FONESTAR MSH-110 User manual

INSTRUCTION MANUAL/MANUAL DE INSTRUCCIONES/
MODE D’EMPLOI/MANUAL DE INSTRUÇOES
MSH-110, MSH-135
WIRELESS VHF MICROPHONE SYSTEMS
SISTEMAS INALÁMBRICOS DE MICRÓFONOS EN VHF
SYSTÈMES SANS FILS DE MICROPHONES EN VHF
SISTEMAS SEM FIOS DE MICROFONES EM VHF
MSH-110 MSH-135
MSH-110_MSH-135_MANUAL_(EN_ES_FR_PT)_A4c_20200305-2020.qxp_Maquetación 1 5/3/20 12:16 Página 1

EN
- 2 -
THIS MANUAL CORRESPONDS TO THE FOLLOWING MODELS:
MSH-110 MSH-135
DESCRIPTION
Wireless microphone system for the transmission of audio signals on the VHF 174-194 MHz band.
Composed of an individual receiver/transmitter.
The system has 11 transmission channels available on the VHF 174-194 MHZ band, with fixed to quartz
frequency controls and volume and squelch controls.
CONTROLS AND FUNCTIONS
FRONT PANEL
1.- POWER: LED receiver power indicator.
2.- MIC ON: LED microphone power indicator.
3.- AF: received audio signal LED indicator.
4.- Telescopic antenna.
REAR PANEL
5.- POWER: receiver ON/OFF switch.
6.- DC IN: 12 V DC power supply input.
7.- SQUELCH: RF sensitivity setting.
8.- AUX VOLUME: AUDIO OUTPUT AUX volume control.
19.- AUDIO OUTPUT AUX: unbalanced line level output, 6.3 mm mono jack connector.
10.- AUDIO OUTPUT BALANCE MICRO: balanced microphone output, XLR connector.
MSH-110_MSH-135_MANUAL_(EN_ES_FR_PT)_A4c_20200305-2020.qxp_Maquetación 1 5/3/20 12:16 Página 2

EN
- 3 -
HAND-HELD MICROPHONE (mod. MSH-110)
1.- Battery compartment: unscrew the cover to access the compartment. Insert a LR-6AA type battery,
preferably alkaline. When inserting the battery, make sure the polarity is correct.
2.- Power switch: it has 3 positions: ON, STAND BY (central position) and OFF. Move it to the ON
position to operate the microphone. Place the switch in the STAND BY position to save battery and the
microphone will turn on automatically when moved to the ON position. Before switching the
microphone on or off, make sure that the amplifier and receiver volumes are at their minimum in order
to avoid damaging the speakers with excessive volume peaks.
3.- Low battery indicator: when moving the switch to the ON or STAND BY positions, the red LED
indicator will light up and immediately afterwards will turn off. If the battery is low, the light will remain
lit in red. In this case, replace the battery with a new one.
BELT-PACK MICROPHONE (mod. MSH-135)
1.- BAT. LO: low battery indicator. When the switch is moved to the ON position or the central STANDBY
position, the red LED indicator will light up and then switch off immediately afterwards. When the battery
charge is low, the LED indicator will remain lit in red. In this case, replace the battery with a new one.
2.- VOL: the wireless belt-pack transmitter volume control.
3.- POWER SWITCH: it has 3 positions, ON, STAND BY (central position) and OFF. Place it in position ON
to operate. Move the switch to the STAND BY position to save battery and the microphone will switch on
immediately when moved to ON. Before switching the microphone on or off, make sure the amplifier and
receiver volume is set at its minimum to avoid damaging the speakers due to excessive peaks in volume.
4.- SENS: microphone sensitivity switch. It has 3 positions:
1. Place it in this position for condenser microphones.
2. Place it in this position for dynamic microphones.
3. Place it in this position to connect electronic instruments, guitars, organs, etc.
5.- MIC IN: microphone input, 3.5 mm stereo jack connector.
6.- Battery compartment: use two LR03-AAA type batteries, preferably alkaline. When inserting batteries,
make sure the polarity is correct.
MSH-110_MSH-135_MANUAL_(EN_ES_FR_PT)_A4c_20200305-2020.qxp_Maquetación 1 5/3/20 12:16 Página 3

- 4 -
INSTRUCTIONS FOR USE
1.- Connect the receiver to 12 V DC with the adapter provided with the system.
2.- Place the extending antenna (or antennas, depending on the model) in a vertical position and extend it
to its full length for the best reception.
3.- The receiver AUDIO OUTPUT can be connected to an amplifier, mixer, etc., through a balanced or
unbalanced line.
a- Balanced output through XLR connector: connect the AUDIO OUTPUT BALANCED MICRO to a
microphone input on your amplifier, mixer, etc.
b- Unbalanced output through 6.3 mm jack: connect the AUDIO OUTPUT AUX to a line input on your
amplifier, mixer, etc. The unbalanced output is of an adjustable level using the AUX VOLUME
control.
4.- Switch the receiver on with the POWER switch. The LED POWER indicator located on the front panel will
light up.
5.- Switch the microphone on (or microphones, depending on the model), the LED MIC ON indicator on the
receiver will light up.
6.- The LED AF indicator will flash if the signal is being received correctly.
7.- Frequency: the transmission frequency is fixed and is shown on the rear panel of the receiver.
NOTES:the receiver and the microphone/transmitter are adjusted to the same transmission frequency by
default. The transmission frequency cannot be changed by the user.
2 microphones of the same frequency cannot be used simultaneously. If 2 or more wireless
systems are used simultaneously, make sure that all of them operate on different frequencies.
Otherwise there could be interference problems among them.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
MSH-110 MSH-135
CHARACTERISTICS Compact VHF receiver 174 to 194 MHz.
Fixed to quartz frequency control.
Volume and squelch controls.
Balanced and unbalanced output.
Wireless hand-held microphone with
high quality unidirectional dynamic
capsule.
Compact VHF receiver 174 to 194 MHz.
Fixed to quartz frequency control.
Volume and squelch controls.
Balanced and unbalanced output.
Tie-clip microphone and headset with
unidirectional electret condenser
capsule and wireless belt-pack
transmitter.
RECEIVER/MIC. Fixed frequency channel
11 channels available
RESPONSE 50-15,000 Hz
OUTPUTS Audio: 1 balanced mic., XLR 600 Ω 20 mV
1 unbalanced line, 6.3 mm mono jack 10,000 Ω 100 mV
POWER SUPPLY Receiver: 12 V DC with adapter included
Transmitters: 1 LR6-AA battery Transmitters: 2 LR03-AAA batteries
DIMENSIONS Receiver: 220 x 40 x 114 mm depth
ACCESSORIES 6.3 mm mono jack cable
EN
MSH-110_MSH-135_MANUAL_(EN_ES_FR_PT)_A4c_20200305-2020.qxp_Maquetación 1 5/3/20 12:16 Página 4

ESTE MANUAL CORRESPONDE A LOS SIGUIENTES MODELOS:
MSH-110 MSH-135
DESCRIPCIÓN
Sistema inalámbrico de micrófonos para transmisión de señal de audio en la banda VHF 174-194 MHz.
Compuesto por un receptor/emisor individual.
El sistema dispone de 11 canales de transmisión en la banda VHF 174-194 MHz, con control de frecuencia
fija a cuarzo y controles de volumen y squelch.
CONTROLES Y FUNCIONES
PANEL FRONTAL
1.- POWER: indicador luminoso de encendido del receptor.
2.- MIC ON: indicador luminoso de encendido del micrófono.
3.- AF: indicador luminoso de señal de audio recibida.
4.- Antena telescópica.
PANEL POSTERIOR
5.- POWER: interruptor de encendido/apagado del receptor.
6.- DC IN: entrada de alimentación 12 V CC.
7.- SQUELCH: ajuste de la sensibilidad de RF.
8.- AUX VOLUME: control de volumen de la salida de audio AUDIO OUTPUT AUX.
9.- AUDIO OUTPUT AUX: salida de línea desbalanceada, conector jack 6’3 mm mono.
10.- AUDIO OUTPUT BALANCE MICRO: salida de micro balanceada, conector XLR.
- 5 -
PTES
MSH-110_MSH-135_MANUAL_(EN_ES_FR_PT)_A4c_20200305-2020.qxp_Maquetación 1 5/3/20 12:16 Página 5

MICRÓFONO DE MANO (mod. MSH-110)
1.- Cubierta portapilas: desenrosque esta cubierta para acceder al portapilas. Utilice una pila tipo LR-6AA,
preferentemente alcalina. Cuando coloque la batería, asegúrese de que la polaridad es la correcta.
2.- Interruptor de funcionamiento: tiene 3 posiciones, ON encendido, STANDBY en espera (posición central)
y OFF apagado. Sitúelo en la posición ON para su funcionamiento. Coloque el interruptor en la posición
central (STANDBY) para ahorrar batería y el micrófono se encenderá de forma inmediata al pasar a la
posición ON. Antes de encender o apagar el micrófono, asegúrese de establecer el volumen del
amplificador y del receptor al mínimo para evitar daños en los altavoces por picos excesivos de volumen.
3.- Indicador luminoso de batería baja: al colocar el interruptor en la posición ON o en la posición central
(STANDBY), el indicador luminoso rojo se iluminará y seguidamente se apagará. Cuando la pila tenga
poca carga, el indicador luminoso permanecerá encendido en color rojo. Proceda entonces a sustituir
la pila por una nueva.
MICRÓFONO DE PETACA (mod. MSH-135)
1.- BAT.LO: indicador luminoso de batería baja. Al colocar el interruptor en la posición ON o en la posición
central (STANDBY), el indicador luminoso rojo se iluminará y seguidamente se apagará. Cuando la pila
tenga poca carga, el indicador luminoso permanecerá encendido en color rojo. Proceda entonces a
sustituir la pila por una nueva.
2.- VOL: control de volumen del transmisor inalámbrico de petaca.
3.- Interruptor de funcionamiento: tiene 3 posiciones, ON encendido, STANDBY en espera (posición central)
y OFF apagado. Sitúelo en la posición ON para su funcionamiento. Coloque el interruptor en la posición
central (STANDBY) para ahorrar batería y el micrófono se encenderá de forma inmediata al pasar a la
posición ON. Antes de encender o apagar el micrófono, asegúrese de establecer el volumen del
amplificador y del receptor al mínimo para evitar daños en los altavoces por picos excesivos de volumen.
4.- SENS: interruptor de sensibilidad del micrófono. Tiene 3 posiciones:
1. Sitúelo en esta posición para micrófonos de condensador.
2. Sitúelo en esta posición para micrófonos dinámicos.
3. Sitúelo en esta posición para conexión de instrumentos electrónicos, guitarra, órgano, etc.
5.- MIC IN: entrada de micrófono, conector jack 3’5 mm estéreo.
6.- Portapilas: utilice dos pilas tipo LR03-AAA, preferentemente alcalinas. Cuando coloque las baterías,
asegúrese de que la polaridad es la correcta.
- 6 -
PTES
MSH-110_MSH-135_MANUAL_(EN_ES_FR_PT)_A4c_20200305-2020.qxp_Maquetación 1 5/3/20 12:16 Página 6

INSTRUCCIONES DE USO
1.- Conecte el receptor a 12 V CC utilizando el adaptador suministrado con el equipo.
2.- Coloque la antena (o antenas dependiendo del modelo) extensible en posición vertical y extiéndala en
toda su longitud para una mejor recepción.
3.- La salida de audio AUDIO OUTPUT del receptor puede ser conectada a un amplificador, mezclador,
etc., por línea balanceada o por línea desbalanceada.
a- Salida balanceada por conector XLR: conecte la salida AUDIO OUTPUT BALANCED MICRO a
una entrada de micrófono de un amplificador, mezclador, etc.
b- Salida desbalanceada por jack 6’3 mm: conecte la salida AUDIO OUTPUT AUX a una entrada de
línea de un amplificador, mezclador, etc. La salida desbalanceada es de nivel ajustable mediante
el control AUX VOLUME.
4.- Encienda el receptor con el interruptor POWER. El indicador luminoso POWER situado en el panel frontal
se encenderá.
5.- Encienda el micrófono (o los micrófonos dependiendo del modelo), y en el receptor se encenderá el
indicador luminoso MIC ON.
6.- El indicador luminoso AF parpadeará si recibe la señal del micrófono correctamente.
7.- Frecuencia: la frecuencia de transmisión es fija y está indicada en la parte posterior del receptor.
NOTAS:El receptor y el micrófono transmisor están ajustados a la misma frecuencia de transmisión en
fábrica. La frecuencia de transmisión no puede ser cambiada por el usuario.
No pueden utilizarse simultáneamente 2 micrófonos con la misma frecuencia. Si se utilizan
simultáneamente 2 o más sistemas inalámbricos asegúrese de que todos ellos funcionan a
distintas frecuencias. En caso contrario, habrá problemas de interferencias entre ellos.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MSH-110 MSH-135
CARACTERÍSTICAS Receptor compacto VHF 174 a 194 MHz.
Control de frecuencia fija a cuarzo.
Controles de volumen y squelch.
Salida balanceada y desbalanceada.
Micrófono inalámbrico de mano con
cápsula dinámica unidireccional de alta
calidad.
Receptor compacto VHF 174 a 194 MHz.
Control de frecuencia fija a cuarzo.
Controles de volumen y squelch.
Salida balanceada y desbalanceada.
Micrófonos de solapa y cabeza con
cápsula de condensador electret
unidireccional y transmisor inalámbrico de
petaca.
RECEPTOR/MICRO Canal de frecuencia fija
11 canales disponibles
RESPUESTA 50-15.000 Hz
SALIDAS Audio: 1 micro balanceada, XLR 600 Ω 20 mV
1 línea desbalanceada, jack 6’3 mm 10.000 Ω 100 mV
ALIMENTACIÓN Receptor: 12 V CC con adaptador incluido
Transmisores: 1 pila LR6-AA Transmisores: 2 pilas LR03-AAA
MEDIDAS Receptor: 220 x 40 x 114 mm fondo
ACCESORIOS Cable jack 6’3 mm mono
- 7 -
PTES
MSH-110_MSH-135_MANUAL_(EN_ES_FR_PT)_A4c_20200305-2020.qxp_Maquetación 1 5/3/20 12:16 Página 7

CE MANUEL CORRESPOND AUX MODÈLES SUIVANTS :
MSH-110 MSH-135
DESCRIPTION
Système sans fil de microphones pour transmission de signal audio sur la bande VHF 174-194 MHz.
Composé d’un récepteur/émeteur individuel.
Le système dispose de 11 canaux de transmission sur la bande VHF 174-194 MHz, avec contrôle de
fréquence fixe à quartz et contrôles de volume et squelch.
CONTRÔLES ET FONCTIONS
PANNEAU AVANT
1.- POWER : indicateur lumineux de mise en marche du récepteur.
2.- MIC ON : indicateur lumineux de mise en marche du microphone.
3.- AF : indicateur lumineux de signal audio reçu.
4.- Antenne télescopique.
PANNEAU ARRIÈRE
5.- POWER : interrupteur de mise en marche/arrêt du récepteur.
6.- DC IN : entrée d’alimentation 12 V CC.
7.- SQUELCH : réglage de la sensibilité de RF.
8.- AUX VOLUME : contrôle de volume de la sortie audio AUDIO OUTPUT AUX.
9.- AUDIO OUTPUT AUX : sortie de ligne deséquilibrée, connecteur jack 6’3 mm mono.
10.- AUDIO OUTPUT BALANCE MICRO : sortie de micro équilibrée, connecteur XLR.
- 8 -
PTFR
MSH-110_MSH-135_MANUAL_(EN_ES_FR_PT)_A4c_20200305-2020.qxp_Maquetación 1 5/3/20 12:16 Página 8

MICROPHONE À MAIN (mod. MSH-110)
1.- Support de piles : dévissez ce couvercle pour accèder au support de piles. Utilisez une pile type LR-
6AA, de préférence alcaline. Quand vous disposez la batterie, vérifiez que la polarité soit la correcte.
2.- Interrupteur de fonctionnement : il existe 3 positions : ON allumé, STANDBY en attente (position centrale)
et OFF éteint. Placez-le sur la position ON pour son fonctionnement. Placez l’interrupteur sur la position
centrale (STANDBY) pour économiser la batterie et le microphone s’allumera de manière immédiate une fois
passé sur la position ON. Avant d’allumer ou éteindre le microphone, vérifiez que le volume de
l’amplificateur et du récepteur soit au minimum afin d’éviter des endommagements des hauts-parleurs
pour pics excéssifs de volume.
3.- Indicateur lumineux de batterie basse : si vous placez l’interrupteur sur la position ON ou sur la position
centrale (STANDBY), l’indicateur lumineux rouge s’allumera et s’éteindra de suite. Quand la pile est
presque déchargée, l’indicateur lumineux restera allumé en rouge. Changez la pile dans ce cas par une
nouvelle.
MICROPHONE AVEC BOÎTIER (mod. MSH-135)
1.- BAT.LO : si vous placez l’interrupteur sur la position ON ou sur la position centrale (STANDBY),
l’indicateur lumineux rouge s’allumera et s’éteindra de suite. Quand la pile est presque déchargée,
l’indicateur lumineux restera allumé en rouge. Changez la pile dans ce cas par une nouvelle.
2.- VOL : contrôle de volume du boîtier transmetteur sans fil.
3.- Interrupteur de fonctionnement :il existe 3 positions : ON allumé, STANDBY en attente (position centrale)
et OFF éteint. Placez-le sur la position ON pour son fonctionnement. Placez l’interrupteur sur la position
centrale (STANDBY) pour économiser la batterie et le microphone s’allumera de manière immédiate une fois
passé sur la position ON. Avant d’allumer ou éteindre le microphone, vérifiez que le volume de
l’amplificateur et du récepteur soit au minimum afin d’éviter des endommagements des hauts-parleurs
pour pics excéssifs de volume.
4.- SENS : interrupteur de sensibilité du microphone. 3 positions :
1. Placez-le sur cette position pour microphones de condensateur.
2. Placez-le sur cette position pour microphones dynamiques.
3. Placez-le sur cette position pour connexion des instruments électroniques, guitarre, etc.
5.- MIC IN : entrée de microphone, connecteur jack 3’5 mm stéréo.
6.- Support de piles : utilisez deux piles type LR03-AAA, de préférence alcalines. Quand vous disposez la
batterie, vérifiez que la polarité soit la correcte.
- 9 -
PTFR
MSH-110_MSH-135_MANUAL_(EN_ES_FR_PT)_A4c_20200305-2020.qxp_Maquetación 1 5/3/20 12:16 Página 9

INSTRUCTIONS D’USAGE
1.- Connectez le récepteur à 12 V CC utilisant l’adaptateur fourni avec l’appareil.
2.- Placez l’antenne (ou les antennes, selon le modèle) extensible en position verticale et allongez-la dans
toute sa longueur pour une meilleure réception.
3.- La sortie audio AUDIO OUTPUT du récepteur peut être connectée à un amplificateur, table de mixage,
etc., par ligne équilibrée ou deséquilibrée.
a-Sortie équilibrée par connecteur XLR : connectez la sortie AUDIO OUTPUT BALANCED MICRO à
une entrée de microphone d’un amplificateur, table de mixage, etc.
b-Sortie deséquilibrée par jack 6’3 mm : connectez la sortie AUDIO OUTPUT AUX à une entrée de
microphone d’un amplificateur, table de mixage, etc. La sortie deséquilibrée est de niveau réglable
avec le contrôle AUX VOLUME.
4.- Allumez le récepteur avec l’interrupteur POWER. L’indicateur lumineux POWER placé sur le panneau
avant s’allumera.
5.- Allumez le microphone (ou les microphones , selon le modèle) et l’indicateur lumineux MIC ON s’allumera
sur le récepteur.
6.- L’indicateur lumineux AF clignotera s’il reçoit le signal du microphone correctement.
7.- Fréquence : la fréquence de transmission est fixe et est indiquée sur la partie arrière du récepteur.
N.B. :Le récepteur et le microphone transmetteur sont réglés sur la même fréquence par défaut. La
fréquence de transmission ne peut pas être changer par l’utilisateur.
Il n’est pas possible d’utiliser deux microphones simultanément avec la même fréquence. Si vous
utilisez simultanément 2 ou plus systèmes sans fil, vérifiez que ceux-ci fonctionnent avec différentes
fréquences. Dans le cas contraire, il y aura des problèmes d’interféences entre eux.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
MSH-110 MSH-135
CARACTÉRISTIQUES Récepteur compact VHF 174 à 194 MHz.
Contrôle de fréquences fixe a quartz.
Contrôles du volume et squelch.
Sortie équilibrée et non équilibrée
Microphone sans fil à main avec capsule
dynamique unidirectionnel de haute
qualité.
Récepteur compact VHF 174 à 194 MHz.
Contrôle de fréquence fixe a quartz.
Contrôles du volume et squelch.
Sortie équilibrée XLR et déséquilibrée.
Microphones de revers et serre-tête avec
capsule de condensateur électret
unidirectionnel et boîtier émetteur.
RÉCEPTEUR/MICRO Canal de fréquence fixe
11 canaux disponibles
RÉPONSE 50-15.000 Hz
SORTIES Audio: 1 micro équilibré, XLR 600 Ω 20 mV
1 ligne déséquilibrée, jack 6’3 mm 10.000 Ω 100 mV
ALIMENTATION Récepteur : 12 V CC avec l’adaptateur incl.
Transmetteurs : 1 pile LR6-AA Transmetteurs : 2 piles LR03-AAA
DIMENSIONS Récepteur : 220 x 40 x 114 mm profondeur
ACCÉSSOIRES Câble jack 6’3 mm mono
- 10 -
PTFR
MSH-110_MSH-135_MANUAL_(EN_ES_FR_PT)_A4c_20200305-2020.qxp_Maquetación 1 5/3/20 12:16 Página 10

ESTE MANUAL RESPONDE COM OS SEGUINTES MODELOS:
MSH-110 MSH-135
DESCRIÇÃO
Sistema sem fios de microfones para transmissão de sinal de áudio na banda VHF 174-194 MHz. Composto
por un recetor/emissor individual.
O sistema dispõe de 11 canais de transmissão na banda VHF 174-194 MHz, com controlo de frequência fixa
a quartzo e controlos de volume e squelch.
CONTROLOS E FUNÇÕES
PAINEL FRONTAL
1.- POWER: indicador luminoso de ligado do recetor.
2.- MIC ON: indicador luminoso de ligado do microfone.
3.- AF: indicador luminoso de sinal de áudio recebido.
4.- Antena telescópica.
PAINEL POSTERIOR
5.- POWER: interruptor para ligar/desligar o recetor.
6.- DC IN: entrada de alimentação 12 V CC.
7.- SQUELCH: ajuste da sensibilidade de RF.
8.- AUX VOLUME: controlo de volume da saída de áudio AUDIO OUTPUT AUX.
9.- AUDIO OUTPUT AUX: saída de linha não balanceada, conetor jack 6’3 mm mono.
10.- AUDIO OUTPUT BALANCE MICRO: saída de micro balanceada, conetor XLR.
- 11 -
PTPT
MSH-110_MSH-135_MANUAL_(EN_ES_FR_PT)_A4c_20200305-2020.qxp_Maquetación 1 5/3/20 12:16 Página 11

MICROFONE DE MÃO (mod. MSH-110)
1.- Cobertura do compartimento para pilhas: desenrosque esta cobertura para aceder ao compartimento
para pilhas. Utilize uma pilha tipo LR-6AA, de preferência alcalina. Ao colocar a bateria, verifique que a
polaridade é a correta.
2.- Interruptor de funcionamento: tem 3 posições, ON ligado, STANDBY em espera (posição central) e OFF
desligado. Coloque-o na posição ON para o seu funcionamento. Coloque o interruptor na posição central
(STANDBY) para poupar bateria e o microfone irá ligar-se de forma imediata ao passar à posição ON.
Antes de ligar ou desligar o microfone, certifique-se de estabelecer o volume do amplificador e do recetor
ao mínimo para evitar danos nos altifalantes por picos excessivos de volume.
3.- Indicador luminoso de bateria baixa: ao colocar o interruptor na posição ON ou na posição central (STANDBY),
o indicador luminoso vermelho irá iluminar-se y de seguida voltará a apagar-se. Se o nível da pilha não
for suficiente, o indicador luminoso permanece ligado em vermelho. Substitua então a pilha por uma nova.
MICROFONE PORTÁTIL DE LAPELA (mod. MSH-135)
1.- BAT.LO: indicador luminoso de bateria baixa. Ao colocar o interruptor na posição ON ou na posição central
(STANDBY), o indicador luminoso vermelho irá iluminar-se y de seguida voltará a apagar-se. Se o nível da pilha
não for suficiente, o indicador luminoso permanece ligado em vermelho. Substitua então a pilha por uma nova.
2.- VOL: controlo de volume do transmissor sem fios portátil de lapela.
3.- Interruptor de funcionamiento: tem 3 posições, ON ligado, STANDBY em espera (posição central) e
OFF desligado. Coloque-o na posição ON para o seu funcionamento. Coloque o interruptor na posição
central (STANDBY) para poupar bateria e o microfone irá ligar-se de forma imediata ao passar à posição
ON. Antes de ligar ou desligar o microfone, certifique-se de estabelecer o volume do amplificador e do
recetor ao mínimo para evitar danos nos altifalantes por picos excessivos de volume.
4.- SENS: interruptor de sensibilidade do microfone. Tem 3 posições:
1. Coloque-o nesta posição para microfones de condensador.
2. Coloque-o nesta posição para microfones dinâmicos.
3. Coloque-o nesta posição para ligar instrumentos eletrônicos, guitarra, órgão, etc.
5.- MIC IN: entrada de microfone, conetor jack 3’5 mm estéreo.
6.- Compartimento para pilhas: utilize duas pilhas tipo LR03-AAA, de preferência alcalinas. Ao colocar as
baterias, verifique que a polaridade é a correta.
- 12 -
PT
MSH-110_MSH-135_MANUAL_(EN_ES_FR_PT)_A4c_20200305-2020.qxp_Maquetación 1 5/3/20 12:16 Página 12

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1.- Ligue o recetor a 12 V CC utilizando o adaptador fornecido com o equipamento.
2.- Coloque a antena (ou antenas de acordo com o modelo) extensível na posição vertical e estenda-a no
todo o seu comprimento para uma melhor receção.
3.- A saída de áudio AUDIO OUTPUT do recetor pode ser ligada a um amplificador, misturador, etc., por
linha balanceada ou por linha não balanceada.
a- Saída balanceada por conetor XLR: ligue a saída AUDIO OUTPUT BALANCED MICRO a uma
entrada de microfone de um amplificador, misturador, etc.
b- Saída não balanceada por jack 6’3 mm: ligue a saída AUDIO OUTPUT AUX a uma entrada de
linha de um amplificador, misturador, etc. A saída não balanceada é de nível ajustável com o
controlo AUX VOLUME.
4.- Ligue o recetor com o interruptor POWER. O indicador luminoso POWER situado no painel frontal irá
acender-se.
5.- Ligue o microfone (ou os microfones de acordo com o modelo), e no recetor irá acender-se o indicador
luminoso MIC ON.
6.- O indicador luminoso AF irá piscar se receber o sinal do microfone corretamente.
7.- Frequência: a frequência de transmissão é fixa e está indicada na parte posterior do recetor.
NOTAS:O recetor e o microfone transmissor são ajustados à mesma frequência de transmissão na fábrica.
A frequência de transmissão não poderá ser mudada pelo usuário.
Não é possível utilizar simultaneamente 2 microfones com a mesma frequência. Se utilizar
simultáneamente 2 ou mais sistemas sem fios verifique que todos eles funcionam a diferentes
frequências. Em caso contrário, haverá problemas de interferência entre eles.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
MSH-110 MSH-135
CARACTERÍSTICAS Recetor compacto VHF 174 a 194 MHz.
Controlo de frequência fixa a quartzo.
Controlos de volume e squelch. Saída
balanceada e não balanceada.
Microfone sem fios de mão com
cápsula dinâmica unidirecional de
alta qualidade.
Recetor compacto VHF 174 a 194 MHz.
Controlo de frequência fixa a cuartzo.
Controlos de volume e squelch. Saída
balanceada e não balanceada.
Microfones de lapela e de cabeça
com cápsula de condensador electret
unidirecional e transmissor sem fios
portátil.
RECETOR/MICRO Canal de frequência fixa
11 canais disponíveis
RESPOSTA 50-15.000 Hz
SAÍDAS Áudio: 1 micro balanceada, XLR 600 Ω 20 mV
1 linha não balanceada, jack 6’3 mm 10.000 Ω 100 mV
ALIMENTAÇÃO Recetor: 12 V CC com adaptador incluído
Transmissores: 1 pilha LR6-AA Transmissores: 2 pilhas LR03-AAA
MEDIDAS Recetor: 220 x 40 x 114 mm profundidade
ACESSÓRIOS Cabo jack 6’3 mm mono
- 13 -
PT
MSH-110_MSH-135_MANUAL_(EN_ES_FR_PT)_A4c_20200305-2020.qxp_Maquetación 1 5/3/20 12:16 Página 13

- 14 -
EN
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
FONESTAR SISTEMAS S.A. hereby declares that the wireless VHF microphone systems Mods. MSH-110 and
MSH-135. comply with the Directive 2014/53/EU.
The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address:
fonestar.com/ES/MSH-110
fonestar.com/ES/MSH-135
ES
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, FONESTAR SISTEMAS S.A. declara que los sistemas inalámbricos de micrófonos en VHS
Mods. MSH-110 y MSH-135 son conformes con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección internet siguiente:
fonestar.com/ES/MSH-110
fonestar.com/ES/MSH-135
FR
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
FONESTAR SISTEMAS S.A. déclare que systèmes sans fils de microphones en VHF Mods. MSH-110 et
MSH-135 sont conformes à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
fonestar.com/ES/MSH-110
fonestar.com/ES/MSH-135
PT
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
A abaixo assinada, FONESTAR SISTEMAS S.A. declara que as sistemas sem fios de microfones em VHF
Mods. MSH-110 e MSH-135 esto em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de internet:
fonestar.com/ES/MSH-110
fonestar.com/ES/MSH-135
MSH-110_MSH-135_MANUAL_(EN_ES_FR_PT)_A4c_20200305-2020.qxp_Maquetación 1 5/3/20 12:16 Página 14

- 15 -
PT
MSH-110_MSH-135_MANUAL_(EN_ES_FR_PT)_A4c_20200305-2020.qxp_Maquetación 1 5/3/20 12:16 Página 15

www.fonestar.com
MSH-110_MSH-135_MANUAL_(EN_ES_FR_PT)_A4c_20200305-2020.qxp_Maquetación 1 5/3/20 12:16 Página 16
Other manuals for MSH-110
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other FONESTAR Microphone System manuals