Fysic FM-9710 User manual

FM-9710
1
3
2
5
Open de achterkant door deze er af te trekken
Ouvrez l’arrière en tirant dessus
Öffnen Sie die Rückseite, indem Sie sie abziehen
Open the back by pulling it off
Klap het klepje open
Ouvrir le volet
Öffnen Sie die Abdeckung
Flip the cover open
VOORBEREIDINGEN / PRÉPARATION / VORBEREITUNG / PREPARATION
Kies het formaat Mini SIM
Choisissez le format Mini SIM
Wählen Sie das Format Mini SIM-Karte
Choose the Mini SIM size
Schuif de Mini SIM onder de metalen beugel
Faites glisser la Mini SIM sous le support en métal
Schieben Sie die Mini-SIM unter die Metallhalterung
Slide the Mini SIM underneath the metal bridge
62 2475
87456
A 01724
62 2475
87456
A 01724
Mini SIM
Micro SIM
Nano SIM
6Plaats de SD-kaart met de metalen contac-
ten naar onder
Insérez la carte SD avec les contacts métal-
liques vers le bas
Legen Sie die SD-Karte mit den Metallkont-
akten nach unten ein
Insert the SD card with the metal contacts
facing down.
4In stap 5-7 kunt u een SD-kaart (excl.)plaat-
sen voor extra ruimte voor video en foto
In 8-11 können Sie eine SD-Karte (eksl) einle-
gen, um Platz für Video und Foto zu schaffen
Aux 8 à 11, vous pouvez insérer une carte SD
(excl.) pour d’espace pour la vidéo et la photo.
In steps 8-11 you can insert an SD card
(excl.) for extra space for video and photo

8
Duw de batterij tegen de metalen contacten en
duw deze zo op zijn plek
Poussez la batterie contre les contacts métalli-
ques et poussez-la vers l’intérieur
Drücken Sie den Akku gegen die Metallkont-
akte und schieben Sie ihn hinein
Push the battery against the metal contacts
and push it in place
9 10
Plaats de achterzijde terug
Remplacer
l’arrière
Ersetzen Sie die Rückseite
Replace the back
Zet de telefoon aan met
de rode toets
Allumez le téléphone avec
la touche rouge
Schalten Sie das Telefon
mit der roten Taste ein.
Turn on the phone with the
red button
7Sluit het metalen klepje en schuif deze
naar onder
Fermez le couvercle métallique et faites-le
glisser vers le bas
Schließen Sie die Metallabdeckung und
schieben Sie sie nach Unter
Close the metal cover and slide it down
4-5 SEC
De telefoon start op. Dit
duurt meer dan 1 min.
La système est démarrer.
Cela prend plus 1 min.
Das Telfon startet. Dies
dauert mehr als 1 Min.
The phone starts. This
takes more than 1 min.
Een SIM is vaak
beveiligd met een 4
cijferige pincode. Zie
hiervoor de handlei-
ding van de SIM.
Une SIM est souvent
protégée par un code
PIN à 4 chiffres. Veuil-
lez vous référer au
manuel de la SIM
Eine SIM wird oft mit
einem 4-stelligen
PIN-Code geschützt.
Bitte beachten Sie das
Handbuch der SIM.
A SIM is often protec-
ted with a 4-digit PIN
code. Please refer to
the manual of the SIM.
Toets met 0 t/m 9
de pincode in
Appuyez sur 0 à 9
pour entrer le PIN
Drücken 0-9, um
das PIN einzugeben
Enter the PIN
code with 0-9
BASIS INSTELLINGEN / RÉGLAGES DE BASE / GRUNDEINSTELLUNGEN / BASIC SETTINGS
11 Druk op de OK-
toets
Appuyer sur la
touche OK
Drücken Sie die
OK Taste
Press the OK key
Kies taal met om-
hoog/omlaag
Choisissez avec les
èches Français
Wählen Sie Ihre
Sprache mit den
Pfeil
Choose language
with arrow keys
SIM CARD
LOCKED. EMER-
GENCY ONLY
****
SIM CARD
LOCKED. EMER-
GENCY ONLY
Enter sim pin Enter sim pin
Português
Italiano
Deutsch
Dutch
Language
OK Back

Druk op de OK-toets
Appuyer sur la touche
OK
Drücken Sie die OK
Taste
Press the OK key
Druk op toets
[Ja]
Appuyez sur
la touche [Oui]
Drücken Sie
die Taste [Ja]
Press [Yes] key
Toets met 0 t/m 9 de tijd
in en druk op omlaag
Entrez l’heure avec 0 à
9 et appuyez sur le cle
vers le bas
Geben Sie ein Zeit mit
0 bis 9 ein und drucken
Sie nach unter
Enter time with 0-9,
press down
Toets met 0 t/m 9
de datum in
Entrez la date
avec 0 à 9
Geben Sie den Da-
tum mit 0 bis 9 ein
Enter the date with
0 to 9
Druk op toets
[Opslaan]
Appuyez sur la
touche [Sauver]
Drücken Sie die
Taste [Speicher]
Press [Save] key
Português
Italiano
Deutsch
Dutch
OK Back
Language
HH:MM
00:01
DD/MM/YYYY
01.01.2017
Save Back
Time & date
HH:MM
12:15
DD/MM/YYYY
01.01.2017
Save Back
Time & date
HH:MM
12:15
DD/MM/YYYY
15.07.2021
Save Back
Time & date
New time
zone has
been
detected. Do
you want to
Yes No
Time update
M1-M3 TOEVOEGEN / AJOUTER DES CONTACTS M1-M3 / M1-M3 HINZUFÜGEN / ADD M1-M3 NUMBER
12
Gebruik 0-9 om de naam
in te voeren Zie ‘A’.
Utilisez 0-9 pour entrer le
nom. Voir “ A “.
Verwend 0-9, um Name
einzugeben. Siehe “A”.
Use 0-9 to enter the
name. See ‘A’
Druk op de om-
laag-knop
Appuyer sur le bou-
ton vers le bas
Drücken Sie die
Abwärtstaste
Press the
down-button
Gebruik 0-9 om het
nummer in te voeren
Utilisez 0-9 pour entrer
le numéro
Verwend 0-9, um Num-
mer einzugeben
Use 0-9 to enter the
number
Druk op de om-
laag-knop
Appuyer sur le bou-
ton vers le bas
Drücken Sie die
Abwärtstaste
Press the
down-button
Druk op de OK-toets
Appuyer sur la tou-
che OK
Drücken Sie die OK
Taste
Press the OK key
Druk op de OK-toets
Appuyer sur la tou-
che OK
Drücken Sie die OK
Taste
Press the OK key
BackBack
Edit
Name
Har ry |
Record name
Number
Photo
Back
Edit
Name
Har ry
Record name
Number
Photo
Back
Edit
Name
Har ry
Record name
Number
0612345678|
Photo
Edit
0612345678
Photo
Back
Options
Take photo
Choose photo
Druk op
de Menu-toets
Appuyer sur la tou-
che Menu
Drücken Sie die
Menu Taste
Press the Menu key
12:15
15.07.2021
Thursday
Menu Cont..
Network
Kies Instellingen met
omhoog/omlaag
Choisissez avec les
èches Réglages
Wählen Sie Einstellun-
gen mit den Pfeil
Choose Settings with
arrow keys
Settings
OK Back
Druk op de OK-toets
Appuyer sur la tou-
che OK
Drücken Sie die OK
Taste
Press the OK key
Settings
OK Back
Kies Snelkiezen met
omhoog/omlaag
Choisissez avec les
èches Appel abrégé
Wählen Sie Kurzwahl
mit den Pfeil
Choose Speed dial
with arrow keys
Settings
OK Back

M1-M3 BELLEN / APPELER DES CONTACT M1-M3/ M1-M3 ANRUFEN / CALL M1-M3
13
Druk op einde-toets om
gesprek te stoppen
Appuyer sur touche de n
pour arrêter l’appel
Drücken Sie Ende-Taste
um Anruf zu stoppen
Press the end key to stop the call
Houd contact-knop 1, 2 of 3 ingedrukt
Pennez le bouton de contact
Halten Sie die Kontakt-Taste
Hold the contact button 1-3 for a few
seconds
Het contact wordt nu gebeld
Le contact s’appelle maintenant
Der Kontakt wird nun angerufen
The contact is now called
Calling
Naam
Druk tijdens een gesprek op omhoog/omlaag
om het geluid harder of zachter te zetten
Pendant un appel, appuyez sur la touche pour aug-
menter ou diminuer le volume.
VOLUME AANPASSEN / RÉGLAGE DU VOLUME / EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE / ADJUST VOLUME
14
Calling
Naam
Te
Drücken Sie während eines Anrufs die Taste, um die Lau-
tstärke zu erhöhen oder zu verringern
During a call, press the up/down button to increase or de-
crease the volume.
TEKST INVOEREN / ENTRER TEXTE / TEKST EINGEBEN / ENTER TEXT (EX. ‘HANS’)
A
4
G
H
I
1x G
2x H
3x I
2x
2
A
B
C
1x A
2x B
3x C
1x
6
M
N
O
1x M
2x N
3x O
2x
7P
QR
S
1x P
2x Q
3x R
4x S
4x
Naam
H
Nummer
Nieuwe invoer
Opslaan Terug
NL
Naam
HA
Nummer
Nieuwe invoer
Opslaan Terug
NL
Naam
HAN
Nummer
Nieuwe invoer
Opslaan Terug
NL
Naam
HANS
Nummer
Nieuwe invoer
Opslaan Terug
NL
Naam
HANS
Nummer
Nieuwe invoer
Opslaan Terug
NL
1x abc
2x ABC
3x 123
Naam
HANS
Nummer
Nieuwe invoer
Opslaan Terug
NL
, . ? ! : ;
” ’ - | \ _
/ @ $ % # etc.
Calling
Naam

Menutoetsen / Touches de menu
Menütasten / Menu keys
Opent optie-menu
Ouvre le menu des options
Öffnet das Optionsmenü
Opens option menu
Ga naar vorig menu
Aller au menu précédent
Zum vorherigen Menü wechseln
Go to previous menu
Navigatietoetsen / Touches échées
Pfeiltas-
ten / Navigation keys
Verplaatst de selectie
Déplace la barre de sélection
Verschiebt den Auswahlbalken
Moves the selection bar
Tijdens gesprek; wijzig volume
Pendant l’appel ; changer le volume
Während Gesprächs; Lautstärke ändern
During call; change volume
TOETSENFUNCTIES / FONCTIONS DES TOUCHES / TASTENFUNKTIONEN / KEY FUNCTION
15
Telefoontoets / Touche du téléphone
Telefon-
taste / Phone key
Belt een contact of ingetikt nummer.
Neemt inkomende oproep aan.
Opent belgeschiedenis in het hoofdmenu
Appeler un contact ou un numéro entré.
Accepte un appel entrant.
Ouvre l’historique des appels dans le menu.
Ruf ein Kontakts oder Nummer an.
Nimmt einen eingehenden Anruf entgegen.
Öffnet die Anruiste im Menü.
Call a contact or a number you entered.
Accept an incoming call.
Open call history in the main menu.
Eindetoets / Touche n
Ende Taste / End key
(Vasthouden) Schakel de telefoon uit/aan
Gesprek weigeren of beëindigen.
Ga terug naar het hoofdmenu.
(En attente) Éteindre/allumer le téléphone.
Rejeter ou mettre n à l’appel.
Retour au menu principal.
(Halten) Schalten Sie das Telefon aus/ein.
Anruf ablehnen oder beenden.
Gehen Sie zurück zum Hauptmenü.
(Hold) Turn phone off/on.
Reject or end call.
Go back to main menu.
Ster-toets / Touche étoile
Sterntaste / Star key
Opent tijdens tekstinvoer een menu met
speciale symbolen.
Ouvre un menu avec des symboles spé-
ciaux pendant la saisie de texte.
Öffnet ein Menü mit speziellen Symbolen
während der Texteingabe.
Opens special symbols menu during text
entry.
Hek-toets / Touche pound
Rautetaste / Hash key
Wisselt tussen hoofd en kleine letters.
(Vasthouden) Zet alle geluid uit of aan
Commute entre majuscules et minuscules.
(Attendre) Coupe ou rétablit le son.
Schaltet zwischen Groß-und Kleinschreibung
(Halten) Schaltet alle Töne stumm oder stumm
Switches between upper and lower case.
(Hold) Mutes or unmutes all sound.
SPECIFICATIONS
Network: GSM900 / DSC1800
SAR: 0.560W/kg / 0.565W/kg
Power: GSM: 880-960MHz :< 2W
DCS: 1710-1880MHz : < 1W
Size: Flip close: 102 x 52 x 20 mm
Flip open: 194 x 52 x 19
Accu: Li-Ion, 3.7V 800mAh
Stand-by: ~ 120 hr
(Depends on network)
Working: ~ 8 hr (Depends on network and settings)
Weight: 130 gr (accu incl.)
SD: Max. 32GB SDHC, FAT32-formatted
Bluetooth ® : v3.0 - A2DP v1.0, AVCTP v1.0, AVDTP v1.2,
GAVDP v1.0, HFP v1.5, HSP v1.1, OPP
Status LED:
Knippert: batterij leeg, laden of
netwerkprobleem
Clignotant : batterie faible, pro-
blème de charge ou de réseau
Blinkend: Batterie schwach,
Lade- oder Netzwerkproblem
Flashing: battery low, charging
or network problem
Bright LED:
Inschakelen door 0 ingedrukt
te houden.
Activer en maintenant la tou-
che 0 enfoncée
Einschalten durch Halten der
0-Taste
Turn on by holding 0-key

Op http://www.fysic.com/ vind u de meest recente handleiding.
Bel de klantendienst wanneer u deze documentatie in uw gewenste taal op papier wilt ontvangen.
Sur http://www.fysic.com/, ous trouverez le manuel le plus récent.
Appelez le service clientèle lorsque vous souhaitez recevoir cette documentation surpapier dans
la langue de votre choix.
Auf http://www.fysic.com/ nden Sie das aktuellste Handbuch. Rufen Sie unseren Kundendienst
an, wenn Sie die Dokumentation in Ihrer gewünschten Sprache erhalten möchten.
Manual
On http://www.fysic.com/ you will nd the most recent manual.
You may also call our customer service if you’ll like to receive the latest documentation in your
desired language.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Hesdo, dat het type radioapparatuur FM-9710 conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op
het volgende internetadres:
http://DOC.hesdo.com/FM-9710-DOC.pdf
DECLARATION DE CONFORMITE
Le soussigné, Hesdo, déclare que l’équipement radioélectrique du type FM-9710 est conforme
à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante:
http://DOC.hesdo.com/FM-9710-DOC.pdf
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Hesdo, dass der Funkanlagentyp FM-9710 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar:
http://DOC.hesdo.com/FM-9710-DOC.pdf
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Hesdo declares that the radio equipment type FM-9710 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address:
http://DOC.hesdo.com/FM-9710-DOC.pdf
V1.2
Service
Help
WWW.FYSIC.COM
NL 073 6411 355
BE 03 238 5666
DE 0180 503 0085
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
(Lokaal tarief)
(Tarif local)
(Lokaal tarief)
(Lokale Festnetzkosten)
Table of contents
Other Fysic Cell Phone manuals