FriFri 1948 Duofil User manual

MODE D’EMPL O I
G E BRUIKSAANWIJZING
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANLEITUNG
I STRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE USO
Pour votre sécurité, à lire
avant la mise en service
Voor uw veiligheid, lees
eerst vóór ingebruikname
For your safety, rst
read before frying
Fur Ihre Sicherheit, lesen
Sie vorInbetriebnahme
Per la vostra sicurezza,
in primo luogo
legga prima di friggere
Para su seguridad, primero
lea antes de freir

cov4
FRANÇAIS
1. Couvercle de rangement
2. Boîtier de commande
3. Bouton du thermostat
4. Lampe témoin
5. Rupteur de courant
6. Résistance
7. Sonde de sécurité
8. Sonde de travail
9. Panier
10. Bouton RESET
11. Cuve
12. Niveau
minimum-maximum
13. Châssis
14. Vue arrière du châssis
NEDERLANDS
1. Opbergdeksel
2. Bedieningspaneel
3. Thermostaatknop
4. Controlelampje
5. Stroomonderbreker
6. Weerstand
7. Veiligheidssensor
8. Werkingssensor
9. Mand
10. RESET-knop
11.Kuip
12.Minimum-maximumniveau
13.Chassis
14.Achteraanzicht van het
chassis
ENGLISH
1. Lid
2. Control box
3. Thermostat knob
4. Indicator light
5. Power breaker
6. Element
7. Safety sensor
8. Operating sensor
9. Basket
10.Reset button
11.Basin
12.Minimum - maximum level
indicator
13.Casing
14.Rear view of casing
DEUTSCH
1. Aufbewahrungsdeckel
2. Schaltgehäuse
3. Temperaturregler
4. Kontrolllampe
5. Netzschalter
6. Heizelement
7. Überlastungsschutz
8. Regelthermostat
9. Fritierkorb
10. RESET-Knopf
11. Fettwanne
12. Minimale und maximale
Fettmenge
13.Gehäuse
14.Rückseite Gehäuse
ITALIANO
1 Coperchio per la conserva-
zione
2 Scatola comandi
3 Pulsante termostato
4 Spia
5 Ruttore di corrente
6 Resistenza
7 Sonda di sicurezza
8 Sonda di lavoro
9 Cestello
10 Pulsante RESET
11 Vasca
12 Livello minimo-massimo
13 Telaio
14 Vista posteriore del telaio
ESPAÑOL
1. Tapa
2. Caja de comandos
3. Botón del termostato
4. Piloto luminoso
5. Interruptor de corriente
6. Resistencia
7. Sonda de seguridad
8. Sonda de trabajo
9. Cesta
10. Botón RESET
11. Cubeta
12. Nivel mínimo-máximo
13. Bastidor
14. Vista posterior del bastidor
IT
SP
NL
DE
FR
UK

Fr a n ç a i s
Mode d’emploi
Nous vous félicitons de l’achat de cette friteuse
professionnelle et nous vous souhaitons beau-
coup de plaisir.
Afin que celle-ci dure plus longtemps, nous
vous invitons à lire attentivement les directives
de ce mode d’emploi.
Quel qu’en soit le type, la conception mécani-
que et électrique est identique. Seuls la forme,
le volume ou les matériaux choisis pour les élé-
ments extérieurs diffèrent.
Opérations préliminaires
•Avant toute chose, vériez que l’appareil
n’est pas connecté.
•Nettoyez à l’eau savonneuse le couvercle,
lepanieretlacuve,rincez-lesetséchez-les
bien.
•Leboîtieretlarésistancechauffantepeuvent
être nettoyés à l’aide d’un chiffon humide.
•En aucun cas le boîtier et le câble de rac-
cordement ne peuvent être immergés dans
l’eau.
•Ré-assemblezlesdiverséléments(voirpages
2-6)enveillantbienàglisserleboîtierdans
ses encoches.
•Déroulez le câble et assurez-vous qu’il ne
sera pas en contact avec une source de cha-
leur environnante.
•Remplissezlacuved’huile.Leniveauidéalse
situe entre les repères MINI et MAXI dans la
cuve. Vérifiez toujours le niveau du bain de
friture avant chaque usage. Le non-respect de
cette précaution provoque une panne bien
identifiable et non couverte par la garantie.
•Silafriteuseestmiseenfonctionnementalors
que la résistance n’est pas entièrement re-
couverte, le thermostat de sécurité se déclen-
chera car il coupe l’alimentation dès qu’il y a
surchauffe de l’élément chauffant. Ne jamais
brancher la friteuse avant de remplir la cuve.
Pour remettre l’appareil en fonction, enfon-
cezleboutonrougeRESET se trouvant à l’ar-
rièreduboîtier
•Contrôlez si la tension de votre alimentation
électrique correspond à celle mentionnée à
l’arrièreduboîtierdecommande.
Mise en service
•Mettezlafriteusesoustensionenraccordant
la prise. Veillez à ce que celle-ci soit raccor-
dée a la terre.
•Lalampetémoins’allume.
•Retirezlecouverclesicelui-cin’estpaséqui-
pé d’un filtre.
•Tournezleboutonderéglageversladroite
jusqu’àlatempératuredésirée.Lalampeté-
moin en s’allumant à nouveau indique que la
température choisie n’est pas encore attein-
te.Lorsqu’elles’éteint,lafriteuseestprêteà
l’emploi.Placezlepanierdanssonencoche.
Basculezlemanchedupanierversl’extérieur
en l’engageant dans sa boucle fixe. Une lé-
gère pression le fixera alors correctement.
•Sortezlepanierdubaindefriturepouréviter
que les aliments n’y adhèrent.
•Ne dépassez pas les 2/3 de la contenance du
panier au risque de provoquer un déborde-
ment avec les conséquences qui pourraient
en résulter.
•Assurez-vous toujours que le témoin lumi-
neux est éteint avant de plonger le panier
dans le bain de friture.
•En n de cuisson, relevez le panier et se-
couez-lesurlebordand’évacuerl’excédent
d’huile de friture.
•Pourlesfrites,nousvousconseillonsdese-
couer le panier lors de la dernière cuisson
pour bien les séparer et obtenir une colora-
tion dorée uniforme.
Après usage
•Déconnectezlecâblederaccordement.
•Remettezleboutonderéglagedetempérature
à la position .Basculezlemanchedupanier
versl’intérieuretremettez-ledanslacuve.
•Laissezrefroidirl’huiledefritureavantdere-
mettre le couvercle.
•Rentrezlecâblederaccordementdansson
logement.Rangezl’appareil.
Consignes de sécurité
•Avant de brancher l’appareil, vériez si la
tension correspond à celle indiquée sur la
plaque.
•Silecâbled’alimentationestendommagé,il
doit être remplacé par le fabricant, son ser-
vice après-vente ou une personne de qualifi-
cation similaire, afin d’éviter tout danger.
•NejamaisdépasserleniveauMAXIlorsdu
remplissage de la cuve, vous risqueriez un
débordement de celle-ci en pleine cuisson
avec les conséquences graves qui en résulte-
raient.
•Méez-vousdesvapeurschaudesquisedé-
gagent pendant la cuisson.
•Ne jamais frire avec le couvercle sur la fri-
teuse.
•Nousvousrecommandonsdenetoucherque
le bouton de réglage des températures et les
poignées.
1

Fr a n ç a i s
•Débranchez la prise de courant et laissez re-
froidir la friteuse avant de la déplacer, sinon
vous risqueriez de vous brûler ou de brûler
un proche.
•Nejamaisdéposeroufairefonctionnerune
friteuse à même le sol, les risques d’accro-
chage et de brûlures sont trop élevés.
•Surveillez attentivement la friteuse pendant
sonfonctionnementetteneztoujourslesen-
fants à l’écart.
•Veillez à ce quelacuve soitbiensècheet
propre lorsque vous la remplissez d’huile;
même quelques gouttes d’eau peuvent pro-
voquer des éclaboussures durant la friture.
•Débranchez toujours la friteuse lorsqu’elle
n’estplusemployée,demême,veillezàce
que les éléments soient refroidis avant de la
démonter ou de remettre son couvercle.
•Encasdepanne,nejamaisutiliserlafriteuse
mais faites-la examiner auprès d’un service
après-vente agréé.
•Si le cordon est endommagé, faites-le rem-
placer par une personne compétente et auto-
risée.
•Conservezcemoded’emploi,ilpourravous
être utile.
•Toutes pannes et/ou endommagements cau-
sés par le non-respect de ces prescriptions ne
sont pas couverts par la garantie.
•La friteuse est conçue pour un usage domes-
tique.
Aliments surgelés
L’immersion de glace ou d’eau dans un bain
de friture à haute température provoque des
éclaboussures brûlantes ainsi qu’un bouillon-
nement important qui engendre une augmen-
tation sensible du volume du bain. Pour ces
raisons, nous vous demandons de :
•Diminuerlaquantitédeproduitssurgelésen
une fois.
•Lesdébarrasserdescristauxdeglacequiles
enrobent.
•Plongerlesalimentssurgeléslentementdans
l’huile de friture et de les retirer dès que le
témoin lumineux s’allume.
•Attendre qu’il s’éteigne et replonger les ali-
ments dans l’huile de friture. Référez-vous
ensuite aux directives de cuisson indiquées
sur l’emballage ou au tableau ci-dessous.
•Ne jamais laisser le panier rempli de produits
surgelés en suspension au-dessus de l’huile
insufsammentchauffée.Celaprovoquedes
éclaboussures.
Recommandations
•N’ajoutez jamais de l’huile fraîche dans un
bain usagé.
•Renouvelez-la dès que des signes d’altéra-
tion apparaissent: couleur plus foncée, goût
rance, odeur de brûlé.
•Ne mélangez pas des huiles de qualités diffé-
rentes.
•Epongez lesaliments avecdu papier absor-
bant AVANT de les plonger dans le bain de
friture pour éliminer les jus et les liquides, et
APRES cuisson pour éliminer le surplus de
matière grasse.
•Ne pas saler ni épicer les aliments avant la
cuisson ni au-dessus du bain de friture.
•Ranger la friteuse dans un endroit sombre et
fraisetveillezàcequel’huilesoitcouverteet
préservée de l’air et la lumière.
Fr a n ç a i s
Conseils utiles en cas de pannes
1. Le fusible de la friteuse saute :
➥Contrôlezlefusibledel’installation
électrique.
2000Watt=10A(ampère)
3200Watt=16A(ampère)
2. La friteuse ne chauffe plus :
➥Le thermostat de sécurité
est déclenché :
•pressezsurlereset(10)
pour le réenclencher.
➥Leconnecteur de sécurité
est déclenché :
•positionnezcorrectement
leboîtierdecommande.
3. La matière grasse fume :
➥L’huileoula graisse est dégradée et
doit être changée.
4. La friteuse est trop grasse :
➥L’huileoulagraisseestdégradéeet
doit être changée.
5. Risques d’éclaboussures
ou de débordement :
➥Vérierqualité de l’huile,
➥Vérierqualitédespommesdeterre,
➥Vérierquantitéd’eau,
➥Vérierquantité d’huile.
2
Cetappareiln’est pasprévupour être utilisé
pardes personnes (ycompris lesenfants) de
capacité réduite ou dénuée de connaissances.
L’appareiln’estpasdestinéàêtremisenfonc-
tionnement au moyen d’une minuterie exter-
ne ou un système de commande à distance
séparé.

EMPLOYEZ-VOUS DE LA GRAISSE ?
Bloc de graisse à ne pas déposer sur la résistance. Faire fondre dans un autre
récipient et vider la graisse liquide dans la friteuse.
Si le bloc de graisse a quand même été placé sur la résistance, la sécurité se
déclenchera. Réarmer le bouton “reset” (n° 10 sur la vue détaillée).
Lorsque vous utilisez à nouveau votre friteuse, veillez à faire fondre la graisse
à basse température. Veillez, lors du réchauffement de la graisse, à perforer
celle-ci d’un ou de plusieurs trous afin de faciliter sa circulation et éviter les
petites explosions.
CONSEILS POUR FAIRE DE BONNES FRITES
1° Lavezlesfrites2foisàl’eauchaude.
2° Rincez-lesàl’eaufroide.
3° Séchezbienvosfrites.
4° Mettre le thermostat de la friteuse sur
170°C.
5° Attendre que la lampe s’éteigne.
6° Plonger lentement les frites dans l’huile
de la friteuse.
7° Quand la lampe se rallume, ressortir les
frites de l’huile.
8° Lorsquelalampes’éteint,réintroduisez
les frites pendant ± 4 à 5 minutes.
9° Ressortirlesfrites.
10° Remettrelethermostatsur190°C.
11° Attendre que la lampe s’éteigne à nou-
veau.
12° Unefoislalampeéteinte:replongezle
frites pendant 1 à 2 minutes suivant le
degré de cuisson souhaité.
POUR UN RÉSULTAT DE CUISSON OPTIMALE;
NOUS VOUS RECOMMANDONS D’UTILISER
L’HUILE POUR FRITURE VANDEMOORTELE
Nos meilleurs conseils :
•Remplissez votre pa-
nier d’aliments aux 2/3
maximum.
•Vériez le niveau de
la cuve avant son em-
ploi, trop d’huile ou de
graisse provoque un dé-
bordement - pas assez
empêche la cuisson.
•Plongez toujours vos
produits congelés ou
frais à haute tempéra-
ture puis retirez-les dès
que le témoin lumineux
s’allume(retournezalors
au mode d’emploi pour
la cuisson).
•Evitez au maximum
l’immersion de glace ou
d’eau lors de l’immer-
sion de vos aliments,
ceci pour ne pas vous
brûler par éclaboussu-
res.
•Le boîtier électrique
ne peut pas être plongé
dans l’eau ni dans un
autre liquide.
•Débranchez la prise de
courant et laissez re-
froidir la friteuse avant
de la déplacer, sinon
vous risqueriez de vous
brûler ou de brûler un
proche.
3
Fr a n ç a i s

4
Fr a n ç a i s
* Zone froide
Lesrésiduss’ydéposent
et ne brûlent pas.
Pas de transmission de
goût et d’odeur.
Aliments sains, huile
fraîchepluslongtemps.
Utilisation simple et pra-
tique.
Thermostatréglable.
Grand panier à poignée
rabattable.
Sécurité thermique évi-
tant toute surchauffe de
l’huile.
1. Bouton de réglage de température
2. Bouton reset
3. Logementducâbleélectrique
4. Résistanceélectrique
5. Thermostatdesécurité
6. Thermostatderéglage
7. Zone froide*
8. Poignée repliable
9. Panier inoxydable de grande capacité
10. Cuveamovibleenacierinoxydable
Type d’aliments Température Temps de cuisson
Poissons Filets de poissons farinés 190° 3-4 min.
Filets de poissons panés à l’œuf 190° 3-4 min.
Soles, brochets, etc. 190° 3-5 min.
Croquettesdepoissons 190° 3-4min.
Scampis 190° 2 min.
Metsenrobésdepâteàfrire Beignetsdelégumes 190° 2-4min.
Poulets(morceaux) 190° 12-15min.
Beignetsetpâtisserie Beignets 190° 4-6min.
Boules de Berlin 190° 3-5 min.
Croustillons-Petsdenonnes 190° 2-4min.
Pommes dc terre Pommes frites, précuites 170° 5-6 min.
Pommes frites, finition 190° 1-2 min.
Pommes croquettes, dauphines. 190° 3-4 min.
Chips,600à700g. 190° 4-5min.
Pommes allumettes 170° 3-4 min.
Viandes Cuissesdepoulet 170° 12-15min.
Rôtis(suivantpoids) 190° 15-30min.
Côtelettes. 190° 4-5min.
Côtelettespanées 190° 5-6min.
Escalotes 190° 2-3min.
Escalotespanées,farcies 170° 5-6min.
Saucisses 190° 3-4 min.
Pour obtenir une frite bien croustillante, procédez de la manière suivante. Plongez les bâtonnets de pomme de terre
découpés dans l’eau chaude pour éliminer l’amidon superficiel. Rincez-les ensuite à l’eau froide et séchez-les bien
avant de les plonger dans le bain de la friture. Ainsi, ils ne colleront pas les uns aux autres..
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7

ne d e r l a n d s
Gebruiksaanwijzing
Vanharteprociatmetuwaankoopvandeze
professionelefriteuse.Wijwensenuerveelple-
ziermee.
Omdefriteusezolangmogelijktelatenmee-
gaan,ishetraadzaamdatudeinstructiesvan
dezegebruiksaanwijzingeerstaandachtigleest.
Omwelktypehetookgaat,hetmechanische
enelektrischeontwerpisaltijdidentiek.Alleen
de vorm, het volume of het materiaal van de
uitwendigeonderdelenverschillen.
Wat u vooraf moet doen
•Om te beginnen, moet u controleren of de
stekkervande friteusenognietinhetstop-
contactgestokenis.
•Maakhetdeksel,demandendekuipschoon
metwaterenzeep,spoelzeafendroogze
goed af.
•Ukunt hetpaneel ende verwarmingsweer-
standmeteenvochtigedoekschoonmaken.
•
U mag het paneel en de aansluitingskabel in
geen enkel geval inhetwateronderdompelen.
•Monteer de verschillende onderdelen (zie
pag.2-10)opnieuwenschuifhetbedienings-
paneelinzijngleuven.
•Roldekabelafenzorg ervoor dat die niet in
aanrakingkomtmeteenwarmtebronvlakbij.
•Vuldefrituuroliekuip.Hetidealeniveauligttus-
sendemerktekensMINI en MAXI indekuip.
Kijk het niveau indefrituurkuipaltijd na vóór
udefriteusegaatgebruiken.Als het niveau
zich niet tussen MINI en MAXI bevindt, ver-
oorzaakt dat een duidelijk identificeerbaar
defect dat niet onder de waarborg zal val-
len.
•Indien de friteuse in werking wordt gesteld
wanneerdeweerstandnietvolledigbedektis,
zaldeveiligheidsthermostaatzichinschake-
len;dieonderbreektdestroomzodrahetver-
warmingselement oververhit raakt. Schakel
de friteuse nooit invóórudekuipvult.Om
hettoestelweerinwerkingtestellen,drukt
u op de rode RESET-knop aandeachterkant
van de doos.
•Controleer ofdespanningvandeelektrische
stroom overeenstemt met de spanning die ach-
teraan op het bedieningspaneel vermeld staat.
De friteuse aanzetten
•Steekdestekkervandefriteuseinhetstop-
contact.
Kijk na of die stekker aangesloten is op de
aarding.
•Hetcontrolelampjebeginttebranden.
•Neemhetdekseleraf,voorzoverdaargeen
lterinzit.
•Draai de regelknop naar rechts op de ge-
wenste temperatuur. Het controlelampje
brandt opnieuw en geeft daarmee aan dat
degewenstetemperatuurnognietbereiktis.
Wanneer dat controlelampje uitgaat, is de
friteuseoptemperatuur,klaaromgebruiktte
worden.Steekdemandindedaarvoorvoor-
zienegleuf.Kantelhethandvatvandemand
naarbuitentotuhetmetlichtedrukvastklikt
inzijnvastestuk.
•Haaldemanduitdefrituurkuipomtevermijden
datdeetenswareneraanzoudenvastkleven.
•Vulde mandnooit voor meer dan 2/3 van de
inhoud van de mand, om te verhinderen dat de
kuipzouoverlopen,metallegevolgenvandien.
•Doedemandpasindefrituurkuipwanneer
het controlelampje uit is.
•Haaldemandernahetfriturenuitenschud
die af op de rand alvorens het overtollige fri-
tuurvettelatenweglopen.
•Wanneerufrietenbakt,radenweuaanom
de mand af te schudden bij de laatste bak-
beurt, om de frieten goed te scheiden en een
gelijkmatigegoudenkleurteverkrijgen.
Na gebruik
•Trekdestekkervandefriteuseuithetstopcontact.
•Plaats de regelknop opnieuw op de positie .
Kantelhethandvatvandemandweernaar
binnenendoedemandindekuip.
•Zethetdekselpasopdefriteusewanneerde
frituurolieafgekoeldis.
•Duw de kabel weer in de opbergruimte en
berg de friteuse op.
Veiligheidsinstructies
•Vóórude stekkerinhetstopcontactsteekt,
moetunakijkenofdespanningovereenstemt
met de spanning die op de gegevensplaat ver-
meld staat.
•Indien de stroomkabel beschadigd is, moet
die worden vervangen door de fabrikant,
servicedienst of door iemand die - om de
veiligheid te garanderen - een soortgelijke
bevoegdheid heeft.
•VuldekuipnooittotbovenhetMAXI-niveau.
Andersbestaathetgevaardatdekuiptijdens
hetfriturenoverlooptendatkanernstigege-
volgen hebben.
•Pasopvoorwarmedampen dietijdenshet
friturenvrijkomen.
•Laat het deksel nooit op de friteuse staan ter-
wijl u aan het bakken bent.
5

•Wijradenuaanenkeldeknopvoordetem-
peratuurregeling en de handvaten aan te ra-
ken.
•Trek de stekker uit het stopcontact en laat
de friteuse afkoelen vóór u die weer opbergt,
anders loopt u het gevaar uzelf of iemand
vlakbij te verbranden.
•Zetdefriteusenooitopdegrondengebruik
defriteusenooitterwijldieopdegrondstaat,
wantdanishetgevaaromachterdefriteuse
teblijvenhakenenerdoorverbrandteraken
veel te groot.
•Houddefriteusetijdensdewerkingaandachtig
inhetoogenhoudkinderenaltijdopafstand.
•De kuip moet goed droog en schoon zijn
wanneeruerdeolieindoet;zelfseenpaar
druppeltjeswaterkunnendeolietijdenshet
frituren doen spatten.
•Trekdestekkeraltijduithetstopcontactwan-
neer u de friteuse niet gebruikt; alle onder-
delenmoetenookafgekoeldzijnvóórudie
demonteertofhetdekselopdefriteusezet.
•Inhetgevalvaneendefectmagudefriteuse
nietgebruiken,maarmoetudielatennakij-
kendooreenerkendeservicedienst.
•Wanneerhetsnoerbeschadigdis,moetudat
laten vervangen door een bekwaam en be-
voegd persoon.
•Houd deze gebruiksaanwijzing bij; ze kan
laternogvanpaskomen.
•Alledefectenen/ofbeschadigingendieont-
staan omdat deze voorschriften niet nage-
leefd worden, vallen niet onder de dekking
van de waarborg.
•Defriteuseisontworpenvoorthuisgebruik.
Diepgevroren etenswaren
Wanneeruijsofwateronderdompeltinheel
warmefrituuroliebrengtdatgloeiendhetespat-
teneneenhevig geborrelteweegdatopzijn
beurthetvolumevandefrituurolieaanzienlijk
doettoenemen.Daaromvragenwiju:
•dehoeveelheiddiepgevrorenproductendie
uinéénkeerindemandlegttebeperken;
•deijskristallenronddieproductenteverwij-
deren;
•de diepgevroren etenswaren zachtjes in de
frituurolieteleggenenzeeruittehalenzodra
hetcontrolelampjebeginttebranden;
•tewachtentothetlampjeweeruitgaatende
etenswarenopnieuwindefrituurolieteleg-
gen.Volgdebaktijdendieopdeverpakking
van de etenswaren of in de tabel verder in
dezegebruiksaanwijzingtelezenzijn;
•Demandmetdiepgevrorenproductennooit
bovenonvoldoendeverwarmdeoliehangen.
Anders begint de olie te spatten.
Tips
•Voeg nooit verse olie toe aan olie die al ge-
bruikt is.
•Vervang de olie volledig zodra u begint te
merken dat de olie verandert: donkerdere
kleur,ranzigesmaak,verbrandegeur.
•Meng nooit oliënvanverschillendekwaliteit.
•Dopdeetenswarendroogmetkeukenpapier-
VOOR uzeindefrituurolieonderdompelt,
omhetnatenhetvochtteverwijderen,en
NADAT zegefrituurdzijn,omhetovertollige
vetteverwijderen.
•Geen zout of kruiden toevoegen aan de
etenswarenvoorhetbakken,nochbovende
frituurkuip.
•Bewaardefriteuse op eenfrisseendonkere
plaatsenzorgervoordatdeolievanlichten
lucht afgesloten is.
ne d e r l a n d s
Nuttige tips in geval van defectens
1. De zekering van de friteuse springt:
➥Controleerdezekeringvandeelek-
trische installatie.
2000Watt=10A(ampère)
3200Watt=16A(ampère)
2. De friteuse wordt niet meer warm:
➥Deveiligheidsthermostaatisaanges-
prongen:
•drukopdereset-knop(10)om
dieweeruitteschakelen.
➥Deveiligheidsschakelingisaanges-
prongen:
•steldejuisteregelinginophet
bedieningspaneel.
3. Het vet rookt:
➥Deolieofhetvetisnietgoedmeer
enmoetvervangenworden.
4. De friteuse is te vet:
➥Deolieofhetvetisnietgoedmeer
enmoetvervangenworden.
5. Gevaar voor spatten en overlopen:
➥Kwaliteitvandeolienakijken,
➥
Kwaliteitvandeaardappelennakijken,
➥Waterhoeveelheidnakijken,
➥Oliehoeveelheidnakijken.
6
Dittoestelisnietgeschiktomgebruikttewor-
dendoorpersonen(metinbegripvandekin-
deren) met een verlaagde capaciteit of met een
gebrekaankennis.
Hettoestelisnietbestemdominwerkingte
wordengestelddooreenexternetimerofeen
gescheiden afstandsbedieningsysteem.

GEBRUIKT U FRITUURVET ?
Leg het blok vet niet op de weerstand. Laat het vet smelten in een recipiënt
en giet het vloeibare vet dan in de friteuse.
Indien het blok vet toch op de weerstand is gelegd, zal de veiligheid aanspringen.
Druk de “reset”-knop opnieuw in (nr. 10 op de gedetailleerde afbeelding).
Bij het opnieuw gebruiken van uw friteuse met frituurvet, warmt u het vet op
aan lage temperatuur. Maak tijdens de opwarming van het frituurvet één of
meer gaatjes in het vet om dat makkelijker te laten circuleren en om kleine
explosies te vermijden.
TIPS OM GOEDE FRIETEN TE BAKKEN
1°Wasdefrietentweekeermetwarmwater.
2°Spoelzemetkoudwater.
3°Droogzegoedaf.
4° Zet de thermostaat van de friteuse op
170°C.
5° Wacht tot het lampje uitgaat.
6°Dompel de frieten langzaam onder in
de olie van de friteuse.
7°Wanneerhetlampjeopnieuwbegintte
branden, haal de frieten dan uit de olie.
8° Wanneer het lampje uitgaat, leg de frie-
tendanopnieuwgedurendezo’n4tot5
minuten in de olie.
9°Haaldefrieteneruit.
10° Zet de thermostaat van de friteuse op
190°C.
11° Wachttothetlampjeopnieuwuitgaat.
12° Wanneer het lampje uitgaat, legt u de
frietengedurende1tot2minutenweer
indefriteuse,afhankelijkvanhoeuze
graaggebakkenhebt.
WIJ BEVELEN U VANDEMOORTELE FRITUUROLIE
AAN VOOR EEN OPTIMAAL BAKRESULTAAT
Onze beste tips :
•Vul de mand voor maxi-
mum2/3metetenswaren.
•Kijk het niveau in de
kuip na vóór u de fri-
teuse gebruikt; te veel
frituurolie of -vet doet
de friteuse overlopen,
enteweinigolieofvet
maakt het onmogelijk
om te frituren.
•Leguwdiepgevrorenof
koude producten altijd
in hete olie of heet vet
en haal die er weer uit
zodra het controlelam-
pje begint te branden
(volgdandewerkwijze
omtebakken).
•Probeerzoveelmogelijk
te vermijden dat er ijs
ofwaterinhetvetofde
olie terechtkomt wan-
neer u de etenswaren
onderdompelt,wantdat
kangloeiend hete spat-
tenveroorzaken.
•Het bedieningspaneel
magnietinwaterof in
een andere vloeistof on-
dergedompeldworden.
•Trek de stekker uit het
stopcontact en laat de
friteuse afkoelen vóór
u die verplaatst, an-
ders zou u zichzelf of
iemand vlakbij kunnen
verbranden.
7
ne d e r l a n d s

8
ne d e r l a n d s
* Koude zone
Derestenzettenerzich
niet op af en verbranden
niet.
Geensmaak-engeuraf-
gifte.
Gezonde etenswaren,
olie blijft langer vers.
Eenvoudig en praktisch
ingebruik.
Regelbarethermostaat.
Grotemandmetinklap-
baar handvat.
Thermische veiligheid
dievoorkomtdatdeolie
oververhitraakt.
1.Knopvoordetemperatuurregeling
2.Resetknop
3. Opbergruimte voor het snoer
4.Elektrischeweerstand
5.Veiligheidsthermostaat
Type etenswaren Temperatuur Baktijd
Vis Inmeelgewenteldevislets 190°C 3-4min.
Meteigepaneerdevislets 190°C 3-4min.
Tong,snoek,enz. 190°C 3-5min.
Viskroketten 190°C 3-4min.
Scampi 190°C 2min.
Gerechteninbeignetbeslag Groentebeignets 190°C 2-4min.
Kip(stukken) 190°C 12-15min.
Beignetsenpatisserie Beignets 190°C 4-6min.
BoulesdeBerlin 190°C 3-5min.
Croutons–Petsdenonnes(pasteitjes
metabrikozencompote) 190°C 2-4min.
Aardappelen Voorgebakkenfrieten 160°C 5-6min.
Frieten,laatstebakbeurt 190°C 1-2min.
Aardappelkroketten,pommesdauphines 190°C 3-4min.
Chips,600-700g 190°C 4-5min.
Fijnefrieten 170°C 3-4min.
Vlees Kippenbouten 170°C 12-15min.
Gebraad(afhankelijkvangewicht) 190°C 15-30min.
Koteletten 190°C 4-5min.
Gepaneerdekoteletten 190°C 5-6min.
Kalfslapjes 190°C 2-3min.
Gepaneerde,gevuldekalfslapjes 170°C 5-6min.
Worsten 190°C 3-4min.
Om lekker krokante frieten te krijgen, gaat u als volgt te werk: gooi de geschilde aardappelstokjes in warm water om
het zetmeel op het oppervlak te verwijderen. Spoel de frieten vervolgens met koud water en droog ze goed af vóór
u ze in de friteuse doet. Zo zullen ze niet aan elkaar kleven.
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
6.Thermostaatvoordetemperatuurregeling
7.Koudezone*
8.Opvouwbaarhandvat
9.Roestvrijemandmetgrotecapaciteit
10.Uitneembarekuipvanroestvrijstaal

en g l i s h
9
•
Reset the temperature knob to the position .
Tip the neck of the basket inwards and replace
it in the basin.
restart the unit, press the RESET button at the
rear of the housing.

•Werecommendthatyoutouchonlythetem-
peraturecontrolknobandthehandles.
•Disconnect the fryer from the mains and
allow it to cool before moving it, otherwise
you or somebody close by may be burnt.
•Neverplaceoroperatethefryerontheoor,
becauseoftheriskofcollisionandburning.
•Pay close attention to the fryer while it is
working,andalwayskeepchildrenaway.
•Ensurethatthebasiniscleananddrywhen
llingitwithoil;evenafewdropsofwater
can cause splashing during frying.
•Alwaysdisconnectthefryerwhennotinuse,
and ensure that everything has cooled before
takingthefryerdownorreplacingthelid.
•Intheeventofmalfunction,donotusethe
fryerbutallowanapprovedafter-salesdepart-
ment to examine it.
•Ifthecableisdamaged,haveitreplacedbya
competent authorised person.
•Keep these operating instructions for future
use.
•Breakdowns and/or damage caused by fail-
ure to respect these instructions are not cov-
ered by the guarantee.
•This fryer is designed for domestic use.
Frozen foods
Ifwateroriceisplacedinafryerathightem-
perature,hotliquidwillbesplashedaboutand
vigorousboilingwilloccur,causingthevolume
of the oil to increase greatly. For this reason,
youareaskedto:
•Minimisetheamountoffrozenfoodfriedat
any one time.
•Removeanyicecrystalsonthesurfaceofthe
food.
•Immersethefrozenfoodslowlyintothecook-
ing oil and remove it as soon as the indicator
light comes on.
•Wait for the light to go out and then reim-
mersethe foodin the cooking oil.Then re-
fertothecookinginstructionsshownonthe
packagingorinthetablebelow.
•Never allow a basketfull offrozenfoodto
hangoverinsufcientlyheatedoil,asthiswill
cause splashing.
Recommendations
•Never add fresh oil to used oil in the basin.
•Wipe food with absorbent paper BEFORE
immersing it in the oil (in order to remove
juices and liquids) and AFTERWARDS to
remove excess fat.
•Replace the oil as soon as changes become
apparent,suchasdarkening,asourtasteora
burning smell.
•Never mix oils of different qualities.
•Never salt or season food before frying or
whiletheyaresuspendedovertheoil.
en g l i s h
Advice in case of malfunction
1. If the fuse on the fryer blows:
➥Checkthefuseontheelectrical
installation:
2000watts=10A(amps)
3200watts=16A(amps)
2. The fryer stops heating:
➥Thesafetythermostathasreleased:
•presstheresetbutton(10)to
lockitagain
➥Thesafetyconnectorhasreleased:
•positionthecontrolboxcor-
rectly
3. The oil or fat smokes:
➥Thequalityoftheoilorfathasdete-
riorated;itmustbereplaced
4. Fried food is too fatty:
➥Thequalityoftheoilorfathasdete-
riorated;itmustbereplaced
5. There is a risk of splash or overflow:
➥Checkthequalityoftheoil
➥
Checkthequalityofthepotatoes
➥Checkthequantityofwater
➥Checkthequantityofoil
10

DO YOU USE SOLID FAT?
Do not place the block of fat on the heating element. Melt the block of fat in
another receptacle and pour the melted fat into the fryer.
Should the block of fat come into contact with the element, the safety cutoff
will be triggered.Press the “reset” button (no. 10 on the detailed view).
When heating the fat, make certain to pierce one or more holes in it to help
it melt and to avoid little explosions.
TIPS FOR GREAT FRIES
1.Washthefriestwiceinhotwater.
2.Risethemincoldwater.
3.Drythefries.
4.Setthethermostatonthefryerto170°C.
5. Wait for the light to go out.
6.Slowlyimmersethefriesintheoilinthe
fryer.
7. When the light comes on again, remove
the fries from the fryer.
8. When the light goes out, place the
friesbackinfor4-5minutes.
9.Takethefriesoutagain.
10.Setthethermostatonthefryerto190°C.
11. Wait for the light to go out again.
12. Once the light is out, re-immerse the fries
for 1-2 minutes.
FOR BEST COOKING RESULTS, WE RECOMMEND USING
VANDEMOORTELE BRAND FRYER OIL
Our best advice for you :
•Leavethebasketemptyin
the basin during heating,
to prevent sudden cooling
on immersion.
•Fill your basket no more
than two-thirds full with
food.
•When heating solid fat,
make sure that several
small holes are pricked
init.Thiswill easecircu-
lation and prevent small
explosions.
•Checktheleveloftheoil
beforeusingit; too much
oil or fat will cause an
overow, too little inter-
feres with the cooking
process.
•Always immerse fresh or
frozen products at a high
temperature, then remove
then as soon as the indica-
tor light comes on. Then
follow the operating in-
structionsforcooking.
• Avoid immersing ice or
water together with food,
to prevent the danger of
burning splashes.
•Theelectricalcontrolpan-
el must not be immersed
in water or in any other
liquid.
•Disconnect the fryer from
the mains and allow it to
cool before moving it, so
that neither you or anyone
near risks being burnt.
11
en g l i s h

12
en g l i s h
* Cool area
Residues are deposited
here and do not burn.
No taste or smell is car-
ried through.
Healthy food and oil
keptfresherlonger.
Simple and practical to
use.
Adjustable thermostat.
Large basket with fold-
ing handle.
Temperature safety de-
vice prevents the oil
from overheating.
1.Temperaturecontrolknob
2.Resetbutton
3.Cablestore
4.Electricalelement
5. Safety thermostat
6.Temperatureregulationthermostat
7.Coolarea(*)
8. Folding handle
9.Stainlesssteelhigh-capacitybasket
10. Fixed stainless steel basin
Food type Temperature Frying time
Fish Flouredshllets 190°C 3-4min.
Breadedshllets 190°C 3-4min.
Sole,pike,etc. 190°C 3-5min.
Fishcroquettes 190°C 3-4min.
Scampi 190°C 2min.
Itemsinbatter Vegetablesinbatter 190°C 2-4min.
Chickenpiecesinbatter 190°C 12-15min.
Doughnutsandpastries Classicdoughnuts 190°C 4-6min.
Filleddoughnuts 190°C 3-5min.
Croutons-Fritters 190°C 2-4min.
Potatoes Pre-cookedfries 170°C 5-6min.
Fries,nalfrying 190°C 1-2min.
Potatocroquettes,Dauphinoisepotatoes 190°C 3-4min.
Potatocrisps,600to700g 190°C 4-5min.
Super-necutfries 170°C 3-4min.
Meat Chickendrumsticks 170°C 12-15min.
Roasts(accordingtoweight) 190°C 15-30min.
Cutlets 190°C 4-5min.
Breadedcutlets 190°C 5-6min.
Escalopes 190°C 2-3min.
Breaded,stuffedescalopes 170°C 5-6min.
Sausages 190°C 3-4min.
To obtain deliciously crisp fries, proceed as follows. Once you have cut up the potatoes, plunge the uncooked fries
into hot water to remove any excess surface starch. Then rinse them thoroughly in cold water and dry them off care-
fully before lowering them into the hot oil.
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7

de u t s c h
13
an der Rückseite des
Gehäuses befindet sich.

de u t s c h
14
•WirempfehlenIhnen,beimFritierennurden
Temperaturreglerund dieHandgriffe zu be-
rühren.
•Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und lassen Sie die Friteuse kalt werden, be-
vor Sie das Gerät bewegen, sonst riskieren
Sie Verbrühungen bei sich selbst oder Um-
stehenden.
•DieFriteuseniemalsaufdenFußbodenstellen
odergaramBodeninBetriebnehmen.Das
Risiko,sieumzustoßenundVerbrühungenzu
verursachen,istzuhoch.
•Behalten Sie die Friteuse beim Betrieb auf-
merksamimAugeundhaltenSieKindervon
ihr fern.
•AchtenSiedarauf,dassdieFettwanneimmer
richtigtrockenundsauberist,wennSieÖl
einfüllen. Nur wenigeTropfen Wasser kön-
nen beim Fritieren schon zu gefährlichen
Spritzernführen.
•ZiehenSieimmerdenSteckerausderSteck-
dose,wenndieFriteusenichtmehrgebraucht
wird.AchtenSieaußerdemdarauf,dassalle
Bauteilekaltsind,bevorSiedasGerätzerle-
genoderseinenDeckelschließen.
•ImFalleeinesDefektsdürfenSiedieFriteuse
keinesfallsbenutzen,sondernlassenSiedas
Gerät durch einen zugelassenen Kunden-
dienst überprüfen.
•Wenn dasStromkabel beschädigtist,lassen
Sieesvoneinerdazubefähigtenundautori-
siertenPersonersetzen.
•BewahrenSiedieseGebrauchsanleitungauf,
SiekannIhnenspätervielleichtnochnützlich
sein.
•Alle Defekte/Schäden die entstehen, weil
obige Hinweise nicht befolgt wurden, sind
nicht von der Garantie gedeckt.
•Die Friteuse ist zurVerwendung im Haushalt
gedacht.
Tiefgekühlte Lebensmittel
WennEisoderWasserbeihoherTemperaturins
Fritieröl gelangt, kommt essowohlzu heißen
SpritzeralsauchzueinemAufschäumen,das
biszumÜberlaufendesFettsgehenkann.Aus
diesenGründenbittenwirSieumFolgendes:
•VerringernSiedieaufeinmalfritierteMenge
einesProdukts,wennSieestiefgekühltfritie-
ren.
•EntfernenSieEiskristalleaufseinerAußensei-
te.
•GebenSieTiefgefroreneslangsaminsdasÖl
undnehmenSieessofortheraus,wenndie
Kontrolllampeaueuchtet.
•WartenSie,bisdieLampeausgehtundgeben
SiedasFritierguterneutinsheißeFett.Beach-
tenSiedabeidieGarzeitenaufnachstehen-
derTabelleoderaufderVerpackung.
•LassenSieniemals denFritierkorbmitTiefge-
frorenemüber Ölhängen, dasnichtausrei-
chenderhitztist.DaskannzuSpritzernfüh-
ren.
Empfehlungen
•Geben Sie niemals frisches Öl zu bereits
gebrauchtem Öl!
•Wischen Sie Lebensmittel mit saugfähigem
Küchenpapierab,BEVOR SiesieinsFritieröl
geben,umFleischsaftundFlüssigkeitzuent-
fernen, und NACH dem Fritieren, um über-
schüssigesFettaufzusaugen.
•Erneuern Sie das Fritieröl, sobald sich erste
Anzeichen der Veränderung zeigen, z. B.
dunklereFärbung,ranzigerGeschmack,ver-
brannter Geruch.
•Mischen Sie keine unterschiedlichen Öle.
•Speisen nicht vor dem Fritieren oder über
der Fettwanne salzen oder würzen.
Nützliche Tipps bei Problemen
1. Die Sicherung der Friteuse schaltet ab:
➥ÜberprüfenSiedieSicherungim
Sicherungskasten.
2000Watt=10A(Ampère)
3200Watt=16A(Ampère)
2. Die Friteuse wird nicht mehr heiß:
➥DerÜberlastungsschutzhatdas
Gerätabgeschaltet.
•DrückenSiedieRESET-Taste
(10),umihnzuentsperren.
➥DieSicherheitskopplunghatdas
Gerätabgeschaltet.
•PositionierenSiedasSchaltge-
häuserichtig.
3. Das Fett raucht:
➥DasÖloderFettistschlechtund
mussgewechseltwerden.
4. Die Friteuse ist zu fett:
➥DasÖloderFettistschlechtund
mussgewechseltwerden.
5.
Gefahr von Spritzern oder Überschäumen:
➥AchtenSieaufdieQualitätdesÖls.
➥
AchtenSieaufdieQualitätderKartoffeln.
➥ÜberprüfenSiedieWassermenge.
➥ÜberprüfenSiedieÖlmenge.

VERWENDEN SIE FRITTIERFETT?
Den fettblock nicht auf das heizelement legen! Lassen Sie das Fett in einem
anderen Behälter schmelzen und gießen Sie das flüssige Fett danach in die
Friteuse.
Wenn Sie den Fettblock doch auf das Heizelement gelegt haben sollten,
stellt sich der Überlastungsschutz ein. Drücken Sie den Reset-Knopf (Nr. 10
der Detailansicht).
Achten Sie darauf, das Fett beim erneuten Erhitzen ein oder mehrere Male
oben einzustechen, um seine Zirkulation zu erleichtern und kleine Explosi-
onen zu vermeiden.
TIPPS FÜR GUTE POMMES FRITES
1WaschenSiediePommesfriteszweiMal
mitheißemWasserab.
2MitkaltemWasserabspülen.
3Abtrocknen.
4Stellen Sie den Temperaturregler der
Friteuseauf170°C.
5WartenSie,bisdieKontrolllampeausgeht.
6 Geben Sie die Pommes frites langsam in
dasheißeFritieröl.
7 WenndasLichtwieder angeht:Pommes
fritesausdemÖlnehmen.
8WenndieKontrolllampewiedererlischt:
Pommesfritesfürca.4-5Minutenzurück
insÖlgeben.
9Herausnehmen.
10 Stellen Sie den temperaturregler der
Friteuseauf190°C.
11 Warten,bisdieLampeerneutausgeht.
12Dann die Pommes frites noch einmal für
1-2MinuteninsÖlgeben,bissiedenge-
wünschtenBräunungsgraderreichthaben.
FÜR EIN OPTIMALES ERGEBNIS EMPFEHLEN WIR IHNEN,
FRITTIERÖL VON VANDEMOORTELE ZU VERWENDEN.
15
de u t s c h
Unsere besonderen Fritiertipps :
•Lassen Sie den leeren Fri-
tierkorb in der Fettwanne,
wennSiedasÖlerhitzen.
DadurchkühltsichdasÖl
beimHineingebendesFri-
tiergutsnichtsostarkab.
•Füllen Sie den Fritierkorb
maximalzu2/3.
•Wenn Sie Fritiefett erneut
verwenden,solltenSiesei-
ne Oberäche mehrfach
einstechen, damit es besser
zirkulierenkannundsomit
kleine „Explosionen“ ver-
miedenwerden.
•Überprüfen Sie die Öl-
oder Fettmenge in der
Fettwanne: Zu viel kann
Überschäumen zur Folge
haben, zu wenig verhin-
dert, dass das Fritiergut
richtiggegartwird.
•Geben Sie tiefgekühlte
oderfrischeProduktestets
bei hoher Temperatur in
die Friteuse und nehmen
Sie das Fritiergut heraus,
sobald die Kontrolllampe
aueuchtet (dann weiter
wie in der Gebrauchsan-
leitung beschrieben).
•Vermeiden Sie, mit dem
Fritiergut Eis oder Wasser
mitinsheißeFettzugeben,
sonstriskierenSie,sichdurch
Fettspritzerzuverbrühen.
•Das Schaltgehäuse darf
nicht ins Wasser oder an-
dereFlüssigkeitengetaucht
werden.
•Ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose und lassen
Sie die Friteuse kalt wer-
den, bevor Sie das Gerät
bewegen, sonst riskieren
Sie Verbrühungen bei sich
selbst oder Umstehenden.

16
de u t s c h
* Kaltzone
Essenspartikel lagern
sich dort ab und bren-
nen nicht an.
KeineÜbertragungvon
Geschmack oder Ge-
ruch.
Gesunde Lebensmittel,
Ölbleibtlängerfrisch.
Einfache,praktischeBe-
nutzung.
RegelbarerThermostat.
Großer Fritierkorb mit
einklappbaremGriff.
Überlastungsschutz
vermindertdieÜberhit-
zungdesÖls.
1.Temperaturregler
2.RESET-Knopf
3.FachfürStromkabel
4.ElektrischesHeizelement
5.Überlastungsschutz
6.Regelthermostat
7.Kaltzone*
8.EinklappbarerHandgriff
9.Rostfreier Fritierkorb mit großem Fas-
sungsvermögen
10. Herausnehmbare Fettwanne aus rost-
freiem Stahl.
Speisen Temperatur Fritierzeit
Fisch InMehlgewendeteFischlets 190°C 3-4Min.
MitEipanierteFischlets 190°C 3-4Min.
Seezunge,Hechtusw. 190°C 4-5Min.
Fischkroketten 190°C 3-4Min.
Scampi 190°C 2Min.
GerichteimAusbackteig Gemüsekrapfen 190°C 2-4Min.
Huhn(inTeilen) 190°C 12-15Min.
Feingebäck Beignets 190°C 4-6Min.
Krapfen 190°C 3-5Min.
Croûtons–Nonnenfürzchen 190°C 2-4Min.
Kartoffeln VorgegartePommesfrites 170°C 5-6Min.
Pommesfrites,letzterFritiergang 190°C 1-2Min.
Kartoffelkroketten,Herzoginkartoffeln 190°C 3-4Min.
Chips,600-700g 190°C 4-5Min.
FeinePommesfrites 170°C 3-4Min.
Fleisch Hühnerkeulen 170°C 12-15Min.
Braten(abhängigvomGewicht) 190°C 15-30Min.
Koteletts 190°C 4-5Min.
PanierteKoteletts 190°C 5-6Min.
Kalbsschnitzel 190°C 2-3Min.
Panierte,gefüllteKalbsschnitzel 170°C 5-6Min.
Würste 190°C 3-4Min.
Leckere, krosse Pommes frites erhalten Sie, wenn Sie wie folgt zu Werke gehen: Geschälte Kartoffeln in warmes
Wasser geben, um das Stärkemehl an der Oberfläche abzuwaschen. Dann mit kaltem Wasser abspülen und gut
abtrocknen, bevor Sie sie in Friteuse geben. So vermeiden Sie, dass die Pommes frites aneinanderkleben.
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7

it a l i a n o
17
• Rimettete il bottone di messa a punto di tempera-
tura alla posizione .

it a l i a n o
18
•Viraccomandiamoditoccaresoloilpulsante
diregolazionedelletemperatureeimanici.
•Scollegare la presa di corrente e lasciare raf-
freddare la friggitrice prima di spostarla; ris-
chiereste di bruciarvi o di bruciare qualcuno
vicino.
•Nonporremailafriggitricesulpavimentoo
farla funzionare dal pavimento; i rischi che
si impigli e le conseguenti scottature sono
troppo grandi.
•Sorvegliareattentamentelafriggitricedurante
il funzionamento; tenere sempre i bambini
lontani.
•Attenzioneachelavascasiabeneasciutta
e pulita quando la riempite d’olio; anche
qualche goccia d’acqua può provocare degli
schizzidurantelafrittura.
•Scollegaresemprelafriggitricequandonon
lasiutilizzapiù;allostessomodo,attenzione
a che gli elementi siano freddi prima di smon-
tarla o di rimettere il coperchio.
•Incasodiguasti,nonutilizzaremailafriggi-
trice,mafarlaesaminaredaunserviziopos-
tvenditaautorizzato.
•Seilcavoèdanneggiato,farlosostituireda
unapersonacompetenteeautorizzata.
•Conservare queste istruzioni, che potranno
esservi utili.
•Tuttiiguastie/oidannicausatidalmancato
rispettodiqueste prescrizioninonsono co-
pertidallagaranzia.
•Lafriggitriceèconcepitaperunusodomes-
tico.
Alimenti surgelati
L’immersione di ghiaccio o di acqua in un
bagno di frittura ad alta temperatura provoca
schizzi bollenti, oltre che una notevole bolli-
tura che provoca a sua volta un aumento sensi-
bile del volume del bagno. Per queste ragioni,
vi chiediamo di:
•Diminuirelaquantitàdiprodottisurgelatiim-
mediatamente.
•Togliereicristallidighiacciocheliricopro-
no.
•Immergere gli alimenti surgelati lentamente
nell’olio di frittura e ritirarli non appena si ac-
cende la spia.
•Attenderechesispengaeimmergeredinuo-
vo gli alimenti nell’olio. Successivamente,
fare riferimento alle direttive di cottura indi-
cate sull’imballaggio o alla tabella seguente.
•Nonlasciaremaipendereilcestinopienodi
prodotti surgelati sopra l’olio insufficiente-
mentecaldo.Ciòprovocadeglischizzi.
Raccomandazioni
•Non aggiungere mai olio nuovo in un bagno
usato.
•Passare sugli alimenti una carta assorbente
PRIMA di immergerli nel bagno di frittura
per eliminare i succhi e i liquidi e DOPO la
cottura per eliminare l’eccedente di materia
grassa.
•Rinnovatel’oliononappenaappaionosegni
di alterazione: colore più scuro, gusto ran-
cido, odore di bruciato.
•Nonmescolareoliidiqualitàdifferente.
•Non salare né speziare gli alimenti prima
della cottura, né sul bagno di frittura.
Consigli in caso di guasto
1. Il fusibile della friggitrice salta:
➥Controllareilfusibiledell’installa-
zioneelettrica.
2000Watt=10A(ampère)
3200Watt=16A(ampère)
2. La friggitrice non scalda più:
➥Iltermostatodisicurezzaèscolle-
gato:
•premeresureset(10)perricolle-
garlo.
➥Ilconnettoredisicurezzaèscolle-
gato:
•posizionarecorrettamentela
scatola dei comandi.
3. La materia grassa fuma:
➥L’oliooilgrassoèdegradatoeva
cambiato.
4. La friggitrice è troppo grassa:
➥L’oliooilgrassoèdegradatoeva
cambiato.
5. Rischi di schizzi o di traboccamenti:
➥Vericarelaqualitàdell’olio,
➥
Vericarelaqualitàdellepatate,
➥Vericarelaquantitàd’acqua
➥Vericarelaquantitàd’olio.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other FriFri Fryer manuals

FriFri
FriFri Profi 6 User manual

FriFri
FriFri Eco 4 User manual

FriFri
FriFri SUPER EASY 211 User manual

FriFri
FriFri Eco 4 User manual

FriFri
FriFri Basic Series User manual

FriFri
FriFri SIMPLYFRY SF34C Series User manual

FriFri
FriFri EASY 411 User manual

FriFri
FriFri Eco 4 User manual

FriFri
FriFri 1905 DuoFil User manual

FriFri
FriFri Profi 6 User manual