Forch eco 5463N 1000 User manual

Art.-Nr. 5463N 1000
GER Induktionswärmer
BUL Индукционен нагревател
CZE Indukční ohřívač
DAN Induktionsvarmer
DUT Inductieverwarmer
ENG Induction heater
FRE Outil de déblocage par induction
HRV Indukcijski grijač
HUN Indukciós melegítő
ITA Riscaldatore a induzione
POL Nagrzewnica indukcyjna
POR Aquecedor por indução
RUM Încălzitor cu inducţie
SLO Indukčný ohrievač
SLV Indukcijski grelnik
SPA Calentador de inducción
SWE Induktionsvärmare
TUR Endüksiyonlu ısıtıcı
foerch.com

Induktionswärmer
1. Vorwort
Vielen Dank für die Verwendung unseres Induktionsheizgerätes. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie beste Ergebnisse erzielen.
Es handelt sich um ein Induktionsheizsystem für Werkstätten/Automobilbereich.
Mit Hilfe von Hochfrequenz-Magnetfelder werden metallische und magnetische
Gegenstände (Schrauben, Muttern, Lager etc.) erhitzt.
Es handelt sich um eine flammenlose Hitze, die bestens geeignet ist, um Kunststoffteile zu
entfernen.
2. Sicherheitsvorschriften
A. Allgemeine Arbeitsplatz-Sicherheitsvorschriften
Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Wenn nicht alle Anweisungen befolgt
werden, kann dies zu einem elektrischen Schock, Brand und/oder Körperverletzung führen.
Halten Sie Umstehende, Kinder, Besucher und Tiere während des Betriebs des
Induktionsheizgerätes fern. Diese können Sie ablenken, sodass Sie die Kontrolle über
den Induktionsstab verlieren.
Halten Sie den Arbeitsplatz sauber und sorgen Sie für einegute Beleuchtung.
Verschmutzte und dunkle Arbeitsplätze führen leicht zu Unfällen.
Arbeiten Sie bei trockenem Wetter im Freien. Wenn dies nicht möglich ist, sorgen Sie bei
Arbeiten im Innenraum für eine gute Lüftung und einen trockenen Arbeitsplatz. Sorgen Sie
mit Hilfe von Ventilatoren dafür, dass die Luft von innen nach außen bewegt wird.
Haben Sie bei Arbeiten mit dem Induktionsheizgerät ständig ein vollständig gefülltes
Feuerlöschgerät greifbar.
B. Persönliche Sicherheitsvorschriften
Betreiben Sie das Induktionsheizgerät nicht und bleiben Sie mindestens einen Meter
von einem in Betrieb befindlichen Induktionsheizgerät entfernt, wenn Sie einen
Herzschrittmacher oder irgendeine andere Art von elektronischem oder metallischem
chirurgischen Implantat besitzen.
Obwohl die Magnetfelder, die von den Werkzeugen ausstrahlen, nur einige Zoll weit strahl-
en, stellen sie ein gefährliches Risiko für den korrekten Betrieb aller implantierten medizinis-
chen elektronischen Geräte beim Benutzer und allen Umstehenden dar.
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Induktionsheizgerätes keine Kleidung mit metal-
lischen Komponenten, z. B. Gürtelschnallen, Knöpfen, Taschenrevers oder Reißver-
schlüssen. Das Induktionsheizgerät kann diese Komponenten sehr schnell stark erhitzen
und Verbrennungen oder sogar das Entzünden der Kleidung verursachen.
Entfernen Sie sämtliche metallischen Gegenstände, z. B. Taschenmesser, Mini-
werkzeuge, Schlüssel, Ketten etc. während Sie das Induktionsheizgerät betreiben und
tragen Sie keine metallischen Gegenstände, z. B. Schmuck, Uhren, Piercings etc. am
Körper.
Betreiben Sie den Heizstab nicht, während Sie unter dem Einfluss von Drogen, Alko-
hol oder irgendwelchen Medikamenten stehen.
Verwenden Sie den Heizstab nicht innerhalb von 10 cm von irgendeiner Airbag-
Komponente. Die Wärme, die vom Induktionsheizgerät ausgeht, kann das Treibmittel des
Airbags entzünden, was verursacht, dass es ohne Warnung explodiert. Informieren Sie sich
GER

vor dem Betrieb im Wartungshandbuch des Fahrzeugs über die genaue Airbagposition.
Reichen Sie nicht zu weit hinaus und behalten Sie jederzeit einen sicheren Stand und
Balance, damit erreichen Sie eine bessere Kontrolle des Induktionsheizgerätes in
unerwarteten Situationen.
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Induktionsheizgerät immer eine Schutzbrille.
Dämpfe und Rauch von heißen/brennenden Klebstoffen sind giftig. Tragen Sie eine
Doppelfilter-Atemschutzmaske (gegen Staub und Dampf), die von offizieller Seite gene-
hmigt ist. Stellen Sie sicher, dass die Maske passt. Bärte und Gesichtsbehaarung sorgen
evtl. dafür, dass die Ware nicht richtig abdichtet. Bitte verwenden Sie auf keinen Fall
Einweg-Papiermasken.
Tragen Sie während der Arbeit mit dem Induktionsheizgerät hitzebeständige
Handschuhe. Das Induktionsheizgerät erhitzt Metall sehr schnell.
Sie könnten sich Ihre Hände und Finger beim Versuch verbrennen, Teile von heißen
Metalloberflächen zu entfernen.
C. Elektrische Sicherheitsvorschriften
Verwenden Sie das Induktionsheizgerät nicht im Regen und bei Feuchtigkeit oder
tauchen Sie es nicht ins Wasser. Wenn das Gerät Wasser oder anderen Flüssigkeiten aus-
gesetzt wird, kann dies einen elektrischen Schlag verursachen.
Trennen Sie das Induktionsheizgerät von der Stromzufuhr, bevor Sie einen der
Adapter tauschen.
Behandeln Sie das Stromkabel sorgfältig. Halten Sie das Kabel von Wärme, Öl, scharfen
Kanten und/oder beweglichen Teilen fern.
Benutzen Sie das Induktionsheizgerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
Beschädigte Kabel können einen elektrischen Schlag auslösen.
Trennen Sie das Induktionsheizgerät von der Stromzufuhr, wenn es nicht in Betrieb
ist.
Verlängerungskabel:
Wenn ein Verlängerungskabel notwendig ist, sind nur die folgenden zwei Kabellängen für
die Verwendung mit dem Induktionsheizgerät autorisiert:
4,00 m2= ca. 8 m
2,50 m2= ca. 16 m
Verwenden Sie jeweils nur ein einziges Verlängerungskabel.
Verbinden Sie nicht zwei oder mehr Verlängerungskabel in Reihe miteinander.
Wickeln Sie die Verlängerungskabel ab – fest gewickelte Verlängerungskabel
können überhitzen und einen Brand verursachen.
D. Brandschutzvorschriften
Versuchen Sie nicht, Spraydosen, Farbdosen oder irgendwelche Behälter zu erhitzen, die
unter Druck Kraftstoffe, Gase oder Flüssigkeiten speichern. Die entstehende Hitze kann
dazu führen, dass die Behälter explodieren und sich der Inhalt entzündet.
Verwenden Sie keine Heizspule, wenn die Isolierung beschädigt ist. Wenn die Isolierung
beschädigt ist, kann es beim Kontakt mit einem Fahrzeug zu Funkenbildung kommen. Dies
stellt insbesondere eine Brandgefahr bei Arbeiten in der Nähe von Gasleitungen/-behältern
dar.

E. Sicherheitsvorschriften für die Verwendung des Induktionsheizgerätes
Lassen Sie das Induktionsheizgerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet
ist.
Versuchen Sie nicht, das Induktionsheizgerät zu reparieren oder zu warten.
Es gibt keine Teile, die von Benutzer zu warten sind, abgesehen vom Austauschen der
Spulenaufsätze.
Drehen oder biegen Sie das Stromkabel nicht übermäßig, da dadurch der innere Draht
beschädigt werden kann.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät ausreichend belüftet werden kann.
Versichern Sie sich, dass die Entlüftung des Induktionsheizgerätes sauber und frei von
Staub und Schmutzstoffen sind, sodass eine ausreichende Luftzufuhr gewährleistet ist.
Versichern Sie sich bevor Sie das Induktionsheizgerät an den Stromkreislauf an-
schließen, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild +/- 10 %
übereinstimmt. Eine nicht kompatible Spannung kann zu schweren Schäden am Induk-
tionsheizgerät führen.
Verwenden Sie das Induktionsheizgerät nicht länger als einen Arbeitszyklus.
Die Platine hat einen Überhitzungsschutz, die Elektroden jedoch nicht.
Arbeitszyklus: zwei Minuten ein – fünf Minuten aus.
Bei drohender Überhitzung wechselt das LED-Licht von weiß zu gelb.
4. Funktionsweise
Wenn das Netzkabel mit einer Netzsteckdose mit Fehlerstromschutzschalter verbunden ist,
stellt es einen richtig geerdeten Stromversorgungsanschluss sicher. Das Induktions-
heizgerät transformiert die Spannung gemäß Typenschild. Eine Arbeitsspule, das flexible
Induktionskabel der Induktionsdraht , die Induktionsspiralspule oder die Induktions-
platte wird in das Ende der Elektroden eingesteckt und dann mit Klemmschrauben bef-
estigt. Die Spule wandelt dann den Strom in ein hochfrequentes magnetisches Wechselfeld
um. Dieses Magnetfeld kreuzt die metallisch leitende Arbeitsfläche (z. B. die festgefress-
ene Mutter) und lässt die Elektronen im Metal durch das Prinzip der elektromagnetischen
Induktion vibrieren. Die kinetische Energie der sich bewegenden Elektroden wird als Wärme
abgeleitet, welche ein beliebiges Metall erwärmt, das sich innerhalb des Arbeitsbereichs
des Werkzeugs befindet. Je leichter ein Material magnetisiert wird, desto größer ist die sich
darin entwickelnde Wärme. Deshalb erhitzt das Induktionsheizgerät Eisenmetalle und deren
Legierungen ohne Weiteres, es hat aber keine Auswirkung auf Glas, Kunststoffe, Holz,
Gewebe und andere nicht leitende Materialien. Der Ein-/Ausschalter wird benutzt, um das
Gerät ein und auszuschalten. Solange der Schalter gedrückt gehalten wird, ist das Gerät
eingeschaltet.

5. Vorbereitung für die Verwendung
Lesen und verstehen Sie alle Sicherheitswarnungen und Vorsichtsmaßnahmen in
dieser Anleitung, bevor Sie das Induktionsheizgerät benutzen.
Generator und Induktionsheizgerät
Das Induktionsheizgerät ist auf eine Stromversorgung ausgelegt, die auf dem Label
aufgedruckt ist und funktioniert ohne Schaden bei Spannungen, die max. 10 % des
angegebenen Wertes übersteigen.
1. Generator: Einige tragbare Generatoren, insbesondere billige Geräte, die 4 kW oder
weniger erzeugen, sind ungeregelt und können die Spannung um mehr als 20 % über-
steigen. Dadurch wird das Gerät beschädigt und die Garantie verliert ihre Gültigkeit. Wenn
Sie bezüglich des elektrischen Generators, der das Induktionsheizgerät mit Strom versorgt,
im Zweifel sind, lassen Sie einen Fachmann die Generatorspannung mit einem Digital-
voltmeter messen. Messen Sie die Spannung bei warmem Generator und ohne Last. Bei
einigen Generatoren kann die Spannung durch Reduzierung der Motordrehzahl verringert
werden.
2. Induktionsheizgerät: DC/AC-Wandler-Betrieb: Verwenden Sie nur 1,8 kW oder größere
Sinuswechselrichter.
6. Verwendung der Induktionsspulen
Die Induktionsspulen werden verwendet, um Muttern, Befestigungselemente, festge-
fressene Türangeln, Auspuffkrümmerbolzen, Lastwagenrahmenbolzen und
Sensoren (O2) zu erhitzen.
Die Lebensdauer der Induktionsheizspule kann dadurch verlängert werden, dass man
Gegenstände nur so weit erhitzt, dass die festgefressene Rostverbindung gebrochen
wird. Die Isolierung der Spule wird letztendlich durchbrennen, wenn sie direkt an heiße
Muttern gehalten wird.
Lösen von korrodierten, eingerosteten und „festgefressenen“ Schrauben
und Muttern ≤ M18
1. Führen Sie Punkt „5 Vorbereitung für die Verwendung“ durch.
2. Schalten Sie das Induktionsheizgerät ein.
3. Bringen Sie die Spule für nur 2 Sekunden um die festgefressene Mutter herum und
versuchen Sie dann, die Mutter mit einem Schlüssel oder einem Steckschlüssel zu lösen.
Wenn dies nicht geht, verwenden Sie die Spule für weitere 2 Sekunden und versuchen es
dann wieder mit dem Schlüssel.
Es gibt gewöhnlich keinen Grund, eine Mutter in einen glühend heißen Zustand zu erhitzen,
um sie von Korrosion zu befreien, die sie am Bolzen festhält.

7. Verwendung des Induktionsdrahtes
Funktion: Der Induktionsdraht kann so geformt werden, dass jede der vorhergehenden
Spulenarbeiten ausgeführt werden kann, bzw. benutzerspezifische Teile oder Hageldellen/
leichte Dellen entfernt werden können.
A. Lösen von korrodierten, eingerosteten und „festgefressenen“Schrauben und
Muttern > M18
1. Führen Sie Punkt 5 Vorbereitung für die Verwendung” durch
2. Konfigurieren Sie den Draht auf die Größe der Mutter, indem Sie ihn um eine Aufnahme
für diese Mutter wickeln.
Tipp: Je mehr Spulenwindungen Sie erhalten können, desto schneller wird er sich erhitzen.
3. Führen Sie beide Enden des Induktionsdrahtes in die Elektroden ein und ziehen Sie die
Befestigungsschrauben an.
4. Bringen Sie den Draht für nur 2 Sekunden um die festgefressene Mutter herum und
versuchen Sie dann, die Mutter mit einem Schlüssel oder einem Steckschlüssel zu lösen.
Wenn dies nicht geht, verwenden Sie den Draht für weitere 2 Sekunden und versuchen es
dann wieder mit dem Schlüssel. Es gibt für gewöhnlich keinen Grund, eine Mutter in einen
glühend heißen Zustand zu erhitzen, um sie von Korrosion zu befreien, die sie am Bolzen
festhält.
B. Wärmeschrumpfung von Hageldellen / leichten Dellen im Metallblech
1. Führen Sie Punkt 5. „Vorbereitung für die Verwendung” durch.
2. Konfigurieren Sie den Induktionsdraht so, wie das Diagramm oben aussieht.
3. Halten Sie den Induktionsdraht 1,25 bis 2,5 cm über eine Delle, bewegen Sie ihn in einer
kleinen Kreisbewegung und bringen Sie ihn allmählich näher an die Delle, aber belassen
Sie ihn um die Außenseite der Krone der Delle herum. Sobald die Delle schrumpft, ziehen
Sie den Induktionsdraht schnell weg und kühlen die behandelte Delle mit einem feuchten
Lappen. Wenn die Delle nach innen geht, erhitzen Sie nicht weit genug um die Außenseite
der Krone herum. Wiederholen Sie den Vorgang bis die Delle vollständig beseitigt ist.

Tipp: Wenn sich eine Rauchwolke von der Delle löst, entfernen Sie sofort den Induktions-
draht von der Stelle. Dies ist der Punkt, an der die Farbe beginnen wird, Blasen zu werfen.
Seien Sie auch bei weißen und hellen Lackierungen vorsichtig. Diese hellen Farben
tendieren dazu, eher gelb zu werden als dunkle Farben.
Fehlersuche: Wenn die Delle scheinbar nicht schrumpfen will, kann es sein, dass es eine
Falte im Metall gibt oder dass das Metall zu weit gestreckt worden ist.
8. Verwendung des Induktionskabels
Funktion: Das Induktionskabel wird verwendet, um einen Gelenkkörper von einem
Achsgehäuse und festsitzende Sensoren zu lösen und Kugelgelenke zu entfernen.
Erweitern eines Werkstücks, um ein ineinandergreifendes Teil zu entfernen.
1. Führen Sie Punkt 5. „Vorbereitung für die Verwendung” durch.
2. Führen Sie ein Ende des Induktionskabels in eine der Elektroden ein und ziehen Sie die
Feststellschraube an.
3. Wickeln Sie das Kabel mindestens 3 Mal um das zu erweiternde Werkstück.
Tipp: Je mehr Spulenwindungen Sie haben, desto schneller wird es sich
erhitzen.
4. Führen Sie das andere Ende in die verbliebene offene Elektrode ein und
ziehen Sie die Feststell-schraube an.
5. Schalten Sie das Induktionsheizgerät an.
6. Erhitzen Sie das Werkstück, bis es weit genug ist, um den Gelenkkörper zu
entfernen.
7. Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los und lösen Sie beide Feststellschrauben,
um das Induktionskabel zu entfernen.

9. Verwendung der runden Induktionspirale
Funktion: Die Induktionspirale wird benutzt, um Aufkleber, Klebefolien, Grafiken,
Abzeichen, kleine Flankenschutzleisten und Strichcodes zu entfernen.
Entfernen von angeklebten Teilen.
1. Führen Sie Punkt 5. „Vorbereitung für die Verwendung” durch
2. Führen Sie beide Enden der Induktionspirale in die Elektrode ein und ziehen Sie die
Feststellschrauben an.
3. Schalten Sie das Induktionsheizgerät an.
4. Halten Sie die Induktionspirale ein paar Sekunden auf das Ende des zu entfernenden
Teils. Sobald sich ein Ende löst, ziehen Sie das zu entfernende Teil mit stetigem Druck nach
außen. Bringen Sie die Platte erneut auf das Teil auf, indem Sie sie über das Teil nach unten
bewegen, während Sie den Druck nach außen aufrechterhalten, bis das Teil vollständig
entfernt ist.
10. Störungsbeseitigung
1. Das Induktionsheizgerät schaltet sich ab, wenn es überhitzt wird, alledings haben die
Elektroden keinen Überhitzungsschutz. Deshalb gibt es einen Arbeitszyklus (siehe Punkt
E – Sicherheitsvorschriften). Wenn sich das Induktionsheizgerät plötzlich abschaltet ,
wechselt das LED-Licht die Farbe von weiß zu gelb versichern Sie sich, dass die Strom-
zufuhr nicht unterbrochen ist.
2. Falls Sie ein Verlängerungskabel benutzen, versichern Sie sich, dass sich darin keine
Knicke befinden. Lassen Sie das Gerät mind. 15 min auskühlen und versuchen Sie es dann
erneut.
3. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
11. Demontage und Lagerung
Schalten Sie das Induktionsheizgerät ab und lassen Sie das Gerät und alle Arbeitsspulen
mindestens 30 min auskühlen, bevor Sie es demontieren, reinigen oder lagern. Der Umgang
mit dem Gerät oder Teilen, bevor sie abgekühlt sind, kann zu Verbrennungen führen. Die
Lagerung kann dazu führen, dass Teile der Ausrüstung beschädigt werden, bzw. eine
Brandgefahr darstellen.
1. Wenn Sie die Arbeit beendet haben, schalten Sie das Induktionsheizgerät ab, indem Sie
den Ein-/Ausschalter loslassen. Stellen Sie sicher, dass der interne Ventilator stoppt.
2. Unterbrechen Sie die Stromzufuhr.
3. Legen Sie das Gerät und die Spulen nachdem sie abgekühlt sind, in die Schaum-
stoffaussparungen des Aufbewahrungskoffers.

12. Reinigungsvorschriften
A. Korrekte Reinigung
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist. Verwenden
Sie ein trockenes, sauberes, weiches Stoff- oder Papiertuch, um Fett, Öl und anderen
Schmutz vom Induktionsheizgerät, den Werkzeugen und den Stromkabeln zu entfernen,
bevor Sie das Gerät in den Koffer zurücklegen.
2. Für Fett, Öl und Schmutz, der schwieriger zu entfernen ist, verwenden
Sie allgemein verfügbare, nicht flüchtige Automotivprodukte für die Innenreinigung.
Lassen Sie alle Komponenten vollständig trocknen, bevor sie das
Induktionsheizgerät wieder verwenden.
B. Inkorrekte Reinigung
1. Tauchen Sie keine Teile des Geräts in Wasser oder eine Reinigungslösung.
2. Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab und waschen Sie keine Teile unter fließendem
Wasser.
3. Reinigen Sie keine Komponenten mit flüchtigen organischen Verbindungen wie z. B.
Benzin, Benzol, Petroleum, Abbeizmittel, MethylÄthyl-Keton (MEK), Heizöl, Bremsteil-
reiniger, Plastikkleberlösungsmittel, Farbentferner, Verdünnungen, Abbeizmittel, etc. Diese
Stoffe stellen eine Brandgefahr dar und härten oder lösen die Polymermaterialien auf, die in
den Komponenten des Induktionsheizgerätes verwendet werden.
4. Benutzen Sie keine Fackeln, Raumheizer, Heißluftpistolen, Gasöfen oder Mikrowellen, um
die Komponenten des Induktionsheizgerätes zu trocknen.
13. Garantien und/oder Reparaturen
Wir garantieren für ein Jahr ab dem Ersterwerbsdatum, dass das Induktionsheizgerät und
jegliche Teile davon, mit Ausnahme aller Arbeitsspulen, frei von Material- und Herstel-
lungsfehlern sind, wenn sie gemäß dieser Bedienungs- und Sicherheitshinweise verwendet
werden. Die Garantie ist nicht übertragbar. Der Käufer muss das Produkt zusammen mit
dem Kaufbeleg direkt an uns senden und die Transportkosten übernehmen. Die Garantie
verliert ihre Gültigkeit, wenn das Induktionsheizgerät nicht gemäß dieser Bedienungsanlei-
tung verwendet wird. Nur wir oder von uns autorisierte Werkstätten dürfen das Gerät öffnen
und reparieren, andernfalls erlischt die Garantie. Wir gewähren nur die oben genannte
Garantie und übernehmen keine anderen, wie auch immer gearteten, Folgekosten.
Haftungsausschluss
Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig auf Fehler überprüft. Trotzdem können Fehler
und Irrtümer nicht ausgeschlossen werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten.

Индукционен нагревател
1. Увод
Благодарим Ви за употребата на нашия индукционен нагревателен уред. Моля, прочетете
това ръководство за експлоатация внимателно, за да постигнете най-добри резултати.
Става дума за индукционна нагревателна система за сервизи/автомобилната сфера.
С помощта на високочестотни магнитни полета се нагряват метални и магнитни предмети
(винтове, гайки, лагери и т.н.).
Стара дума за безпламъчно нагряване, което е най-подходящо за отстраняване на
пластмасови части.
2. Правила за безопасност
A. Общи правила за техника на безопасност на труда
Прочетете и осмислете всички указания. Ако не бъдат спазвани всички указания,
това може да доведе до удар от електрически ток, пожар и/или телесни наранявания.
Дръжте далеч околните, деца, посетители и животни по време на работа на
индукционния нагревателен уред. Те могат да Ви разсеят, поради което да загубите
контрола върху индукционния прът.
Поддържайте чисто работното място и осигурете добро осветление.
Замърсени и тъмни работни места водят лесно до злополуки.
Работете при сухо време на открито. Когато това е невъзможно, погрижете се при
работа на закрито за добра вентилация и за сухо работно място. Осигурете извеждане
навън на въздуха с помощта на вентилатори.
Поддържайте постоянно в готовност при работа с индукционния нагревателен
уред изцяло напълнен пожарогасител.
В. Персонални правила за безопасност
Не работете с индукционния нагревателен уред и стойте най-малко на един метър
от работещ индукционен нагревателен уред, ако имате пейсмейкър или някакъв
друг вид електронен или метален хирургически имплант.
Въпреки че магнитните полета, които се излъчват от инструментите, се разпространяват
само на няколко инча разстояние, те представляват опасен риск за правилната работа на
всички имплантирани медицински електронни устройства на потребителя и всички околни.
Не носете при работа с индукционния нагревателен уред облекло с метални
компоненти, напр. колани, копчета, дръжки на чанти или .ципове. Индукционният
нагревателен уред може да загрее много силно тези компоненти и да причини изгаряния
или даже запалване на облеклото.
Отстранете всички метални предмети, напр. джобни ножчета, мини инструменти,
ключове, верижки и т.н. по време на работа с индукционния нагревателен уред и
не носете метални предмети, напр. накити, часовници, пиърсинг и др. на тялото си.
Не работете с нагревателния прът, когато сте под въздействие на наркотици,
алкохол или каквито и да било медикаменти.
Не използвайте нагревателния прът в рамките на 10 cm от каквито и да било
компоненти на въздушни възглавници. Топлината, която произтича от индукционния
нагревателен уред, може да възпламени средството за разгъване на въздушната възглав-
ница, така че тя да експлодира без предупреждение. Информирайте се преди работа с
ръководството за поддръжка на автомобила за точната позиция на въздушната възглавница.
BUL

Не се пресягайте прекалено далеч и винаги поддържайте стабилна стойка и
равновесие, за да можете по-добре да контролирате индукционния нагревателен
уред в неочаквани ситуации.
Носете винаги предпазни очила при работа с индукционния нагревателен уред.
Изпаренията и димът от горещи/изгарящи лепила са отровни. Носете дихателна
маска с двоен филтър (срещу прах и изпарения), който е разрешен от компетентен
орган. Уверете се, че маската приляга плътно. Брада и окосмяване на лицето евент.
могат да доведат до неправилно уплътняване на изделието. Моля, не използвайте в
никакъв случай хартиени маски за еднократна употреба.
Носете при работа с индукционния нагревателен уред топлоустойчиви обувки.
Индукционният нагревателен уред загрява метала много бързо.
Можете да изгорите ръцете и пръстите си при опит за отстраните части от горещи
метални повърхности.
C. Електротехнически правила за безопасност
Не използвайте индукционния нагревателен уред при дъжд и при влага или не го
потапяйте във вода. Когато уредът бъде изложен на въздействие на вода или други
течности, това може да причини удар от електрически ток.
Разкачвайте индукционния нагревателен уред от електрозахранването, преди да
смените адаптера.
Боравете внимателно със захранващия кабел. Дръжте кабела далеч от топлина,
масло, остри ръбове и/или движещи се части.
Не използвайте индукционния нагревателен уред, ако кабелът е повреден.
Повреден кабел може да причини удар от електрически ток.
Разкачвайте индукционния нагревателен уред от електрозахранването, когато той
не е в употреба.
Удължителен кабел:
Когато е необходим удължителен кабел, разрешени са следните две дължини на кабела
за употреба с индукционния нагревателен уред:
4,00 m2 = ок. 8 m
2,50 m2 = ок. 16 m
Използвайте само един единствен удължителен кабел.
Не свързвайте два или повече удължителни кабела последователно един с друг.
Развивайте удължителния кабел - плътно навитият удължителен кабел може да
прегрее и да причини пожар.
D. Противопожарни правила за безопасност
Не се опитвайте да нагрявате флакони със спрей, флакони с боя или други подобни
контейнери, които съдържат горива, газове или течности под налягане. Възникващата
топлина може да доведе до експлодиране на контейнера и възпламеняване на
съдържанието.
Не използвайте нагревателни бобини, когато изолацията е повредена. Ако изолацията
е повредена, при контакт с автомобил могат да се образуват искри. Това представлява
по-конкретно опасност от пожар в близост до газопроводи/газови резервоари.

Е. Инструкции за безопасност за употребата на индукционния нагрева-
телен уред
Не оставяйте индукционния нагревателен уред без надзор, когато той е включен.
Не се опитвайте да ремонтирате или поддържате индукционния нагревателен уред.
Той няма части, които трябва да се поддържат от потребителя, освен смяната на прис-
тавката на бобината.
Не усуквайте или огъвайте прекомерно захранващия кабел, защото това може да
повреди вътрешните проводници.
Погрижете се за това уредът да бъде достатъчно вентилиран.
Осигурете вентилация на индукционния нагревателен уред с чист и несъдържащ прах
и замърсители въздух, за да се гарантира достатъчен приток на въздух.
Убедете се преди свързване на индукционния нагревателен уред към електриче-
ската мрежа, че мрежовото напрежение отговаря на напрежението на фабрична-
та табелка + / - 10 %. Несъвместимо напрежение може да доведе до тежки повреди на
индукционния нагревателен уред.
Не използвайте индукционния нагревателен уред по-продължително от един
работен цикъл.
Платката има защита срещу прегряване, но електродите не.
Работен цикъл: две минути включен – пет минути изключен.
При опасност от прегряване светодиодната светлина се променя от бяла на жълта
.
4. Начин на функциониране
Ако захранващият кабел е свързан с мрежов ел. контакт с дефектнотокова защита,
тогава се осигурява заземено свързване към електрозахранването. Индукционният
нагревателен уред трансформира напрежението съгласно фабричната табелка.
Работна бобина, гъвкавият индукционен кабел на индукционния проводник,
индукционната спирална намотка или индукционната плоча се свързват в края на
електродите и могат да бъдат закрепени след това със затягащи винтове.
Бобината преобразува при това тока във високочестотно магнитно променливотоково
поле. Това магнитно поле пресича металната проводима работна повърхност
(напр. заседнала гайка) и провежда електронни вибрации в метала на принципа на
електромагнитната индукция. Кинетичната енергия на движещите се електронни се
провежда като топлина, която загрява всеки метал, който се намира в работната зона
на инструмента. Колкото по-лесно се намагнитизира един метал, толкова по-голяма
е развиващата се топлина. Поради това индукционният нагревателен уред загрява
черни метали и техните сплави, но няма въздействие върху стъкло, пластмаса, дър-
весина, тъкани и други непроводими материали. Ключът за включване/изключване
се използва, за да се включва и изключва уредът. Докато ключът се държи натиснат,
уредът е включен.

5. Подготовка за употреба
Прочетете и осмислете всички предупреждения за безопасност и предпазни мерки
в това ръководство, преди да използвате индукционния нагревателен уред.
Генератор и индукционен нагревателен уред
Индукционният нагревателен уред е проектиран за електрозахранване,
което е отпечатано на табелката и функционира без повреди при напрежения,
които превишават с макс. 10 % указаната стойност.
1. Генератор: Някои портативни генератори, особено евтини уреди, които произвеждат
4 kW или по-малко, не са регулиране и могат да превишат напрежението с повече от
20 %. Вследствие на това уредът се поврежда и гаранцията губи своята валидност.
Ако имате някакви съмнения относно електрическия генератор, който захранва
индукционния нагревателен уред, възложете на специалист да измери напрежението
на генератора с цифров волтметър. Измерете напрежението при топъл генератор и
без товар. При някои генератори напрежението може да бъде намалено чрез оборотите
на двигателя.
2. Индукционен нагревателен уред: Работа на преобразувателя от постоянен на про-
менлив ток: Използвайте само 1,8 kW или по-мощен токоизправител.
6. Употреба на индукционните бобини
Индукционните бобини се използват, за да се нагреят гайки, закрепващи елементи,
заседнали панти на врати, болтове на изпускателния колектор, болтове на рамата на
товарния автомобил и сензори (O2).
Дълготрайността на индукционната нагревателна бобина може да бъде удължена
с това, че предметите да се нагряват само дотолкова, че да бъде прекъсната
причиняващата засядане образувана ръжда. Изолацията на бобината в края на
краищата прегаря, ако я държите директно върху горещи гайки.
Разхлабване на корозирали, ръждясали и „заседнали“ винтове и гайки ≤ M18
1. Изпълнете точка 5 “Подготовка за употреба”.
2. Включете индукционния нагревателен уред.
3. Поставете бобината само за 2 секунди около заседналата гайка и се опитайте след
това да отвинтите гайката с обикновен или обхващащ гаечен ключ. Ако това не стане,
използвайте бобината за още 2 секунди и опитайте отново с гаечния ключ.
Обикновено няма причина една гайка да бъде нагрявана до нажежено горещо състояние,
за да бъде освободена от корозия, която е прилепнала върху болта.

7. Употреба на индукционна тел
Функция: Индукционната тел може да бъде оформена така, че да богат да бъдат
изпълнени всички предходни работи с бобината, респ. да бъдат отстранявани
специфични за производителя части или ударни вдлъбнатини/леки вдлъбнатини.
А. Разхлабване на корозирали, ръждясали и „заседнали“ винтове и гайки > M18
1. Изпълнете точка 5 “Подготовка за употреба”.
2. Оформете телта според големината на гайката при което изградете гнездо за
тази гайка.
Съвет: Колкото повече намотки можете да направите, толкова по-бързо ще се загрее.
3. Вкарайте двата края на индукционната тел в електродите и затегнете закрепващите
винтове.
4. Поставете телта само за 2 секунди около заседналата гайка и се опитайте след
това да отвинтите гайката с обикновен или обхващащ гаечен ключ. Ако това не стане,
използвайте телта за още 2 секунди и опитайте отново с гаечния ключ.
Обикновено няма причина гайката да бъде нагрявана до нажежено горещо състояние,
за да бъде освободена от корозия, която е прилепнала върху болта.
В. Топлинно свиване на ударни вдлъбнатини / леки вдлъбнатини в метална
ламарина
1. Изпълнете точка 5 “Подготовка за употреба”.
2. Оформете индукционната тел така, както е показано на схемата по-горе.
3. Задръжте индукционната тел на 1,25 до 2,5 cm над една вдлъбнатина, движете
я с малко кръгово движение и я поставете след това я приближете постепенно до
вдлъбнатината, но я отпуснете около външната страна на короната на вдлъбнатината.
Когато вдлъбнатината се свие, отстранете бързо индукционната тел и охладете трети-
раното място с влажни парцали. Ако вдлъбнатината е издадена към вас, не загрявайте
прекалено далеч от външната страна на короната. Повтаряйте процеса, докато вдлъб-
натината бъде отстранена напълно.

Съвет: Ако от вдлъбнатината бъде изпуснат облак дим, отстранете веднага индук-
ционната тел от мястото. Това е моментът, в който боята започва да изпуска мехури.
Бъдете внимателни също и при бели и светли лакови покрития. Тези светли бои са със
склонност да пожълтяват повече от тъмните бои.
Търсене на грешки: Ако вдлъбнатината видимо не се свива, възможно е да има гънка
в метала или металът да е разтегнат прекалено много.
8. Употреба на индукционен кабел
Функция: Индукционният кабел се използва, за да се освободи едно шарнирно тяло
от корпуса на мост и закрепените сензори и да се отстранят сферичните шарнири.
Освен това за отстраняване на детайл, от блокирана в него част.
1. Изпълнете точка 5 “Подготовка за употреба”.
2. Вкарайте единия край на индукционния кабел в единия от електродите и затегнете
закрепващия винт.
3. Намотайте кабела минимум 3 пъти от детайла, който ще се разширява.
Съвет: Колкото повече намотки има, толкова по-бързо ще се загрее.
4. Вкарайте другия край в останалия отворен електрод и затегнете закрепващия винт.
5. Пуснете индукционния нагревателен уред.
6.
Загрейте детайла, докато стане достатъчно широк, за да отстраните шарнирното тяло.
7. Отпуснете ключа за включване/изключване и отвинтете двата закрепващи винта,
за да отстраните индукционния кабел.

9. Употреба на кръгла индукционна спирала
Функция: Индукционната спирала се използва, за да бъдат отстранени стикери,
залепващо фолио, графики, означения, малки предпазни ленти на ръбове и баркодове.
Отстраняване на залепени части.
1. Изпълнете точка 5 “Подготовка за употреба”.
2. Вкарайте двата края на индукционната спирала в електродите и затегнете закрепва-
щите винтове.
3. Пуснете индукционния нагревателен уред.
4. Задръжте индукционната спирала няколко секунди върху края на частта, която ще
отстранявате. Когато краят се освободи, издърпайте частта, която ще отстранявате с
нарастващ натиск навън. Поставете плочата отново върху частта, при което я движете
над частта, като упражнявате натиск навън, докато частта бъде отстранена напълно.
10. Отстраняване на неизправности
1. Изключвайте индукционния нагревателен уред, когато прегрее, защото електродите
нямат защита срещу прегряване. Поради това е определен работен цикъл (виж точка
Е – Инструкции за безопасност). Ако индукционният нагревателен уред внезапно се
изключи, светлината на светодиода променя цвета си от бял на жълт, тогава се убедете,
че електрозахранването не е прекъснато.
2. В случай, че използвате удължителен кабел, убедете се, че по него няма пречупвания
.
Оставете уреда да се охлади най-малко 15 мин. и след това опитайте отново.
3. В случай, че проблемът продължи, свържете се със своя търговец.
11. Демонтаж и съхранение
Изключете индукционния нагревателен уред и оставете уреда и всички работни бобини
да се охладят най-малко 30 мин., преди да го демонтирате, почистите или приберете.
Боравенето с уреда или частите, преди да са се охладили, може да доведе до изгаряния.
Прибирането може да доведе до повреда на частите на оборудването, респ. да създаде
опасност от пожар.
1. Когато завършите работа, изключете индукционния нагревателен уред,
за което отпуснете ключа за включване/изключване. Уверете се, че вътрешният
вентилатор е спрял.
2. Прекъснете електрозахранването.
3. Поставете уреда и бобините, след като се охладят, в калъфите от пенопласт на
куфара за съхранение.

12. Указания за почистване
А. Правилно почистване
1. Уверете се, че уредът е изключен и разкачен от мрежата. Използвайте суха, чиста,
мека кърпа или салфетка, за да отстраните грес, масло и други замърсявания от
индукционния нагревателен уред, инструментите и захранващите кабели, преди да
поставите уреда в куфара.
2. За грес, масло и замърсяванията, които са трудни за отстраняване, използвайте
използвайте универсални, нелетливи автомобилни продукти за вътрешно почистване.
Оставете компонентите да изсъхнат напълно, преди да използвате отново индукционния
нагревателен уред.
В. Неправилно почистване
1. Не потапяйте никакви части на уреда във вода или почистващ разтвор.
2. Не пръскайте уреда с вода и не мийте никакви части под течаща вода.
3. Не почиствайте никакви компоненти с летливи органични съединения, като напр.
бензин, бензол, петрол, средства за байцване, метилетилкетон (MEK), газьол, препарат
за почистване на спирачки, средство за отстраняване на пластмасови стикери, средство
за отстраняване на боя, разредители, средства за байцване и др. Тези вещества
създават опасност от пожар и втвърдяват или разтварят полимерните материали,
които се използват в компонентите на индукционния нагревателен уред.
4. Не използвайте факли, калорифери, пистолети за горещ въздух, газови фурни или
микровълнови фурни, за да сушите компонентите на индукционния нагревателен уред.
13. Гаранции и/или ремонти
Ние гарантираме за една година от датата на първата продажба, че индукционният
нагревателен уред и съответните му части, с изключение на всички работни бобини,
нямат дефекти по отношение на материалите или производството, когато се използват
съгласно това ръководство за употреба и инструкциите за безопасност. Гаранцията
не може да се прехвърля. Купувачът трябва да изпрати продукта заедно с касовата
бележка директно на нас и да поеме транспортните разходи. Гаранцията губи своята
валидност, ако индукционният нагревателен уред не е използван съгласно това
ръководство за употреба. Само ние и упълномощени от нас сервизи могат да отварят
и ремонтират уреда, в противен случай гаранцията отпада. Ние предоставяме само
горепосочената гаранция и не поемаме никакви други последващи разходи.
Отхвърляне на отговорност
Това ръководство за употреба беше проверено старателно за наличие на грешки.
Въпреки това не могат да бъдат изключени грешки и неточности. Производителят не
поема никаква отговорност за печатни грешки. Запазваме си правото на технически
промени.

Indukční ohřívač
1. Předmluva
Mnohokrát děkujeme, že používáte náš indukční ohřívač. Pozorně si přečtěte tento návod
k obsluze, abyste dosáhli nejlepších výsledků.
Jedná se o indukční topný systém pro dílny/automobilový průmysl.
Pomocí vysokofrekvenčních magnetických polí se zahřívají kovové a magnetické předměty
(šrouby, matice, ložiska atd.).
Jedná se o bezplamenné teplo, které se ideálně hodí k odstraňování plastových dílů.
2. Bezpečnostní předpisy
A. Všeobecné bezpečnostní předpisy pro pracoviště
Přečtěte si a pochopte všechny pokyny. Pokud nedodržíte přesně všechny pokyny,
může to vést k zasažení elektrickým proudem, požáru nebo zranění.
Během provozu indukčního ohřívače nepouštějte do jeho blízkosti okolostojící osoby,
děti, návštěvníky a zvířata. Mohli by vás rozptýlit, takže byste ztratili kontrolu nad
indukční tyčí.
Udržujte pracoviště v čistotě a zajistěte vhodné osvětlení.
Na znečištěných nebo temných pracovištích může snadno dojít k úrazu.
Při suchém počasí pracujte venku. Pokud to není možné, zajistěte při pracích ve vnitřním
prostoru dobré větrání a sucho na pracovišti. S použitím ventilátorů zajistěte, aby se vzduch
pohyboval zevnitř ven.
Při pracích s indukčním ohřívačem mějte neustále po ruce kompletně naplněný
hasicí přístroj.
B. Osobní bezpečnostní předpisy
Máte-li kardiostimulátor nebo jakýkoli jiný typ elektronického nebo kovového
chirurgického implantátu, nepoužívejte indukční ohřívač a zdržujte se ve vzdálenosti
alespoň jeden metr od indukčního ohřívače v provozu.
Ačkoli magnetická pole, která vyzařují z nástrojů, dosahují jen do vzdálenosti několika
centimetrů, představují bezpečnostní riziko pro správné fungování všech implantovaných
zdravotnických elektronických prostředků u uživatele a všech osob v okolí.
Při práci s indukčním ohřívačem nenoste oděvy s kovovými součástmi, např. poutky
na pásku, knoflíky, druky kapes nebo zipy. Indukční ohřívač může tyto součásti velice
rychle silně zahřát a způsobit popáleniny nebo dokonce vznícení oděvu.
Během provozu indukčního ohřívače odstraňte všechny kovové předměty, např.
kapesní nože, miniaturní nástroje, klíče, řetízky atd., a nemějte žádné kovové předměty
na těle, např. šperky, hodinky, piercing atd.
Topnou tyč nepoužívejte, pokud jste pod vlivem drog, alkoholu nebo jakýchkoli léků.
Topnou tyč nepoužívejte ve vzdálenosti menší než 10 cm od jakékoli součásti
airbagu. Teplo, které vychází z indukčního ohřívače, může zapálit hnací prostředek airbagu,
což má za následek, že airbag bez varování exploduje. Před začátkem provozu se informujte
v návodu k údržbě vozidla o přesné poloze airbagů.
Nikdy se nenatahujte příliš daleko a vždy si udržujte bezpečný postoj a rovnováhu,
abyste získali lepší kontrolu nad indukčním ohřívačem v nečekaných situacích.
Při práci s indukčním ohřívačem noste vždy ochranné brýle.
Páry a kouř z horkých nebo hořících lepidel jsou jedovaté.
CZE

Používejte ochrannou dýchací masku s dvojitým filtrem (proti prachu a páře), schválenou
oficiálním orgánem. Dbejte na to, aby vám maska padla. Vousy a ochlupení obličeje mohou
eventuálně způsobit, že pomůcka nebude správně těsnit. V žádném případě nepoužívejte
papírové masky na jedno použití.
Během práce s indukčním ohřívačem noste žáruvzdorné rukavice. Indukční ohřívač
velice rychle zahřívá kov.
Při pokusu odstranit díly z horkých kovových povrchů si můžete popálit ruce a prsty.
C. Elektrické bezpečnostní předpisy
Indukční ohřívač nepoužívejte v dešti nebo za vlhka ani ho neponořujte do vody.
Je-li přístroj vystaven vodě nebo jiné kapalině, může způsobit zasažení elektrickým proudem.
Před výměnou adaptéru odpojte indukční ohřívač od přívodu elektrického proudu.
Opatrně zacházejte s elektrickým kabelem. Neumísťujte kabel do blízkosti zdrojů tepla,
oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů.
Indukční ohřívač nepoužívejte, pokud je kabel poškozený.
Poškozené kabely mohou zapříčinit zasažení elektrickým proudem.
Pokud indukční ohřívač není v provozu, odpojte ho od přívodu elektrického proudu.
Prodlužovací kabel:
Když je zapotřebí prodlužovací kabel, jsou pro použití s indukčním ohřívačem schváleny
pouze následující dvě délky kabelů:
4,00 m2= cca 8 m
2,50 m2= cca 16 m
Vždy používejte jen jeden prodlužovací kabel.
Nespojujte dva nebo více prodlužovacích kabelů do série.
Odvíjejte prodlužovací kabel – pevně navinuté prodlužovací kabely se mohou přehřát a
způsobit požár.
D. Předpisy protipožární ochrany
Nepokoušejte se zahřívat rozprašovací nádoby, plechovky s barvou ani žádné jiné nádoby,
které obsahují paliva, plyny nebo kapaliny pod tlakem. Vzniklé teplo by mohlo vést
k roztržení nádoby a vznícení jejího obsahu.
Nepoužívejte topnou spirálu, pokud má poškozenou izolaci. Když je izolace poškozená,
mohou při dotyku s vozidlem vznikat jiskry. To představuje nebezpečí požáru, zejména při
pracích v blízkosti plynových vedení a zásobníků.

E. Bezpečnostní předpisy pro používání indukčního ohřívače
Když je indukční ohřívač zapnutý, nenechávejte ho bez dozoru.
Nepokoušejte se indukční ohřívač opravovat nebo na něm provádět údržbu.
Výrobek nemá žádné části, na kterých by mohl uživatel provádět údržbu, kromě výměn
nástavců cívek.
Neotáčejte ani neohýbejte nadměrně elektrický kabel, protože by se tím mohly
poškodit vnitřní vodiče.
Zajistěte, aby bylo možné přístroj dostatečně větrat.
Ujistěte se, že je větrání indukčního ohřívače čisté a zbavené prachu a nečistot, takže je
zaručen dostatečný přívod vzduchu.
Před zapojením indukčního ohřívače do elektrického obvodu se ujistěte, že síťové
napětí souhlasí s napětím uvedeným na typovém štítku +/-10 %. Nekompatibilní napětí
může vést k závažnému poškození indukčního ohřívače.
Indukční ohřívač nepoužívejte déle než po dobu jednoho pracovního cyklu.
Deska má ochranu proti přehřátí, ale elektrody ne.
Pracovní cyklus: dvě minuty zapnuto – pět minut vypnuto.
Při hrozícím přehřátí změní LED kontrolka barvu z bílé na žlutou.
4. Způsob fungování
Když je síťový kabel zapojený do síťové zásuvky s ochranným jističem, zaručuje správně
uzemněné připojení elektrického napájení. Indukční ohřívač transformuje napětí podle
typového štítku. Pracovní cívka, ohebný indukční kabel, indukční drát, indukční spirála
nebo indukční deska se zasune do konce elektrod a pak pomocí upínacích šroubů upevní.
Cívka potom přeměňuje elektrický proud na vysokofrekvenční střídavé magnetické pole.
Toto magnetické pole prochází vodivou kovovou pracovní plochou (např. zadřenou maticí)
a na principu elektromagnetické indukce vyvolává vibrace elektronů v kovu.
Kinetická energie pohybujících se elektrod je odváděna ve formě tepla, které zahřívá
libovolný kov umístěný v pracovní oblasti nástroje. Čím snáze se materiál
magnetizuje, tím větší je teplo, které v něm vzniká. Proto indukční ohřívač snadno zahřívá
železné kovy a jejich slitiny, ale nijak nepůsobí na sklo, plasty, dřevo, textilie a jiné nevodivé
materiály. K zapínání a vypínání přístroje se používá vypínač. Dokud držíte vypínač stisknutý,
je přístroj zapnutý.
Table of contents
Languages:
Other Forch Tools manuals