Game ready ATX C-T Spine User manual

C-T Spine
Application English
1. Slide one arm through the Wrap.
2. Slide the other arm through the other side of Wrap.
3. Take hold of the shoulder wings (A) and pull the Wrap down
gently to ensure good contact with the back of the neck.
4. Fasten the hook and loop closure at the center of the chest.
5. Adjust the two side straps (B & C) equally on both sides of
the body.
5a. Elastic extension bands (E) on each side of the chest straps
allow the Wrap to accommodate various body sizes.
Unfasten the side straps; detach the elastic strap on the
inside and reattach the loop towards the back of the Wrap.
Repeat for the other side.
6. Adjust the two shoulder straps (A & C) by completely un-
hooking and reapplying them over the chest and shoulders
– Take care to keep Connector (F) unobstructed.
• Thereisaninsulationap(D)atthetopoftheneckcollar.If
thecollartsbelowyourears,iptheinsulationapoutward
extendingthecoolingarea.Ifthecollarcoversyourears,keep
theinsulationaptuckedinsidetheWrap.
• AfterttingtheWrapproperly,youshouldnothaveto
readjust the chest straps for subsequent treatments. Unhook
the closure at the center of the chest and remove the Wrap.
Toreapply,slidetheWraponlikeavestandfastenthehook
closure at the center of the chest.
1
12
34
5
5a
6
B
C
D
E
F
A

7
8
9
Assembly
LaytheSleevewiththezippersidedownonaatsurfaceandremovethechest
straps(C),thenturntheSleeveoversothezipperisfacingup
7. LaytheHeatExchangeroutat,separatefromtheoutersleeve.
8. InserttheHeatExchangerintotheSleevebyfeedingtheconnectorthrough
the opening (F) on the left shoulder. The blue side of the Heat Exchanger
should touch the blue side of the Sleeve.
9. BesuretheHeatExchangerisatinsidethesleeveonthebackandshoulder
areas.Inorderforthecollartolaycorrectly,rotatetheshoulderwingsback
(A),thensmooththeheatexchangerinsidethecollar.Zipthesleeveclosed,
andiptheWrapoverwiththeshoulderwingsfacingforward.TheWrap
should resemble a vest with a high collar. Attach the chest straps (C) to com-
pleteassembly,orientingthelogoonthecheststrapsasshown.
Important
This wrap is intended for use with low-pressure setting. Pressure can be turned off
as desired.
Read this complete user manual and Game Ready System user manual including
indications,contraindications,cautionsandwarningsbeforeusingthisproduct.
Contraindications
Compression Therapy using the Game Ready System or any compression therapy
device should not be used in patients:
• Whoareintheacutestagesofinammatoryphlebitisintheaffectedregion.
• Who have any current clinical signs suggestive of deep vein thrombosis in the
affected region.
• Whohavesignicantarteriosclerosisorothervascularischemicdiseaseinthe
affected region.
• Whohaveanysignicantriskfactorsorcurrentclinicalsignsofembolism(e.g.
pulmonaryembolus,cerebralinfarction,atrialbrillation,endocarditis,myocar-
dialinfarction,orartheromatousembolicplaque).
• Who have a condition in which increased venous or lymphatic return is not
desiredintheaffectedextremity(e.g.,carcinoma).
• Who have decompensated hypertonia in the affected region.
Cryotherapy using the Game Ready System or any cryotherapy device should not
be used in patients:
• Whohavesignicantvascularimpairmentintheaffectedregion(e.g.,fromprior
frostbite,diabetes,arteriosclerosisorischemia).
• Whohaveknownhematologicaldyscrasiaswhichaffectthrombosis(e.g.,
paroxysmalcoldhemoglobinuria,cryoglobulinemia,sickle-celldisease,serum
cold agglutinins).
Warnings
Follow the treatment recommendations of your health care practitioner for dura-
tion and frequency of use for this device.
ImproperplacementorprolongeduseoftheGameReadySystemcouldresultin
tissue damage.
Duringthecourseoftherapy,patientsshouldmonitortheskinsurroundingthe
treated region and the digits of the extremities of the treated limb (if applicable) for
anyburning,itching,increasedswelling,orpain.Ifanyofthesesignsarepresent,
oranychangesinskinappearanceoccur(suchasblisters,increasedredness,dis-
coloration,orothernoticeableskinchanges),patientsareadvisedtodiscontinue
use and consult a physician.
GameReadyWrapsarenotsterile;donotplacedirectlyagainstopenwounds,
sores,rashes,infections,orstitches.TheWrapmaybeappliedoverclothingor
dressing.
GameReadyWrapsareavailableinmultiplecongurationsbutarenotintended
forallpossiblephysiologicuses.Forexample,theAnkleWrapisnotdesignedfor
use on the toes and the Back Wrap is not designed for use in the abdominal region.
Not to be used continuously for greater than 20 minutes per treatment session.
ThisWrapissuppliedwithaninsulatingapthatcanbepositionedasdesiredto
preventexcessivecoolingoftheears.Ifyoufeelexcessivecoolingordiscomfort,
use additional insulation where needed or adjust the control unit temperature.
Follow recommendation of physician for appropriate use of insulating layer.
Compression Therapy with the Game Ready System should be used only under
the supervision of a licensed healthcare practitioner in patients:
• Whohaveanopenwoundintheaffectedregion(thewoundmustbedressed
prior to use of Game Ready).
• Whohaveanacute,unstable(untreated)fractureintheaffectedregion.
• Whoarechildrenunder18yearsoldorpatientswhohavecognitivedisabilities
orcommunicationbarriers,whethertemporary(duetomedication)orperma-
nent.
• Whohaveacardiacinsufciencyorcongestiveheartfailure(withassociated
edema in the extremities or lungs).
• Whohavealocalizedunstableskincondition(e.g.,dermatitis,veinligation,
gangrene,orrecentskingraft).
• Whohaveerysipelasorotheractiveinfectionintheaffectedregion.
Cryotherapy with the Game Ready System should be used only under the
supervision of a licensed healthcare practitioner in patients:
• WhohaveRaynaud’sdiseaseorcoldhypersensitivity(coldurticaria)
• Whohavehypertensionorextremelowbloodpressure.
• Whohavediabetes.
• Whohavecompromisedlocalcirculationorneurologicimpairment(including
paralysis or localized compromise due to multiple surgical procedures) in the
affected region.
• Whohavealocalizedunstableskincondition(e.g.,dermatitis,veinligation,
gangrene,orrecentskingraft).
• Whohaverheumatoidarthritisintheaffectedregion.
Notes
ApplyWrapwithauniformlycloset,ensuringtherearenokinkswhichmayim-
pedewaterow.
Ensure connector hose is placed to prevent the wrap from folding or kinking at the
hose inlet location of the wrap.
Application Français
1. Glisserunbrasàtraversl’attelle.
2. Glisserl’autrebrasàtraversl’autrecôtédel’attelle.
3. Saisirlesplaquesd’épaule(A)ettirerl’attelledoucementverslebaspour
assurer un bon contact avec la nuque.
4. Fixer la fermeture en Velcro au centre de la poitrine.
5. Réglerlesdeuxsangleslatérales(BetC)àhauteurégaledesdeuxcôtésdu
corps.
5a. Desbandesderallongeélastiques(E)dechaquecôtédelapoitrineper
mettentd’adapterl’attelleauxdifférentescorpulences.Desserrerles
sangleslatérales;détacherlasangleélastiquecôtéintérieuretrexerla
boucleversl’arrièredel’attelle.Répéterlaprocédurepourl’autrecôté.
6. Réglerlesdeuxsanglesd’épaule(AetC)enlesdétachanttotalementpuis
enlesréappliquantsurlapoitrineetlesépaules–Veilleràmaintenirle
connecteur(F)nonobstrué.
• Unrabatisolant(D)setrouveenhautducol.Silecolpassesousvos
oreilles,fairebasculerlarabatisolantversl’extérieur,étendantlazonede
refroidissement.Silecolcouvrevosoreilles,maintenirlerabatisolantenfoncé
àl’intérieurdel’attelle.
Care and Cleaning
Fordailycareandtominimizeformationofmildew,removeheatexchangerfrom
sleeve and wipe with dry towel to remove any condensation that may form. Turn
sleeve inside out and hang both the sleeve and heat exchanger to release excess
moisture.
Forextendedcare,carefullyremovetheHeatExchangerandallfourplasticsup-
portpieces(2neck,2back)fromthesleeveandturntheSleeveinsideout.Hand
ormachinewashthesleeveincoldwaterandmilddetergent,orantibacterial
soap. Hang to dry. Heat Exchanger should be wiped with warm water and mild
detergent-do not machine wash or place in a dryer. Hang to dry. Return plastic
support pieces to Sleeve before using the Wrap.
Formulti-patientuse,Sterifab®maybeusedaccordingtomanufacturer’sinstruc-
tions on the heat exchanger and/or sleeve to minimize microbe transfer.
Average Life Expectancy
The life expectancy of sleeves and heat exchangers will vary widely depending
on frequency of use. Please reference chart below to determine when to replace
product.
Sleeve
Light Use (Personal) 12 months
Medium Use 6 months
Heavy Use (Clinic or training facility) 3 months
Heat Exchanger
Light Use (Personal) 24 months
Medium Use 18 months
Heavy Use (Clinic or training facility) 12 months
Warranty Information
Sleeve:Incaseofmanufacturerdefect,sleevemaybereturnedwithin7daysof
purchase.
Heat exchanger: 1 year from date of purchase. See warranty card included with
Heat Exchanger.
Contact Us
IntheU.S.callGameReadyCustomerServiceat1.888.426.3732(+1.510.868.2100).
FromoutsideoftheU.S.pleaserefertowww.gameready.comtondyourlocaldis-
tributor’scontactinformation.
2

• Aprèsavoirinstallél’attellecorrectement,l’utilisateurnedevraitpasavoirbesoin
deréajusterlessanglesdepoitrinepourlestraitementssuivants.Ouvrirla
fermetureaucentredelapoitrineetretirerl’attelle.Pourlaréappliquer,enler
l’attellecommeungiletetserrerlafermetureVelcroaucentredelapoitrine.
Assemblage
Poserlagaineaveclecôtéfermetureàglissièreverslebassurunesurfaceplaneet
retirerlessanglesdepoitrine(C),puisretournerlagainedesortequelafermetureà
glissièresoittournéeverslehaut.
7. Poserl’échangeurdechaleuràplatetleséparerdelagaineextérieure.
8. Insérerl’échangeurdechaleurdanslagaineenpoussantleconnecteurà
traversl’ouverture(F)surl’épaulegauche.Lecôtébleudel’échangeurde
chaleurdoittoucherlecôtébleudelagaine.
9. Veilleràcequel’échangeurdechaleursoitàplatsurleszonesdudosetde
l’épaule.Pourquelecolsoitposécorrectement,fairetournerlesplaques
d’épauleversarrière(A),puislisserl’échangeurdechaleuràl’intérieur
ducol.Fermerlagaineaveclafermetureàglissièreetrabattrel’attelle
par-dessus,lesplaquesd’épauleétanttournéesversl’avant.L’attelledoit
ressembler à un gilet à haut col. Attacher les sangles de poitrine (C) pour
terminerl’assemblage,enorientantlelogosurlessanglesdepoitrinecomme
représentésurl’illustration.
Important
Cetteattelleestdestinéeàêtreutiliséeavecunréglagedebassepression.La
pressionpeutêtredésactivéesionlesouhaite.
Avantd’utiliserceproduit,lirel’intégralitédecemanueld’utilisationetdumanuel
d’utilisationdusystèmeGameReady,ycomprislesindications,contre-indications,
mises en garde et avertissements.
Contre-indications
LapressothérapieaveclesystèmeGameReadyoutoutautreappareilde
pressothérapienedoitpasêtreutiliséechezlespatientssuivants:
• Patientsauxstadesaigusd’unephlébiteinammatoiredanslarégionaffectée.
• Patientsprésentanttouslessignescliniquescourantslaissantsuspecterune
thromboseveineuseprofondedanslarégionaffectée.
• Patientsatteintsd’uneartérioscléroseimportanteoud’autresmaladies
ischémiquesvasculairesdanslarégionaffectée.
• Patientsprésentanttouslesfacteursderisqueimportantsoulessignes
cliniquescourantsd’uneembolie(parexemple,embolepulmonaire,infarctus
cérébral,brillationauriculaire,endocardite,infarctusdumyocardeouplaque
athéromateuseembolique).
• Patientssouffrantd’unétatdanslequeluneaugmentationduretourveineuxou
lymphatiqueestindésirabledanslemembreaffecté(carcinome,parexemple).
• Patientsayantunehypertoniedécompenséedanslarégionaffectée.
LacryothérapieaveclesystèmeGameReadyouunautreappareildecryothérapie
nedoitpasêtreutiliséechezlespatientssuivants:
• Patientsprésentantuneatteintevasculaireimportantedanslarégionaffectée(en
raisondegeluresantérieures,diabète,artérioscléroseouischémie,parexemple).
• Patientsprésentantdesdyscrasieshématologiquesconnuesaffectant
lathrombose(parexemple,hémoglobinurieparoxystiqueafrigore,
cryoglobulinémie,drépanocytoseouagglutininesfroidessériques).
Avertissements
Suivrelesrecommandationsdetraitementduprofessionneldesantéencequi
concerneladuréeetlafréquenced’utilisationdecedispositif.
UnemiseenplaceincorrecteouuneutilisationprolongéedusystèmeGameReady
risquedeprovoquerdeslésionstissulaires.
Aucoursdelathérapie,lespatientsdoiventsurveillerlapeauautourdelarégion
traitéeoulesdoigts/orteilsdumembretraité(lecaséchéant)pourdétectertoute
sensationdebrûlureoudedémangeaison,uneaggravationdugonementoudes
douleurs.Sil’undecessignesoudeschangementscutanésseproduisent(telsque
cloques,rougeursaggravées,colorationanormaleouautresaltérationsvisiblesde
lapeau),ilestconseilléauxpatientsdecesserd’utiliserlesystèmeetdeconsulter
unmédecin.
LesattellesGameReadynesontpasstériles;nepasplacerdirectementaucontact
d’unelésionouverte,d’uneplaie,d’unérythème,d’uneinfectionoudesutures.
L’attellepeutêtreplacéepar-dessuslesvêtementsouunpansement.
LesattellesGameReadysontdisponiblesenplusieurscongurationsmaisnesont
pasindiquéespourtouteslesutilisationsphysiologiquespossibles.L’attellepour
cheville,parexemple,n’estpasconçuepourêtreutiliséesurlesorteilsetl’attelle
pourdosn’estpasconçuepourêtreutiliséedanslarégionabdominale.
Nepasutiliserencontinupendantplusde20minutesparsessiondethérapie.
Cetteattelleestfournieavecunrabatisolantquel’onpeutpositionnercommeon
lesouhaitepouréviterunrefroidissementexcessifdesoreilles.Encasdesensation
derefroidissementoud’inconfortexcessifs,utiliserl’isolationsupplémentairelàoù
celaestnécessaireouréglerlatempératuresurlecontrôleur.
Respecterlesrecommandationsdumédecinpouruneutilisationappropriéedela
couche isolante.
UtiliserlapressothérapieaveclesystèmeGameReadyuniquementsousla
supervisiond’unprofessionneldesantéautoriséchezlespatientssuivants:
• Patientsprésentantunelésionouvertedanslarégionaffectée(lalésiondoitêtre
panséeavantl’utilisationdusystèmeGameReady).
• Patientsayantunefractureinstable(nontraitée)aiguëdanslarégionaffectée.
• Patientsâgésdemoinsde18ansouayantdesdécitscognitifsoudesobstacles
àlacommunication,queceux-cisoientprovisoires(d’originemédicamenteuse)
ou permanents.
• Patientsatteintsd’insufsancecardiaqueoud’insufsancecardiaquecongestive
(avecœdèmeassociédesmembresoudespoumons).
• Patientsprésentantuneaffectioncutanéelocaliséeinstable(parexemple,
dermatite,ligatureveineuse,gangrèneougreffecutanéerécente).
• Patientsatteintsd’érysipèleoud’uneautreinfectionactivedanslarégion
affectée.
UtiliserlacryothérapieaveclesystèmeGameReadyuniquementsousla
supervisiond’unprofessionneldesantéchezlespatientssuivants:
• PatientsatteintsdelamaladiedeRaynaudoud’unehypersensibilitéaufroid
(urticaire au froid).
• Patientshypertensifsoudontlatensionartérielleestextrêmementbasse.
Aplicación Español
1. Desliceunbrazoatravésdelaenvoltura.
2. Desliceelotrobrazoatravésdelotroladodelaenvoltura.
3. Agarre las hombreras (A) y tire de la envoltura hacia abajo con cuidado para
asegurar un buen contacto con la parte posterior del cuello.
4. Abroche el cierre de velcro en el centro del pecho.
5. Ajuste las dos cintas laterales (B y C) por igual en ambos lados del cuerpo.
5a. Las bandas de extensión elásticas (E) en cada lado de las cintas del pecho
permitenadaptarlaenvolturaadistintostamañoscorporales.Desabroche
las intas laterales; desprenda la cinta elástica en el interior y vuelva a
abrochar el cierre de velcro hacia la parte posterior de la envoltura. Repita
para el otro lado.
6. Ajuste las dos cintas de los hombros (A y C) desabrochándolas
completamente y abrochándolas de nuevo sobre el pecho y los hombros.
Tenga cuidado para que no se obstruya el conector (F).
• Hayunasolapaaislante(D)enlapartesuperiordelcollarín.Sielcollarín
quedadebajodesusoídos,doblelasolapaaislantehaciafueraparaextender
lazonadeenfriamiento.Sielcollaríncubresusoídos,mantengalasolapa
aislante remetida en el interior de la envoltura.
• Despuésdeajustarbienlaenvoltura,nodeberíatenerquevolveraajustarlas
cintasdelpechoparalossiguientestratamientos.Desabrocheelcierreenel
centrodelpechoyquíteselaenvoltura.Paracolocárseladenuevo,póngasela
como si fuera un chaleco y abroche el cierre de velcro en el centro del pecho.
Montaje
Pongaelmanguitoconlacremallerahaciaabajosobreunasupercieplanay
quitelascintasdelpecho(C),luegodélavueltaalmanguitodeformaquela
cremallera quede hacia arriba.
7. Coloqueelintercambiadortérmicoplano,separadodelmanguitoexterior.
8. Inserteelintercambiadortérmicoenelmanguitointroduciendoel
conectoratravésdelaabertura(F)enelhombroizquierdo.Elladoazuldel
intercambiadortérmicodebetocarelladoazuldelmanguito.
9. Asegúresedequeelintercambiadortérmicoquedeplanodentrodel
manguitoenlaszonasdelaespaldayloshombros.Paraqueelcollarín
quedecorrectamentecolocado,girelashombrerashaciaatrás(A)y
luegoaliseelintercambiadortérmicoenelinteriordelcollarín.Cierrela
cremalleradelmanguitoydélelavueltaalaenvolturaconlashombreras
mirando hacia delante. La envoltura debe tener el aspecto de un chaleco
conuncollarínalto.Acoplelascintasdelpecho(C)almontajeterminado
de forma que el logotipo de las cintas del pecho quede orientado como se
muestra.
• Patientsdiabétiques.
• Patientsprésentantunecirculationlocalecompromiseouuneatteinte
neurologique(notammentuneparalysieouuncompromislocaliséenraison
d’interventionschirurgicalesmultiples)danslarégionaffectée.
• Patientsprésentantuneaffectioncutanéelocaliséeinstable(parexemple,
dermatite,ligatureveineuse,gangrèneougreffecutanéerécente).
• Patientsatteintsdepolyarthriterhumatoïdedanslarégionaffectée.
Remarques
Appliquerl’attelleenl’ajustantdemanièreuniforme,enveillantàéviterla
formationdeplissusceptiblesd’empêcherlacirculationdel’eau.
S’assurerqueletuyauconnecteurestplacédemanièreàéviterquel’attellenese
plieousetordeauniveaudel’oriced’entréedecettedernière.
Entretien et nettoyage
Pourl’entretienquotidienetandeminimiserlaformationdemoisissure,
sortirl’échangeurdechaleurdelagaineetessuyeravecunchiffonsecpour
éliminertoutecondensationéventuelle.Retournerlagaineetlasuspendreavec
l’échangeurdechaleurandelibérerl’excèsd’humidité.
Pourunentretienplusapprofondi,retirerdélicatementl’échangeurdechaleur
etlesquatrepiècesdesupportenmatièreplastique(2auniveauducou,2au
niveau du dos) de la gaine puis retourner celle-ci. Laver la gaine à la main ou à
lamachineàl’eaufroideetavecundétergentdouxouunsavonantibactérien.
Suspendrepoursécher.Essuyerl’échangeurdechaleuravecdel’eauchaudeet
undétergentdoux.Nepaslepasseraulave-lingeniausèche-linge.Suspendre
poursécher.Remettreenplacelesquatrepiècesdesupportenmatièreplastique
danslagaineavantd’utiliserl’attelle(10).
Pouruneutilisationsurplusieurspatients,ilestpossibled’appliquerduSterifab®
enrespectantlesinstructionsdufabricantsurl’échangeurdechaleuret/ousurla
gaineandeminimiserletransfertdemicrobes.
Duréedeviemoyenne
Laduréedeviedesgainesetdeséchangeursdechaleurdépendlargementdela
fréquenced’utilisation.Consulterletableausuivantpoursavoirquandremplacer
le produit.
Gaine
Usage sporadique (personnel) 12 mois
Usage moyen 6 mois
Usage intensif (en clinique ou en formation) 3 mois
Echangeur de chaleur
Usage sporadique (personnel) 24 mois
Usage moyen 18 mois
Usage intensif (en clinique ou en formation) 12 mois
Garantie
Gaine:Encasdedéfautdefabrication,ilestpossiblederenvoyerlagainedans
lesseptjourssuivantl’achat.
Echangeurdechaleur:Unanàcompterdeladated’achat.Voirlacartede
garantiefournieavecl’échangeurdechaleur.
Nous contacter
AuxÉtats-Unis,appelerleserviceclientèleGameReadyau1.888.426.3732
(+1.510.868.2100).HorsdesÉtats-Unis,visiterlesitewww.gameready.compour
connaîtrelescoordonnéesdevotrerevendeurlocal.
3

4
Importante
Esta envoltura está indicada para utilizarse con un ajuste de presión baja. La
presión puede apagarse según se desee.
Lea este manual del usuario y el manual del usuario del sistema Game Ready
ensutotalidad,incluidaslasindicaciones,contraindicaciones,precaucionesy
advertencias,antesdeutilizaresteproducto.
Contraindicaciones
La terapia de compresión administrada con el sistema Game Ready o con
cualquier otro dispositivo de terapia de compresión no debe utilizarse en
pacientes:
• Quepresentenfasesagudasdeebitisinamatoriaenlaregiónafectada.
• Quemuestrensignosclínicosactualesindicativosdetrombosisvenosa
profunda en la región afectada.
• Quetenganarteriosclerosissignicativauotraenfermedadisquémicavascular
en la región afectada.
• Quemuestrenfactoresderiesgosignicativososignosclínicosactualesde
embolia(porejemplo,émbolopulmonar,infartocerebral,brilaciónauricular,
endocarditis,infartodemiocardiooplacaembólicaateromatosa).
• Que tengan una afección en la que no se desee un mayor retorno venoso o
linfáticoenlaextremidadafectada(porejemplo,carcinoma).
• Quetenganhipertoníadescompensadaenlaregiónafectada.
La crioterapia administrada con el sistema Game Ready o con cualquier otro
dispositivo de crioterapia no deberá utilizarse en pacientes:
• Que tengan problemas vasculares importantes en la región afectada (por
ejemplo,porcongelaciónanterior,diabetes,arteriosclerosisoisquemia).
• Que tengan discrasias hematológicas conocidas que afecten a la trombosis
(porejemplo,hemoglobinuriaparoxísticaalfrío,crioglobulinemia,anemia
drepanocíticaoaglutininasfríasensuero).
Advertencias
Sigalasrecomendacionesdetratamientodesufacultativomédicosobrela
duración y frecuencia de uso de este dispositivo.
LacolocaciónincorrectaoelusoprolongadodelsistemaGameReadypodrían
resultar en daño tisular.
Duranteeltranscursodelaterapia,lospacientesdeberánvigilarlapielde
alrededor de la región tratada y los dedos de las extremidades del miembro
tratado(siprocede)paracomprobarsipresentanquemazón,picor,aumentode
lahinchazónodolor.Sialgunodeestossignosestápresente,osiseproducen
cambiosenelaspectodelapiel(comoampollas,mayorenrojecimiento,
decoloraciónuotroscambiosperceptiblesdelapiel),seaconsejaalospacientes
interrumpirelusoyconsultarconunmédico.
LasenvolturasGameReadynosonestériles,nolascoloquedirectamentesobre
heridasabiertas,úlceras,sarpullidos,infeccionesopuntos.Laenvolturapuede
aplicarse sobre la ropa o el apósito.
LasenvolturasGameReadyestándisponiblesenvariasconguraciones,pero
noestánindicadasparatodoslosposiblesusossiológicos.Porejemplo,la
envolturaparatobillonoestádiseñadaparautilizarseenlosdedosdelospies,y
la envoltura para espalda no está diseñada para utilizarse en la región abdominal.
Este producto no es para uso continuo durante más de 20 minutos por sesión de
tratamiento.
Esta envoltura se suministra con una solapa aislante que puede colocarse
segúnsedeseeparaquelasorejasnoseenfríenenexceso.Sisientefríoo
molestiaexcesivos,utiliceunaislamientoadicionaldondelonecesiteoajustela
temperatura de la unidad de control.
Sigalasrecomendacionesdelmédicosobreelusocorrectodelacapaaislante.
La terapia de compresión con el sistema Game Ready deberá utilizarse
únicamente bajo la supervisión de un facultativo autorizado en pacientes:
• Que tengan una herida abierta en la región afectada (debe colocarse un apósito
en la herida antes de utilizar Game Ready).
• Que tengan una fractura aguda e inestable (sin tratar) en la región afectada.
• Que sean menores de 18 años o pacientes que tengan discapacidades
cognitivasobarrerasdecomunicación,yaseantemporalesdebidoa
medicación o permanentes.
• Quetenganunainsucienciacardíacaoinsucienciacardíacacongestiva(con
edema asociado en las extremidades o pulmones).
• Quetenganunaafeccióncutáneainestablelocalizada(porejemplo,dermatitis,
ligaduradevena,gangrenaoinjertodepielreciente).
• Que tengan erisipela u otra infección activa en la región afectada.
La crioterapia con el sistema Game Ready solamente deberá utilizarse bajo la
supervisión de un facultativo autorizado en pacientes:
• QuetenganenfermedaddeRaynaudohipersensibilidadalfrío(urticariapor
frío).
• Que tengan hipertensión o presión arterial extremadamente baja.
• Que tengan diabetes.
• Quetengancirculaciónsanguínealocalcomprometidaodeciencia
neurológica (lo que incluye parálisis o compromiso localizado debido a
múltiples intervenciones quirúrgicas) en la región afectada.
• Quetenganunaafeccióncutáneainestablelocalizada(porejemplo,dermatitis,
ligaduradevena,gangrenaoinjertodepielreciente).
• Que tengan artritis reumatoide en la región afectada.
Notas
Aplique la envoltura de manera que quede bien ajustada uniformemente y
asegúresedequenopresenteretorcimientosquepuedanimpedirelujodeagua.
Asegúresedequelamangueradeconexiónestécolocadadetalmaneraque
se evite que la envoltura se doble o se retuerza en el lugar de la entrada de la
manguera de la envoltura.
Cuidado y limpieza
Paraelcuidadodiarioyparareduciralmínimolaformacióndemoho,retire
elintercambiadortérmicodelmanguitoylímpielosconunatoallitasecapara
eliminar cualquier condensación que pueda haberse formado. Vuelva el manguito
delrevésycuelguetantoelmanguitocomoelintercambiadortérmicopara
eliminar el exceso de humedad.
©2014CoolSystems,Inc.AllRightsReserved
GameReadyDualActionWrapUserManual
C-T Spine Wrap PN 704120 Rev A
A list of current patent(s) covering Game Ready technology can be found at: www.gameready.com/patents.
Une liste des brevets actuels applicables à la technologie Game Ready est accessible à : www.gameready.com/
patents.UnalistadelaspatentesquecubrenactualmentelatecnologíaGameReadypuedeencontrarseen:www.
gameready.com/patents.
Symbolfor“assembledin”aspeciccountry(XXXX).Symbolepour«assemblédans»unpays
spécique(XXXX).Símbolode«Ensambladoen»unpaísespecíco(XXXX).
EMERGOEUROPE
Molenstraat 15
2513BH,TheHague
The Netherlands
Symbolfor“madein”aspeciccountry(XXXX).Symbolepour«fabriquédans»unpaysspéci-
que(XXXX).XXXX)Símbolode«Fabricadoen»unpaísespecíco(XXXX).
Parauncuidadoextendido,retireelintercambiadortérmicoylascuatropiezasde
refuerzodeplástico(2enelcuelloy2enlaespalda)delmanguitoyvuelvaéste
delrevés.Laveelmanguitoamanooenunalavadoraconaguafríaydetergente
suaveojabónantibacteriano.Cuélgueloparaqueseseque.Elintercambiador
térmicodebelimpiarseconaguacalienteydetergentesuave;nololaveamáquina
nilopongaenunasecadora.Cuélgueloparaqueseseque.Vuelvaacolocarlas
piezas de refuerzo de plástico en el manguito antes de utilizar la envoltura (10).
Paraelusoenvariospacientes,puedeutilizarseSterifab®siguiendo las
instruccionesdelfabricantesobreelintercambiadortérmicoyelmanguitopara
reduciralmínimolatransferenciademicrobios.
Expectativa de vida media.
Laexpectativadevidadelosmanguitosylosintercambiadorestérmicosvariará
en gran medida dependiendo de la frecuencia de uso. Consulte el cuadro incluido
a continuación para determinar cuándo deberá cambiar el producto.
Manguito
Uso ligero (personal) 12 meses
Uso medio 6 meses
Usointenso(clínicaocentrodeformación) 3meses
Intercambiador térmico
Uso ligero (personal) 24 meses
Uso medio 18 meses
Usointenso(clínicaocentrodeformación) 12meses
Información de la garantía
Manguito:Encasodedefectodefabricación,elmanguitopuededevolverseenlos
7díasposterioresalacompra.
Intercambiadortérmico:Duranteelperiododeunañoposterioralafechade
compra.Consultelatarjetadegarantíaincluidaconelintercambiadortérmico.
Contacto
EnEE.UU.,llameaAtenciónalclientedeGameReadyal1.888.426.3732
(+1.510.868.2100).DesdefueradeEE.UU.,visitewww.gameready.compara
buscar la información de contacto de su distribuidor local.
English:Fordigitalcopiesoftheseinstructions,pleasevisitwww.gameready.
com/support. Printed copies are available upon request.
Français:Pourdesexemplairesnumériquesdecesinstructions,visiterwww.
gameready.com/support.Descopiesimpriméessontdisponiblessurdemande.
Español:Paraunacopiadigitaldeestasinstrucciones,visitewww.gameready.
com/support. Hay copias impresas disponibles a petición del interesado.
: www.gameready.com/support.
.
Nederlands: Voordigitalekopieënvandezeinstructiesgaatunaarwww.
gameready.com/support. Gedrukte exemplaren zijn op verzoek verkrijgbaar.
Deutsch:DigitaleExemplaredieserGebrauchsanleitungndenSieaufwww.
gameready.com/support. Gedruckte Exemplare sind auf Anfrage erhältlich.
Magyar: Ezenutasításokdigitálismásolatabeszerezhetőawww.gameready.com/
supportweboldalon.Nyomtatottmásolatokmegrendelhetők.
Italiano:perottenerecopiedigitalidellepresentiistruzioni,visitareilsitowww.
gameready.com/support. Su richiesta sono a disposizione copie cartacee.
日 本 語:こ れ ら の 使 用 説 明 の デ ジ タルコピーについては、www.gameready.com/supportをご
覧ください。ご要望に応じて、印刷版が利用可能です。
Português:Paracópiasdigitaisdestasinstruções,porfavorvisitewww.
gameready.com/support.Cópiasimpressasestãodisponíveisporsolicitação.
Русский: Цифровые копии этой инструкции можно загрузить на веб-сайте www.
gameready.com/support. Печатные экземпляры можно получить по запросу
Türkçe:Butalimatındijitalkopyalarıiçinlütfenwww.gameready.com/support
adresini ziyaret edin. Talep üzerine matbu kopyalar mevcuttur.
Table of contents
Languages:
Other Game ready Medical Equipment manuals

Game ready
Game ready ATX CRYO CAP WRAP Operating manual

Game ready
Game ready ATX TRAUMATIC AMPUTEE Operating manual

Game ready
Game ready ATX HAND Operating manual

Game ready
Game ready ATX COOLING VEST Operating manual

Game ready
Game ready ATX BACK WRAP Operating manual

Game ready
Game ready Med4 Elite User manual

Game ready
Game ready 550450 User manual

Game ready
Game ready ATX C-T SPINE WRAP Operating manual

Game ready
Game ready GRPro 2.1 Operating manual

Game ready
Game ready GRPro 2.1 User manual