manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Flexit
  6. •
  7. Fan
  8. •
  9. Flexit DVA 250 ECC User manual

Flexit DVA 250 ECC User manual

115772
115773
115774
Monteringsveiledning Takvifter
Monteringsanvisning Takfläktar
Asennusohjeet Kattotuulettimet
Installation instructions Roof fans
115815-02
2016-12
Takvifter DVA ECC
Takfläktar DVA ECC
DVA ECC – Kattotuulettimet
Roof fans DVA ECC
2
Viktige sikkerhetsinstruksjoner:
!
• Produktet må kun installeres og settes
i drift når monteringsveiledningen og
sikkerhetsinstruksjonen er blitt lest og
forstått. Oppbevar veiledningen på
en slik måte at den er tilgjengelig for
brukere. Monteringsveiledningen skal
følge produktet hvis det overleveres til
en tredjepart.
• Viften er
en komponent iht. EUs
lavspenningsdirektiv 2006/95/
EC (ufullstendig maskin).
Produktet er ikke klart for bruk iht.
Maskindirektivets definisjon. Det er
utelukkende ment for montering
i en maskin, i ventilasjonsutstyr,
i ventilasjonsinstallasjoner, eller
montert i kombinasjon med andre
komponenter som til sammen utgjør
en maskin eller installasjon. Produktet
kan først tas i bruk når det er montert
i den endelige installasjonen det er
beregnet til, og denne fullstendig
oppfyller gjeldene krav og forskrifter.
• Bruk aldri produktet hvis det ikke
er i god teknisk stand. Kontroller
produktet for synlige skader eller
andre bruksrelevante mangler.
• Bruk utelukkende produktet i det
ytelsesområde som er angitt i tekniske
data og på merkeskiltet.
• Berøringsbeskyttelse, oppsugnings-
beskyttelse og sikkerhetsavstander
må samsvare med gjeldende krav
og forskrifter (ved å installere
beskyttelsesgitter eller tilstrekkelig
lange kanaler).
• Elektriske og mekaniske beskyttelses-
tiltak iht. gjeldende forskrifter og krav
skal være installert.
Elektrisk installasjon og service-
arbeid skal kun utføres av
autorisert elektriker. Produktet
skal alltid gjøres strømløst under
installasjon og vedlikehold.
!
• Viften skal ikke brukes i eksplosiv
atmosfære.
• Bruk ikke viften med en frekvens-
omformer.
• Maksimal omgivelsestemperatur på
merkeskiltet skal overholdes.
Viktige driftsinstruksjoner:
!
• Kontroller at driftsspenning er i samsvar
med opplysningene på merkeskiltet.
• Hvis viften brukes til avtrekk
gjennom kjøkkenhette må det
besørges tilstrekkelig med tilluft
for å kompensere for avtrekket.
Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av personer
med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne,
eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, hvis de får
instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker
bruk, og hvis de er klar over risikoen. Produktet er ikke beregnet
for bruk av barn.
Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring eller
vedlikehold uten tilsyn.
Våre produkter er under kontinuerlig utvikling, og vi forbeholder
oss derfor retten til å foreta endringer.
Vi fraskriver oss også ethvert ansvar for eventuelle trykkfeil.
OBS! Når en tekst har dette merket kan skade på
utstyr eller dårlig utnyttelsesgrad bli konse-kvensen
av at instruksene ikke følges.
ADVARSEL! Når en tekst har dette merket betyr det
at personskade eller alvorlig skade på utstyret kan bli
resultatet hvis ikke instruksene følges.
!
3
Viktiga säkerhetsinstruktioner:
!
• Produkten får inte installeras och tas
i drift förrän monteringsanvisningen
och säkerhetsinstruktionerna har lästs
och förståtts. Förvara monteringsan-
visningen så att den är tillgänglig för
användarna. Monteringsanvisningen
ska följa med produkten om den leve-
reras vidare till tredje part.
• Fläkten är en komponent i enlighet
med EU:s lågspänningsdirektiv
2006/95/EG (ofullständig maskin).
Produkten är inte klar för användning
enligt Maskindirektivets definition. Den
är uteslutande avsedd att monteras
i en maskin, i ventilationsutrustning,
i ventilationsinstallationer eller
i kombination med andra komponenter
som tillsammans utgör en maskin eller
installation. Produkten kan inte tas
i bruk förrän den är monterad i den
slutgiltiga installation som den är
avsedd för och denna fullständigt
uppfyller gällande krav och
föreskrifter.
• Använd aldrig produkten om den inte
är i god teknisk kondition. Kontrollera
att produkten inte har synliga skador
eller andra brister som har betydelse
för användningen.
• Använd produkten uteslutande i det
användningsområde som anges i de
tekniska data och på märkskylten.
• Beröringsskydd, insugningsskydd och
säkerhetsavstånd måste uppfylla
gällande krav och föreskrifter (genom
att installera skyddsgaller eller
tillräckligt långa kanaler).
• Elektriska och mekaniska skydds-
anordningar enligt gällande före-
skrifter och krav ska vara installerade.
Elinstallation och elektrisk service
ska endast utföras av utbildad
elektriker. Produkten ska alltid
göras strömlös under installation
och underhåll.
!
• Fläkten ska inte användas i explosiv
atmosfär.
• Använd inte fläkten med en frekvens-
omvandlare.
• Se till att den maximala omgivnings-
temperaturen som anges på märk-
skylten inte överskrids.
Viktiga användningsanvisningar:
!
• Kontrollera att driftspänningen mot-
svarar
informationen på märkskylten.
• Om fläkten används till frånluft genom
en spiskåpa måste tillräckligt med
tilluft tillföras för att kompensera
för frånluften.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med
nedsatt intellektuell förmåga eller fysiskt eller psykiskt funktionshinder
samt personer med bristande erfarenhet eller kunskap om de får
instruktioner om hur apparaten används på ett säkert sätt eller
övervakas av någon som säkrar en säker användning, och om de
är medvetna om risken. Produkten är inte avsedd att användas av barn.
Barn ska inte leka med apparaten. Barn ska inte utföra rengöring eller
underhåll utan tillsyn.
Våra produkter utvecklas ständigt och vi förbehåller oss därför rätten
till att genomföra ändringar.
Vi tar inte ansvar för eventuella tryckfel.
OBS! När en text har det här märket kan skada på
utrustning eller dålig nyttjandegrad bli konsekvensen
av att instruktionerna inte följs.
VARNING! När en text har det här märket innebär det
att personskada eller allvarlig skada på utrustningen
kan bli resultatet om instruktionerna inte följs.
!
4
Tärkeitä turvallisuusohjeita
!
• Laite on asennettava ja otettava
käyttöön silloin, kun asennusohjeet ja
turvaohjeet on luettu ja ymmärretty.
Säilytä käyttöohje siten, että se on
käyttäjien selattavissa. Asennusohjeet
on liitettävä laitteen mukaan, jos laite
luovutetaan kolmannelle osapuolelle.
• Laite on EU:n pienjännitedirektiivissä
2006/95/EY määritelty komponentti
(osa isompaa laitteistoa).
Konedirektiivin määritelmän mukaan
tuote ei ole käyttövalmis. Se on
tarkoitettu ainoastaan asennettavaksi
koneeseen, ilmanvaihtolaitteeseen,
ilmanvaihtojärjestelmiin tai
asennettavaksi yhdessä sellaisten
muiden osien kanssa, jotka
muodostavat koneen tai asennuksen.
Tuotetta voidaan käyttää vain silloin,
kun se on asennettu sille suunniteltuun
täysin määräysten ja säädösten
mukaiseen lopulliseen asennukseen.
• Älä käytä tuotetta, jos se ei ole
hyvässä kunnossa. Tarkista tuote
näkyvien vikojen tai muiden käyttöön
vaikuttavien puutteiden osalta.
• Käytä tuotetta ainoastaan teknisissä
tiedoissa ja tyyppikilvessä ilmoitetulla
tehoalueella.
• Kosketussuojan, imusuojan ja
turvallisuusselvitysten on täytettävä
sovellettavat vaatimukset ja
määräykset (asentamalla suojaristikot
tai riittävän pitkä kanava).
• Asetusten ja vaatimusten mukaiset
sähköiset ja mekaaniset suojat on
asennettava.
Sähköasennus- ja huoltotöitä
saa suorittaa vain valtuutettu
sähköasentaja. Laitteen virta on
katkaistava aina asennuksen ja
huollon yhteydessä.
!
• Tuuletinta ei saa käyttää
räjähdysvaarallisissa tiloissa.
• Älä käytä tuuletinta
taajuusmuuttajalla.
• Tyyppikilvessä ilmoitettua
enimmäislämpötilaa on noudatettava.
Tärkeitä käyttöohjeita:
!
• Varmista käyttöjännitteen sopivuus
tyyppikilvestä.
• Jos tuuletinta käytetään
liesituulettimen yhteydessä,
on poistoilman määrä kompensoitava
järjestämällä riittävällä ilmansyöttö.
Yli kahdeksanvuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentynyt
havaintokyky tai fyysinen tai psyykkinen vamma tai henkilöt, joilla
on riittämätön kokemus tai tieto voivat käyttää laitetta edellyttäen,
että he saavat laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet tai heidän
turvallista käyttöään valvotaan ja että he ovat tietoisia vaaroista.
Laite ei ole tarkoitettu lasten käyttöön.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Flexitin tuotteita kehitetään jatkuvasti, ja oikeus muutoksiin
pidätetään.
Flexit ei vastaa mahdollisista painovirheistä.
HUOMAA! Kun tekstiin liittyy tämä merkki, laite
voi vaurioitua tai hyötysuhde voi jäädä alhaiseksi,
jos ohjeita ei noudateta.
VAROITUS! Kun tekstiin liittyy tämä merkki, laite voi
aiheuttaa henkilö- tai vakavan vahingon, jos ohjeita
ei noudateta.
!
5
Important safety instructions:
!
• The product must only be installed and
started up once the installation and
safety instructions have been read
and understood. Keep the instructions
where they will be accessible to users.
The installation instructions must
accompany the product if it is passed
on to a third party.
• The fan is a component as defined in
the EU Low Voltage Directive 2006/95/
EC (partly completed machinery). The
product is not ready for use according
to the Machinery Directive's definition.
It is exclusively intended for fitting in
a machine, ventilation equipment or
ventilation installations, or assembly
in combination with other components
that together make up a machine or
installation. The product cannot be
used until it has been fitted in the final
installation for which it is intended
and the installation fully complies with
current requirements and regulations.
• Never use the product if it is not in
a good technical condition. Check the
product for visible damage or other
defects that would affect its use.
• Only use the product in the output
range specified in the technical data
and on the rating plate.
• Finger-safe protection, suction
protection and safety distances must
conform to current requirements and
regulations (by installing safety grills
or ducts of adequate length).
• Electrical and mechanical protection
devices that comply with current
regulations and requirements must
be installed.
• The fan must not be used in an
explosive atmosphere.
• Do not use the fan with a frequency
converter.
• The maximum ambient temperature
on the rating plate must not be
exceeded.
Important operating instructions:
!
• Check that the operating voltage
is in accordance
with the information
on the rating plate.
• If the fan is used for extraction
through a kitchen hood, ensure that
there is an adequate supply of air to
compensate for extraction.
This unit can be used by children over eight years of age and persons
with reduced sensory, physical or mental capabilities, or persons with
lack of experience or knowledge, if they are given instruction in safe
use of the unit or supervision to ensure safe use, and if they are aware
of the risk involved. The product is not intended for use by children.
Children must not play with the unit. Children must not carry out
cleaning or maintenance without supervision.
Our products are subject to continuous development and we therefore
reserve the right to make changes.
We also disclaim liability for any printing errors that may occur.
Electrical installation and service
work must only be carried out
by an authorised electrician.
All electrical power to the
product must be shut off during
installation and maintenance.
!
NB! When a text bears this symbol, damage to
equipment or poor efficiency may be the consequence
of not following the instructions.
CAUTION! When a text bears this symbol, it means that
personal injury or serious damage to the equipment may
result if the instructions are not followed.
!
6
Innhold
1. Montering.................................................................................................................................................................................................................7
2. Beskrivelse av produkt og ytelse................................................................................................................................ 9
3. Elektrisk tilkobling..................................................................................................................................................................................11
4. Igangkjøring.....................................................................................................................................................................................................15
5. Betjening................................................................................................................................................................................................................17
6. Målskisser............................................................................................................................................................................................................ 19
7. Tekniske data.............................................................................................................................................................................................. 20
8. Koblingsskjema......................................................................................................................................................................................... 21
9. Økodesignvedlegg..............................................................................................................................................................................22
10. Vedlikehold.......................................................................................................................................................................................................26
11. Lagring.....................................................................................................................................................................................................................27
Innehåll
1. Montering.................................................................................................................................................................................................................7
2. Beskrivning av produkten och prestanda................................................................................................... 9
3. Elektrisk anslutning............................................................................................................................................................................ 12
4. Idrifttagning.....................................................................................................................................................................................................15
5. Drift...................................................................................................................................................................................................................................17
6. Måttskisser........................................................................................................................................................................................................ 19
7. Tekniska data.............................................................................................................................................................................................. 20
8. Kopplingsschema.................................................................................................................................................................................. 21
9. Ekodesignbilaga......................................................................................................................................................................................23
10. Underhåll..............................................................................................................................................................................................................26
11. Lagring.....................................................................................................................................................................................................................27
Sisällys
1. Asennus...................................................................................................................................................................................................................... 8
2. Tuote- ja suorituskuvaus........................................................................................................................................................10
3. Sähkökytkentä............................................................................................................................................................................................13
4. Käyttöönotto.................................................................................................................................................................................................16
5. Toiminta..................................................................................................................................................................................................................18
6. Mittapiirustukset....................................................................................................................................................................................19
7. Tekniset tiedot.......................................................................................................................................................................................... 20
8. Kytkentäkaavio......................................................................................................................................................................................... 21
9. Ecodesign-liite..........................................................................................................................................................................................24
10. Ylläpito.....................................................................................................................................................................................................................26
11. Varastointi.........................................................................................................................................................................................................27
Contents
1. Installation............................................................................................................................................................................................................ 8
2. Product and Performance description..........................................................................................................10
3. Electrical connection...................................................................................................................................................................... 14
4. Commissioning........................................................................................................................................................................................... 16
5. Operation.............................................................................................................................................................................................................18
6. Dimensioned drawings................................................................................................................................................................ 19
7. Technical data........................................................................................................................................................................................... 20
8. Wiring diagram.......................................................................................................................................................................................... 21
9. Ecodesign attachment...............................................................................................................................................................25
10. Maintenance..................................................................................................................................................................................................26
11. Storage....................................................................................................................................................................................................................27
7
1. Montering
• Montering skal utføres av kyndig personell.
• Monteringsveiledningen skal følges i tillegg
til gjeldende lover og forskrifter. Nevnte
sikkerhetsinstruksjoner skal følges.
• Viften skal være tilgjengelig for vedlikehold etter
ferdig installasjon.
• Spenning skal være frakoblet under installasjon
og vedlikehold. Tilkobling gjøres iht. angitt
koblingsskjema, se tekniske data.
• Det skal ikke lages hull i huset eller skrus inn
skruer.
• Underlaget må være horisontalt og jevnt.
Ta hensyn til takets bæreevne.
• Sørg for tilstrekkelig tetning mellom vifte og tak.
• Skru fast viftens bunnplate mot underlaget med
medfølgende skruer og skiver (4 stk M8 x 20).
Ved bruk av sokkel DSS/DSF passer skruene mot
sokkelens topp.
• Det anbefales å bruke festemateriell med
vibrasjonsdemping ved tilkobling til kanal.
• Kabler/kabelskinner installeres slik at de ikke
kan skades.
• Etter montering skal ikke bevegelige deler være
tilgjengelige.
• Sørg for at alle pakninger og tetninger i alle
tilkoblinger er korrekt montert og uskadet.
• Etiketter og produktmerking skal ikke fjernes
eller byttes.
• Viftens luftretning er angitt på merkeskiltet.
• Komponenter for regulering av viften, se Flexit
tilbehør.
• Trykkmålingsslangen plasseres i kanalen
som skal kontrolleres (vakuumside).
Kontroller at den er lekkasjetett ved
installering.
Elektrisk arbeid skal kun utføres
av autorisert elektriker.
!
1.1. I emballasjen
• 1 stk. vifte
• 4 stk. skruer og skiver M8 x 20 medfølger
for montering av vifte til sokkel (tilbehør).
• Brukermanual
1. Montering
• Monteringen ska utföras av kunnig personal.
• Förutom gällande lagar och föreskrifter ska
monteringsanvisningen följas. De tidigare
nämnda säkerhetsinstruktionerna ska följas.
• Fläkten ska vara tillgänglig för underhåll när
installationen är färdig.
• Spänningen ska vara frånkopplad under
installation och underhåll. Anslutningen ska göras
enligt angett kopplingsschema, se tekniska data.
• Inga hål bör göras i huset och inga skruvar bör
skruvas i det.
• Underlaget måste vara vågrätt och plant.
Ta hänsyn till takets bärförmåga.
• Se till att det finns tillräcklig tätning mellan fläkten
och taket.
• Skruva fast fläktens bottenplatta mot underlaget
med de medföljande skruvarna och skivorna
(4 st. M8 x 20). När du använder sockeln DSS/DSF
passar skruvarna till sockelns topp.
• Vi rekommenderar att du använder fästmaterial
med ljuddämpning när du ansluter den till en kanal.
• Installera kablar/kabelskenor på ett sådant sätt
att de inte kan skadas.
• Efter monteringen ska fasta delar vara tillgängliga.
• Se till att alla packningar och tätningar i alla
anslutningar är oskadade och korrekt monterade.
• Etiketter och produktmärken ska inte tas bort
eller bytas ut.
• Fläktens luftriktning anges på märkskylten.
• Komponenter för reglering av fläkten, se Flexits
tillbehör.
• Tryckmätslangen placeras i kanalen som
ska kontrolleras (vakuumsida). Kontrollera
tätheten under installation.
Arbete på elsystemet ska endast
utföras av utbildad elektriker.
!
1.1. I förpackningen
• 1 st. fläkt
• 4 st. skruvar och skivor M8 x 20 medföljer
för montering av fläkten på sockel (tillbehör).
• Bruksanvisning
8
1. Asennus
• Asennuksen saa suorittaa ammattitaitoinen
henkilökunta.
• Asennusohjeita on noudatettava sekä
sovellettavien lakien ja määräysten mukaisesti.
Ilmoitettuja turvallisuusohjeita on noudatettava.
• Asennuksen jälkeen tuulettimen on oltava
huollettavissa.
• Jännite on katkaistava asennuksen ja
huollon ajaksi. Kytkennät tehdään toimitetun
kytkentäkaavion mukaisesti, katso tekniset tiedot.
• Koteloon ei saa tehdä reikiä eikä siihen saa
kiinnittää ruuveja.
• Alustan tulee olla vaakasuora ja tasainen.
Huomioi katon kantavuus.
• Varmista, että tuulettimen ja katon välillä on
riittävä tiiviste.
• Kiristä tuulettimen pohjalevy alustaan
mukana toimitetuilla ruuveilla ja aluslevyillä
(4 kpl M8 x 20). DSS/DSF-alustaa käytettäessä
ruuvit sopivat alustan yläosaan.
• Kanavaan liitettäessä on suositeltavaa käyttää
tärinävaimennettuja asennusmateriaaleja.
• Kaapelit ja/tai kaapelikiskot asennetaan siten,
että ne eivät vaurioidu.
• Asennuksen jälkeen pääsy liikkuviin osiin on
oltava estetty.
• Varmista, että kaikkien liitäntöjen tiivisteet on
asennettu oikein ja että ne ovat ehjiä.
• Tarroja ja tuotemerkintöjä ei saa poistaa
tai vaihtaa.
• Tuulettimen ilmavirran suunta on merkitty
tyyppikilpeen.
• Tuulettimen ohjaamiseen käytettävät osat,
katso Flexitin lisävarusteet.
• Paineenmittausletku on tarkastettavassa
kanavassa (imun puolella). Tarkista
vuotovarmuus asennuksen yhteydessä.
Sähkötyöt saa suorittaa vain
valtuutettu sähköasentaja.
!
1.1. Pakkauksen sisältö
• 1 tuuletin
• Tuulettimen alustaan (lisävaruste) asentamista
varten toimitetaan 4 ruuvia ja aluslaattaa
M8 x 20.
• Käyttöohje
1. Installation
• Installation must be carried out by skilled
personnel.
• The installation instructions must be followed in
addition to current statutes and regulations. The
specified safety instructions must be followed.
• The fan must be accessible for maintenance when
installation is complete.
• The power must be turned off during installation
and maintenance. The fan must be connected
as shown in the specified wiring diagram,
see technical data.
• No holes should be made in the housing, or any
screws screwed into it.
• The surface on which the fan is installed must
be smooth and level. Take the load-bearing
capacity of the roof into consideration.
• Ensure that there is an adequate seal between fan
and roof.
• Attach the fan's base plate firmly to the surface
with the bolts and washers provided (4 x M8 x 20).
If a DSS/DSF base is used, the bolts fit against the
top of the base.
• The use of fastenings with vibration damping
is recommended for duct connection.
• Install cables/conduits in such a way that they
cannot be damaged.
• No moving parts must be accessible after
installation.
• Make sure that all gaskets and seals in all
connections have been fitted correctly and
are undamaged.
• Labels and product markings must not be
removed or replaced.
• The air flow direction of the fan is indicated on the
rating plate.
• See Flexit accessories for components for
controlling the fan.
• The pressure measurement hose is placed
in the duct to be controlled (vacuum side).
Check leak tightness while installing.
Electrical work must only be carried
out by an authorised electrician.
!
1.1. The packaging contains:
• 1 fan
• 4 M8 x 20 bolts and washers are supplied
for fitting the fan on a base (accessory).
• User manual
9
2. Beskrivelse av produkt
og ytelse
Takvifte med konstanttrykkregulator brukes i
ventilasjonssystemer for å opprettholde et konstant
trykknivå.
Konstanttrykkregulatoren er integrert i viftehuset. Den
regulerer viftehastigheten slik at den når og holder
innstilt differansetrykk.
2. Beskrivning av
produkten och prestanda
Takfläkten med konstanttryckstyrning används i
ventilationssystem för att hålla trycknivån jämn.
Konstanttryckstyrningen är integrerad i fläkthuset.
Den styr fläkthastigheten för att nå och behålla
inställt tryckvärde.
Forklaring
Förklaring
1Deksel Kåpa
2Konstanttrykkregulator Konstanttryckstyrning
3Monteringsskruer Fästskruvar
4Takvifte Takfläkt
5Tilkoblingskabel Anslutningskabel
6Trykkmålingsslange Tryckmätslang
7Kontrollkabel Styrkabel
8Sokkel (Tilbehør) Sockel (tillbehör)
1
8
4
2
3
3
3
5
6
7
Fig. 1
10
Selite
Legend
1Kansi Cover
2Jatkuva paineenhallinta Constant pressure control
3Asennusruuvit Mounting screws
4Kattotuuletin Roof fan
5Kytkentäkaapeli Connection cable
6Paineenmittausletku Pressure measurement hose
7Ohjauskaapeli Control cable
8Kattopistoke (lisätarvikkeet) Roof socket (Accessories)
1
8
4
2
3
3
3
5
6
7
Fig. 1
2. Tuote- ja
suorituskuvaus
Kattotuuletinta jatkuvalla paineenhallinnalla
käytetään ilmastointijärjestelmissä ylläpitämään
jatkuvaa asetettua painetasoa.
Jatkuva paineenhallinta on integroitu tuulettimen
koteloon. Se kontrolloi tuulettimen nopeutta, jotta
saavutetaan ja pidetään yllä asetettu jatkuva paine-
ero.
2. Product and
Performance description
The roof fan with constant pressure control is used in
ventilation systems to maintain a constant set pres-
sure level.
The constant pressure control is integrated in the fan
housing. It controls the fan speed to reach and keep
the set-point of the differential pressure constant.
11
3. Elektrisk tilkobling
• Strømadvarsel (farlig spenning)!
• Hvis advarslene ikke overholdes, er det fare
for død, skade eller skade på eiendom.
• Før arbeid på ledende deler igangsettes,
må du alltid koble enheten helt fra
strømforsyningen og forsikre deg om at den
ikke kan slås på igjen.
Elektriske tilkoblinger kan bare utføres av
kvalifiserte elektrikere i henhold til installasjons-
og brukerhåndboken samt gjeldende nasjonale
forskrifter, standarder og retningslinjer.:
• EN-, DIN- og VDE-spesifikasjonene, inkludert
alle sikkerhetskrav.
• Tilstanden til de tekniske tilkoblingene.
• Sikkerhet på arbeidsplassen og krav til
ulykkesforebygging.
Denne listen utgir seg ikke for å være komplett.
Det er ditt eget personlige ansvar å overholde
kravene.
Det er viktig å være oppmerksom på og overholde
følgende punkt:
• Elektriske tilkoblinger skal utføres i henhold til
tilhørende koblingsskjema og anvisninger.
• Type kabel, kabelstørrelse og leggemetode skal
fastsettes av en godkjent elektriker.
• Lav- og ekstra-lavspenningskabler skal legges
separat.
• En allpolet nettfrakoblingsenhet med en
kontaktavstand på minst 3 mm skal finnes i
strømledningen.
• Alle kabelinnganger som ikke brukes, skal
forsegles slik at de blir lufttette.
• Alle kabelinnganger skal ha strekkavlastning.
• Kontroller alle beskyttelsestiltak etter utført
elektrisk tilkobling (jordingsmotstand osv.).
6
7
98
6. X3, X4 Åpen: dagdrift BN / BU
Lukket: nattdrift
7. X5, X6 Åpen: regulator AV BK / GY
Lukket: regulator PÅ
8. Settpunkt: dag 10–990 Pa
9. Settpunkt: natt 10–990 Pa
Bare potensialfrie kontakter tilkobles ved klemmene X3
og X4 og X5 og X6. Bruk av ekstern spenning kan føre til
alvorlig skade på regulatoren.
Sikkerhetsforskriftene for ekstra lave spenninger må
overholdes.
Det maksimale trykket i et ventilasjonsanlegg skal ikke
overstige 5000 Pa.
Dette kan føre til alvorlig skade på regulatoren.
Elektrisk arbeid skal kun utføres
av autorisert elektriker.
!
Fig. 2
12
3. Elektrisk anslutning
• Elvarning (farlig spänning)!
• Om farorna inte uppmärksammas kan det
leda till dödsfall, personskador eller skador på
egendom.
• Innan något arbete utförs på ledande
delar ska enheten alltid kopplas från
strömförsörjningen helt och det ska
säkerställas att den inte kan sättas på igen.
Elinstallation får endast utföras av behöriga elektriker
i enlighet med installations- och bruksanvisningen
och gällande nationella föreskrifter, standarder och
riktlinjer:
• EN-, DIN- och VDE-specifikationer inklusive alla
säkerhetskrav.
• Tekniska anslutningsförutsättningar.
• Krav för arbetsplatssäkerhet och förebyggande
av olyckor.
Listan gör inte anspråk på att vara fullständig.
Det är varje persons ansvar att kraven tillämpas.
Följande punkter bör noteras och följas:
• De elektriska anslutningarna måste utföras i
enlighet med motsvarande kopplingsscheman
och anvisningar.
• Kablarnas typ, storlek och kabeldragnings-
metoden ska bestämmas av en behörig
elektriker.
• Kablar med lågspänning och extra låg spänning
ska dras separat.
• En avstängningsenhet för samtliga poler med ett
kontaktavstånd på minst 3 mm måste finnas på
strömtillförselledningen.
• Alla kabelanslutningar som inte används måste
tätas så att de är lufttäta.
• Alla kabelanslutningar måste ha dragavlastning.
• Kontrollera alla skyddsanordningar efter den
elektriska anslutningen (t.ex. jordningsresistans).
6
7
98
6. X3, X4 Öppen: drift dagtid BN / BU
Stängd: drift nattetid
7. X5, X6 Öppen: regulator AV BK / GY
Stängd: regulator PÅ
8. Börvärde: dag 10–990 Pa
9. Börvärde: natt 10–990 Pa
Endast spänningsfria kontakter får anslutas till
kontakterna X3, X4, X5 och X6. Tillkoppling av extern
spänning kan orsaka allvarliga skador på regulatorn.
Föreskrifterna för extra låg spänning i säkerhetssyfte
måste följas.
Det maximala trycket i en ventilationsanläggning får inte
överskrida 5 000 Pa.
Ett högre tryck skulle orsaka allvarliga skador på
regulatorn.
Arbete på elsystemet ska endast
utföras av utbildad elektriker.
!
Fig. 2
13
3. Sähkökytkentä
• Sähkövaroitus (vaarallinen jännite)!
• Vaaran huomiotta jättäminen voi
johtaa kuolemaan, vammaan tai
omaisuusvahinkoihin.
• Ennen työskentelyä johtavien osien parissa
kytke aina yksikkö irti sähkövirrasta ja
varmista, ettei virta voi kytkeytyä päälle
uudelleen.
Sähköasennuksen saa suorittaa vain pätevä
sähköasentaja asennus- ja käyttöohjeiden sekä
voimassa olevien kansallisten säädösten, standardien
ja ohjeiden mukaisesti:
• EN-, DIN- ja VDE-spesifikaatiot, mukaan lukien
kaikki turvallisuusvaatimukset.
• Tekniset kytkentäehdot.
• Turvallisuus työssä ja onnettomuuksien
ehkäisyvaatimukset.
Tämä lista ei ole täydellinen.
Vaatimuksia tulee soveltaa omalla vastuulla.
Seuraavat kohdat tulee huomioida ja niitä noudattaa:
• Sähkökytkennät tulee tehdä vastaavissa
kytkentäkaavioissa ja terninaalikaavioissa
näytetyllä tavalla.
• Kaapelityyppi, -koko ja kaapelin asennustapa
tulisi olla auktorisoidun sähköasentajan
määrittelemiä.
• Alhaisen ja erittäin alhaisen jännitteen kaapelit
tulisi asentaa erikseen.
• Kaikkinapainen verkkovirran irtikytkentälaite,
jossa on vähintään 3 mm:n liitinväli, täytyy olla
syöttölinjalla.
• Kaikki käytetyt kaapeliläpiviennit täytyy tiivistää
niin, että ne ovat ilmatiiviitä.
• Kaikilla kaapeliläpivienneillä täytyy olla
kulutussuoja.
• Tarkista kaikki turvatoimet sähkökytkentätyön
jälkeen (maadoitus, resistanssi jne).
6
7
98
6. X3, X4 Auki: päiväkäyttö BN / BU
Kiinni: yökäyttö
7. X5, X6 Auki: säädin OFF BK / GY
Kiinni: säädin ON
8. Asetuspiste: päivä 10-990 Pa
9. Asetuspiste: yö 10-990 Pa
Vain jännitteettömiä liittimiä voidaan kytkeä päätteisiin
X3 ja X4 sekä X5 ja X6. Ulkoinen jännite voi vahingoittaa
säädintä pahasti.
Turvallisuussäädöksiä erityisen alhaisista jännitteistä
tulee noudattaa.
Enimmäispaine ilmastointilaitteessa ei saa ylittää
5000 Pa.
Tämä vahingoittaisi säädintä pahasti.
Sähkötyöt saa suorittaa vain
valtuutettu sähköasentaja.
!
Fig. 2
14
Electrical work must only be carried
out by an authorised electrician.
!
3. Electrical connection
• Electricity warning (hazardous voltage)!
• Failure to observe the hazard may result in
death, injury or damage to property.
• Before performing any work on conductive
parts, always disconnect the unit completely
from the electricity supply and make sure that
it cannot be switched back on again.
Electrical installation may only be performed by qualifi
ed electricians in accordance with the installation
and operating manual and the national regulations,
standards and guidelines in force:
• EN, DIN and VDE specifi cations, including all
safety requirements.
• Technical connection conditions.
• Safety at work and accident prevention
requirements.
This list does not claim to be complete.
Requirements should be applied under one‘s own
personal responsibility.
The following points should be noted and followed:
• The electrical connections must be made as
shown in the corresponding wiring diagrams and
terminal diagrams.
• The type of cable, size of cable and method of
laying should be determined by an authorized
electrician.
• Low and extra-low voltage cables should be laid
separately.
• An all-pole mains disconnection device with at
least 3 mm contact gap must be provided in the
supply line.
• Any cable inlets that are not used must be
sealed so that it is airtight.
• All cable inlets must have strain relief.
• Check all protective measures after the
electrical connection work (earthing resistance,
etc.).
6
7
98
6. X3, X4 Open: day-time operation BN / BU
Closed: night-time operation
7. X5, X6 Open: regulator OFF BK / GY
Closed: regulator ON
8. Set-point: day 10-990 Pa
9. Set-point: night 10-990 Pa
Only potential-free contacts may be connected at
terminals X3 and X4, and X5 and X6. Applying an
external voltage can seriously damage the regulator.
The regulations for safety extra-low voltages must be
observed.
The maximum pressure in a ventilation plant must not
exceed 5000 Pa.
This would result in severe damage to the regulator.
Fig. 2
15
4. Igangkjøring
• Strømadvarsel (farlig spenning)!
• Hvis advarslene ikke overholdes, er det fare
for død, skade eller skade på eiendom.
• Før arbeid på ledende deler igangsettes,
må du alltid koble enheten helt fra
strømforsyningen og forsikre deg om at den
ikke kan slås på igjen.
Igangkjøring skal utføres av kvalifisert teknisk
personale først når all risiko er eliminert. De følgende
kontrollene skal utføres i samsvar med installasjons-
og brukerhåndboken samt gjeldende forskrifter:
• Kontroller alle mekaniske og elektriske
beskyttelsestiltak (f.eks. jording).
• Spenning, frekvens og strømtype skal samsvare
med typeskiltet.
• Kontroller alle elektriske tilkoblinger og ledninger.
• Kontroller elektriske, vekslings-, sikkerhets- og
kontrollenheter som er koblet til
• Måleslangen må plasseres i kanalsystemet.
• Innstilling av ønsket differansetrykk, se 5.
Betjening.
• Forsiktig: Viften starter etter å ha blitt
koblet til strømnettet.
4. Idrifttagning
• Elvarning (farlig spänning)!
• Om farorna inte uppmärksammas kan det
leda till dödsfall, personskador eller skador på
egendom.
• Innan något arbete utförs på ledande
delar ska enheten alltid kopplas från
strömförsörjningen helt och det ska
säkerställas att den inte kan sättas på igen.
Idrifttagning av utbildad teknisk personal får endast
utföras när alla risker har eliminerats. Följande
kontroller ska utföras i enlighet med installations- och
bruksanvisningen och gällande föreskrifter:
• Kontrollera alla mekaniska och elektriska
skyddsanordningar (t.ex. jordning).
• Spänning, frekvens och strömtyp måste
motsvara data på märkskylten.
• Kontrollera alla elektriska anslutningar och
ledningar.
• Kontrollera alla anslutna elektriska enheter,
kopplings-, säkerhets- och styrenheter.
• Mätslangen behöver placeras i kanalsystemet.
• Inställning av önskat differentialtryck, se 5. Drift.
• Varning: Efter att ha anslutit till elnätet
startar fläkten.
16
4. Käyttöönotto
• Sähkövaroitus (vaarallinen jännite)!
• Vaaran huomiotta jättäminen voi
johtaa kuolemaan, vammaan tai
omaisuusvahinkoihin.
• Ennen työskentelyä johtavien osien parissa
kytke aina yksikkö irti sähkövirrasta ja
varmista, ettei virta voi kytkeytyä päälle
uudelleen.
Käyttöönoton voi suorittaa koulutettu tekninen
henkilökunta vasta kun riski on suljettu pois.
Seuraavat tarkistukset tulisi suorittaa asennus- ja
käyttöohjeiden sekä voimassa olevien säädösten
mukaisesti:
• Tarkista kaikki mekaaniset ja sähköiset
turvatoimet (esim. maadoitus).
• Jännitteen, taajuuden ja virran tyypin tulee
vastata arvokilpeä.
• Tarkista kaikki sähkökytkennät ja -johdot.
• Tarkista kaikki kytketyt sähkö-, kytkentä-,
turvallisuus- ja hallintalaitteet.
• Mittaletku tulee asettaa kanavajärjestelmään.
• Halutun paine-eron asettaminen. Toiminnat.
• Varoitus: Sähköverkkoon kytkemisen
jälkeen tuuletin käynnistyy.
4. Commissioning
• Electricity warning (hazardous voltage)!
• Failure to observe the hazard may result in
death, injury or damage to property.
• Before performing any work on conductive
parts, always disconnect the unit completely
from the electricity supply and make sure that
it cannot be switched back on again.
•
Commissioning by trained technical personnel may
only be performed when any risk has been ruled
out. The following checks should be performed
in accordance with the installation and operating
manual and the regulations in force:
• Check all mechanical and electrical protection
measures (e.g. earthing).
• Voltage, frequency and type of current must
correspond with the rating plate.
• Check all electrical connections and wiring.
• Check any electrical, switching, safety and
control devices connected.
• The measurement hose needs to be placed into
the duct system.
• Setting of the desired differential pressure see 5.
Operations.
• Caution: After connecting to the electrical
grid the fan is starting.
17
5. Betjening
ADVARSEL! Isoler elektrisk installering!
(se 4. Igangkjøring!)
Slå regulatoren på og av (kontrolledning BK / GY)
Ved lasking av klemmene X5 og X6 (kontrolledning
BK, GY) slås konstanttrykkregulatoren CON P100 på,
og den slås av igjen når lasking fjernes.
Slå AV og PÅ nattmodus (kontrolledning BN / BU)
Ved lasking av klemmene X3 og X4 (kontrolledning
BN, BU) slås nattmodus på, og det slås av igjen når
lasking fjernes.
Endre settpunktverdi for dagtid
Juster settpunktverdi med dekadebryterne (8).
f.eks. 3 2 = 32 x 10 = 320 Pa
Endre settpunktverdi for nattid
Juster settpunktverdi med dekadebryterne (9).
f.eks. 4 1 = 41 x 10 = 410 Pa
8 8
32
= 32 x 10 = 320 Pa
9 9
41= 41 x 10 = 410 Pa
Fig. 3
Innstilling av differansetrykk ved dekadebryterne
Inställning av differentialtrycket på tiotalsknapparna
5. Drift
VARNING! Isolera elinstallationen!
(se 4. Idrifttagning!)
Sätta på och stänga av regulatorn
(reglerkabel BK / GY)
Genom att brygga kontakterna X5 och X6
(reglerkabel BK, GY) sätts konstanttryckstyrning CON
P1000 på, och genom att ta bort bryggan stängs den
av.
Sätta på och stänga av nattläget
(reglerkabel BN / BU)
Genom att brygga kontakterna X3 och X4
(reglerkabel BN, BU) sätts nattläget på, och genom
att ta bort bryggan stängs det av.
Ändra börvärde för dagtid
Justera börvärde för dagtid med tiotalsknapparna (8),
t.ex. 3 2 = 32 x 10 = 320 Pa
Ändra börvärde för nattetid
Justera börvärde för nattetid med tiotalsknapparna
(9), t.ex. 4 1 = 41 x 10 = 410 Pa
NATT
DAG
18
8 8
32
= 32 x 10 = 320 Pa
9 9
41= 41 x 10 = 410 Pa
Fig. 3
Paine-eron asettaminen dekadikytkimillä.
Setting of differential pressure at the decade switches
5. Toiminta
VAROITUS! Eristä sähköasennus!
(Katso 4. Käyttöönotto!)
Säätimen kytkeminen päälle ja pois
(hallintajohto BK / GY)
Siltaamalla päätteet X5 ja X6 (hallintajohto BK, GY)
jatkuva paineenhallinta CON P1000 kytkeytyy päälle,
poistamalla silta, se kytketään pois päältä.
Yötilan kytkeminen päälle ja pois
(hallintajohto BN / BU)
Siltaamalla päätteet X3 ja X4 (hallintajohto BN, BU
jatkuva paineenhallinta CON P1000 kytkeytyy päälle,
poistamalla silta, se kytketään pois päältä.
Päiväaikaisen asetuspisteen vaihtaminen
Säädä asetuspistettä päivälle dekadikytkimillä (8)
esim. 3 2 = 32 x 10 = 320 Pa
Yöaikaisen asetuspisteen säätäminen
Säädä asetuspistettä yölle dekadikytkimillä (9)
esim. 4 1 = 41 x 10 = 410 Pa
5. Operation
CAUTION! Isolate electrical installation!
(see 4. Commissioning!)
Switching the regulator on and off
(Control wire BK / GY)
By bridging the terminals X5 and X6 (control wire BK,
GY) constant pressure control CON P1000 is swit-
ched on, by removing the bridge, it is switched off.
Turning the night mode ON and OFF
(Control wire BN / BU)
By bridging the terminals X3 and X4 (control wire BN,
BU) the night mode is switched on, by removing the
bridge, it is switched off.
Changing day-time set-point
Adjust set-point Day with the decade switches (8).
e.g. 3 2 = 32 x 10 = 320 Pa
Adjusting the night-time set-point
Adjust set-point Night with the decade switches (9).
e.g. 4 1 = 41 x 10 = 410 Pa
YÖ
DAY
PÄIVÄ
NIGHT
19
6. Målskisser
ABC D EFGH I J
Vekt
Vikt
Paino
Weight
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg
115772 388 337 242 3200 +
-100 95,5 311 0
-4 245 320 0
-4 Ø213 M6x15(x6) 4xØ9 6,6
115773 541 437 249 3200 +
-100 135 411 0
-4 330 420 0
-4 Ø286 M6x15(x6) 4xØ9 8,1
115774 745 598 333 4000 +
-100 195 572 0
-4 450 581 0
-4 Ø438 M6x15(x6) 4xØ11 14,9
C
100 5
+
-
D
A
B
E
E
F
H
G
IJ
cable
outlet
Luft / Air
Motor
6. Måttskisser
6. Mittapiirustukset
6. Dimensioned drawings
Fig. 4
Fig. 7 Fig. 6 Fig. 7
20
Spenning
Spänning
Jännite
Voltage
Effekt
Effekt
Teho
Power
Strømforbruk
Strömförbrukning
Virrankulutus
Power
consumption
Omgiv.temp.
Omgivningstemperatur
Ymp. lämpötila
Ambient temp.
Koblingsskjema
Kopplingsschema
Kytkentäkaavio
Wiring diagram
Imax tA
VHz W A ˚C
DVA 250 EC 115772 230V ~ 50 179 1,4 70 133374
DVA 280 EC 115773 230V ~ 50 268 1,8 55 133374
DVA 355 EC 115774 230V ~ 50 165 1,3 60 133374
7. Tekniske data
7. Tekniska data
7. Tekniset tiedot
7. Technical data

This manual suits for next models

5

Other Flexit Fan manuals

Flexit 100 DF User manual

Flexit

Flexit 100 DF User manual

Flexit Roomie Dual Parts list manual

Flexit

Flexit Roomie Dual Parts list manual

Flexit Roomie One WiFi User manual

Flexit

Flexit Roomie One WiFi User manual

Flexit Elect 100 STD User manual

Flexit

Flexit Elect 100 STD User manual

Flexit Eq 2 Parts list manual

Flexit

Flexit Eq 2 Parts list manual

Flexit Eq 2 Parts list manual

Flexit

Flexit Eq 2 Parts list manual

Flexit 100 DFM User manual

Flexit

Flexit 100 DFM User manual

Flexit Silent Eco Series User manual

Flexit

Flexit Silent Eco Series User manual

Flexit VARIO User manual

Flexit

Flexit VARIO User manual

Flexit 100 DF User manual

Flexit

Flexit 100 DF User manual

Flexit K2.1 User manual

Flexit

Flexit K2.1 User manual

Flexit Pro7 Operating manual

Flexit

Flexit Pro7 Operating manual

Flexit Nordic S4 User manual

Flexit

Flexit Nordic S4 User manual

Flexit Silent Eco User manual

Flexit

Flexit Silent Eco User manual

Flexit Roomie One WiFi Parts list manual

Flexit

Flexit Roomie One WiFi Parts list manual

Flexit Vario WiFi User manual

Flexit

Flexit Vario WiFi User manual

Flexit EASY 100 User manual

Flexit

Flexit EASY 100 User manual

Flexit 100 DFM User manual

Flexit

Flexit 100 DFM User manual

Flexit AERO 100 User manual

Flexit

Flexit AERO 100 User manual

Flexit O2 Operating manual

Flexit

Flexit O2 Operating manual

Flexit ProNordic S Series User manual

Flexit

Flexit ProNordic S Series User manual

Flexit 100 DFM User manual

Flexit

Flexit 100 DFM User manual

Flexit Nordic CL3 User manual

Flexit

Flexit Nordic CL3 User manual

Flexit Roomie Dual Parts list manual

Flexit

Flexit Roomie Dual Parts list manual

Popular Fan manuals by other brands

aldes EasyHOME Auto CLASSIC Installation and maintenance instructions

aldes

aldes EasyHOME Auto CLASSIC Installation and maintenance instructions

Ventamatic Maxx Air HVPF 30 owner's manual

Ventamatic

Ventamatic Maxx Air HVPF 30 owner's manual

Bard WGSCRVS-3C installation instructions

Bard

Bard WGSCRVS-3C installation instructions

Soleus Air FC1-38R-21 owner's manual

Soleus Air

Soleus Air FC1-38R-21 owner's manual

Harbor Breeze Bath Ventilator with Light installation guide

Harbor Breeze

Harbor Breeze Bath Ventilator with Light installation guide

Vent-Axia T Series Installation & user's instructions

Vent-Axia

Vent-Axia T Series Installation & user's instructions

JONATHAN Y Raffles JYL9719A Use and care guide

JONATHAN Y

JONATHAN Y Raffles JYL9719A Use and care guide

DEKON B 610 Instructions for use

DEKON

DEKON B 610 Instructions for use

Ryobi R18F Original instructions

Ryobi

Ryobi R18F Original instructions

Faro Barcelona Ventyly Balmy Assembly manual

Faro Barcelona

Faro Barcelona Ventyly Balmy Assembly manual

Kasanova FME000011NOC instruction manual

Kasanova

Kasanova FME000011NOC instruction manual

Matsui MF152W instruction manual

Matsui

Matsui MF152W instruction manual

PureMate PM 710 instruction manual

PureMate

PureMate PM 710 instruction manual

Terra Universal RSR ECM Installation and operation manual

Terra Universal

Terra Universal RSR ECM Installation and operation manual

Rowenta VU263 Series Safety instruction

Rowenta

Rowenta VU263 Series Safety instruction

Global Industrial 293018 Assembly instructions

Global Industrial

Global Industrial 293018 Assembly instructions

aerauliqa AIRQURE-P1 Installation, use & maintenance manual

aerauliqa

aerauliqa AIRQURE-P1 Installation, use & maintenance manual

eligent EEPE-DF-FT23-8HCY-UK user manual

eligent

eligent EEPE-DF-FT23-8HCY-UK user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.