Fromm&Starck STAR PMW 04 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
expondo.com
STAR_PMW_04
PROJECTOR MOUNT
USER MANUAL

17.08.2021
2 3CONTENT
CONTENT | INHALT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
BEDIENUNGSANLEITUNG
Die Begrie „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf
PROJEKTORHALTERUNG.
DE 3
CONTENT | INHALT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
3
6
9
12
15
18
21
Parameter Werte
Produktname PROJEKTORHALTE-
RUNG
Modell STAR_PMW_04
Winkeleinstellbereich der
Halterungsneigung (unten/
oben)
150°
Winkeleinstellbereich der
Halterungsneigung (links/rechts) 150°
Maximale Belastbarkeit [kg] 10
Abstand von der Decke [mm] 595-835
Abmessungen (Breite x Länge)
[mm] 170x642
Gewicht [kg] 1,88
2.1. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte
Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Handeln Sie
vorausschauend, beobachten Sie, was getan wird,
und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand
bei der Verwendung des Gerätes.
b) Bei Zweifeln, ob das Produkt ordnungsgemäß
funktioniert, oder wenn Schäden festgestellt werden,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des
Herstellers.
c) Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert
werden. Reparieren Sie es nicht selbst!
d) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für
den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss die
Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
e) Verpackungselemente und kleine Montageteile
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
f) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs
einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich nach
übrigen Betriebsanweisungen richten.
2.2. PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende
Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient
werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die
Sicherheit zuständigen Person und nach einer
Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet.
b) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der
Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle
zu vermeiden.
2.3. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a) a) Halten Sie das Gerät stets in einem
einwandfreien Zustand. Prüfen Sie vor jeder
Inbetriebnahme, ob am Gerät und seinen
beweglichen Teilen Schäden vorliegen (defekte
Komponenten oder andere Faktoren, die den
sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigen
könnten). Im Falle eines Schadens muss das Gerät
vor Gebrauch in Reparatur gegeben werden.
b) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen
nur von qualiziertem Fachpersonal und mit
Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur
so wird die Sicherheit während der Nutzung
gewährleistet.
c) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu
gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten
Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.
d) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit
sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
e) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine
erwachsene Person durchgeführt werden.
f) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts
einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion
zu ändern.
g) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.
h) Überschreiten Sie nicht die maximale Belastung des
Produkts.
TECHNISCHE DATEN
PRODUKTNAME PROJEKTORHALTERUNG
PRODUCT NAME PROJECTOR MOUNT
NAZWA PRODUKTU UCHWYT DO PROJEKTORA
NÁZEV VÝROBKU DRŽÁK PROJEKTORU
NOM DU PRODUIT SUPPORT VIDÉOPROJECTEUR
NOME DEL PRODOTTO SUPPORTO PER PROIETTORE
NOMBRE DEL PRODUCTO SOPORTE PARA PROYECTOR
MODELL
STAR_PMW_04
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
HERSTELLER
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
MANUFACTURER
PRODUCENT
VÝROBCE
FABRICANT
PRODUTTORE
FABRICANTE
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER ADDRESS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige
Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den
technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster
Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der
höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN
WERDEN.
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend
den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet
werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen
Daten und die Spezikation sind aktuell. Der Hersteller
behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der
Qualität Änderungen vorzunehmen.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Gebrauchsanweisung beachten.
Recyclingprodukt.
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf
bestimmte Umstände aufmerksam zu machen
(allgemeines Warnzeichen).
Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen.
ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser
Bedienungsanleitung dienen nur der
Veranschaulichung und können in einigen Details
vom tatsächlichen Aussehen des Produkts
abweichen.
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu schweren
Verletzungen bis hin zum Tod führen.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT

17.08.2021
4 5
i) Die Fläche, an die das Produkt montiert werden soll,
muss dem Gewicht des Produkts zusammen mit dem
daran montierten Gerät standhalten.
j) Zwei Personen werden für die Installation des
Produkts sowie die Montage des Beamers benötigt.
Ein Herunterfallen oder eine unsachgemäße
Handhabung des Produkts und des Gerätes kann
zu Schäden am Gerät oder Verletzungen beim
Installateur führen.
k) Stellen Sie vor dem Bohren von Önungen für
Spreizdübel oder dem Eindrehen von Schrauben
an der Decke sicher, dass diese Tätigkeiten die
elektrischen Leitungen nicht beschädigen.
l) Die Montageäche darf keinen Vibrationen,
Verschiebungen oder Stößen ausgesetzt sein.
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Produkt ist für der Deckemontage und zum Halten eines
Beamers in einer ausgewählten Position vorgesehen.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
ACHTUNG! Obwohl das Gerät mit dem Gedanken
an die Sicherheit entworfen wurde, besitzt
es bestimmte Schutzmechanismen. Trotz der
Verwendung zusätzlicher Sicherheitselemente
besteht bei der Bedienung immer noch ein
Verletzungsrisiko. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
1. Projektorhalterung
2. Projektor-Deckenmontagehalterung
3. Schrauben und Knöpfe zur Neigungseinstellung
3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG
Erforderliche Werkzeuge, die nicht im Produkt enthalten
sind:
AUFBAU DES GERÄTES
3.3. EINSTELLEN DER POSITION/DES
NEIGUNGSWINKELS DER HALTERUNG
a) Lösen Sie die Gelenkschrauben, bevor Sie die
Einstellung vornehmen. Um die Höhe oder den
Abstand von der Decke einzustellen, lösen Sie
die Einstellregler für Höhe/Reichweite an den
Führungen.
b) Stellen Sie die gewünschte Position/Neigungswinkel
der Halterung ein.
c) Ziehen Sie jede Schraube und/oder jeden
Einstellregler für Höhe/Reichweite an den Führungen
nach Abschluss der Einstellung an.
3.4. REINIGUNG UND WARTUNG
a) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberäche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoe.
b) Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut
trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
c) Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
d) Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu
verwenden.
e) Zum Reinigen darf man keine scharfen und/
oder Metallgegenstände (z.B. Drahtbürste oder
Metallspachtel) benutzen, weil diese die Oberäche
des Materials, aus dem das Gerät hergestellt ist,
beschädigen können.
ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE
Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei entsprechenden
Sammel- und Recyclinghöfen für Elektro- und
Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem
Produkt, der Bedienungsanleitung und der Verpackung. Die
bei der Konstruktion des Gerätes verwendeten Kunststoe
können entsprechend ihrer Kennzeichnung recycelt werden.
Mit der Entscheidung für das Recycling leisten Sie einen
wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Wenden
Sie sich an die örtlichen Behörden, um Informationen über
Ihre lokale Recyclinganlagen zu erhalten.
ACHTUNG: Die Explosionszeichnungen von diesem
Produkt benden sich auf den letzten Seiten der
Bedienungsanleitung S. 24-26.
2
3
1
AD
B
C
E
F
G
H
I
J
DEDE

17.08.2021
6 7
USER MANUAL
The terms „device“ or „product“ are used in the warnings
and instructions to refer to PROJECTOR MOUNT.
Parameter description Parameter value
Product name PROJECTOR
MOUNT
Model STAR_PMW_04
The scope of the mount angle
adjustment (down/up) 150°
The scope of the mount angle
adjustment (left/right) 150°
Maximum load [kg] 10
Distance from ceiling [mm] 595-835
Dimensions (Width x Height)
[mm] 170x642
Weight [kg] 1,88
2.1. SAFETY IN THE WORKPLACE
a) Make sure the workplace is clean and well lit. A
messy or poorly lit workplace may lead to accidents.
Try to think ahead, observe what is going on and use
common sense when working with the device.
b) If you are unsure about whether the product is
operating correctly or if you nd damage, please
contact the manufacturer’s service centre.
c) Only the manufacturer’s service centre may make
repairs to the product. Do not attempt to make
repairs yourself!
d) Please keep this manual available for future
reference. If this device is passed on to a third party,
the manual must be passed on with it.
e) Keep packaging elements and small assembly parts
in a place not available to children.
f) If this device is used together with another
equipment, the remaining instructions for use shall
also be followed.
2.2. PERSONAL SAFETY
a) The device is not designed to be handled by persons
(including children) with limited mental and sensory
functions or persons lacking relevant experience
and/or knowledge unless they are supervised by
a person responsible for their safety or they have
received instruction on how to operate the device.
b) The device is not a toy. Children must be supervised
to ensure that they do not play with the device.
2.3.SAFE DEVICE USE
a) Keep the device in perfect technical condition.
Before each use check for general damage and
especially check for cracked parts or elements and
for any other conditions which may impact the safe
operation of the device. If damage is discovered,
hand over the device for repair before use.
b) Device repair or maintenance should be carried out
by qualied persons, only using original spare parts.
This will ensure safe use.
c) To ensure the operational integrity of the device, do
not remove factory-tted guards and do not loosen
any screws.
d) Clean the device regularly to prevent stubborn grime
from accumulating.
e) The device is not a toy. Cleaning and maintenance
may not be carried out by children without
supervision by an adult person.
f) It is forbidden to interfere with the structure of
the device in order to change its parameters or
construction.
g) Keep the device away from sources of re and heat.
h) The maximum load of the product must not be
exceeded.
i) The surface to which the product will be attached
must be able to withstand the weight of the product
together with the device mounted on it.
j) Two people should install the product and the
projector on it. Dropping or improper handling of
the product and the device mounted on it may cause
equipment damage or injury to the installer.
k) Before drilling holes for wall plugs and driving screws
on the ceiling, make sure that these activities will not
damage any electrical cables.
l) The mounting surface should not be subjected to
vibration, displacement or impact.
TECHNICAL DATA
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed
and manufactured in accordance with strict technical
guidelines, using state-of-the-art technologies and
components. Additionally, it is produced in compliance
with the most stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL.
To increase the product life of the device and to ensure
trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform maintenance tasks. The
technical data and specications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement. The device
is designed to reduce noise emission risks to a minimum,
taking into account technological progress and noise
reduction opportunities.
LEGEND
Read instructions before use.
The product must be recycled.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation. (general
warning sign)
Only use indoors.
CAUTION! The gures in this manual are illustrative
only and may vary in some details from the actual
appearance of the product.
2. USAGE SAFETY
ATTENTION! Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow warnings and
instructions could result in serious injury or even
death.
3. USE GUIDELINES
The product is designed for ceiling mounting and holding
the projector in a set position.
The user is liable for any damage resulting from
unintended use of the device.
3.1. DEVICE DESCRIPTION
1. Projector mount
2. Ceiling bracket mount
3. Tilt adjustment screws and knob
3.2. PREPARING FOR USE
Required tools not included with the product:
2
3
1
AD
B
C
E
F
G
H
I
J
ATTENTION! Despite the safe design of the device
and its protective features, and despite the use of
additional elements protecting the operator, there
is still a slight risk of accident or injury when using
the device. Stay alert and use common sense when
using the device.
ENEN

17.08.2021
8 9
ASSEMBLING THE DEVICE
3.3. ADJUSTMENT OF THE MOUNT POSITION / ANGLE.
a) Loosen the joint screws before starting adjustment.
To adjust the height or distance from ceiling, loosen
the height/reach adjustment knobs on the guides.
b) Set the desired mount position / angle.
c) Tighten each screw and / or height / reach
adjustment knobs on the guides after adjustment.
3.4. CLEANING AND MAINTENANCE
a) Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
b) After cleaning the device, all parts should be dried
completely before using it again.
c) Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
d) Use a soft, damp cloth for cleaning.
e) Do not use sharp and/or metal objects for cleaning
(e.g. a wire brush or a metal spatula) because they
may damage the surface material of the appliance.
DISPOSING OF USED DEVICES
Do not dispose of this device in municipal waste systems.
Hand it over to an electric and electrical device recycling
and collection point. Check the symbol on the product,
instruction manual and packaging. The plastics used to
construct the device can be recycled in accordance with their
markings. By choosing to recycle you are making a signicant
contribution to the protection of our environment.
Contact local authorities for information on your local
recycling facility.
ATTENTION! This product’s exploded view can be
found on the last pages of the operating instructions
(pp. 24-26).
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specykacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając
postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu,
urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko
jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego
poziomu.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
9
Opis parametru Wartość parametru
Nazwa produktu UCHWYT
DO PROJEKTORA
Model STAR_PMW_04
Zakres kąta regulacji
pochylenia uchwytu (dół/góra) 150°
Zakres kąta regulacji pochylenia
uchwytu (lewo/prawo) 150°
Maksymalne obciążenie [kg] 10
Odległość od sutu [mm] 595-835
Wymiary (Szerokość/
Wysokość) [mm] 170x642
Ciężar [kg] 1,88
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w
opisie instrukcji odnosi się do UCHWYT DO PROJEKTORA.
2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
b) W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie
lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować
się z serwisem producenta.
c) Naprawę produktu może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
d) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej
późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało
zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim
należy przekazać również instrukcję użytkowania.
e) Elementy opakowania oraz drobne elementy
montażowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
f) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z
innymi urządzeniami należy zastosować się również
do pozostałych instrukcji użytkowania.
2.2. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by
było użytkowane przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych funkcjach psychicznych,
sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba
że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej
wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać
urządzenie.
b) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być
pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
2.3. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA
a) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie
technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy
nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych
z elementami ruchomymi (pęknięcia części i
elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą
mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia).
W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do
naprawy przed użyciem.
b) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być
wykonywana przez wykwalikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
c) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność
operacyjną urządzenia, nie należy usuwać
zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
d) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie
dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
e) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i
konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci
bez nadzoru osoby dorosłej.
f) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia
celem zmiany jego parametrów lub budowy.
DANE TECHNICZNE
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
PLEN

17.08.2021
10 11
g) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
h) Nie wolno przekraczać maksymalnego obciążenia
produktu.
i) Powierzchnia, do której będzie zamontowany
produkt musi być w stanie wytrzymać ciężar produktu
wraz z zamontowanym do niego urządzeniem.
j) Instalacji produktu oraz montażu projektora na
nim powinny dokonywać dwie osoby. Upuszczenie
lub niewłaściwe obchodzenie się z produktem
oraz urządzeniem do niego montowanym może
spowodować ich uszkodzenia lub obrażenia u osoby
montującej.
k) Przed wywierceniem otworów na kołki rozporowe
lub wkręceniem śrub w sut, należy upewnić się, że
czynności te nie uszkodzą przewodów elektrycznych.
l) Powierzchnia montażu nie powinna być narażona
na wibracje, przemieszczenie lub zagrożona
uderzeniem.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Produkt przeznaczony jest do montażu na sucie i
utrzymywania projektora w wybranej pozycji.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
3.1. OPIS URZĄDZENIA
1. Uchwyt projektora
2. Mocowanie uchwytu do sutu
3. Śruby i pokrętła regulacji nachylenia
3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Wymagane narzędzia nie dołączone do produktu:
2
3
1
AD
B
C
E
F
G
H
I
J
MONTAŻ URZĄDZENIA
3.3. REGULACJA POŁOŻENIA/KĄTA NACHYLENIA
UCHWYTU
a) Poluzować śruby przegubu przed rozpoczęciem
regulacji. Aby regulować wysokość lub odległość
odsunięcia od sutu należy poluzować pokrętła
regulacji wysokości/wysięgu na prowadnicach.
b) Ustawić żądane położenie/kąt nachylenia uchwytu.
c) Dokręcić każdą śrubę lub/oraz pokrętła regulacji
wysokości/wysięgu na prowadnicach po zakończeniu
regulacji.
3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
a) Do czyszczenia powierzchni należy stosować
wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
b) Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy
dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie
ponownie użyte.
c) Urządzenie należy przechowywać w suchym i
chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i
bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
d) Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej
ściereczki.
e) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub
metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub
metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię materiału, z którego wykonane jest
urządzenie.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać
niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne,
lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym
symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub
opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają
się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki
powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym
formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo
istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń
udzieli Państwu lokalna administracja.
UWAGA: Rysunki złożeniowe produktu znajdują się
na końcu instrukcji na stronach: 24-26.
PLPL

17.08.2021
12 13
TECHNICKÉ ÚDAJE
Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních
pokynech a návodu se vztahuje na DRŽÁK NA PROJEKTOR.
Popis parametru Hodnota parametru
Název výrobku DRŽÁK
NA PROJEKTOR
Model STAR_PMW_04
Rozsah nastavení úhlu rukojeti
(dolů/nahoru) 150°
Rozsah nastavení úhlu rukojeti
(vlevo/vpravo) 150°
Maximální nosnost [kg] 10
Vzdálenost od stropu [mm] 595-835
Rozměry (Šířka x Výška) [mm] 170x642
Hmotnost [kg] 1,88
2.1. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI
a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré
osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou
vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se
během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením
vždy zachovávejte zdravý rozum.
b) Budete-li mít pochybnosti, zda výrobek funguje
správně, nebo zjistíte poškození, kontaktujte servis
výrobce.
c) Výrobek může opravovat pouze servis výrobce.
Opravy neprovádějte sami!
d) Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho
pozdějšího použití. V případě předánání zařízení
třetím osobám musí být spolu se zařízením předán
rovněž návod k obsluze.
e) Obalový materiál a drobné montážní prvky
uchovávejte na místě nedostupném pro děti.
f) Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké
další nářadí, pak musíte dodržovat také jeho návod k
použití.
2.2. OSOBNÍ BEZPEČNOST
a) Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby
(včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez
příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže
jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení
obsluhovat.
b) Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si
nehrály se zařízením.
2.3. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
a) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu.
Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav i
jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém stavu,
a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné
nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození, nechte
zařízení opravit.
b) Opravu a údržbu zařízení by měly provádět
pouze kvalikované osoby za výhradního použití
originálních náhradních dílů. Zajistí to bezpečné
používání zařízení.
c) Pro zachování navržené mechanické integrity
zařízení neodstraňujte předem namontované kryty
nebo neuvolňujte šrouby.
d) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému
usazovaní nečistot.
e) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět
děti bez dohledu dospělé osoby.
f) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho
parametry nebo konstrukci.
g) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.
h) Nesmí být překročeno maximální zatížení výrobku.
i) Povrch, na který bude výrobek připevněn, musí být
schopen unést hmotnost výrobku spolu se zařízením
k němu připevněným.
j) Instalovat výrobek a projektor by měly dvě osoby.
Upuštění výrobku nebo nesprávná manipulace s
výrobkem či zařízením na něm namontovaným,
může způsobit poškození nebo zranění osoby
provádějící montáž.
k) Před vyvrtáním otvorů pro hmoždinky nebo
zašroubováním šroubů na stropě se ujistěte, že tyto
činnosti nepoškodí elektrické dráty.
l) Montážní plocha by neměla být vystavována
vibracím, posunutí ani nárazům.
TECHNICKÉ ÚDAJE
1. VŠEOBECNÝ POPIS
Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé
používání výrobku. Výrobek je navržen a vyroben přesně
podle technických údajů za použití nejnovějších technologií
a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem.
PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE
TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE POCHOPILI
VŠECHNY POKYNY.
Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení
pravidelně provádějte revize a údržbu v souladu s pokyny
uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specikace
uvedené v návodu jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje
právo provádět změny za účelem zvýšení kvality. Vzhledem
k technickému pokroku a možnosti omezení hluku bylo
zařízení navrženo a vyrobeno tak, aby nebezpečí vyplývající
z emise hluku bylo omezeno na nejnižší úroveň.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
Před použitím výrobku se seznamte s návodem.
Recyklovatelný výrobek.
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo
PAMATUJTE! popisující danou situaci.
(všeobecná výstražná značka)
Pour l‘utilisation intérieure uniquement.
UPOZORNĚNÍ! Ilustrace použité v těchto pokynech
k obsluze slouží pouze k náhledu a v některých
detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu
výrobku.
2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ
POZNÁMKA! Přečtěte si všechna bezpečnostní
upozornění a pokyny. Nedodržování varování a
pokynů může způsobit těžké zranění nebo smrt.
1. Držák projektoru
2. Stropní držák projektoru
3. Šrouby a knoíky pro nastavení sklonu
3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI
Požadované nářadí, které není součástí produktu:
2
3
1
AD
B
C
E
F
G
H
I
J
3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ
Výrobek je navržen pro montáž na stropě a držení projektoru
ve vybrané poloze.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ
POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby
bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky,
tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při
práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu
nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost
a zdravý rozum při jeho používání.
CZCZ

17.08.2021
14 15
MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
3.3. NASTAVENÍ POLOHY / ÚHLU KLIKY
a) Před zahájením seřízení povolte šrouby kloubu.
Chcete-li upravit výšku nebo vzdálenost od stropu,
uvolněte knoíky pro nastavení výšky / dosahu na
kolejnicích.
b) Nastavte požadovanou polohu / úhel rukojeti.
c) Po dokončení nastavení dotáhněte všechny šrouby a
knoíky pro nastavení výšky / dosahu na kolejnicích.
3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a) K čištění povrchu zařízení používejte výhradně
prostředky neobsahující žíravé látky.
b) Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře
osušit, než bude zařízení opět použito.
c) Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
d) K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.
e) K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty
(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku),
protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož
je zařízení vyrobeno.
LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ
Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek
společně s komunálním odpadem, ale odevzdejte jej k
recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení.
O tom informuje symbol umístěný na zařízení, v návodě
k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení
jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením.
Díky zužitkování, recyklaci nebo jiným způsobům využití
opotřebených zařízení významně přispíváte k ochraně
životního prostředí. Informace o příslušné sběrně
opotřebených zařízení poskytne místní obecný nebo
městský úřad.
POZNÁMKA! Výkresy sestavení produktu jsou na
konci příručky na str. 24-26.
MANUEL D‘UTILISATION
15
Désignation du paramètre Valeur
des paramètres
Nom du produit SUPPORT POUR
PROJECTEUR
Modèle STAR_PMW_04
Plage d’angle de réglage de
l’inclinaison du support (bas/
haut)
150°
Plage d'angle de réglage de
l'inclinaison du support (gauche/
droite)
150°
Capacité de charge
maximale [kg] 10
Distance du plafond [mm] 595-835
Dimensions (Largeur
x Hauteur) [mm] 170x642
Poids [kg] 1,88
Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit
» gurant dans les descriptions et les consignes du manuel
se rapportent à/au SUPPORT POUR PROJECTEUR.
2.1. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours
propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage
insusant peuvent entraîner des accidents. Soyez
prévoyant, observez les opérations et faites preuve
de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.
b) En cas de doute quant au bon fonctionnement de
l‘appareil ou si vous constatez des dommages sur
celui-ci, veuillez communiquer avec le service client
du fabricant.
c) Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez
pas de réparer le produit par vous-même !
d) Conservez le manuel d’utilisation an de pouvoir
le consulter ultérieurement. En cas de cession de
l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement
être accompagné du manuel d’utilisation.
e) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de
xation de petit format hors de portée des enfants.
f) Lors de l’utilisation combinée de cet appareil avec
d’autres outils, respectez également les consignes se
rapportant à ces outils.
2.2. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé
par les personnes dont les facultés physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y
compris), ni par des personnes sans expérience
ou connaissances adéquates, à moins qu‘elles se
trouvent sous la supervision et la protection d‘une
personne responsable ou qu‘une telle personne leur
ait transmis des consignes appropriées en lien avec
l‘utilisation de l’appareil.
b) Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants doivent
demeurer sous la supervision d’un adulte an qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
2.3. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL
a) Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Avant
chaque utilisation, vériez l’absence de dommages
en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-
vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et
vériez que rien ne compromet le fonctionnement
sécuritaire de l’appareil). En cas de dommages,
l’appareil doit impérativement être envoyé en
réparation avant d’être utilisé de nouveau.
b) La réparation et l‘entretien des appareils doivent être
eectués uniquement par un personnel qualié, à
l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit
la sécurité d’utilisation.
c) Pour garantir l‘intégrité opérationnelle de l‘appareil,
les couvercles et les vis posés à l‘usine ne doivent pas
être retirés.
d) Nettoyez régulièrement l‘appareil pour en prévenir
l’encrassement.
e) Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision
d’un adulte responsable.
f) Il est défendu de modier l’appareil pour en changer
les paramètres ou la construction.
g) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de
chaleur.
DÉTAILS TECHNIQUES
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et able de l'appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
An de garantir le fonctionnement able et durable de
l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce
dernier conformément aux consignes gurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modications à des ns
d’amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et
fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la
réduction de bruit an de réduire au maximum les risques
liés aux émissions sonores.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE
attirent l‘attention sur des circonstances
spéciques (symboles d‘avertissement généraux).
Pour l'utilisation intérieure uniquement.
ATTENTION ! Les illustrations de ce manuel sont
fournies à titre indicatif uniquement et peuvent
diérer dans certains détails du produit réel.
2. SÉCURITÉ D'EMPLOI
ATTENTION ! Lisez tous les avertissements et
instructions de sécurité. Le non-respect des
avertissements et des instructions peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
FRCZ

17.08.2021
16 17
h) Ne dépassez pas la charge maximale du produit.
i) La surface destinée à la xation du produit doit avoir
la capacité de résister au poids du produit avec
dispositif qui y est xé.
j) L’installation du produit et du projecteur doit être
eectuée par deux personnes. La chute ou une
manipulation incorrecte du produit et de l‘appareil
peut entraîner des dommages ou des blessures chez
la personne qui l‘installe.
k) Avant de faire des trous pour les boulons d‘expansion
ou avant de visser les vis dans le plafond, assurez-
vous que cela n‘endommagera pas les ls électriques.
l) La surface de montage ne doit pas être exposée aux
vibrations, aux mouvements ou aux chocs.
1. Support pour vidéoprojecteur
2. Support de plafond pour vidéoprojecteur
3. Vis et molette de réglage de l‘inclinaison
3.2. PRÉPARATION À L‘UTILISATION
Outils requis non inclus avec le produit:
2
3
1
AD
B
C
E
F
G
H
I
J
MONTAGE DE L’APPAREIL
3.3. RÉGLAGE DE LA POSITION / DE L’ANGLE DU SUPPORT
a) Desserrez les vis de l‘articulation avant de procéder
au réglage. Pour régler la hauteur ou la distance
par rapport au plafond, desserrez les molettes de
réglage en hauteur/ de la portée sur les guides.
b) Réglez la position / l’angle d‘inclinaison souhaité du
support.
c) Une fois le réglage terminé, serrez chaque vis et/ou
molette de réglage en hauteur et / de la portée sur
les guides.
3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a) Pour nettoyer les diérentes surfaces, n‘utilisez que
des produits sans agents corrosifs.
b) Laissez bien sécher tous les composants après
chaque nettoyage avant de réutiliser l’appareil.
c) Conservez l‘appareil dans un endroit propre, frais et
sec, à l‘abri de l‘humidité et des rayons directs du
soleil.
d) Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec un
chion mou et humide.
e) N’utilisez aucun objet présentant des arêtes
tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse
ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils
pourraient endommager la surface de l’appareil.
MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS
À la n de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères ; il doit impérativement être remis
dans un point de collecte et de recyclage pour appareils
électroniques et électroménagers. Un symbole à cet
eet gure sur le produit, l‘emballage ou dans le manuel
d‘utilisation. Les matériaux utilisés lors de la fabrication de
l‘appareil sont recyclables conformément à leur désignation.
En recyclant ces matériaux, en les réutilisant ou en utilisant
les appareils usagés d’une autre manière, vous contribuez
grandement à protéger notre environnement. Pour obtenir
de plus amples informations sur les points de collecte
appropriés, adressez-vous à vos autorités locales.
ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu en
accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il
comporte des dispositifs de protection, ainsi que des
caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est
pas possible d’exclure entièrement tout risque de
blessure lors de son utilisation. Nous recommandons
de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque
vous utilisez l’appareil.
3. CONDITIONS D’UTILISATION
Ce produit est destiné à être xé au plafond et à maintenir
le projecteur dans la position souhaitée.
L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour
l’ensemble des dommages attribuables à un usage
inapproprié.
3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
ATTENTION! Les vues éclatées de ce produit se
trouvent aux dernières pages du manuel d‘utilisation
p. 24-26.
FRFR

17.08.2021
18 19
j) Il montaggio del prodotto e l‘installazione del
proiettore su di esso devono essere eettuati da due
persone. La caduta o l‘uso improprio del prodotto e
del dispositivo montato su di esso può causare danni
o lesioni all‘installatore.
k) Prima di realizzare i fori per i tasselli o di avvitare le
viti nella sotto, assicurarsi che queste azioni non
danneggino il cablaggio elettrico.
l) La supercie di montaggio non deve essere esposta
a vibrazioni, movimenti o colpi.
1. Supporto per proiettore
2. Supporto per proiettore con montaggio a sotto
3. Viti e tasti per la regolazione dell‘inclinazione
3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO
Utensili necessari non inclusi in dotazione:
2
3
1
AD
B
C
E
F
G
H
I
J
ISTRUZIONI PER L’USO
Descrizione del parametro Valore
del parametro
Nome del prodotto SUPPORTO PER
PROIETTORE
Modello STAR_PMW_04
Angolo di regolazione
dell’inclinazione del supporto
(giù/su)
150°
Angolo di regolazione
dell’inclinazione del supporto
(sinistra/destra)
150°
Capacità di carico massima [kg] 10
Distanza dal sotto [mm] 595-835
Dimensioni [Larghezza x
Altezza) [mm] 170x642
Peso [kg] 1,88
Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze
e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al
SUPPORTO PER PROIETTORE.
2.1. SICUREZZA SUL LAVORO
a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato.
Il disordine o una scarsa illuminazione possono
portare a incidenti. Essere sempre prudenti,
osservare che cosa si sta facendo e utilizzare il buon
senso quando si adopera il dispositivo.
b) In presenza di dubbi sul corretto funzionamento
del dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al
servizio clienti del produttore.
c) Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore.
Non auto-ripararlo.
d) Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel
caso in cui il dispositivo venisse adato a terzi,
consegnare anche queste istruzioni.
e) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti
di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.
f) Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea
con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre
istruzioni d’uso.
2.2. SICUREZZA PERSONALE
a) Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato
da persone, bambini compresi, con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali, così come da privi di
adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione
per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile
qualicato che si prenda carico della loro sicurezza e
abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.
b) Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini
devono essere sorvegliati anché non giochino con
il prodotto.
2.3. USO SICURO DEL DISPOSITIVO
a) Mantenere il dispositivo in perfette condizioni.
Prima di ogni utilizzo, vericare che non vi siano
danni generali o danni alle parti mobili (frattura
di parti e componenti o altre condizioni che
potrebbero compromettere il funzionamento sicuro
del prodotto). In caso di danni, l‘unità deve essere
riparata prima dell‘uso.
b) La riparazione e la manutenzione dell‘attrezzatura
devono essere eseguite esclusivamente da personale
specializzato qualicato e con pezzi di ricambio
originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l‘uso.
c) Per garantire l‘integrità di funzionamento
dell‘apparecchio, i coperchi o le viti installati in
fabbrica non devono essere rimossi.
d) Pulire regolarmente l‘apparecchio in modo da
evitare l‘accumulo di sporcizia.
e) Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia
e la manutenzione non devono essere eseguite da
bambini a meno che non siano sotto la supervisione
di un adulto.
f) È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo
per modicare i suoi parametri o la sua costruzione.
g) Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.
h) Il carico massimo del prodotto non deve essere
superato.
i) La supercie sulla quale il prodotto sarà montato
deve essere in grado di sopportare il peso di
quest‘ultimo, compreso il dispositivo ad esso
montato.
DATI TECNICI
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro
e adabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato
e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle
tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli
standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO
AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO.
Per un funzionamento duraturo e adabile del dispositivo
assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione
secondo le disposizioni presentate in questo manuale.
I dati e le speciche tecniche indicati in questo manuale
sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare
delle migliorie nel contesto del miglioramento dei
propri prodotti. L'apparecchiatura è stata progettata e
realizzata tenendo in considerazione il progresso tecnico
e la riduzione di rumore, in maniera tale da mantenere al
minimo i possibili rischi derivanti dalle emissioni di rumore.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni.
Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA!
per richiamare l‘attenzione su determinate
circostanze (indicazioni generali di avvertenza).
Usare solo in ambienti chiusi.
ATTENZIONE! Le illustrazioni in questo manuale
hanno il carattere illustrativo e possono dierire in
alcuni dettagli dall'aspetto reale del prodotto.
2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze e le
istruzioni di sicurezza. La mancata osservazione
delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni
sici o morte.
ATTENZIONE! Anche se l'apparecchiatura è
stata progettata per essere sicura, sono presenti
degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado
l'applicazione di queste misure supplementari di
sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si
raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.
3. CONDIZIONI D'USO
Il prodotto è progettato per il montaggio a sotto e per
mantenere il proiettore in una posizione desiderata.
L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da
un uso improprio.
3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
ITIT

17.08.2021
20 21
MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO
REGOLARE LA POSIZIONE/ANGOLO DEL SUPPORTO
a) Allentare i bulloni di giunzione prima di procedere
alla regolazione. Per regolare l‘altezza o la distanza
dal sotto, allentare le manopole di regolazione
dell‘altezza/sovrapposizione sulle guide.
b) Regolare la posizione/angolo di inclinazione del
supporto desiderato.
c) Serrare le singole viti e/o manopole di regolazione
dell‘ altezza e/o sovrapposizione sulle guide al
termine della regolazione.
3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE
a) Per pulire la supercie utilizzare solo detergenti
senza ingredienti corrosivi.
b) Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l‘apparecchio,
asciugare tutte le parti.
c) Tenere l‘apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.
d) Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.
e) Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come
una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia,
poiché potrebbero danneggiare la supercie del
materiale con cui è fatto il dispositivo.
SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE
Questo prodotto, se non più funzionante, non deve
essere smaltito insieme ai normali riuti, ma deve essere
consegnato ad un’organizzazione competente per lo
smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori
informazioni sono reperibili sull‘etichetta sul prodotto, sul
manuale di istruzioni o sull‘imballaggio. I materiali utilizzati
nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni.
Riutilizzando i materiali o i dispositivi, si contribuisce a
tutelare l‘ambiente circostante. Le informazioni sui rispettivi
punti di smaltimento sono reperibili presso le autorità locali.
ATTENZIONE! Le viste esplose di questo prodotto
sono disponibili nell‘ultima pagina (24-26) del
manuale d´uso.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
21
Descripción del parámetro Parámetro – Valor
Denominación del producto SOPORTE PARA
MONITOR
Modelo STAR_PMW_04
Rango de ajustes del ángulo
del mango (abaj/arriba/) 150°
Rango de ajustes del ángulo del
mango (izquierda/derecha) 150°
Carga máxima [kg] 10
Distancia del techo [mm] 595-835
Dimensiones (Ancho x Altura)
[mm] 170x642
Peso [kg] 1,88
Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias
y descripciones de este manual se reeren a SOPORTE
PARA MONITOR.
2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden o la mala iluminación pueden provocar
accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo
que está realizando y use el sentido común cuando
utilice el dispositivo.
b) En caso de duda sobre si el producto funciona
correctamente o si detectara daños, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente del
fabricante.
c) El producto solamente puede ser reparado por el
fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo!
d) Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
e) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de
montaje deben mantenerse alejados del alcance de
los niños.
f) Al utilizar este equipo junto con otros, también
deben observarse otras instrucciones de uso.
2.2. SEGURIDAD PERSONAL
a) Este aparato no debe ser utilizado por personas
(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de la experiencia
y/o los conocimientos necesarios, a menos que
sean supervisadas por una persona responsable de
su seguridad o que hayan recibido de esta persona
responsable las indicaciones pertinentes en relación
al manejo del aparato.
b) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que
los niños no jueguen con él.
2.3. MANEJO SEGURO DEL APARATO
a) Mantenga el aparato en perfecto estado
de funcionamiento. Antes de cada trabajo,
compruébelo en busca de daños generales o de
piezas móviles (fractura de piezas y componentes
u otras condiciones que puedan perjudicar el
funcionamiento seguro de la máquina). En caso de
daños, el aparato debe ser reparado antes de volver
a ponerse en funcionamiento.
b) La reparación y el mantenimiento de los equipos
solo pueden ser realizados por personal cualicado
y siempre empleando piezas de repuesto originales.
Esto garantiza la seguridad durante el uso.
c) A n de asegurar la integridad operativa del
dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los
tornillos instalados de fábrica.
d) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la
suciedad se incruste permanentemente.
e) Este aparato no es un juguete. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser llevados a cabo por
niños que no estén bajo la supervisión de adultos.
f) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del
dispositivo para modicar sus parámetros o diseño.
g) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego
o calor.
h) No se debe exceder la carga máxima del producto.
i) La supercie en la cual se instalará el producto debe
poder soportar el peso del producto junto con el
dispositivo colocado encima.
DATOS TÉCNICOS
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y able. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especicaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y able del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especicaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modicaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta
los avances técnicos en materia de reducción del ruido,
el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el
riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
Uso exclusivo en áreas cerradas.
¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual
tienen carácter meramente explicativo y los detalles
de su producto pueden ser diferentes.
2. SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El incumplimiento de
avisos e instrucciones puede causar lesiones graves
o la muerte.
ESIT

17.08.2021
22 23
MONTAJE DE LA MÁQUINA
3.3. AJUSTE DE LA POSICIÓN / ÁNGULO DEL MANGO
a) Aoje los tornillos de la articulación antes de iniciar
los ajustes. Para ajustar la altura o la distancia desde
el techo, aoje las perillas reguladoras de altura/
alcance en las guías.
b) Establezca la posición / ángulo deseado del mango.
c) Apriete cada tornillo y/o perillas reguladoras de
altura / alcance en las guías después de nalizar los
ajustes.
3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Para limpiar la supercie, utilice solo productos que
no contengan sustancias corrosivas.
b) Después de cada limpieza, deje secar bien todas las
piezas antes de volver a utilizar el aparato.
c) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y
protegido de la humedad y la radiación solar directa.
d) Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave.
e) No utilizar para la limpieza objetos de metal
puntiagudos y/o alados (p.ej. cepillos metálicos
o espátulas de metal), ya que podrían dañar la
supercie del material del que está hecho el aparato.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS
Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor
de basura doméstico, sino que ha de entregarse en el
punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje
de aparatos eléctricos. Al respecto informa el símbolo
situado sobre el producto, las instrucciones de uso o el
embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son
reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización,
aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de
los aparatos utilizados, contribuirás a proteger el medio
ambiente. Para obtener información sobre los puntos de
recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales
competentes.
j) Tanto el producto como el proyector deben ser
instalados por dos personas. La caída o el manejo
incorrecto del producto y del dispositivo montado
encima pueden ocasionar daños o lesiones a la
persona encargada.
k) Antes de perforar agujeros para los pernos de
expansión y apretar los tornillos en techo, asegúrese
de que estas actividades no dañen los cables
eléctricos.
l) La supercie de montaje no debe exponerse a
vibraciones, desplazamientos o impactos
1. Soporte para proyector
2. Soporte de techo para proyector
3. Tornillos y pulsadores para ajuste de inclinación
3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA
Herramientas requeridas no incluidas con el producto:
2
3
1
AD
B
C
E
F
G
H
I
J
¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este aparato
se ha prestado gran importancia a la seguridad,
dispone de ciertos mecanismos de protección
extras. A pesar del uso de elementos de seguridad
adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el
funcionamiento, por lo que se recomienda proceder
con precaución y sentido común.
3. INSTRUCCIONES DE USO
El producto está diseñado para instalarse en techo y para
sostener el proyector en la posición deseada.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
¡ATENCIÓN! El despiece de este producto se
encuentra en las últimas páginas de las instrucciones
p. 24-26.
ESES

17.08.2021
24 25
ZUSAMMENBAUEN DES PRODUKTS | ASSEMBLING THE EQUIPMENT | SKŁADANIE SPRZĘTU | SKLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ
ASSEMBLAGE DU PRODUIT | MONTAGGIO DEL PRODOTTO | MONTAJE DEL PRODUCTO
1
2
3
4
5

17.08.2021
26 27
6
7
8

CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: [email protected]
expondo.com
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN!
BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER:
OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL!
PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT:
NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW
W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM
W DANYM KRAJU:
NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ
OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA:
NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION!
POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:
NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES!
SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN:
I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI!
PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE, CI CONTATTINO SOTTO:
Table of contents
Languages:
Other Fromm&Starck Projector Accessories manuals

Fromm&Starck
Fromm&Starck STAR PMW 07 User manual

Fromm&Starck
Fromm&Starck STAR PS 03 User manual

Fromm&Starck
Fromm&Starck STAR PS 01 User manual

Fromm&Starck
Fromm&Starck STAR PMW 06 User manual

Fromm&Starck
Fromm&Starck STAR PMW 02 User manual

Fromm&Starck
Fromm&Starck STAR PS 04 User manual

Fromm&Starck
Fromm&Starck STAR PMW 04 User manual

Fromm&Starck
Fromm&Starck STAR PMW 01 User manual

Fromm&Starck
Fromm&Starck STAR CMGS 01 User manual

Fromm&Starck
Fromm&Starck STAR PS 04 User manual