamoftenformthatcan
spatter up when the cooker is opened and cause scalding.
• Ifyouhavecookedmeatwithskinthatcanswellwhenunderpressure,donotpierceitaslongastheskinis
swollen, as this could result in burns.
Safety and maintenance
• Eachtimeyouuseyourpressurecooker,makesurebeforehandthatnoneofthevalvesandsafetymechanismsare
damaged or dirty and that they function properly.This is the only way to guarantee that it will operate safely.You
will find information on this in Chapter 5.
• Donotalterthepressurecooker–especiallythesafetymechanisms–inanyway,otherthanperformingthe
maintenancemeasuresmentionedintheInstructionsforUse.Donotoilthevalves.
• Regularlyreplacepartsthataresubjecttowear,suchasthesiliconegasketandotherrubberparts,withoriginal
Fissler replacement parts after you have used the pressure cooker about 400 times or, at the latest, after 2 years.
Parts that show visible damage (e.g. tears, discolorations or deformations) or that do not fit correctly must be
replacedimmediately.Otherwise,thiscouldaffecthowwellandhowsafelyyourpressurecookerworks.
• UseonlyoriginalFisslerreplacementparts.Itisespeciallyimportantforyoutoonlyusepotsandlidsforthesame
model, as well as other replacement parts that are intended specifically for your cooker. (See Chapter 12)
Operation of the pressure cooker
• Thecookerisunderpressurewheninuse.Incorrectusecanresultinburns.Makesurethatthecookerisproperly
closedbeforeyoubuildpressure.YouwillndinformationonthisinChapter4.Neverusethepressurecooker
with the lid placed loosely on top of it.
• OnlyusetheheatsourcesthatarementionedinChapter5.
• Makesurethatthepressurecookercontainsliquidbeforeyouheatitup.Notdoingsocouldresultindamageto
the cooker and the burner.
29
100742Fissler 02_GAL_Vitavit_edition_GB.indd 29 19.07.2010 9:35:51 Uhr

Minimum amount: 200-300 ml of water, depending on the diameter of your cooker. (See „min“ marking)
In case of extreme overheating, plastic parts on the cooker or the aluminum in the base could melt and liquefy. If
this should occur, turn off the heat source and do not move the cooker until it has cooled down completely.Air
the room.
• Donotllthepressurecookertomorethan⅔of its volume. (See „max“ marking)
For foods that foam or swell while they are cooking, such as rice, legumes, broths or dried vegetables, do not fill
the pressure cooker to more than half full. (See „½“ marking)
• Neverleaveyourpressurecookerunattended.Regulatetheenergysourcesothatthetrafclightindicator
does not show the red ring. If the energy source is not turned down, steam will escape through the valve and
the amount of liquid in the cooker will be reduced. If all of the liquid should vaporize, the food will burn and the
cooker and burner may be damaged.
• Movethepressurecookerverycarefullywhenitisunderpressure.Donottouchthehotsurfaces.Usethehand-
les and controls and, if necessary, potholders.
Opening the cooker
• Nevertrytoforcethepressurecookeropen.Donotopenitbeforeyouarecertainthatithasbeenfullydepres-
surized.You will find information on this in Chapter 7.
• Alwaysshakethepressurecookerbeforeyouopenit,tomakesurethatpocketsofsteamwillnotspatterupand
scald you.This is especially important for quick depressurizing or if you cool the cooker under running water.
• Alwayskeepyourhands,headandbodyoutofthedangerzonewhendepressurizingthepressurecooker,forthe
escaping steam could injure you. Be particularly careful about this when you are depressurizing quickly with the
help of the release button or the control valve.
Important
• Donotusethepressurecookerifit–oranyofitsparts–isdamagedordeformedordoesnotfunctionasde-
scribedintheseInstructionsforUse.Inthiscase,getintouchimmediatelywiththeclosestFisslerretailerorwith
the Customer Service Department at Fissler GmbH. (For the address, see Chapter 13.)
Keep these Instructions for Use along with the Instructions for Use
enclosed separately with the vitacontrol electronic cooking assistant in
a safe place.
3. Description and advantages of the vitavit®
See Fig.A
1. Lid handle
- removable for easy cleaning
2. Release button
- for depressurizing and opening the cooker
3. Locking indicator
- shows whether the cooker is properly closed
4. Openings for steam escape
- while building pressure
-whentheEuromaticistriggered
- when depressurizing with the release button
- for steaming without pressure
Safety information / Description and advantages of the vitavit®
30
100742Fissler 02_GAL_Vitavit_edition_GB.indd 30 19.07.2010 9:35:52 Uhr

D
GB
F
NLIEPGRTRRUSSPLCZARA
5. Control valve
- to set the cooking setting
- with the traffic light indicator
- with a vent for automatic pressure limitation (pressure guard)
- removable for easy cleaning
- with depressurizing setting and gradual pressure release
6. Traffic light system
- helps to regulate the energy source
7. Openings for steam release
- when the selected cooking setting is exceeded
- for depressurizing with the control valve
- for steaming without pressure
8. Positioning aid
- for simple positioning of the lid
9. Groove for positioning aid
- for inserting the positioning aid
10. Pot handle
- with deep handle recess for a secure grip
11. Flame guard
- protects the handles when used on gas stoves
12.Volume marking
- with „min” marking for the minimum amount of liquid
- with „½” marking for the maximum amount of foods that rise
- with „max” marking for the maximum amount of normal foods
13. Measuring scale
- for simple measuring of liquids – without a measuring cup
14. Conical pot bodies
- for stacking pots, even those with the same diameter
15. CookStar all-stove base
- for optimal heat properties on all types of stoves, including induction
16. Helper handle
- with deep recessed grip for safe carrying
17. Safety nubs (safety mechanism)
- prevents pressure from building if the cooker is not closed properly
18. Fissler Euromatic (safety mechanism)
- for automatic pressure building
- prevents pressure building if the cooker is not properly closed
- automatically limits pressure
- prevents the cooker from being opened as long as there is pressure
19. Fastening screw for lid handle
- no tools are needed
- with a flat gasket, fixed in the lid
20. Silicone gasket (safety mechanism)
- made of high-quality silicone
- with safety pockets to limit pressure
21. Bell-shaped nut for fastening the control valve
- with recessed grips, can be easily removed without tools
22. Silicone membrane
- for sealing the traffic light indicator
Description and advantages of the vitavit®
31
100742Fissler 02_GAL_Vitavit_edition_GB.indd 31 19.07.2010 9:35:53 Uhr

Schnellkochen kurz erklärt
32
23. Molded valve seal
- for sealing the control valve
24.Valve base seal
- to seal the valve base
25. Insets for steaming (depending on model)
- elongated perforations for optimum penetration of steam
- with ridged surface for free steam flow, even with large items
- with a tripod stand
26. vitacontrol electronic cooking assistant
-withLEDeldandsignalsforcontrollingthestove
- with display for indicating the cooking time and battery change and service intervals
- with control buttons for adjusting the cooking time and controlling other functions
- with clamping arms for securing to the control valve
See Fig. B
a. CEsymbol(ensuresthatthecookercomplieswiththeECdirectiveforpressurecookers)
b. Nominalcapacity(notequaltousablecapacity)
c. Maximum operating pressure (maximum permissible steam release pressure of the valve)
d. Manufacturing date (calendar week/year)
4. Before using for the first time
Make sure you understand how the cooker is used before you try it out.
Before using the vitacontrol electronic cooking assistant, please consult the Instructions for Use enclosed sepa-
rately.
Opening the cooker
See Fig. C
Press the release button (Fig.A-2) on the lid handle in the direction shown by the arrow, and turn the lid to the right
asfaraspossible.Nowyoucanremovethelid.
Positioning aid
Onthelid,thereisametaltabthatsays“Close”(Fig.A-8).Thecounterparttoitisagroove(Fig.A-9)inthepot
handle.This makes it easy to place the lid in the correct position.
Closing the cooker
See Fig. D
To put the lid on the cooker, hold it slightly slanted, place the positioning aid in the groove on the pot handle, and
then lower it.The correct position for the lid is also indicated by red dots on the positioning aid and the pot handle. If
these dots are perfectly aligned, the lid can be put on the pot.
SeeFig.E
To close, turn the lid to the left as far as possible, until the cooker locks with an audible “click.”
Description and advantages of the vitavit®/ Before using for the first time
100742Fissler 02_GAL_Vitavit_edition_GB.indd 32 19.07.2010 9:35:53 Uhr

D
GB
F
NLIEPGRTRRUSSPLCZARA
Locking indicator
See Fig. F
The locking indicator (Fig.A-3) in the lid handle will tell you whether the cooker is correctly closed and ready to use:
Green =The cooker is properly closed and ready for use.
Red=Thecookerisnotproperlyclosed,andnopressurecanbebuiltup.
Cleaning
Wash the pot, lid and silicone gasket thoroughly before using the pressure cooker for the first time.This will remove
any traces of polishing dust and minor impurities.
We recommend the subsequent use of Fissler Stainless Steel Care (or another product for the care of stainless steel
cookware) for the pot and lid.This will make the stainless steel more resistant to the influences of salts and acidic
substances.Residuesofthecareproductshouldbethoroughlywashedoff.Usethecareproductasneededorwhen
you notice changes in the appearance of the stainless steel surface.
5. Information on using your pressure cooker
Safety mechanisms
Your vitavit®pressure cooker is equipped with various mechanisms that automatically make your pressure cooker
safe. Before you use the pressure cooker, and each time you use it, be sure to check that the following safety me-
chanisms are functioning properly. Never alter these in any way. Make sure that the control valve and the lid handle
are properly and firmly attached before you begin to cook.You will find information on this in Chapter 10.
Control valve (Fig.A-5)
See Fig. G
RemovethecontrolvalvefromthelidandturnittoSetting2.Useyourngertocheckwhetherthetrafclight
indicator(1) and the valve body(2) can move freely and spring back.
Euromatic (Fig.A-18)
See Fig. H+I
MakesurethattheEuromaticiscleanandcanmovefreelyinthelid.Theo-ringmustliecompletelyinthegroove
provided for it.
See Fig. J
UseyourngertocheckwhetherthewhiteballintheEuromaticdoesnotstickandcanmovefreelyandspring
back.
Silicone gasket (Fig. A-20) and safety nubs (Fig.A-17)
See Fig. K
Make sure that the silicone gasket and the edge of the lid are clean, that the silicone gasket has not been damaged,
and that the safety nubs can move freely. Insert the silicone gasket so that it lies completely flat, under the part of the
edge that curves inward, on the inside of the lid.The silicone gasket must fit in front of the safety nubs, that is, pressed
away from the edge of the lid.
Before using for the first time / Information on using your pressure cooker
33
100742Fissler 02_GAL_Vitavit_edition_GB.indd 33 19.07.2010 9:35:54 Uhr

Information on using your pressure cooker
Filling capacity
See Fig. L
Please note the following information on filling amounts.A scale found on the inside of the pot will make it easier to
measure these amounts.
„min“
Depending on the diameter of the pressure cooker, at least 200-300 ml of liquid is necessary to produce steam,
regardlessofwhetheryouareusinganinsetornot.Neverusethepressurecookerwithouthavingthisminimum
amount of liquid (see „min“ marking).
Ø 18 cm: 200 ml
Ø 22 cm: 250 ml
Ø 26 cm: 300 ml
„max“
The pressure cooker may only be filled up to ⅔full to function safely (see „max“ marking).
„½“
For foods that foam or expand during cooking, such as rice, legumes, broths, or dried vegetables, the pressure cooker
may only be filled half full (see „½“ marking).
Important:
Never cook without sufficient liquid, and make sure that the liquid in the pressure cooker never steams away
completely. Otherwise, the food may burn and the cooker, handles and burner can be damaged (see safety inst-
ructions).
Suitable stoves
The fully encapsulated CookStar all-stove base ensures optimal heat absorption, distribution and storage and can be
used on all kinds of stoves, including induction.The integrated expansion joints, seen as a star on the bottom of the
cooker, ensure that the base will be absolutely stable.The proper contact between the base and the burner is thus
ensured – for the best of cooking results.
Regulating the heat source
Heat source levels
1-12 levels 1-9 levels 1-6 levels 1-3 levels
Browning (open cooker) 9-12 6-9 4-6 2-3
Building steam, expelling air 12 963
Continuing to cook, steaming,
heating up, thawing 1-6 1-4 1-3 ½ - 1 ½
34
100742Fissler 02_GAL_Vitavit_edition_GB.indd 34 19.07.2010 9:35:55 Uhr

D
GB
F
NLIEPGRTRRUSSPLCZARA
Information on using your pressure cooker / Cooking with the vitavit®
35
The indicated settings should serve as guidelines. For induction cooking, depending on the power, lower settings may
be used. Please also refer to the information given in the instructions for your stove.
Whether empty or containing fat, an open pressure cooker may never be heated at the highest energy level for
more than 2 minutes. If overheated, the base can turn golden.This discoloration does not affect how well the cooker
functions, however.
Solid/glass ceramic (radiation/halogen): The diameter of the burner should be the same as or smaller than the
diameter of the pot base.
Gas stove: Place the cooker in the center, and make sure that the flames do not extend up the sides of the cooker.
Induction: Always place the cooker in the center of the cooking zone.The base of the pot should be the same size
asorlargerthanthecookingzone.Otherwise,itispossiblethatthecookingzonewillnotbetriggeredbythepot
base.
Special information for induction stoves: To prevent overheating and damage to the cookware as a result of the
highinductionpower,neverheatthecookerupemptyorunattended.PleasealsoadheretotheInstructionsforUse
provided by the stove manufacturer.A humming sound may come from your cooker while it is in use.This sound has
technical reasons and does not indicate that there is a defect in your stove or cookware.
Tips for saving energy
- When cooking at the gentle or speed setting, regulate the energy source so that the traffic light indicator does not
enter the red area and the valve does not begin to release steam.
- When cooking at the pressureless steaming setting, regulate the energy source so that only a slight plume of steam
is released from the lid handle or control valve.
- Useaburnerthatistherightsize.(Seenotesabove)
- Choose cookware that is the right size for the amount of food you are preparing.
- Take advantage of the heat stored in the base.Turn off the heat source even before the end of the cooking period,
so that you can use the cooling off period.
6. Cooking with the vitavit®
Numerouscookingmethodsarepossibleinyourpressurecooker:stewingorbraising,steamingwiththeinset,
sautéing and deep-frying (without the lid), as well as thawing, preserving, and extracting juice.You will find more
information on ways to use your pressure cooker, as well as on how to use the insets, in Chapter 8.
Preparing
Place the ingredients called for in your recipe in the pressure cooker. Make sure you observe the specified filling
capacities. (See Chapter 5)
Then place the lid on the cooker and close it. If the locking indicator (Fig. A-3) in the lid handle is green, the cooker is
ready to start cooking. (See Chapter 4)
100742Fissler 02_GAL_Vitavit_edition_GB.indd 35 19.07.2010 9:35:55 Uhr

Cooking with the vitavit®
Selecting the cooking setting
See Fig. M
Select the desired cooking setting on the control valve (Fig.A-5).The table of cooking times (Chapter 9) will give you
suggestions for this.
Setting 1, approx. 110°C (Gentle Setting)
(45 kPa operating pressure)
for delicate foods, such as fish or vegetables
Setting 2, approx. 116°C (Speed Setting)
(75 kPa operating pressure)
for all other foods, such as meats or stews
Steaming without pressure
In addition to the gentle and speed settings, you can also select a setting for steaming without pressure or for con-
ventional cooking. Since this setting operates without pressure, the additional instructions in Chapter 6 and 7 do not
apply here.You will find additional information on the pressureless steaming setting in Chapter 8.
Building pressure and expelling air
Set your heat source to high to heat up the pressure cooker. Steam will escape from under the lid handle (Fig.A-1),
along with the atmospheric oxygen that can destroy vitamins.This process can take a few minutes.As soon as the
Euromaticclosesandnomoresteamisexpelled,pressurewillbegintobuildup.Thetrafclightindicator(Fig.A-6)
will soon begin to rise.
Traffic light system
SeeFig.N
Nomatterwhichcookingsettingyouselect(Setting1or2),thetrafclightindicatorwillshowyouthreedifferent
colors. Much like a traffic light, these colors tell you the temperature in the cooker and help you to regulate the
energy source.
When using the vitacontrol electronic cooking assistant, this information is also communicated via visual and
audible signals (see the separate Instructions for Use enclosed).
Yellow ring:
“The selected cooking setting will soon be reached.You can turn down the heat.”
Depending on the kind of stove and what you are cooking, you may need to reduce the energy sooner or later. For
solid burners or glass ceramic cooking surfaces at the beginning of the yellow ring, for induction or gas toward the
end of the yellow ring.
Green ring:
“The selected cooking setting has been reached.The actual cooking time begins now.”
Adjust the energy source so that the traffic light indicator remains in the green area during the entire cooking period.
36
100742Fissler 02_GAL_Vitavit_edition_GB.indd 36 19.07.2010 9:35:56 Uhr

D
GB
F
NLIEPGRTRRUSSPLCZARA
Cooking with the vitavit®/ Depressurizing the vitavit®
37
Red ring:
“The temperature in the cooker is too high.The cooker will automatically begin to release steam to regulate the
temperature.You need to turn down the heat source.”
Theenergysourceshouldberegulatedsothatthetrafclightindicatordoesnotentertheredzone.Otherwise,the
cooker will lose liquid due to the release of steam.
Important:
Make sure that the liquid in the pressure cooker never completely vaporizes. (See information in Chapter 5.)
Cooking times
The actual cooking time begins once the selected cooking setting (green ring) has been reached.You will find the
cooking times for various foods in Chapter 9.
Basic rules:
1. The cooking time at Setting 2 is about ½ to ⅓of the normal cooking time.
2. The cooking time at Setting 1 is about 50% longer than at Setting 2.
3. Cooking times for the same food can vary, since the amount, size and consistency of the foods influence the
cooking time.
For example, boiled potatoes:
Conventional cooking time Cooking time at Setting 2 Cooking time at Setting 1
About 30 min. About 12 min. About 18 min
At the end of the cooking time, remove the pressure cooker from the heat source and depressurize it. (See
information in the following chapter.) Only then can you open it.
7. Depressurizing the vitavit®
Important:
Never try to force the pressure cooker open.The cooker can only be opened when the traffic light indicator
has fallen into its socket completely and no more steam escapes when the release button is activated. Once the
cooker has been depressurized, the release button can be easily pressed in order to open the cooker.Always
gently shake the cooker before you open it, to release steam pockets that may have formed in the food. If you do
not do this, you may be scalded by spattering food and steam.
When using the vitacontrol electronic cooking assistant, remove it before depressurizing the pressure cooker
and protect it from moisture.
There are 4 ways to depressurize your vitavit®.
The way you depressurize depends on the food you are cooking. For foods that tend to foam or rise, such as legu-
mes, soups or stews, or for foods with a delicate peel, such as jacket potatoes, do not select a method that reduces
the pressure quickly, as this could cause the food to be ejected or the peel to burst.
100742Fissler 02_GAL_Vitavit_edition_GB.indd 37 19.07.2010 9:35:57 Uhr

Method 1
“Quick depressurizing with the release button”
SeeFig.O
Press the release button (Fig.A-2) gently in the direction shown by the arrow, and steam will escape from under the
lid handle (Fig. A-4). Hold the button in until the traffic light indicator has fallen back into its socket completely and
nomoresteamisescaping.Thenreleasethebutton,shakethecookergently,andpressthereleasebuttonagain.Re-
peatthisuntilnomoresteamescapes.Oncethecookerisdepressurized,theEuromaticwillsink.Thereleasebutton
can now be pressed in completely to open the cooker.
Note:
As long as there is any pressure in the cooker, the release button cannot be pressed completely.This is normal, and it
ensures that the cooker cannot be accidentally opened while under pressure. Do not try to force the release button!
Method 2
“Depressurizing setting on the control valve”
See Fig. P
If you turn the control valve little by little toward the depressurizing setting, steam will be released under the control
valve (Fig.A-7).You can decide whether the steam should be released gently or more quickly.The larger the steps
you activate in the control valve, the greater the amount of steam released. Finally, set the control valve at the
depressurizing setting, and wait until no more steam is released. Shake the cooker gently and repeat this step until no
moresteamescapes.Oncethecookerisfullydepressurized,theEuromaticwillsink.Thereleasebuttoncannowbe
pressed completely to open the cooker.
Note:
NeverturnthecontrolvalvedirectlyfromSetting1or2tothedepressurizingsetting,asthesteamreleasewould
be extremely strong and food could be ejected as well.Always turn the control valve little by little until it reaches the
depressurizing setting.
Method 3
“Let it cool off”
If you would like to take advantage of the residual energy in the cooker, use this method. Shortly before the end of
the cooking time, take the cooker off the stove and just let it gradually cool down until the traffic light indicator has
sunk completely.
Then press the release button gently in order to release any residual pressure.When no more steam escapes, let
goofthebutton,shakethecookergently,andthenpressthereleasebuttonagain.Repeatthisstepuntilnomore
steamescapes.Whenthecookerisfullydepressurized,theEuromaticwillsinkagain.Thenthereleasebuttoncanbe
pressed in fully to open the cooker.
This method is especially good for foods with longer cooking times.
Depressurizing the vitavit®
38
100742Fissler 02_GAL_Vitavit_edition_GB.indd 38 19.07.2010 9:35:57 Uhr

D
GB
F
NLIEPGRTRRUSSPLCZARA
Depressurizing the vitavit®/ Ways to use your pressure cooker
39
Method 4
“Depressurize under running water”
See Fig. Q
If the escaping steam bothers you, cool off the cooker under running water. Just place the cooker in the sink and let
cold water run over the side of the lid (not over the lid handle or control valve) until the traffic light indicator has
sunk completely.
Then press the release button gently to release any residual pressure.When no more steam escapes, let go of
thebutton,shakethecookergently,andthenpressthereleasebuttonagain.Repeatthisstepuntilnomoresteam
escapes.Whenthecookerisfullydepressurized,theEuromaticwillsink.Thenthereleasebuttoncanbepressed
down fully to open the cooker.
8. Ways to use your pressure cooker
Braising meat
Braising is a combination of searing and stewing.The meat is first browned at a high temperature and then simmered
in liquid.
• Heatthepressurecookerorpressureskilletwithoutfatatmediumheat(⅔of stove power).
• Sprinkleafewdropsofcoldwaterintothepot.Iftheyformclearpearlsthat“dancearound”inthepot,thisisthe
right temperature for browning meat, with or without fat. Carefully remove the water from the pot, using a paper
towel, for example, before adding fat or placing the meat in the pot.
• Pressthemeatdownrmly.Afterafewminutes,itwillloosenbyitselfandcanthenbeturned.Thenyoucanadd
any other ingredients needed.
• Addtheliquidcalledforinyourrecipe,butatleast200-300ml.(SeeChapter5)
• Closethecooker.
• Selectthecookingsettingandbuildpressureinthecooker.(SeeChapter6)
Note: Meat is generally cooked at Setting 2. See Chapter 9.
Soups and stews
Soups and stews are always cooked without the inset.
• Thecookermustneverbemorethan⅔full („max“ marking). In the case of foods that swell or foam a great deal,
only half full („½“ marking).
• Firstheatthesoupintheopencookerandscoopoffallofthefoamthatforms.
• Stir.
• Closethecooker.
• Selectthecookingsettingandbuildpressure.(SeeChapter6)
Note: Soups and stews are generally cooked at Setting 2. See Chapter 9.
100742Fissler 02_GAL_Vitavit_edition_GB.indd 39 19.07.2010 9:35:58 Uhr

Vegetables and potatoes
Vegetables and other delicate foods can be steamed very gently in the perforated inset. Depending on the model,
the inset may be included or else sold separately.
• Addaminimumof200-300mlofliquid(see„min“marking)tothepressurecooker.Ifdesired,alsoaddherbs,
seasonings or wine.
• Placethewashedvegetablesintheperforatedinsetandputtheinsetontopofthetripodinthepot.
• Closethecooker.
• Selectthedesiredcookingsettingandbuildpressure.(SeeChapter6)
Note: Vegetables are generally cooked at Setting 1. See Chapter 9.
Cooking rice
Ricecanbecookedinthepressurecookerwithoutaninset.Topreparebrownrice:
• Placericeandwaterina1:2ratiointhepressurecooker.
• Addsaltasdesired.
• Addatleasttheminimumamountofliquid.
• Closethecooker.
• SelectSetting2andbuildpressureuntilthepropertemperaturehasbeenreached(greenring).
• Cookabout7-9minutesatSetting2,thendepressurizeandopenthecooker.
• Orelseremovethecookerfromthestove,setitaside,andletthericesimmergentlyforabout15minutes.Then
open the cooker.
Note: Ricecanalsobecookedintheunperforatedinset.Pouratleasttheminimumamountofliquidintothecooker.
Then put the unperforated inset containing rice and water (ratio about 1:1) in the cooker.
Cooking fish
Fish can be cooked in its own juice, with the minimum amount of liquid, at the bottom of the cooker or else
steamed in the perforated inset.
Note: Fish is generally cooked at Setting 2. See Chapter 9.
Deep-frying
Foods can only be deep-fried in the pressure cooker without the lid!
To prevent burns caused by foaming or spattering oil, make sure that the pot you use is high enough.
• Fillthecookeratmosthalffull(„½“marking)withfat.
• Heatthefatatmedium.Donotoverheatit.
• Therighttemperaturefordeep-fryinghasbeenreachedifbubblesimmediatelyformaroundthehandleofa
wooden spoon when it is dipped in the hot fat.
• Nevercoverthecooker!
Ways to use your pressure cooker
40
100742Fissler 02_GAL_Vitavit_edition_GB.indd 40 19.07.2010 9:35:59 Uhr

D
GB
F
NLIEPGRTRRUSSPLCZARA
Steaming
This means cooking foods in steam at temperatures of around 100°C. Hot steam surrounds the food and condenses
on its surface.The food does not lie in the water while it is being cooked.This is why you need to use the perforated
inset for steaming. Depending on the model, the inset may be included or else sold separately.
• Addaminimumof200-300mlofliquid(see„min“marking)tothepressurecooker.Ifdesired,alsoaddherbs,
seasonings or wine.
• Placethefoodintheperforatedinsetandplacetheinsetontopofthetripodinthecooker.
• Closethecooker.
• Selectthesteamingsettingandbuildpressure.
• Nopressureisbuiltup,andthetrafclightindicatordoesnotrise.
• Youwillknowthatthewaterisboilingandtherighttemperaturehasbeenreachedbythefactthatsteamis
expelled around the lid handle and/or control valve.
• Turndowntheenergysource.
• Aslightreleaseofsteamduringthecookingprocessisnormal.
• Makesurethattheliquidinthecookerdoesnotboiloffcompletely!
• Thecookingtimesforsteamingareapproximatelythesameasfornormalcooking
(though they tend to be a little longer).
The steaming setting can also be used without the inset for conventional cooking without pressure.
Note:
When cooking with the steaming setting, you can open the cooker at any time to stir or season the food. If the ener-
gy source is too high, the cooker may become locked for reasons of safety and the release button cannot be pressed
in to open the cooker. If this should happen, remove the cooker from the stove,, wait just a moment, and you will be
able to open the cooker again.
Preparing frozen foods
Frozen foods can be very easily prepared in the pressure cooker.
• Meat:Thawabitbeforebrowning.
• Foodswithoutsauce:Placeinthecookerintheperforatedinset.
• Foodswithsauce:Placeinthecookerintheunperforatedinset.
• Placeatleast200-300mlofliquid(see„min“marking)inthepressurecooker.
• Closethecooker.
• Selectthecookinglevelandbuildpressure.(SeeChapter6)
Preserving
The pressure cooker can also be used for preserving foods. Depending on the size of the preserving jars, you should
use the 4.5 l model or larger.
Ways to use your pressure cooker
41
100742Fissler 02_GAL_Vitavit_edition_GB.indd 41 19.07.2010 9:35:59 Uhr

• Fillthejarsuptoaboutonenger’sbreadthundertheedgeandclosethem.
• Placeatleast200-300mlofliquid(see„min“marking)inthepressurecooker.
• Placethepreservingjarsinthecookerintheperforatedinset.
• Closethecooker.
• Selectthecookingsettingandbuildpressure.(SeeChapter6)
Preserving times:
Marmelade Setting 1 1-2 min.
Fruits/pickled vegetables Setting 1 8-10 min.
Vegetables/meat Setting 2 20-25 min.
Do not depressurize the cooker quickly, but let it cool off slowly, otherwise the jars could burst!
Extracting juice
Both the perforated and the unperforated insets are needed for extracting juice from small amounts of fruit.
• Preparethefruit.
• Addatleast200-300mlofliquid(see„min“marking)tothepressurecooker.
• Placethefruitintheperforatedinset.
• Puttheperforatedinsetontheunperforatedinset,andputthisinthecooker.
• Closethecooker.
• SelectSetting2andbuildpressure.(SeeChapter6)
Juice extraction times:
Berries Setting 2 12 min.
Fruits with pits Setting 2 18 min.
Fruits with cores Setting 2 25 min.
Do not depressurize the cooker quickly, but let it cool off slowly.
Sterilizing
Baby bottles or other items for use in the home (not for medical use) can be sterilized in the pressure cooker.
• Placeatleast200-300mlofliquid(see„min“marking)inthepressurecooker.
• Placethebottleswiththeiropeningpointeddownwardintheperforatedinset.
• Closethecooker.
• SelectSetting2,buildpressure,andsterilizefor20minutes.
Do not depressurize the cooker quickly, but let it cool off slowly.
Ways to use your pressure cooker
42
100742Fissler 02_GAL_Vitavit_edition_GB.indd 42 19.07.2010 9:36:00 Uhr

D
GB
F
NLIEPGRTRRUSSPLCZARA
Cooking a whole meal
By using the insets, you can prepare several foods at the same time, one on top of the other.
Rules:
• Cookshovervegetables.
• Cookvegetablesovermeat.
• Foodswithsimilarcookingtimesshouldbeplacedinthecookerandcookedatthesametime.
• Forfoodswithdifferentcookingtimes,rstplacethefoodwiththelongestcookingtimeinthecookerandstart
cooking it.When the remaining cooking time of this food is the same as the cooking time of the other foods,
remove the cooker from the stove, depressurize and open it, add the other foods, and then finish cooking.
• Sincesomesteamwillescapewhenthecookerisopened,atleast300mlofliquidshouldbeaddedtobeginwith.
Example:
Beef roulades (20 min.) with boiled potatoes (8 min.)
First place the roulades in the cooker and cook them at Setting 2 for 12 minutes.Then remove the cooker from the
burner, depressurize it, open the cooker, and place the potatoes in the cooker in the perforated inset over the roula-
des by using the tripod. Close the cooker, build pressure, and cook at Setting 2 for an additional 8 minutes.
9. Cooking times
The cooking times shown here should serve as guidelines and are calculated on the basis of approximately 2-3
portions.
Basic rules:
- The cooking time at Setting 2 is about ½ to ⅓of the normal cooking time.
- The cooking time at Setting 1 is about 50% longer than at Setting 2.
- Cooking times for the same food can vary, depending on the amount, shape, size and consistency.
- The smaller the pieces of food, the shorter the cooking time will be.
- The greater the total amount of food, the longer the cooking time
Example:
Jacket potatoes (whole), approx. 12 minutes; boiled potatoes (cut in half or quarters), about 8 minutes
Usethecookingtimesgivenheretoworkoutyourownpersonaltimes.
If you are not certain about a cooking time, cook the food for a shorter period to begin with.You can always conti-
nue cooking it.
Ways to use your pressure cooker / Cooking times
43
100742Fissler 02_GAL_Vitavit_edition_GB.indd 43 19.07.2010 9:36:01 Uhr

Pork
Spicy pork stew / Goulash 15-20 min. Setting 2
Pork roast 25-30 min. Setting 2
Pork shank 30-35 min. Setting 2
Pork knuckle, fresh 30-40 min. Setting 2
Veal and beef
Veal Stroganoff 5-6 min. Setting 2
Roastveal 15-20min. Setting2
Veal shank 15-20 min. Setting 2
Beef goulash 15-20 min. Setting 2
Beef shank (for soup) 20-25 min. Setting 2
Roulades/Roastllet 20-25min. Setting2
Sauerbraten/Roastloin 25-30min. Setting2
Roastbeef 30-40min. Setting2
Boiled beef 40-60 min. Setting 2
Poultry
Chicken breast/leg 10-15 min. Setting 2
Turkey breast/drumstick 20-25 min. Setting 2
Stewing/Soup chicken 25-35 min. Setting 2
(depending on size and age)
Game and lamb
Saddle of deer about 15 min. Setting 2
Roastdeervenison about20min. Setting2
Elkvenisonstew 15-20min. Setting2
Roastelkvenison about25min. Setting2
Wild boar goulash 15-20 min. Setting 2
Roastwildboar about25min. Setting2
Roasthare 15-20min. Setting2
Lamb stew 10-15 min. Setting 2
Roastlamb 15-20min. Setting2
Fish
Fish stew 3-4 min. Setting 1
Salmon 5-6 min. Setting 1
Halibut 6-7 min. Setting 1
Haddock 6-7 min. Setting 1
Oceanperch 7-8min. Setting1
Soups and stews
Vegetable soup 4-6 min. Setting 2
Potato soup 6-8 min. Setting 2
Goulash soup 10-15 min. Setting 2
Beef broth 35-40 min. Setting 2
Vegetables
Artichokes (whole) 15-20 min. Setting 1
Cauliflower/broccoli (florets) 2-3 min. Setting 1
Cauliflower (whole) 8-10 min. Setting 1
Green beans (fresh) 5-7 min. Setting 1
Kohlrabi (pieces) 5-8 min. Setting 1
Corn on the cob 5-6 min. Setting 1
Mixed vegetables 5-6 min. Setting 1
Carrots 4-6 min. Setting 1
Green/red peppers 1-2 min. Setting 1
Red/whitecabbage(strips) 7-10min. Setting1
White asparagus (whole) 5-7 min. Setting 1
Savoy cabbage (strips) 7-10 min. Setting 1
Boiled potatoes (in quarters) 8-10 min. Setting 2
Jacket potatoes (whole) 12-15 min. Setting 2
Legumes and grains
Lentils (not presoaked) 10-15 min. Setting 2
Peas (shelled, not presoaked) 12-15 min. Setting 2
Barley 15-20 min. Setting 2
Millet, buckwheat 6-7 min. Setting 2
(do not leave to swell)
Brown rice 7-9 min. Setting 2
(do not leave to swell)
Oats,wheat,barley,rye, 8-9min. Setting2
spelt, unripe spelt grain
(leave to swell)
Depressurize the cooker and allow
the contents to swell after cooking
in the closed pot for about 15 minutes.
Cooking times
44
100742Fissler 02_GAL_Vitavit_edition_GB.indd 44 19.07.2010 9:36:01 Uhr
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Fissler Electric Pressure Cooker manuals

Fissler
Fissler Vitavit Edition Design User manual

Fissler
Fissler vitacontrol User manual

Fissler
Fissler Vitavit Royal User manual

Fissler
Fissler souspreme multi pot User manual

Fissler
Fissler blue-point User manual

Fissler
Fissler blue-point User manual

Fissler
Fissler vitaquick User manual

Fissler
Fissler souspreme multi pot User manual
Popular Electric Pressure Cooker manuals by other brands

Cook Vision
Cook Vision alpha instruction manual

Chef Tested
Chef Tested EPC-668 instruction manual

Jata hogar
Jata hogar OPC4 Instructions of use

Tramontina
Tramontina 80130/118 Use & care instructions

SITRAM
SITRAM Sitraclassic Instructions for use

NuWave
NuWave Nutri-Pot 33501 Owner's manual & complete recipe book