Game ready ATX CRYO CAP WRAP Operating manual

CRYO CAP
USE GUIDE
ENGLISH
ASSEMBLY
The Heat Exchanger (PN 520920-03) fits inside the Sleeve (PN 510920) and
comes as part of a pre-assembled Wrap (PN 590920-03). If the Heat
Exchanger is removed to launder the Sleeve or for any other reason,
please use the following instructions to re-insert the Heat Exchanger
into the Sleeve.
SIZING SPECIFICATIONS
• Size: One Size WARNING
It is mandatory to fully read and understand your
System’s User Manual before using the device.
Failure to follow operating instructions could result in
serious injury.
IMPORTANT
Read complete indications, contraindications,
cautions, and warning before using this product.
Keep this document for future reference.
REMOVAL OF HEAT EXCHANGER
1. Disconnect the Connector Hose from the Wrap
2. Unzip the zipper
3. Gently pull out the Heat Exchanger
STORAGE OF YOUR WRAP
Hang your Wrap on a wide hanger or lay flat. Do not fold or stack it, as
this could kink the fluid chamber and the Wrap will not work properly.
1Lay the Sleeve with the zipper side up
on a flat surface and with the GR badge
facing toward you. Place the Heat Exchanger
on a flat surface, separate from the outer
Sleeve, with the blue side down.
2Take the two long, upper pieces of
the Heat Exchanger and overlap
them. While overlapped, insert the Heat
Exchanger into the Sleeve by sliding the
two overlapped pieces into the center
pocket of the Sleeve.The blue side of the
Heat Exchanger should touch the blue side
of the Sleeve.
3Feed the ATX connector through the
connector opening on the side of the
Sleeve. Tuck the neck flap into the pocket
across from the connector.
4Overlap the three wing-like pieces on
one side of the Heat Exchanger. Insert
the wing-like pieces into the corresponding
side wing space of the Sleeve. The wings will
remain overlapped in the provided space.
5Once the first wings are in place, zip
together that side of the Sleeve to keep
the Heat Exchanger in place. Repeat the
previous step for the opposite side of the Wrap.
6Zip the Sleeve fully, making sure the
Heat Exchanger is lying smoothly in the
Sleeve with no kinks or folds. Attach the hook
and loop forehead closure. Feed one end of
the chin strap through the ear loop and fasten
the tab on the outside of the chin strap.
FOR USE WITH
GAME READY
GRPRO®2.1 SYSTEM
SUPERSEDED

1Place the Cryo Cap on the top of the head and
adjust the hook and loop closure at the front of the
cap for a comfortable fit.
CRYO CAP APPLICATION
2Insert each end of the chin strap into the ear loops
and pull down on the tabs to tighten the chin cup
comfortably.
3To secure the chin strap, fasten the hook and loop
closure. The cupped point of the chin strap should
be in-line with the center of the chin. The chin strap
should not be worn on the neck.
4Attach one end of the Connector Hose to the
Connector Port on the Wrap by firmly inserting the
two pieces straight into each other. There should be an
audible “click”.
5Connect the other end of the Connector Hose into the
Control Unit.To disconnect, simply press the blue or
gray button and remove the connector from the Wrap.
BEFORE INITIAL USE
• With the GRPro 2.1 Control Unit
off, attach the Connector Hose to
the Control Unit and the Wrap
• Lay the Wrap open and flat next to
the Control Unit (not on the body)
• Turn the System on and run for 2
minutes with No Pressure
Prime the Wrap using the following steps:
SUPERSEDED

GENERAL
IMPORTANT
READ THIS COMPLETE USE GUIDE AND GAME READY GRPRO 2.1 SYSTEM USER
MANUAL INCLUDING INDICATIONS, CONTRAINDICATIONS, CAUTIONS AND
WARNINGS BEFORE USING THIS PRODUCT!
WARNINGS
• THE CRYO CAP IS NOTTO BE USED CONTINUOUSLY FOR GREATERTHAN
15 MINUTES PERTREATMENT SESSION
• THIS WRAP IS INTENDED FOR USE WITH LOW-PRESSURE SETTING.
PRESSURE CAN BE TURNED OFF AS DESIRED. (NOTE: This Wrap is not
designed to deliver compression therapy; low compression is only used to provide
good surface contact.)
• Follow the recommendations of your health care practitioner regarding the
frequency and duration of use.
• Improper placement or prolonged use of the Game Ready System could result
in tissue damage. During the course of therapy, patients should monitor the skin
surrounding the treated region or the digits of the extremities of the treated
limb for any burning, itching, increased swelling, or pain. If any of these signs
present, or any changes in skin appearance occur (such as blisters, increased
redness, discoloration, or other noticeable skin changes), patients are advised to
discontinue use and consult a physician.
• Game Ready Wraps are not sterile; do not place directly against open wounds,
sores, rashes, infections, or stitches. The Wrap may be applied over clothing
or dressing. A layer of clothing between Wrap and skin is recommended for all
patients.
• Game Ready Wraps are available in multiple configurations but are not intended for
all possible physiologic uses. For example, the Ankle Wrap is not designed for use
on the toes and the Back Wrap is not designed for use in the abdominal region.
• To avoid potential damage to the Control Unit, do not use other manufacturers’
Wraps with the Control Unit.
• Use extra caution during the immediate postoperative period, especially when
sedated or on any medication that could alter normal pain sensation. Check the
skin of the treated region frequently and use mid-to-higher (warmer) temperature
range settings or leave more time between treatments, if necessary.
NOTES
Apply Wrap with a uniformly close fit, ensuring there are no kinks which may impede
water flow. Ensure connector hose is placed to prevent the Wrap from folding or
kinking at the hose inlet location of the Wrap.
CARE AND CLEANING
For daily care and to minimize formation of mildew, remove Heat Exchanger from
Sleeve and wipe with dry towel to remove any condensation that may form. Turn
Sleeve inside out and hang both the Sleeve and Heat Exchanger to release excess
moisture. For multi-patient use, if needed, use Sterifab® according to manufacturer’s
instructions to minimize microbe transfer.
For extended care, carefully remove the Heat Exchanger from the Sleeve and turn the
Sleeve inside out. Hand or machine wash the Sleeve in cold water and mild detergent,
or antibacterial soap. Hang to dry. Hand wash the Heat Exchanger with warm water
and mild detergent, do not machine wash or place in a dryer. Hang to dry.
AVERAGE LIFE EXPECTANCY
The life expectancy of Sleeves and Heat Exchangers will vary widely depending on
frequency of use. Please reference chart below to determine when to replace product.
Sleeve
Light Use (Personal)............................................................12 months
Medium Use....................................................................... 6 months
Heavy Use (Clinic or training facility) ..................................3 months
Heat Exchanger
Light Use (Personal)............................................................24 months
Medium Use....................................................................... 18 months
Heavy Use (Clinic or training facility) ..................................12 months
WARRANTY INFORMATION
Sleeve: In case of manufacturer defect, Sleeve may be returned within 7 days of
purchase.
Heat Exchanger: 1 year from date of purchase. See warranty card included with
Heat Exchanger.
INSULATION
This Wrap comes with insulation layers for the ears and
forehead.To use the Wrap’s insulation, tuck the foam layers
under the Heat Exchanger in the desired region(s). To use
the Wrap without insulation, and provide more cooling for
the ears and/or forehead, lay the foam on top of the Heat
Exchanger in the desired region(s).
SUPERSEDED

©2017 CoolSystems, Inc. All Rights Reserved
Game Ready Dual Action Wrap Use Guide
Cryo Cap PN 704585 Rev C
COOLSYSTEMS®, INC.
1800 Sutter Street, Suite 500
Concord, CA 94520 USA
1.888.GAMEREADY +1.510.868.2100
www.gameready.com
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
2514 AP The Hague
The Netherlands
EMERGO AUSTRALIA
201 Sussex Street
Darling Park, Tower II, Level 20
Sydney NSW 2000
Australia
X= Absolute Contraindication –
Therapy in these situations should not be used in
patients:
R= Relative Contraindication –
Therapy for these conditions should be used only under
the supervision of a licensed healthcare practitioner in
patients:
THERAPY
MODE
Cryotherapy
Compression
Who are in the acute stages of inflammatory phlebitis in the affected region. X
Who have any current clinical signs suggestive of deep vein thrombosis in
the affected region. X
Who have significant arteriosclerosis or other vascular ischemic disease in
the affected region. X
Who have any significant risk factors or current clinical signs of embolism
(e.g. pulmonary embolus, cerebral infarction, atrial fibrillation, endocarditis,
myocardial infarction, or atheromatous embolic plaque).
X
Who have a condition in which increased venous or lymphatic return is not
desired in the affected extremity (e.g., carcinoma). X
Who have decompensated hypertonia in the affected region. X
Who have an open wound in the affected region (the wound must be
dressed prior to use of Game Ready). R
Who have an acute, unstable (untreated) fracture in the affected region. R
Who are children under 18 years old or patients who have cognitive
disabilities or communication barriers, whether temporary (due to
medication) or permanent.
R R
Who have a cardiac insufficiency or congestive heart failure (with associated
edema in the extremities or lungs). R
Who have a localized unstable skin condition (e.g., dermatitis, vein ligation,
gangrene, or recent skin graft). R R
Who have erysipelas or other active infection in the affected region. R
Who have significant vascular impairment in the affected region (e.g., from
prior frostbite, diabetes, arteriosclerosis or ischemia). X
Who have known hematological dyscrasias which affect thrombosis (e.g.,
paroxysmal cold hemoglobinuria, cryoglobulinemia, sickle-cell disease,
serum cold agglutinins).
X
Who have Raynaud’s disease or cold hypersensitivity (cold urticaria). R
Who have hypertension or extreme low blood pressure. R
Who have diabetes. R
Who have compromised local circulation or neurologic impairment (including
paralysis or localized compromise due to multiple surgical procedures) in the
affected region.
R
Who have rheumatoid arthritis in the affected region. R
CONTACT US
In the U.S. call Game Ready Customer Service at 1.888.426.3732
(+1.510.868.2100). From outside of the U.S. please refer to www.
gameready.com to find your local distributor’s contact information.
A list of current patent(s) covering Game Ready technology can be
found at:
www.gameready.com/patents.
Symbol for “assembled in” a specific country (XXXX).
Symbol for “made in” a specific country (XXXX).
Warning: To comply with California Proposition 65, the following
warning has been included: This product contains chemicals known
to the State of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
Wrap (PN 590920-03) includes Sleeve (PN 510920) &
Heat Exchanger (PN 520920-03)
GRPRO 2.1 CONTRAINDICATIONS
SUPERSEDED

)
PN
510920
()
PN
520920
-
03
(
)
PN
590920
-
03
(
•
1
2
3
1
GR
2
ATX
3
4
5
6
GAME READY GRPRO®2.1
MED4 ELITE™
CRYO CAP
SUPERSEDED

GAME READY GRPRO 2.1
Game
Ready
GRPro
2
.
1
:
•
•
•
•
•
•
Game
Ready
GRPro
2
.
1
:
•
•
Game
Ready
GRPro
2
.
1
:
•
Game
Ready
•
•
18
•
•
•
Game
Ready
GRPro
2
.
1
:
•
•
•
•
•
•
•
18
1
2
3
4
5
•
GRPro
2
.
1
•
•
No
Pressure
•
Med4
Elite
1
Patient
1
•
•
On
Off
•
1
Patient
1
Cold
Therapy
with
No
Pressure
SUPERSEDED

GAME READY MED4 ELITE
Med4
Elite
:
•
: Med4 Elite
•
•
•
•
•
Med4
Elite
:
•
•
•
•
•
18
•
•
Med4
Elite
:
•
Med4
Elite
•
•
18
•
•
•
SUPERSEDED

MED4 ELITE/GAME READY GRPRO 2.1
!
•
•.
15
•. .
•
•
Med4
Elite
Game
Ready
•
Game
Ready
•
Game
Ready
•
•
Sterifab®
12
6
3
24
18
12
7
:
:
+
1
510
868
2100
1
888
426
3732
Game
Ready
www
gameready
com
Game
Ready
www
gameready
com
patents
XXXX
XXXX
:
65
:
)PN 520920-03()PN 510920()PN 590920-03(
CoolSystems, Inc. 2016©
Game Ready
PN 704641 Rev B
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
2514 AP The Hague
COOLSYSTEMS®, INC.
1800 Sutter Street, Suite 500
Concord, CA 94520
1.888.GAMEREADY +1.510.868.2100
www.gameready.com
SUPERSEDED

简体中文
组装
热交换器(PN 520920-03)可贴合地置于套筒(PN 510920)中并且作为预装配包
裹绷带(PN 590920-03)的一部分供货。如果为了清洗套筒或出于任何其他原
因而取下热交换器,请按照下列说明将热交换器重新插入套筒。
尺寸规格
• 尺寸:单一尺寸 警告
在使用器械之前,必须通读并理解您系统的用户手册。不
遵守操作说明可能导致严重伤害。
重要
在使用本产品之前,请阅读全部适应症、禁忌症、小心和警
告说明。保留此文档以备将来参考。
取下热交换器
1. 将连接软管从包裹绷带断开
2. 拉开拉链
3. 轻轻拉出热交换器
包裹绷带的存放
将包裹绷带挂在宽的吊架上或平放。不要折叠或堆叠,因为这可能扭结储
液袋,使包裹绷带不能正常工作。
1将套筒放在平处,带拉锁侧朝上,GR徽章
朝向身体。将热交换器放在平处,和外套
筒分开,蓝色面朝下。
2抽出热交换器的两个长翼片,将它们交
叠。将两片交叠的翼片塞进套筒的中间
口袋,即可把热交换器插入套筒。热交换器
的蓝色面应与套筒蓝色面接触。
3将ATX接头穿过套筒侧面的接头开口。把
护颈塞进接头对面的口袋里。
4交叠热交换器一侧的3片翼片。将翼片插
入套筒对应的侧翼固定处。翼片在提供处
可保持交叠。
5一旦第一组翼片固定后,扣上套筒另一边
即可固定热交换器。重复前一步骤组装另
一边包裹绷带。
6完全扣上套筒,确保热交换器在套筒内贴
平,无扭结或褶皱。合上前额钩环封闭罩。
将下巴托的一端穿过耳环,扣上下巴托外面的
环扣。
适用于
GAME READY
GRPRO® 2.1 系统
MED4 ELITE™ 系统
用户指南
CRYO CAP
低温帽
SUPERSEDED

适用于
GAME READY GRPRO 2.1 系统
绝对禁忌症
在这些情况下不得对患者进行治疗。
利用 Game Ready GRPro 2.1 系统的加压治疗
或任何加压治疗器械不得用于以下患者:
• 受影响区域处于炎症性静脉炎急性期的患者。
• 在受影响区域提示有深静脉血栓形成的任何目前临床症状的患者。
• 在受影响区域有明显的动脉硬化或其他血管缺血性疾病的患者。
• 有栓塞的任何显著危险因素或目前临床症状(例如肺栓塞、脑梗塞、心房颤动、心内膜
炎、心肌梗死或动脉粥样栓塞斑块)的患者。
• 在受影响的肢体(比如,恶性肿瘤)中不乐见发生静脉或淋巴回流病况加重的患者。
• 在受影响区域有代偿失调压力过高的患者。
利用 Game Ready GRPro 2.1 系统的冷疗或任何冷疗器械不得用于以下患
者:
• 在受影响区域(比如,从先前冻伤、糖尿病、动脉硬化或局部缺血)有明显血管损伤的
患者。
• 有已知影响血栓形成的血液恶液质(如阵发性冷性血红蛋白尿、冷球蛋白血症、镰状细
胞病和血清冷凝集素)的患者。
相对禁忌症
患者在这些情况下的治疗,应仅限在执业保健医师监督下进行。
用 Game Ready GRPro 2.1 系统加压治疗,应仅在持照保健医师监督下用于
以下患者:
• 在受影响区域有开放性伤口(使用GameReady之前,必须包扎伤口)的患者。
• 在受影响区域有急性、不稳性(未治疗)骨折的患者。
• 18岁以下的儿童或有认知障碍或交流障碍,无论是暂时性(由于药物)或永久性的患
者。
• 患有心功能不全或充血性心力衰竭(与四肢或肺水肿有关)的患者。
• 有局部不稳定的皮肤情况(例如,皮炎、静脉结扎术、坏疽或近期植皮)的患者。
• 在受影响的区域有丹毒或其他活动性感染。
用 Game Ready GRPro 2.1 系统冷疗,应在持照保健医师监督下只用于以下
患者:
• 患有雷诺氏病或冷超敏性(寒冷性荨麻疹)的患者。
• 患有高血压或极低血压的患者。
• 患有糖尿病的患者。
• 在受影响区域的局部循环受累或神经功能损伤(包括麻痹或由于多次手术的局部受
损)的患者。
• 有局部不稳定的皮肤情况(例如,皮炎、静脉结扎术、坏疽或近期植皮)的患者。
• 在受影响区域患有类风湿性关节炎的患者。
• 18岁以下的儿童或有认知障碍或交流障碍,无论是暂时性(由于药物)或永久性的患
者。
1把低温帽戴在头顶上,然后调
节帽子前面的钩环封闭罩至舒
适位置。
低温帽应用
2将下巴托的每一端插入耳环,
并拉下卡舌以舒适地拧紧下巴
杯。
3要固定下巴托,请拧紧钩环闭
合系统。下巴托的杯形点应与
下巴正中央贴合。不可将下巴托戴在
脖子上。
4通过将两个部件直接互相插
入,将连接软管的一端连接到
包裹绷带的连接端口。应该有一个可
听到的“咔哒”声响。
5将连接软管的另一端连接到控
制单元上。
要断开连接,只是简单地按下蓝色或灰色按钮将连接器从包裹绷带上拔下。
初次使用前
• 关闭GRPro 2.1 控制单元,将连接
软管连接到控制单元和包裹绷带
• 将包裹绷带躺着打开,并与控制单
元齐平(不是在身体上)
• 打开系统电源,在NoPressure(无
压力)下运行2分钟
采用以下步骤填充包裹绷带:
• 关闭Med4 Elite 控制单元,将连接软
管连接到控制单元上的Patient1
(1号患者)和包裹绷带
• 将包裹绷带躺着打开,并与控制单元
齐平(不是在身体上)
• 按触摸屏上方的On/O(开/关)按钮
• 选择Patient1(1号患者),在
NoPressure(无压力)下运行Cold
Therapy(冷疗)2分钟
SUPERSEDED

适用于
GAME READY MED4 ELITE 系统
绝对禁忌症
在这些情况下不得对患者进行治疗。
利用 Med4 Elite 系统或任何冷疗器械的冷疗不得
用于以下患者:
• 在受影响区域(比如,从先前冻伤、动脉硬化、动脉功
能不全、糖尿病或其他血管性缺血性疾病)有明显血
管损伤的患者。
• 有已知易发生血栓形成的血液恶液质(如阵发性冷性血红蛋白尿、冷球蛋白血症、镰状
细胞病和血清冷凝集素)的患者。
利用 Med4 Elite 系统或任何加压治疗器械的加压治疗不得用于以下患者:
• 在外周水肿受影响区域出现目前临床症状(例如深静脉血栓形成、慢性静脉功能不全、
室间综合征、全身静脉高血压、心力衰竭、肝硬化/肝功能衰竭和肾功能衰竭)的患者
• 出现炎症性静脉炎、静脉性溃疡、局部伤口感染或蜂窝组织炎目前临床症状的患者
• 在受影响区域(比如,从先前冻伤、动脉硬化、动脉功能不全、糖尿病或其他血管性缺血
性疾病)有明显血管损伤的患者。
• 有栓塞的任何显著危险因素或目前临床症状(例如肺栓塞、脑梗塞、心房颤动、心内膜
炎、心肌梗死或动脉粥样栓塞斑块)。
• 在受影响的肢体不需要增加静脉或淋巴回流的情况(例如,乳腺癌或其他局部癌症和/
或受影响的肢体中的癌转移后的淋巴水肿)的患者。
保温
包裹绷带配有耳部和前额保温层。要使用包裹绷带的保温功能,
将热交换器下面的泡沫层塞进所需区域。使用包裹绷带如不需
要保温,要让耳部和前额部散热更快,则把泡沫层放在热交换器
上面的所需区域。
相对禁忌症
患者在这些情况下的治疗,应仅限在执业保健医师监督下进行。
用 Med4 Elite 系统冷疗,应仅在执业保健医师监督下用于以下患者:
• 患有雷诺氏病或冷超敏性(寒冷性荨麻疹)的患者。
• 患有高血压或极低血压的患者。
• 在受影响区域的局部循环受累或神经功能损伤(包括麻痹或由于多次手术的局部受
损)的患者。
• 在受影响区域有局部不稳定的皮肤情况(例如,皮炎、静脉结扎术、坏疽或近期植皮)
的患者。
• 18岁以下的儿童或有认知障碍或交流障碍,无论是暂时性(由于药物)或永久性的患
者。
• 在受影响的区域有活动性炎性反应的患者。
• 近期在受影响区域进行过脚趾手术的患者。
用 Med4 Elite 系统加压治疗,应仅在执业保健医师监督下用于以下患者:
• 在受影响区域有开放性伤口(使用Med4Elite之前,必须包扎伤口)的患者。
• 在受影响区域有急性、不稳性(未治疗)骨折的患者。
• 18岁以下的儿童或有认知障碍或交流障碍,无论是暂时性(由于药物)或永久性的患
者。
• 在受影响区域有局部不稳定的皮肤情况(例如,皮炎、静脉结扎术、坏疽或近期植皮)
的患者。
• 在受影响的区域有任何活动性感染的患者。
• 近期在受影响区域进行过脚趾手术的患者。
SUPERSEDED

©2016CoolSystems,Inc.版权所有。保留所有权利。
GameReady双重作用包裹绷带使用指南
低温帽PN704654修订版B
总则
重要
使用本产品前,请完整阅读此用户指南和GAMEREADYGRPRO2.1系统用户手册和/或
MED4ELITE系统用户手册,包括各种适应症、禁忌症、注意事项和警告信息。
警告
• 低温帽不适合在热疗下使用。
• 低温帽不适用于连续使用,每次治疗连续使用的时间不可超过 15 分钟。
• 此包裹绷带适合在低压设置下使用。可根据需要关闭压力。(注意:此包装不是旨在用
于提供压缩治疗;低压缩仅用于提供良好的表面接触。)
• 关于使用频率和持续时间,请听从您的保健医生的建议。
• GameReady系统或Med4Elite系统放置不当或延长时间使用,可导致组织损伤。在
治疗期间,患者应监视治疗区域和治疗肢体末端周围皮肤是否有任何灼伤、瘙痒、肿胀
加重或疼痛。如果存在这些症状中的任一症状,或皮肤外观发生任何变化(比如,水泡、
红肿加重、变色或皮肤的其他明显变化),建议患者停止使用并咨询医生。
• GameReady包裹绷带不是无菌产品;切勿直接对着开放性伤口、溃疡、皮疹、感染或
拆线放置。包裹绷带可施加在衣服或敷料上面。建议所有患者在包裹绷带和皮肤之间
铺一层布。
• GameReady包裹绷带有多种配置可供选择,但目的并不在于所有可能的生理用途。
例如,脚踝包裹绷带不适用于脚趾,背部包裹绷带不适用于腹部区域。
• 为了避免对控制单元造成潜在的损害,切勿在控制单元上使用其他制造商的包裹绷
带。
• 在术后不久应格外小心,尤其在服镇静剂镇静或接收任何可改变正常疼痛感觉的药物
时。频繁检查治疗部位的皮肤,并根据需要使用中-高(更暖)温度范围的设置或在两次
治疗之间间隔更长时间。
注
使用时确保包裹绷带紧密贴合无缝隙,没有可能妨碍水流的扭结。确保接好接头软管,防止
包裹绷带在软管入口处折叠或扭结。
保养和清洁
进行日常保养时,为尽量防止发霉,将热交换器从套筒取出,并用干毛巾擦掉可能形成的凝
结物。外翻套筒,然后悬挂套筒和热交换器,让多余水分流出。对于多用户使用,如需要,可
按照制造商的使用说明使用Sterifab®,尽量避免微生物传播。
进行长期保养时,小心将热交换器从套筒取出,然后将套筒外翻。用冷水加温和清洁剂或抗
菌肥皂手洗或机洗套筒。悬挂干燥。用温水和温和清洁剂手洗热交换器,切勿机洗或放置在
烘干机中。悬挂干燥。
平均使用寿命
套筒和热交换器的使用寿命根据使用频率而有很大不同。请参照下表确定何时需要更换
产品。
套筒
轻度使用(个人).......................................................................... 12个月
中度使用...................................................................................... 6个月
重度使用(临床或培训机构)...................................................... 3个月
热交换器
轻度使用(个人).......................................................................... 24个月
中度使用...................................................................................... 18个月
重度使用(临床或培训机构)...................................................... 12个月
保修信息
套筒:
如果出现制造缺陷,套筒可在购买之日起7日内退货。
热交换器:购买之日起1年内。请详见热交换器附带的保修卡。
联系我们
在美国,请拨打GameReady客服电话1.888.426.3732(+1.510.868.2100)。在美国境外,请
访问www.gameready.com查找您当地经销商的联系信息。
涵盖GameReady技术的现行专利清单可以在以下网站找到:
www.gameready.com/patents。
一个特定国家“装配”的符号(XXXX)。
一个特定国家“制造”的符号(XXXX)。
警告:
按照《加州65号法案》,包括以下警告:
本产品含有加利福尼亚州已知可导致癌症、先
天缺陷或其他生殖危害的化学品。
包裹绷带(PN 590920-03)包括套筒(PN 510920)和热交换器(PN 520920-03)
SUPERSEDED

BRUGERVEJLEDNING
DANSK
SAMLING
Varmeveksleren (PN 520920-03) passer ind i overtrækket (PN 510920)
og leveres som en del af et allerede samlet bind (PN 590920-03). Hvis
varmeveksleren fjernes, hvis f.eks. overtrækket skal vaskes eller af
anden grund, bedes du følge nedenstående anvisninger til at anbringe
varmeveksleren i overtrækket igen.
STØRRELSESSPECIFIKATIONER
• Størrelse: Onesize
ADVARSEL
Det er obligatorisk, at brugervejledningen til dit system
gennemlæses og forstås, inden produktet tages i brug.
Hvis betjeningsinstruktionerne ikke følges, kan det give
anledning til alvorlig skade.
VIGTIGT
Læs alle indikationer, kontraindikationer,
forsigtighedsregler og advarsler, før du tager dette
produkt i brug. Opbevar dette dokument til senere brug.
SÅDAN FJERNES VARMEVEKSLEREN
1. Frakobl forbindelsesslangen fra bindet
2. Åbn lynlåsen
3. Træk forsigtigt varmeveksleren ud
OPBEVARING AF BINDET
Hæng bindet på en bred bøjle, eller læg det fladt. Det må ikke foldes
eller stables, da dette kunne kinke væskekammeret, og bindet vil ikke
længere fungere korrekt.
1
Læg overtrækket med lynlåsen vendende
opad på en flad overflade og med
GR-logoet, så det vender mod dig. Anbring
varmeveksleren på en flad overflade, ikke oven
på overtrækket, med den blå side vendende
nedad.
2
Tag de to lange, øvre stykker på
varmeveksleren, og overlap dem.
Indfør varmeveksleren med de
overlappende stykker i overtrækket ved at
skubbe de to overlappende stykker ind i
overtrækkets midterlomme.
Varmevekslerens blå side skal vende sådan,
at den er i kontakt med overtrækkets
blå side.
3
Før ATX-konnektoren gennem
forbindelsesåbningen på siden af
overtrækket. Skub halsfligen ind i lommen over
for konnektoren.
4
Overlap de tre vingelignende stykker på
den ene side af varmeveksleren. Før de
vingelignende stykker ind i den tilsvarende
sidevingeplads på overtrækket. Vingerne vil
forblive overlappede.
5
Når de første vinger er på plads skal du
lyne den side af overtrækket sammen for
at holde varmeveksleren på plads. Gentag det
forrige trin for den anden side af overtrækket.
6
Lyn overtrækket helt til, og sørg for, at
varmeveksleren ligger jævnt fordelt i
overtrækket uden rynker og folder. Fastgør
burrelukningen ved panden. Før den ene ende
af hagestroppen gennem øreløkken, og fastgør
enden på ydersiden af hagestroppen.
TIL BRUG MED
GAME READY
GRPRO®2.1-SYSTEM
MED4 ELITE™-SYSTEM
KRYOHÆTTE
CRYO CAP
SUPERSEDED

TIL BRUG MED
GAME READY GRPRO 2.1-SYSTEM
OBLIGATORISKE KONTRAINDIKATIONER
Behandling i disse situationer må ikke bruges hos
patienter.
Kompressionsterapi med Game Ready
GRPro 2.1-systemet eller enhver anden
kompressionsterapienhed må ikke anvendes
hos patienter:
• Der er i de akutte stadier af inflammatorisk phlebitis i den berørte region.
• Der har nogen aktuelle kliniske tegn, der tyder på dyb venetrombose i den berørte
region.
• Der har betydelig åreforkalkning eller anden vaskulær iskæmisk sygdom i den berørte
region.
• Der har nogen signifikante risikofaktorer eller aktuelle kliniske tegn på blodprop
(f.eks. lungeemboli, cerebral infarkt, atrieflimren, endocarditis, myokardieinfarkt eller
artheromatøs embolisk plaque).
• Der har en tilstand, hvor øget venøst eller lymfatisk returmateriale er uønsket i den
berørte ekstremitet (f.eks. karcinom).
• Der har dekompenseret hypertoni i den berørte region.
Kryoterapi med Game Ready GRPro 2.1-systemet eller enhver anden
kryoterapienhed bør ikke anvendes til patienter:
• Der har betydelig vaskulær svækkelse i den berørte region (f.eks. fra tidligere
forfrysninger, diabetes, åreforkalkning eller iskæmi).
• Der har kendte hæmatologiske dyskrasier, som påvirker trombose (f.eks. paroxysmal
kuldehæmoglobinuri, kryoglobulinæmi, seglcelle-anæmi, serum kuldeagglutininer).
RELATIVE KONTRAINDIKATIONER
Behandling i disse situationer må kun bruges hos patienter under tilsyn af en
autoriseret læge.
Kompressionsterapi med Game Ready GRPro 2.1-systemet bør kun
foregå under tilsyn af en autoriseret læge hos patienter:
• Der har et åbent sår i den berørte region (såret skal forbindes før Game Ready tages
i brug).
• Der har en akut, ustabil (ubehandlet) fraktur i den berørte region.
• Der er børn under 18 år eller patienter, der har kognitive handicap eller
kommunikationsbarrierer, hvad enten det er midlertidigt (på grund af medicin) eller
permanent.
• Der har hjerteinsufficiens eller kongestiv hjerteinsufficiens (med tilhørende ødem i
ekstremiteterne eller lungerne).
• Der har en lokaliseret ustabil hudlidelse (f.eks. dermatitis, veneligation, koldbrand
eller nylig hudtransplantation).
• Der har erysipelas eller anden aktiv infektion i den berørte region.
Kryoterapi med Game Ready GRPro 2.1-systemet bør kun foregå under
tilsyn af en autoriseret læge hos patienter:
• Der har Raynauds sygdom eller overfølsomhed over for kulde (kold urticaria).
• Der har hypertension eller meget lavt blodtryk.
• Der har diabetes.
• Der har kompromitteret lokal cirkulation eller neurologisk svækkelse (herunder
lammelse eller lokaliseret kompromis på grund af flere kirurgiske indgreb) i den
berørte region.
• Der har en lokaliseret ustabil hudlidelse (f.eks. dermatitis, veneligation, koldbrand
eller nylig hudtransplantation).
• Der har reumatoid artritis i den berørte region.
• Der er børn under 18 år eller patienter, der har kognitive handicap eller
kommunikationsbarrierer, hvad enten det er midlertidigt (på grund af medicin)
eller permanent.
1
Anbring kryohætten oven på
hovedet, og justér
burrelukningen foran på hætten, så
der opnås en komfortabel pasform.
PÅSÆTNING AF KRYOHÆTTE
2
Før begge hagestroppens
ender ind i øreløkkerne, og
træk ned i enderne for at stramme
hagekoppen til (skal være
komfortabel).
3
Fastgør hagestroppen med
burrelukningen. Hagekoppen
på hagestroppen skal være centreret
på hagen. Hagestroppen må ikke
bæres på halsen.
4
Fastgør den ene ende af
forbindelsesslangen til
forbindelsesporten på bindet ved at
trykke de to stykker lige ind i
hinanden. Du bør høre et “klik”.
5
Tilslut den anden ende af
forbindelsesslangen til
kontrolenheden.
Forbindelsen afbrydes ved blot at trykke på den blå eller grå knap og trække
stikket ud af bindet.
INDEN FØRSTE BRUG
• GRPro 2.1-kontrolenheden
skal være slukket. Fastgør
nu forbindelsesslangen til
kontrolenheden og bindet
• Læg bindet åbent og fladt ved
siden af kontrolenheden (ikke på
kroppen)
• Tænd for systemet, og kør det i
2 minutter No Pressure (uden tryk)
Spæd bindet ved brug af følgende trin:
• Med4 Elite-kontrolenheden
skal være slukket. Fastgør nu
forbindelsesslangen til Patient 1 på
kontrolenheden og bindet
• Læg bindet åbent og fladt ved siden
af kontrolenheden (ikke på kroppen)
• Tryk på tænd/sluk-knappen oven over
touchskærmen
• Vælg Patient 1, og kør Cold Therapy
with No Pressure (kuldebehandling
uden tryk) i 2 minutter
SUPERSEDED

TIL BRUG MED
GAME READY MED4 ELITE-SYSTEM
OBLIGATORISKE KONTRAINDIKATIONER
Behandling i disse situationer må ikke bruges hos
patienter.
Kryoterapi (kuldebehandling) med Med4 Elite
eller ethvert andet kryoterapisystem bør ikke
anvendes hos patienter:
• Der har betydelig vaskulær svækkelse i den berørte
region (f.eks. fra tidligere forfrysninger,
åreforkalkning, arteriel insufficiens, diabetes eller iskæmi).
• Der har kendte hæmatologiske dyskrasier, som prædisponerer for trombose
(f.eks. paroxysmal kuldehæmoglobinuri, kryoglobulinæmi, seglcelle-anæmi, serum
kuldeagglutininer).
Kompressionsterapi med Med4 Elite eller ethvert andet
kompressionssystem må ikke anvendes hos patienter:
• Der i øjeblikket har kliniske tegn i den berørte region på perifere ødemer (f.eks. dyb
venetrombose, kronisk venøs insufficiens, kompartmentsyndrom, systemisk venøs
hypertension, hjertesvigt, cirrose/leversvigt, nyresvigt).
• Der i øjeblikket har kliniske tegn på inflammatorisk phlebitis, venesår, lokaliseret
sårinfektion eller cellulitis.
• Der har betydelig vaskulær svækkelse i den berørte region (f.eks. fra tidligere
forfrysninger, åreforkalkning, arteriel insufficiens, diabetes eller iskæmi).
• Der har en eller flere signifikante risikofaktorer eller aktuelle kliniske tegn på blodprop
(f.eks. lungeemboli, cerebral infraktion, atrieflimren, endocarditis, myokardieinfarkt
eller artheromatøs embolisk plaque).
• Der har en tilstand, hvor øget venøst eller lymfatisk returmateriale er uønsket i den
berørte ekstremitet (f.eks. lymfødem efter brystkræft eller andet lokalt karcinom
og/eller karcinommetastaser i den berørte ekstremitet).
ISOLERING
Dette overtræk kommer med isoleringslag til ørerne og
panden. Brug bindets isolering ved at skubbe skumlagene
ind under varmeveksleren på det/de ønskede steder. Brug
bindet uden isolering, og giv mere køling til ører og/eller
pande ved at anbringe skumlaget oven på varmeveksleren
på det/de ønskede steder.
RELATIVE KONTRAINDIKATIONER
Behandling i disse situationer må kun bruges hos patienter under tilsyn af en
autoriseret læge.
Kryoterapi (kuldebehandling) med Med4 Elite bør kun foregå under tilsyn
af en autoriseret læge hos patienter:
• Der har Raynauds sygdom eller overfølsomhed over for kulde (kold urticaria).
• Der har hypertension eller meget lavt blodtryk.
• Der har kompromitteret lokal cirkulation eller neurologisk svækkelse (herunder
lammelse eller lokaliseret kompromis på grund af flere kirurgiske indgreb) i den
berørte region.
• Der har en lokaliseret ustabil hudlidelse (f.eks. dermatitis, veneligation, koldbrand
eller nylig hudtransplantation) i den berørte region.
• Der er børn under 18 år eller patienter, der har kognitive handicap eller
kommunikationsbarrierer, hvad enten det er midlertidigt (på grund af medicin) eller
permanent.
• Der har en aktiv betændelsestilstand i den berørte region.
• Der for nyligt har gennemgået en tåoperation i den berørte region.
Kompressionsterapi med Med4 Elite bør kun foregå under tilsyn af en
autoriseret læge hos patienter:
• Der har et åbent sår i den berørte region (såret skal forbindes før Med4 Elite tages
i brug).
• Der har en akut, ustabil (ubehandlet) fraktur i den berørte region.
• Der er børn under 18 år eller patienter, der har kognitive handicap eller
kommunikationsbarrierer, hvad enten det er midlertidigt (på grund af medicin) eller
permanent.
• Der har en lokaliseret ustabil hudlidelse (f.eks. dermatitis, veneligation, koldbrand
eller nylig hudtransplantation) i den berørte region.
• Der har aktiv infektion i den berørte region.
• Der for nyligt har gennemgået en tåoperation i den berørte region.
SUPERSEDED

©2016 CoolSystems, Inc. Alle rettigheder forbeholdes
Brugervejledning til Game Ready dobbeltvirkende bind
Kryohætte PN 704667 Rev B
COOLSYSTEMS®, INC.
1800 Sutter Street, Suite 500
Concord, CA 94520 USA
1.888.GAMEREADY +1.510.868.2100
www.gameready.com
GENERELT
VIGTIGT
LÆS HELE DENNE BRUGERVEJLEDNING OG BRUGERVEJLEDNINGEN TIL
GAMEREADY GRPRO 2.1-SYSTEMET OG/ELLER BRUGERVEJLEDNINGEN TIL
MED4 ELITE-SYSTEMET HERUNDER ALLE INDIKATIONER, KONTRAINDIKATIONER,
FORSIGTIGHEDSREGLER OG ADVARSLER, FØR DU TAGER DETTE PRODUKT I BRUG!
ADVARSLER
• KRYOHÆTTEN ER IKKE BEREGNETTIL BRUG MED VARMEBEHANDLING
• KRYOHÆTTEN MÅ IKKE BRUGES KONTINUERLIGT I MERE END 15 MINUTTER
PR. BEHANDLINGSSESSION
• DETTE BIND ER BEREGNETTIL BRUG MED INDSTILLINGEN LAVTTRYK (LOW
PRESSURE). DER KAN OM ØNSKET SLUKKES FORTRYKKET. (BEMÆRK: Dette
bind er ikke beregnet til at give kompressionsterapi. Der bruges kun lav kompression
for at opnå god overfladekontakt.)
• Følg din sundhedsudbyders anbefalinger vedrørende anvendelseshyppigheden og
-varigheden.
• Forkert placering eller længerevarende brug af Game Ready-systemet eller Med4
Elite-systemet kan forårsage vævsskade. Under behandlingen skal patienterne holde
øje med huden omkring den behandlede region og yderpunkterne af den behandlede
legemsdel for enhver form for brændende fornemmelse, kløe, øget hævelse eller
smerte. Hvis nogen af disse tegn er til stede, eller der forekommer eventuelle
ændringer i hudens udseende (såsom vabler, øget rødme, misfarvning eller andre
mærkbare hudforandringer), rådes patienter til at stoppe brugen og søge læge.
• Game Ready-bind er ikke sterile. Læg dem ikke direkte op mod åbne sår, udslæt,
infektioner eller sting. Bindet kan anlægges over tøj eller forbindinger. Det anbefales
at have et lag tøj mellem bindet og huden for alle patienter.
• Game Ready-bind fås i flere konfigurationer, men er ikke beregnet til alle former for
fysiologisk brug. For eksempel er ankelbind ikke beregnet til tæerne og rygbind er
ikke beregnet til maveregionen.
• For at undgå potentiel beskadigelse af kontrolenheden må der ikke bruges bind fra
andre producenter sammen med kontrolenheden.
• Vær ekstra forsigtig i den umiddelbart efterfølgende postoperative periode, især
når der har været anvendt bedøvelse eller en medicin, der kunne ændre normal
smertefornemmelse. Undersøg huden i den behandlede region ofte og brug
temperaturindstillinger i området midt-til-højt (varmere) eller lad der gå længere tid
mellem behandlingerne, hvis det er nødvendigt.
NOTATER
Anlæg bindet med en ensartet, tæt pasform, sådan at der ikke er nogen folder, som
kunne forhindre vandgennemstrømning. Sørg for, at forbindelsesslangen er anbragt
sådan, at den forhindrer bindet i at lave folder eller bukke ved slangens indgangssted
på bindet.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Den daglige vedligeholdelse, for at minimere dannelsen af mug, består i at tage
varmeveksleren ud af overtrækket og tørre den af med et tørt viskestykke for at fjerne
eventuel kondensering. Vend vrangen ud på overtrækket, og hæng både overtrækket og
varmeveksleren til tørre. Hvis produktet bruges til flere patienter, kan du om nødvendigt
bruge Sterifab
®
i henhold til fabrikantens anvisninger for at minimere overførsel af
mikrober.
Den langsigtede vedligeholdelse består i at tage varmeveksleren ud af overtrækket
og vende vrangen ud på overtrækket. Vask overtrækket i hånden eller i maskine i koldt
vand med et mildt vaskemiddel eller bakteriedræbende sæbe. Hæng den til tørre. Vask
varmeveksleren i hånden med varmt vand med et mildt vaskemiddel, den må ikke vaskes
i maskine eller tørretumbles. Hæng den til tørre.
GENNEMSNITLIG FORVENTET LEVETID
Overtrækkets og varmevekslerens forventede levetid vil variere meget, afhængigt af hvor
hyppigt de bruges. Se oversigten nedenfor for at fastslå, hvornår produktet bør udskiftes.
Overtræk
Mindre hyppig brug (privat)................................................. 12 måneder
Hyppig brug ........................................................................6 måneder
Hverdagsbrug (klinik eller træningscenter) ......................... 3 måneder
Varmeveksler
Mindre hyppig brug (privat)................................................. 24 måneder
Hyppig brug ........................................................................18 måneder
Hverdagsbrug (klinik eller træningscenter) ......................... 12 måneder
GARANTI
Overtræk: Hvis der foreligger en defekt fra producentens side kan overtrækket returneres
inden for 7 dage efter købet.
Varmeveksler: 1 år fra købsdatoen. Se garantikortet, der er vedlagt varmeveksleren.
KONTAKT OS
Du kan i USA ringe til Game Readys kundeservice på 1.888.426.3732 (+1.510.868.2100).
Uden for USA bedes du finde din lokale forhandlers kontaktoplysninger på
www.gameready.com.
En liste over aktuelle patenter, som dækker Game Ready’s teknologi, kan findes på:
www.gameready.com/patents.
Symbol for “samlet i” et bestemt land (XXXX).
Symbol for “fremstillet i” et bestemt land (XXXX).
Advarsel: Følgende advarsel er inkluderet for at overholde California Proposition 65: Dette
produkt indeholder kemikalier, som ifølge staten Californien vides at forårsage kræft,
fosterskader eller andre reproduktive skader.
Bind (PN 590920-03) inkluderer overtræk (PN 510920) og varmeveksler (PN 520920-03)
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
2514 AP Haag
Holland
SUPERSEDED

GEBRUIKERSHANDLEIDING
NEDERLANDS
IN ELKAAR ZETTEN
De warmtewisselaar (onderdeelnr. 520920-03) past in de hoes (onderdeelnr. 510920)
en wordt geleverd als onderdeel van een vooraf in elkaar gezette zwachtel
(onderdeelnr. 590920-03). Als de warmtewisselaar wordt verwijderd om de hoes
te wassen of om een andere reden, dient u de warmtewisselaar opnieuw in
de hoes te plaatsen volgens onderstaande instructies.
MAATSPECIFICATIES
• Maat: één maat
WAARSCHUWING
Het is verplicht om de gebruikershandleiding van
uw systeem volledig te lezen en te begrijpen
voordat u het hulpmiddel in gebruik neemt. Als
de bedieningsinstructies niet worden opgevolgd,
kan dat leiden tot ernstig letsel.
BELANGRIJK
Lees de volledige indicaties, contra-indicaties,
aandachtspunten en waarschuwingen voordat u dit
product in gebruik neemt. Bewaar dit document voor
later gebruik.
DE WARMTEWISSELAAR VERWIJDEREN
1. Koppel de verbindingsslang los van de hoes.
2. Trek de ritssluiting open.
3. Trek de warmtewisselaar voorzichtig naar buiten.
UW ZWACHTEL OPBERGEN
Hang uw zwachtel op een brede kleerhanger of leg de zwachtel plat. Vouw
of stapel de zwachtel niet omdat er hierdoor knikken in de vloeistofkamer
kunnen komen, met als gevolg dat de zwachtel niet naar behoren werkt.
1
Leg de hoes met de ritssluiting naar boven op
een vlakke ondergrond en met de GR-badge
(Game Ready-badge) naar u toe gericht. Plaats de
warmtewisselaar op een vlakke ondergrond,
losstaand van de buitenhoes, met de blauwe
kant naar beneden.
2
Leg de twee lange, bovenste stukken
van de warmtewisselaar gedeeltelijk
op elkaar. Steek de warmtewisselaar nu in
de hoes door de twee overlappende stukken
in de middelste zak van de hoes te schuiven.
De blauwe kant van de warmtewisselaar
dient de blauwe kant van de hoes aan
te raken.
3
Leid het ATX-aansluitstuk door de
daarvoor bestemde opening aan de
zijkant van de hoes. Stop de halsflap in
de zak tegenover het aansluitstuk.
4
Leg de drie vleugelachtige stukken
gedeeltelijk over elkaar aan één kant van
de warmtewisselaar. Steek de vleugelachtige
stukken in de voor de zijvleugels bestemde
ruimte in de hoes. De vleugels blijven elkaar
overlappen in de voorziene ruimte.
5
Als de eerste vleugels op hun plaats zitten,
ritst u die kant van de hoes dicht om de
warmtewisselaar op zijn plaats te houden.
Herhaal de vorige stap voor het
tegenovergelegen gedeelte van de zwachtel.
6
Rits de hoes helemaal dicht en zorg daarbij
dat de warmtewisselaar effen in de hoes
ligt zonder knikken of kreuken. Maak de
klittenbandsluiting op het voorhoofd vast.
Leid een uiteinde van de kinband door de
oorlus en maak het lipje aan de buitenkant
van de kinband vast.
VOOR GEBRUIK MET
GAME READY
GRPRO®2.1-SYSTEEM
MED4 ELITE™-SYSTEEM
CRYO CAP
KOELKAP
SUPERSEDED

VOOR GEBRUIK MET
GAME READY GRPRO 2.1-SYSTEEM
ABSOLUTE CONTRA-INDICATIES
In deze situaties mogen de patiënten geen
therapie krijgen.
Compressietherapie met het Game Ready
GRPro2.1-systeem of een ander hulpmiddel
voor compressietherapie mag niet worden
gebruikt bij patiënten:
• bij wie het betrokken gebied is aangedaan door de acute fasen van inflammatoire
flebitis;
• die op dit moment klinische tekenen vertonen die wijzen op diep-veneuze trombose
in het betrokken gebied;
• met significante arteriosclerose of andere ischemische vaataandoeningen in het
betrokken gebied;
• met significante risicofactoren voor of actuele klinische tekenen van embolie
(bijv. longembolie, herseninfarct, atriumfibrillatie, endocarditis, myocardinfarct of
atheromateuze embolische plaque);
• met een aandoening waarbij toegenomen veneuze of lymfatische terugstroming niet
wenselijk is in de betrokken extremiteit (bijv. carcinoom);
• met gedecompenseerde hypertonie in het betrokken gebied.
Cryotherapie met het Game Ready GRPro 2.1-systeem of een ander
cryotherapiehulpmiddel mag niet worden gebruikt bij patiënten:
• met significante aantasting van de vaten in het betrokken gebied (bijv. door
voorafgaande bevriezing, en diabetes, arteriosclerose of ischemie);
• met bekende hematologische dyscrasieën die gevolgen hebben voor trombose
(bijv. paroxysmale koude-hemoglobinurie, cryoglobulinemie, sikkelcelziekte, koude-
agglutininen in serum).
RELATIEVE CONTRA-INDICATIES
Therapie voor deze aandoeningen mag uitsluitend onder toezicht van een
bevoegde gezondheidszorgverlener worden gebruikt.
Compressietherapie met het Game Ready GRPro 2.1-systeem mag
uitsluitend onder toezicht van een bevoegde gezondheidszorgverlener
worden gebruikt bij patiënten:
• met een open wond in het betrokken gebied (de wond moet worden verbonden vóór
het gebruik van Game Ready);
• met een acute, instabiele (onbehandelde) fractuur in het betrokken gebied;
• die jonger dan 18 zijn of die cognitieve stoornissen of communicatieproblemen
hebben, ongeacht of dit tijdelijk van aard is (vanwege medicatie) of blijvend;
• met hartinsufficiëntie of congestief hartfalen (met hieraan verbonden oedeem in de
extremiteiten of longen);
• met een plaatselijke instabiele huidaandoening (bijv. dermatitis, ligatuur van een
vene, gangreen of recent huidtransplantaat);
• met erysipelas of een andere actieve infectie in het betrokken gebied.
Cryotherapie met het Game Ready GRPro 2.1-systeem mag uitsluitend
onder toezicht van een bevoegde gezondheidszorgverlener worden
gebruikt bij patiënten:
• met ziekte van Raynaud of overgevoeligheid voor koude (koude-urticaria);
• met hypertensie of een extreem lage bloeddruk;
• met diabetes;
• met een aangetaste plaatselijke bloedsomloop of een neurologische aandoening
(waaronder paralyse of plaatselijke aantasting ten gevolge van meerdere operatieve
ingrepen) in het betrokken gebied;
• met een plaatselijke instabiele huidaandoening (bijv. dermatitis, ligatuur van een
vene, gangreen of recent huidtransplantaat);
• met reumatoïde artritis in het betrokken gebied;
• die jonger dan 18 zijn of die cognitieve stoornissen of communicatieproblemen
hebben, ongeacht of dit tijdelijk van aard is (vanwege medicatie) of blijvend.
1
Plaats de koelkap boven op het
hoofd en verstel de klittenband-
sluiting aan de voorkant van de kap
voor een comfortabele pasvorm.
DE KOELKAP AANBRENGEN
2
Steek elk uiteinde van de
kinband in een oorlus en trek
de lipjes omlaag om het kinstuk
comfortabel aan te spannen.
3
Zet de kinband vast met de
klittenbandsluiting. Het
bolvormige stuk van de kinband
moet op het midden van de kin zijn
uitgericht. De kinband mag niet op
de hals worden gedragen.
4
Bevestig een uiteinde van
de verbindingsslang aan de
verbindingspoort van de zwachtel
door de twee stukken stevig recht
in elkaar te steken. U dient een klik
te horen.
5
Sluit het andere uiteinde van
de verbindingsslang aan op
het regelapparaat.
Om de slang los te koppelen drukt u eenvoudigweg op de blauwe of grijze knop
en maakt u het aansluitstuk los van de zwachtel.
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
• Zorg dat het GRPro 2.1-
regelapparaat uitstaat en bevestig
de verbindingsslang aan het
regelapparaat en de zwachtel.
• Leg de zwachtel open en plat
naast het regelapparaat (niet op
het lichaam).
• Zet het systeem aan en laat het
2 minuten werken bij No Pressure
(geen druk).
Maak de zwachtel gereed aan de hand van de volgende stappen:
• Zorg dat het Med4 Elite-
regelapparaat uitstaat en bevestig
de verbindingsslang aan Patient 1
(patiënt 1) op het regelapparaat en
de zwachtel.
• Leg de zwachtel open en plat naast het
regelapparaat (niet op het lichaam).
• Druk op de On/Off (aan/uit)-knop boven
aan het aanraakscherm.
• Kies Patient 1 (patiënt 1) en
dien gedurende 2 minuten een
Cold Therapy with No Pressure
(koudebehandeling zonder druk) toe.
SUPERSEDED

VOOR GEBRUIK MET
GAME READY MED4 ELITE-SYSTEEM
ABSOLUTE CONTRA-INDICATIES
In deze situaties mogen de patiënten geen
therapie krijgen.
Cryotherapie (koudetherapie) met behulp
van het Med4 Elite-systeem of een ander
cryotherapiehulpmiddel mag niet worden
gebruikt bij patiënten:
• met significante aantasting van de vaten in
het betrokken gebied (bijv. door eerdere bevriezing, arteriosclerose, arteriële
insufficiëntie, diabetes of andere ischemische vaataandoeningen);
• met bekende hematologische dyscrasieën die vatbaar maken voor trombose (bijv.
paroxysmale koude-hemoglobinurie, cryoglobulinemie, sikkelcelziekte, koude-
agglutininen in serum).
Compressietherapie met het Med4 Elite-systeem of een ander
hulpmiddel voor compressietherapie mag niet worden gebruikt
bij patiënten:
• met actuele klinische symptomen van perifeer oedeem (bijv. diepveneuze trombose,
chronische veneuze insufficiëntie, compartimentsyndroom, systemische veneuze
hypertensie, hartfalen cirrose/leverfalen, nierfalen) in het betrokken gebied;
• met actuele klinische symptomen van inflammatoire flebitis, veneuze ulcera,
gelokaliseerde wondinfectie of cellulitis;
• met significante aantasting van de vaten in het betrokken gebied (bijv. door eerdere
bevriezing, arteriosclerose, arteriële insufficiëntie, diabetes of andere ischemische
vaataandoeningen);
• met significante risicofactoren voor of actuele klinische tekenen van embolie (bijv.
longembolus, herseninfarct, atriaal fibrilleren, endocarditis, myocardinfarct of
atheromateuze embolische plaque);
• met een aandoening waarbij in de betrokken extremiteit toegenomen veneuze of
lymfatische terugstroming niet wenselijk is (bijv. lymfoedeem na borstkanker of
ander lokaal carcinoom en/of carcinoommetastase in de betrokken extremiteit).
ISOLATIE
Deze zwachtel wordt geleverd met isolerende lagen voor
de oren en het voorhoofd. Om de isolatie van de zwachtel
te gebruiken, steekt u de schuimlagen op de gewenste
plaats(en) onder de warmtewisselaar. Om de zwachtel
zonder isolatie te gebruiken en de oren en/of het voorhoofd
meer af te koelen, legt u het schuim op de gewenste
plaats(en) boven op de warmtewisselaar.
RELATIEVE CONTRA-INDICATIES
Therapie voor deze aandoeningen mag uitsluitend onder toezicht van een
bevoegde gezondheidszorgverlener worden gebruikt.
Cryotherapie (koudetherapie) met het Med4 Elite-systeem mag
uitsluitend onder toezicht van een bevoegde gezondheidszorgverlener
worden gebruikt bij patiënten:
• met ziekte van Raynaud of overgevoeligheid voor koude (koude-urticaria);
• met hypertensie of een extreem lage bloeddruk;
• met een aangetaste plaatselijke bloedsomloop of een neurologische aandoening
(waaronder paralyse of plaatselijke aantasting ten gevolge van meerdere operatieve
ingrepen) in het betrokken gebied;
• met een plaatselijke instabiele huidaandoening (bijv. dermatitis, ligatuur van een
vene, gangreen of recent huidtransplantaat) in het betrokken gebied;
• die jonger dan 18 zijn of die cognitieve stoornissen of communicatieproblemen
hebben, ongeacht of dit tijdelijk van aard is (vanwege medicatie) of blijvend;
• met een actieve inflammatoire aandoening in het betrokken gebied;
• die onlangs een teenoperatie in het betrokken gebied hebben ondergaan.
Compressietherapie met het Med4 Elite-systeem mag uitsluitend
onder toezicht van een bevoegde gezondheidszorgverlener worden
gebruikt bij patiënten:
• met een open wond in het betrokken gebied (de wond moet vóór gebruik van het
Med4 Elite-systeem worden verbonden);
• met een acute, instabiele (onbehandelde) fractuur in het betrokken gebied;
• die jonger dan 18 zijn of die cognitieve stoornissen of communicatieproblemen
hebben, ongeacht of dit tijdelijk van aard is (vanwege medicatie) of blijvend;
• met een plaatselijke instabiele huidaandoening (bijv. dermatitis, ligatuur van een
vene, gangreen of recent huidtransplantaat) in het betrokken gebied;
• met een actieve infectie in het betrokken gebied;
• die onlangs een teenoperatie in het betrokken gebied hebben ondergaan.
SUPERSEDED

©2016 CoolSystems, Inc. Alle rechten voorbehouden.
Gebruiksaanwijzing van Game Ready-zwachtels met dubbele werking
Koelkap onderdeelnr. 704680 rev. B
COOLSYSTEMS®, INC.
1800 Sutter Street, Suite 500
Concord, CA 94520, VS
1.888.GAMEREADY +1.510.868.2100
www.gameready.com
ALGEMEEN
BELANGRIJK
LEES DEZE VOLLEDIGE GEBRUIKSAANWIJZING EN DE GEBRUIKERSHANDLEIDING
VAN HET GAME READY GRPRO 2.1-SYSTEEM EN/OF DE GEBRUIKERSHANDLEIDING
VAN HET MED4 ELITE-SYSTEEM DOOR, INCLUSIEF DE INDICATIES, CONTRA-
INDICATIES, AANDACHTSPUNTEN EN WAARSCHUWINGEN, VOORDAT U DIT
PRODUCT IN GEBRUIK NEEMT!
WAARSCHUWINGEN
• DE KOELKAP IS NIET BEDOELD VOOR GEBRUIK MET WARMTETHERAPIE.
• DE KOELKAP MAG PER BEHANDELINGSSESSIE NIET LANGER DAN
15MINUTEN ONONDERBROKENWORDEN GEBRUIKT.
• DEZE ZWACHTEL IS BEDOELD VOOR GEBRUIK MET DE
LAGEDRUKINSTELLING. DE DRUK KAN DESGEWENST WORDEN UITGEZET.
(OPMERKING: Deze zwachtel dient niet om compressietherapie toe te dienen; lage
compressie wordt uitsluitend gebruikt voor goed contact tussen oppervlakken.)
• Houd u aan de adviezen van uw gezondheidszorgverlener betreffende de frequentie
en duur van het gebruik.
• Onjuiste plaatsing of langdurig gebruik van het Game Ready-systeem of Med4
Elite-systeem kan leiden tot weefselbeschadiging. Tijdens de behandeling moeten
patiënten de huid rondom het behandelde gebied of de vingers/tenen van de
behandelde ledemaat in de gaten houden om te zien of zich een branderig gevoel,
jeuk, toegenomen zwelling of pijn voordoet. Als een van deze tekenen zich voordoet,
of veranderingen in het uiterlijk van de huid (zoals blaren, toegenomen roodheid,
verkleuring of andere waarneembare veranderingen van de huid), worden patiënten
geadviseerd om het gebruik te staken en een arts te raadplegen.
• Game Ready-zwachtels zijn niet steriel; niet rechtstreeks op open wonden, zweren,
uitslag, infecties of hechtingen aanbrengen. De zwachtel kan over kleding of een
verband heen worden aangebracht. Een laag kleding tussen de zwachtel en de huid
wordt aanbevolen voor alle patiënten.
• Game Ready-zwachtels zijn verkrijgbaar in diverse configuraties, maar zijn niet
bestemd voor alle mogelijke fysiologische toepassingen. Zo is de enkelzwachtel niet
bestemd voor gebruik om de tenen en is de rugzwachtel niet bestemd voor gebruik
in het buikgebied.
• Om potentiële beschadiging van het regelapparaat te voorkomen mogen geen
zwachtels van andere fabrikanten met het regelapparaat worden gebruikt.
• Wees extra voorzichtig tijdens de periode onmiddellijk na de operatie, met name
wanneer de patiënt onder sedatie is of onder medicatie die het normale pijngevoel
kan wijzigen. Controleer de huid van het behandelde gebied regelmatig en gebruik zo
nodig matige tot hogere (warmere) instellingen voor het temperatuurbereik of wacht
langer tussen de behandelingen door.
OPMERKINGEN
Breng de zwachtel gelijkmatig nauw passend aan, waarbij u zorgt dat zich geen knikken
voordoen die de waterstroming kunnen belemmeren. Zorg dat de verbindingsslang
zodanig wordt geplaatst dat wordt voorkomen dat de zwachtel wordt geplooid of geknikt
in het gebied van de zwachtel met de slanginlaat.
ONDERHOUD EN REINIGING
Voor dagelijks onderhoud en om schimmelvorming te minimaliseren verwijdert u de
warmtewisselaar uit de hoes en veegt u hem af met een droge handdoek om eventueel
gevormde condensatie te verwijderen. Keer de hoes binnenstebuiten en hang de hoes
en de warmtewisselaar allebei op om overtollig vocht te laten weglopen. Voor gebruik
bij meerdere patiënten kan zo nodig Sterifab
®
worden gebruikt overeenkomstig de
aanwijzingen van de fabrikant om de overdracht van microben te minimaliseren.
Voor een langere levensduur verwijdert u de warmtewisselaar voorzichtig uit de hoes en
keert u de hoes binnenstebuiten. Was de hoes met de hand of in een machine met koud
water en een mild reinigingsmiddel of antibacteriële zeep. Ophangen om te drogen. Was
de warmtewisselaar met de hand met warm water en een mild reinigingsmiddel; niet in
een wasmachine wassen of in een droogtrommel plaatsen. Ophangen om te drogen.
GEMIDDELDE VERWACHTE LEVENSDUUR
De levensduur van hoezen en warmtewisselaars is sterk afhankelijk van de
gebruiksfrequentie. Zie het onderstaande overzicht om te bepalen wanneer
het product moet worden vervangen.
Hoes
Licht gebruik (persoonlijk)...................................................12 maanden
Matig gebruik......................................................................6 maanden
Zwaar gebruik (kliniek of trainingsinstelling) ....................... 3 maanden
Warmtewisselaar
Licht gebruik (persoonlijk)...................................................24 maanden
Matig gebruik......................................................................18 maanden
Zwaar gebruik (kliniek of trainingsinstelling) ....................... 12 maanden
GARANTIE-INFORMATIE
Hoes: Bij een fabricagefout kan de hoes binnen 7 dagen na aankoop worden
geretourneerd.
Warmtewisselaar: 1 jaar na de aankoopdatum. Zie de bij de warmtewisselaar gevoegde
garantiekaart.
CONTACT OPNEMEN
In de VS belt u de klantenservice van Game Ready op 1.888.426.3732 (+1.510.868.2100).
Buiten de VS kijkt u op www.gameready.com om de contactgegevens van de plaatselijke
distributeur te vinden.
Een lijst met informatie over voor Game Ready-technologie verleende octrooien is te
vinden op: www.gameready.com/patents.
Symbool voor “geassembleerd in” een bepaald land (XXXX).
Symbool voor “vervaardigd in” een bepaald land (XXXX).
Waarschuwing: Om te voldoen aan California Proposition 65 is de volgende
waarschuwing opgenomen: Dit product bevat chemische stoffen waarvan bij
de staat Californië bekend is dat deze kanker, geboorteafwijkingen of andere
reproductieve schade veroorzaken.
Zwachtel (onderdeelnr. 590920-03) omvat hoes (onderdeelnr. 510920) en warmtewisselaar
(onderdeelnr. 520920-03)
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
2514 AP Den Haag
Nederland
SUPERSEDED
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Game ready Medical Equipment manuals

Game ready
Game ready ATX HAND Operating manual

Game ready
Game ready ATX SHOULDER WRAP Operating manual

Game ready
Game ready ATX COOLING VEST Operating manual

Game ready
Game ready Med4 Elite User manual

Game ready
Game ready GRPro 2.1 User manual

Game ready
Game ready GRPro 2.1 User manual

Game ready
Game ready Med4 Elite User manual

Game ready
Game ready ATX BACK WRAP Operating manual

Game ready
Game ready ATX C-T Spine User manual

Game ready
Game ready ATX 590923 Operating manual