Gamma Piu ONE230 User manual

MANUALE D’USO PIASTRE
GARANZIA
Warranty
Hair straightener user manual

2
IT - Manuale d’Uso e garanzia....................................................................................3
EN - Use manual and Warranty...................................................................................7
FR - Notice d’Utilisation et garantie....................................................................... 11
ES - Manual de Uso y garantía................................................................................. 15
PT - Manual de uso e garantia................................................................................. 19
DE - Gebrauchsanleitung und Garantie ................................................................ 23
RU - ..................................................... 27
UA - ’........................... 31
AR - .......................................................................................... 38
BG - ....................................................... 39
HR - Priručnik o uporabi i jamstvu.......................................................................... 43
CZ - Návod k použití a záruka.................................................................................. 47
DA - Brugsvejledning og garanti............................................................................ 51
NL - Gebruiksaanwijzing en garantie .................................................................... 55
EE - Kasutusjuhend ja Garantii................................................................................ 59
FI - Käyttöopas ja takuu............................................................................................ 63
EL - Εγχειρίδιο Χρήση και συντήρηση ............................................................... 67
HU - Használati utasítás és jótállás......................................................................... 71
LV - Lietotāja rokasgrāmata un Garantija............................................................. 75
LT - Naudojimo vadovas ir garantija ...................................................................... 79
MT - Manwal tal-Użu u garanzija ............................................................................ 83
PL - Instrukcja obsługi i gwarancja......................................................................... 87
RO - Manual de utilizare și garanie....................................................................... 91
SK - Návod na použitie a záruka ............................................................................. 95
SL - Priročnik za uporabo in garancija................................................................... 99
SV - Användarhandbok och garanti.....................................................................103

3
IT MANUALE D’USO E GARANZIA
ATTENZIONE! Attrezzature solo per uso professionale.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
I nostri prodotti sono conformi alle direttive che richiamano la marcatura CE.
Il simbolo di classe II, o Doppio Isolamento indica che questo prodotto è pro-
gettato in modo da non richiedere la connessione di messa a terra. Questi
prodotti sono costruiti in modo che un singolo guasto non possa causare il
contatto con tensioni pericolose da parte dell‘utilizzatore, in quanto, l‘involu-
cro è costruito in materiale isolante.
Questo simbolo indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuo-
ve direttive introdotte a tutela dell’ambiente e che deve essere smaltito in
modo appropriato al termine del suo ciclo di vita. Chiedere informazioni alle
autorità locali in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei rifiuti.
Questo simbolo, generalmente accompagnato con la descrizione, indica
all’utilizzatore che ci sono da leggere importanti operazioni e istruzioni.
ATTENZIONE! SUPERFICI CALDE.
PERICOLO DI USTIONE
NON UTILIZZARE IL PRESENTE APPARECCHIO NELLE VICINANZE DIVASCHE
DA BAGNO, LAVANDINI O ALTRI RECIPIENTI CONTENENTI ACQUA.
AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA
Per evitare danni e pericoli dovuti ad un impiego non conforme,
osservare scrupolosamente e conservare le istruzioni per l’uso. Se il
prodotto verrà successivamente ceduto a terzi, consegnare anche
il libretto di istruzioni.
DISIMBALLO E VERIFICA DEL PRODOTTO
Estrarre il prodotto dalla sua confezione ed assicurarsi che sia integro e che non pre-
senti segni visibili di danneggiamento dovuti al trasporto.
In caso dubbi, non utilizzare l’apparecchio e contattare il Centro di Assistenza tecnica
più vicino (consultare ˝Centri assistenza tecnica (IT)˝ indicati nel presente manuale).
ATTENZIONE! PERICOLO PER I BAMBINI.
Gli elementi dell‘imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo es-
panso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in
quanto potenziali fonti di pericolo.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA ELETTRICA
L’uso di apparecchi elettrici comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali.
Non immergere mai l‘apparecchio in acqua o altro liquido! Non toc-
care l‘apparecchio se questo è caduto in qualsiasi liquido.
AVVERTENZA: non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinan-
ze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua!
In particolare:
• Non toccare mai l’apparecchio con mani, piedi bagnati o umidi.
• Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
• Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio per staccare la spina dalla presa.
• Non esporre l’apparecchio ad elementi atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
• Non lasciare che bambini giochino con l’apparecchio.
• Quando l‘apparecchio è utilizzato in locali da bagno, scollegarlo dall‘alimenta-
zione dopo l‘uso poiché la vicinanza dell‘acqua può rappresentare un pericolo
anche quando l‘apparecchio è spento.
• Estrarre sempre la spina dalla presa di corrente, senza tirare il cavo.
• Non trasportare mai l’apparecchio tenendolo per il cavo elettrico.
• Non utilizzare il prodotto se il cavo o altre parti appaiono danneggiati. Se il cavo
di alimentazione è danneggiato esso deve essere sostituito dal costruttore o
dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona di qualifica
IT
Istruzioni originali

4
similare, in modo da prevenire ogni rischio.
• Ulteriore protezione è rappresentata dall’integrazione, nel circuito elettrico
domestico, di un dispositivo di sicurezza contro le correnti di guasto, con una
corrente nominale di intervento non superiore a 30mA.
• Si consiglia di contattare un elettricista di fiducia per ulteriori informazioni. La
sicurezza di questi apparecchi elettrici è conforme alle regole della tecnica rico-
nosciute e alla legge sulla sicurezza delle apparecchiature elettriche.
• Non lasciare la spina inutilmente inserita nella presa di corrente, ma scollegarla
quando l’apparecchio non è utilizzato.
• Posizionare il prodotto su superfici piane e stabili lontano da fonti di calore.
• Rumore: Il livello di pressione sonora (ponderato A) è inferiore a 70 dB(A).
AVVERTENZE GENERALI SULL’USO
USO
La piastra è stata progettata e costruita per la stiratura e la messa in piega di capelli
umani.
USO SCORRETTO:
Utilizzare l‘apparecchio solo per lo scopo preposto, non utilizzare
con parrucche, pelo di animali o con qualunque materiale diver-
so dai capelli umani. Il costruttore declina ogni responsabilità per
quanto riguarda l‘uso improprio dell‘apparecchio.
Attenzione, pericolo ustioni, non toccare gli elementi riscaldanti
durante l’uso.
Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio per evitare danni al
cavo stesso e prevenire ogni rischio derivato.
Per le caratteristiche tecniche fare riferimento alla confezione esterna e alle indicazio-
ni riportate sulla targa dati apposta sul prodotto stesso.
• Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targa dati
tecnici dell’apparecchio.
• Tenere al di fuori della portata dei bambini. I bambini non devono usare né
giocare con l’apparecchio.
• Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli otto anni di età
e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone con
mancanza di esperienza o conoscenza purché le stesse siano supervisionate e
istruite circa l‘uso dell‘apparecchio in modo sicuro e coinvolte nella comprensio-
ne dei pericoli.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere fatte dai bambini senza una
supervisione.
• AI fine di garantire un funzionamento ottimale e in piena sicurezza, in caso di
cadute o urti violenti, far eseguire un controllo presso un centro di assistenza
autorizzato.
• Non lasciare fazzoletti o simili nelle vicinanze dell’apparecchio.
• Il cavo d’alimentazione non deve mai venire a contatto con l’apparecchiatura.
• Disinnestare sempre l‘apparecchio dopo averlo usato.
IMPIEGO
Questo apparecchio è progettato per essere utilizzato in aree com-
merciali.
DESCRIZIONE GENERALE
Piastra stirante per capelli, con elementi riscaldanti, dotata di interruttore ON-OFF,
tasto per la selezione della temperatura di utilizzo e LED indicatore.
A
A
B C D
E

5
A – Piastre riscaldanti
B – Interruttore ON-OFF
C – LED colorato
D – Tasto per selezione temperatura
E – Cavo alimentazione
ACCENSIONE E USO
Collegare la spina del cavo di alimentazione[E] alla presa di rete osservando le avver-
tenze sulla sicurezza indicate precedentemente.
Azionare l’interruttore [B] in direzione della scritta ON.
Selezionare la temperatura desiderata premendo il tasto [D]. Il led [C] indica la tempe-
ratura selezionata:
• LED BLU: 190°C
• LED ROSA: 210°C
• LED ROSSO: 230°C
Quando il LED [C] smette di lampeggiare significa che la piastra ha raggiunto la tem-
peratura selezionata.
Procedere all‘uso in base alla tipologia di capello. Per procedere alla messa in piega,
fare riferimento a quanto indicato in„Consigli utili per la messa in piega“.
SPEGNIMENTO
Azionare l’interruttore [B] in direziona della scritta OFF.
Scollegare il cavo di alimentazione [E] dalla presa di rete senza tirare il cavo o la piastra.
Posizionare la piastra in un luogo sicuro ed attendere il tempo necessario affinché la
piastra si raffreddi completamente.
Riporre la piastra ponendo attenzione a non avvolgere il cavo di alimentazione attor-
no alla piastra stessa.
Modalità stanby
Per una maggiore sicurezza, la piastra si spegnerà automaticamente dopo 60 minuti
di inutilizzo pur rimanendo collegata alla rete elettrica.
CONSIGLI UTILI PER LA MESSA IN PIEGA
Questa piastra professionale raggiunge temperature molto elevate.
Raccomandiamo la massima attenzione alle condizioni dei capelli
da trattare, specialmente in situazioni di capelli decolorati e destrut-
turati. Consigliamo di non superare i 3 secondi di applicazione e di
testare sempre una ciocca nascosta prima di procedere all‘utilizzo.
• Lavare i capelli come di abitudine, asciugarli e spazzolarli districando eventuali
nodi.
• Dopo l‘asciugatura non utilizzare lacca, schiuma per capelli o gel.
• Prendere una ciocca di capelli sottile tra le dita, della stessa larghezza della piastra
riscaldante, e posizionarla tra le piastre.
• Chiudere la piastra e procedere con una mano a tenere la ciocca ben stirata e
con l’altra mano far scivolare la piastra dalle radici fino alle punte.
• Iniziare la piega dalla nuca, procedere ai lati e terminare sulla parte frontale.
• Mentre si procede con la piega, fare attenzione a non avvicinare troppo la piastra
al viso, alle orecchie, al collo ed alla cute onde provocare possibili scottature
dovuta all‘alta temperatura della piastra.
• Procedere fino al completamento della messa in piega.
È possibile che durante la stiratura si sviluppi del vapore; questo è normale in quanto
si tratta dell’umidità in eccesso nei capelli che evapora.
• Al termine di ogni uso procedere allo spegnimento della piastra.
MANUTENZIONE
In casodimalfunzionamentoodidanneggiamento dell’apparecchio
o di una sua parte, l’apparecchio deve essere analizzato dal costrut-
tore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una
persona di qualica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
L’utilizzatore non deve smontare l’apparecchio in autonomia.
Dopo ogni utilizzo eettuare una pulizia generale dell‘apparecchio.

6
Il produttore si riserva il diritto di apportare in ogni momento e senza alcun preavviso modiche
e/o sostituzione delle parti, ove lo ritenesse più opportuno, per orire sempre un prodotto
adabile, di lunga durata e con tecnologia avanzata.
PULIZIA GENERALE
• Disinserire sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete ed
assicurarsi il completo raffreddamento delle piastre prima di procedere con ogni
intervento di pulizia.
• Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulire l‘apparecchio con
acqua e non immergerlo in acqua.
• Non usare soluzioni abrasive o detersivi concentrati.
• Pulire la parte esterna utilizzando un panno morbido o leggermente inumidito.
• Pulire le piastre riscaldanti con un panno leggermente umido e un detersivo
delicato.
• A fine operazione assicurarsi che tutte le parti interessate alla pulizia siano
completamente asciutte.
SMALTIMENTO
L‘imballo del prodotto è composto da materiali riciclabili. Dividete le parti
in base alla loro tipologia e smaltitele in accordo con le leggi vigenti in
merito alla tutela ambientale.
Ai sensi della norma europea 2012/19/UE (RAEE), l’apparecchio in disuso
deve essere smaltito in modo conforme al termine del suo ciclo di utilizzo.
Ciò riguarda il riciclaggio di sostanze utili contenute nell’apparecchio e
permette la riduzione dell’impatto ambientale. Per maggiori informazioni,
rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
GARANZIA
La garanzia è valida secondo i termini di legge vigenti, decorre dalla data di acquisto
e include i costi di riparazione.
La durata del periodo di garanzia è di 1 o 2 anni a seconda della tipologia finale di
consumatore, secondo quanto stabilito dalla Direttiva Europea 1999/44/CE.
La garanzia è valida solo dietro presentazione del coupon con timbro e firma del
rivenditore nonché indicazione della data di acquisto. Fa fede la data riportata sullo
scontrino/fattura.
La garanzia copre i difetti qualitativi dell’apparecchio, riconducibili a materiali o alla
fabbricazione. Gamma Più si impegna a riparare o sostituire gratuitamente quelle par-
ti che entro il periodo di garanzia si dimostrassero a suo giudizio non efficienti a causa
di difetti di materiale e di costruzione.
ATTENZIONE! La Garanzia decade nel caso in cui sull’apparecchio si riscontri-
no interventi diretti dell’acquirente o manipolazione da parte di personale
non autorizzato.
LA GARANZIA NON COPRE:
• Danni causati da uso non conforme, trattamenti impropri o rotture da trasporto.
• Danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni d’uso.
• Danni causati dall’uso dell’apparecchio con tensione di rete non corretta.
• Apparecchi sui quali siano montati accessori di altri produttori.
• Parti soggette a normale usura.
ASSISTENZA TECNICA
Per eventuali riparazioni consultare ˝Centri assistenza tecnica (IT)˝ indicati nel pre-
sente manuale per contattare l‘assistenza più vicina e comunicare il modello del
prodotto.
Per la lista aggiornata dei centri assistenza consultare il sito internet:
www.gammapiu.it

7
EN USE MANUAL AND WARRANTY
ATTENTION! Equipment for professional use only.
EXPLANATION OF SYMBOLS
Our products comply with the directives that refer to the EC marking.
The class II or Double Insulation symbol indicates that this product is de-
signed so as not to require an earth connection. These products are designed
so that a single fault cannot cause the user to come in contact with a hazard-
ous voltage, thanks to the casing being made of insulating material.
This symbol indicates that the product meets the requirements of the new
directives introduced so as to protect the environment and must be dis-
posed of appropriately at the end of its life cycle. Request information from
the local Authorities about the areas dedicated to waste disposal.
This symbol, generally together with the description, informs the user that
there are important operations and instructions to be read.
ATTENTION! HOT SURFACES.
RISK OF BURNS
DO NOT USE THIS APPLIANCE WHILE CLOSE TO BATHTUBS, SINKS OR OTH
ER CONTAINERS THAT HOLD WATER.
GENERAL SAFETY WARNINGS
To avoid damage and dangers due to improper use, carefully fol-
low the instructions for use and keep them in a safe place. If the
product is handed over to a third party also provide the instruction
booklet.
UNPACKING AND INSPECTING THE PRODUCT
Remove the product from its packaging and make sure it is intact and has no visible
signs of damage caused during transport.
In case of doubt, do not use the appliance and contact the nearest Technical Assis-
tance Centre (see "Technical assistance centres (IT)" specified in this manual).
ATTENTION! DANGER FOR CHILDREN.
The packaging materials (bags made of plastic, polystyrene foam,
etc.) must not be left within reach of children as they are potential
sources of danger.
ELECTRICAL SAFETY PRECAUTIONS
Using electrical appliances requires compliance with some basic regulations.
Never place the appliance in water or other liquid! Do not touch
the appliance if it has fallen into any liquid.
WARNING: do not use this appliance while close to bathtubs, sinks
or other containers that hold water!
In particular:
• Never touch the appliance with wet or damp hands or feet.
• Do not use the appliance with bare feet.
• Do not remove the plug from the socket by pulling the power cord or the ap-
pliance.
• Do not expose the appliance to the elements (rain, sun, etc.).
• Do not let children play with the appliance.
• When the appliance is used in a bathroom, unplug it after using it as it can still
pose a hazard when switched off and placed near water.
• Always remove the plug from the socket without pulling on the cord.
• Never carry the appliance by its power cord.
• Do not use the product if the cord or other parts are damaged. If the power cord
is damaged it must be replaced by the manufacturer or the relevant technical as-
sistance or in any case by a person with similar skills in order to prevent any risk.
EN
Translation of the original instructions

8
• Further protection is provided with the integration, in the home electric circuit,
of a fault current protection device with a nominal trigger current no greater
than 30mA.
• Contact your electrician for further information. The safety of these electrical
appliances conforms with known technical rules and with the laws regarding the
safety of electrical appliances.
• Do not leave the plug inserted unnecessarily in the socket; unplug the appliance
when not in use.
• Place the product on a flat, stable surface, away from sources of heat.
• Noise: The sound pressure level (A-weighted) is less than 70 dB (A).
GENERAL USE WARNINGS
USE
The straightener is designed for straightening and styling human hair.
INCORRECT USE:
Use this appliance only for its intended purpose, do not use with
wigs, animal fur or with any material other than human hair. The
manufacturer declines all liability concerning misuse of the appli-
ance.
Warning, danger of burning, do not touch the heating elements
during use.
Do not wrap the power cord around the appliance so as to prevent
damaging the cord itself and prevent any secondary risk.
Refer to the outer packaging and the specifications on the data plate affixed to the
product itself for the relevant technical specifications.
• Make sure that the mains voltage matches the one shown on the technical data
plate of the appliance.
• Keep out of reach of children. Children must not use or play with the appliance.
• This appliance can be used by children starting from the age of 8 and by people
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or by people lacking the
experience or knowledge, as long as they are properly supervised and instructed
on the use of the appliance and are involved in the comprehension of the dangers.
• Cleaning and maintenance must not be performed by children without super-
vision.
• To guarantee the proper and safe functioning, should the device fall or impact
violently, have it checked at an authorized customer service centre.
• Do not leave handkerchiefs or similar objects near the appliance.
• The power cord must never come into contact with the appliance.
• Always disconnect the appliance after use.
USE
This appliance is designed for professional use in commercial areas.
GENERAL DESCRIPTION
Hair straightener with heating elements equipped with ON-OFF switch, operation
temperature selection and LED light.
A
A
B C D
E
A – Heating plates
B – ON-OFF switch
C – Coloured LEDs
D – Temperature selection button
E – Power supply cable

9
SWITCHING ON AND USE
Connect the power plug 4 [E] to the mains socket in accordance with the safety war-
nings described previously.
Turn the switch [B] ON.
Select the desired temperature by pressing [D]. The LED [C] indicates the selected
temperature:
• BLUE LED: 190°C
• PINK LED: 210°C
• RED LED: 230°C
When the LED [C] stops flashing, it means the plate has reached the selected tem-
perature.
Proceed with using it according to the type of hair. Refer to the "Straightening tips"
when you wish to straighten your hair.
SWITCH-OFF
Turn the switch [B] OFF.
Do not pull the cord or appliance to disconnect the power cord [E] from the mains
socket.
Put the appliance in a safe place and wait as long as necessary for the straightener
to cool completely.
Take care not to wind the power cord around the straightener when storing it.
Standby mode
For added safety, the straightener will switch-off automatically after 60 minutes if it is
not used for 20 minutes even though it is connected to the mains.
STRAIGHTENING TIPS
This professional hair straightener becomes very hot. We recom-
mend that utmost attention be paid to the condition of the hair that
is to be treated, especially in the case of bleached and deconstruc-
ted hair. We recommend a maximum of 3 seconds of application and
to always test a hidden lock in advance.
• Wash your hair as usual, dry and brush it to untangle any knots.
• After drying, do not use hairspray, mousse or gel.
• Take a thin lock of hair between your fingers as wide as the heating plate and
place it between the plates.
• Close the hair straightener and hold the lock taut with one hand while sliding the
straightener with the other hand from the roots to the ends.
• Start straightening from the nape of the neck and then move on to the sides and
lastly to the front.
As you proceed with the straightening, be careful not to move the straightener too
close to the face, ears, neck and skin, which will cause burns due to its high tempe-
rature.
• Continue until the straightening is complete.
Steam may be produced while straightening; this is normal due to the excess moistu-
re in the hair which evaporates.
MAINTENANCE
In case of malfunction or damage to the appliance or a part of it,
the appliance must be analysed by the manufacturer or the relevant
technical assistance or in any case by a person with similar skills in
order to prevent any risk. The user must not disassemble the device
him/herself.
After each use clean the appliance.
GENERAL CLEANING
• Always disconnect the power cord from the mains socket and make sure the
straightener is completely cool before cleaning.
• Avoid all risk of electric shock by not cleaning the appliance with water
and do not immerse it in water.
• Do not use abrasive solutions or concentrated detergents.
• Clean the exterior with a soft cloth or slightly damp cloth.
• Clean the heating plates with a slightly damp cloth and a mild detergent.
• After use, make sure that all parts are completely dry.

10
The manufacturer reserves the right to make changes and/or replace parts at any time and
without prior notice if it deems it appropriate in order to always oer a reliable and long-lasting
product with advanced technology.
DISPOSAL
The product packaging is made of recyclable materials. Separate the parts
according to their type and dispose of them in accordance with appli-
cable laws on the environmental protection.
In accordance with the European Directive
2012/19/EC
(WEEE), the unused
appliance must be disposed of appropriately at the end of its life cycle.
This concerns the recycling of useful parts of the appliance and allows a
reduction in the environmental impact. For more information, please con-
tact your local waste disposal facility or appliance retailer.
WARRANTY
The guarantee is valid under the current terms of law, it starts from the date of pur-
chase and includes repair costs.
The warranty period is 1 or 2 years depending on the type of final consumer, accord-
ing to the European Directive
1999/44/EC
.
The warranty is valid only upon presentation of the coupon with the rubber stamp
and signature of the retailer and must indicate the date of purchase. Proof is the date
shown on the receipt/invoice.
The warranty covers the quality defects of the appliance due to materials or its man-
ufacturing. Gamma Più undertakes to repair or replace free of charge any parts that
within the period of warranty may prove in its judgement not to be efficient due to
material or manufacturing defects.
ATTENTION! The Warranty is void if on the appliance there are found to be
direct interventions of the user or manipulation by unauthorized personnel.
THE WARRANTY DOES NOT COVER:
• Damage caused by non-compliant use, improper treatment or breakage during
transport.
• Damage caused by non-compliance with the user instructions.
• Damage caused by use of the appliance with incorrect mains voltage.
• Appliances which mount accessories from other manufacturers.
• Parts subject to normal wear.
TECHNICAL SUPPORT
For repairs consult "Technical assistance centres (IT)" specified in this manual to con-
tact the nearest centre and report the product model.
For an updated list of assistance centres visit the website:
www.gammapiu.it

11
FR NOTICE D'UTILISATION ET GARANTIE
ATTENTION ! Équipement réservé uniquement à l'usage
professionnel.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Nos produits sont conformes aux directives qui rappellent le marquage CE.
Le symbole de classe II, ou Double Isolement indique que ce produit est conçu
de façon à ne pas nécessiter le raccordement de mise à la terre. Ces produits sont
construits de façon à ce qu'une simple panne ne puisse pas causer le contact avec
des tensions dangereuses de la part de l'utilisateur, car l'enveloppe est construite en
matériau isolant.
Ce symbole indique que le produit répond aux exigences requises par les nouvelles
directives, introduites pour la protection de l'environnement, et qu'il doit être éliminé
de façon appropriée au terme fin de son cycle de vie. Demander des informations aux
autorités locales concernant les zones dédiées à l'élimination des déchets.
Ce symbole, généralement accompagné de la description, indique à l'utilisateur qu'il
y a des opérations importantes et des instructions à lire.
ATTENTION ! SURFACES CHAUDES.
RISQUE DE BRÛLURE
NE PAS UTILISER LE PRÉSENT APPAREIL À PROXIMITÉ DES BAIGNOIRES, LAVABOS
OU D'AUTRES RÉCIPIENTS CONTENANT DE L'EAU.
MISES EN GARDE GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ
Pour éviter des dommages et des dangers dus à une utilisation non
conforme, observer scrupuleusement et conserver les instructions
pour l'utilisation. Si l'appareil est cédé par la suite à des tiers, leur four-
nir également le mode d'emploi.
DÉBALLAGE ET CONTRÔLE DU PRODUIT
Sortir le produit de son emballage et s'assurer qu’il soit intact et qu'il ne présente
pas de signes visibles d'endommagement dus au transport.
En cas de doutes, ne pas utiliser l'appareil et contacter le Centre d'Assistance tech-
nique le plus proche (consulter « Centres d’assistance technique (IT) » indiqués
dans le présent manuel).
ATTENTION ! RISQUE POUR LES ENFANTS.
Les éléments de l’emballage (sachets en plastique, polystyrène
expansé, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants
puisque ce sont des sources potentielles de danger.
MISES EN GARDE SUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
L'emploi d'appareils électriques comporte le respect de certaines règles fonda-
mentales.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ni dans un autre liquide ! Ne
pas toucher l'appareil s'il est tombé dans un liquide quelconque.
MISE EN GARDE: ne pas utiliser le présent appareil à proximité de
baignoires, de lavabos ou d'autres récipients contenant de l'eau!
En particulier :
• Ne jamais toucher l'appareil avec les mains, les pieds mouillés ou humides.
• Ne pas utiliser l'appareil avec les pieds nus.
• Ne pas tirer sur le câble d'alimentation ni l’appareil pour débrancher la prise.
• Ne pas exposer l'appareil à des éléments atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
• Quand l'appareil est utilisé dans des salles de bains, le débrancher de l'alimen-
tation après utilisation car la proximité de l'eau peut représenter un danger
également quand l'appareil est éteint.
• Toujours extraire la fiche de la prise de courant, sans tirer sur le câble.
FR
Traduction des instructions originales

12
• Ne jamais transporter l'appareil en le tenant par le câble électrique.
• L'appareil ne doit pas être utilisé si le câble est endommagé ou s'il présente des
dommages apparents. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, dans tous les cas, par une
personne de qualification similaire, de façon à éviter tout risque.
• Une autre protection consiste à intégrer dans le circuit électrique domestique un
dispositif de sécurité contre les courants de défaut, avec un courant nominal d'inter-
vention ne dépassant pas 30 mA.
• Nous recommandons de contacter un électricien de confiance pour plus d'informa-
tions. La sécurité de ces appareils électriques est conforme aux règles de la technique
reconnues et à la loi sur la sécurité des appareils électriques.
• Ne pas laisser la fiche inutilement insérée dans la prise de courant, mais la débrancher
lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
• Positionner le produit sur des surfaces planes et stables, loin de sources de chaleur.
• Bruit : Le niveau de pression sonore (pondéré A) est inférieur à 70 dB(A).
MISES EN GARDE GÉNÉRALES SUR L'UTILISATION
UTILISATION
Le lisseur a été conçu et fabriqué pour le lissage et la mise en pli des cheveux humains.
USAGE INCORRECT:
Utiliser l'appareil uniquement pour l'usage auquel il est prévu, ne pas
utiliser sur des perruques, des poils d'animaux ou tout autre matériau
autre que des cheveux humains. Le fabricant décline toute responsabili-
té en ce qui concerne l’usage impropre de l’appareil.
Attention, risque de brûlures ; ne pas toucher les éléments chauf-
fants pendant l'utilisation.
Ne pas enrouler le câble autour de l'appareil an d'éviter d'endom-
mager le câble et de prévenir tout risque dérivé.
Pour les caractéristiques techniques, se référer à l’emballage extérieur et aux indications repor-
tées sur la plaque signalétique qui se trouve sur le produit.
• S'assurer que la tension de réseau corresponde à celle qui figure sur la plaque signalétique
de l'appareil.
• Conserver hors de la portée des enfants. Les enfants ne doivent pas utiliser ni jouer avec
l'appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux ca-
pacités physiques, sensorielles, mentales réduites, ou par des personnes sans expérience
ou connaissance à condition qu'elles soient sous surveillance et informées sur l'usage de
l'appareil de façon sûre et conscientes des dangers.
• Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Pour garantir un fonctionnement optimal et en toute sécurité, en cas de chute ou de choc
violent, faire contrôler l'appareil par un centre d'assistance agréé.
• Ne pas laisser des mouchoirs ou des objets similaires près de l'appareil.
• Le câble d'alimentation ne doit jamais entrer en contact avec l'appareil.
• Toujours débrancher l'appareil après l'avoir utilisé.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des espaces commerciaux.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Lisseur avec des éléments chauffants doté d'une touche ON-OFF, d'une touche de
sélection de la température d'utilisation et d'un indicateur à LED.
A
A
B C D
E

13
A – Plaques chauantes
B – Interrupteur ON-OFF
C – LED colorée
D – Touche de sélection de la température
E – Câble d'alimentation
MISE EN SERVICE ET UTILISATION
Relier la fiche du câble d'alimentation [E] à la prise de réseau en respectant les
mises en garde sur la sécurité indiquées précédemment.
Actionner l'interrupteur [B] dans la direction de l'inscription ON.
Sélectionner la température désirée en appuyant sur la touche [D]. La LED [C] in-
dique la température sélectionnée :
• LED BLEUE : 190°C
• LED ROSE : 210°C
• LED ROUGE : 230°C
Lorsque la LED [C] ne clignote plus, la plaque a rejoint la température sélectionnée.
Utiliser l'appareil selon le type de cheveu. Pour procéder à la mise en pli, se reporter
aux indications dans le chapitre « Conseils utiles pour la mise en pli ».
ARRÊT
Actionner l'interrupteur [B] dans la direction de l'inscription OFF.
Débrancher le câble d'alimentation [E] de la prise de réseau sans tirer sur le câble
ou le lisseur.
Positionner le lisseur dans un lieu sûr et attendre le temps nécessaire pour que la
plaque froidisse complètement.
Ranger le lisseur en faisant attention de ne pas enrouler le câble d'alimentation
autour de l'appareil.
Mode stand-by
Pour une plus grande sécurité, le lisseur s'éteindra automatiquement au bout de
60 minutes d’inutilisation tout en restant branché au réseau électrique.
CONSEILS UTILES POUR LA MISE EN PLI
Ce lisseur professionnel atteint des températures très élevées. Nous
recommandons la plus grande attention à l'état des cheveux à trai-
ter, spécialement en cas de cheveux décolorés et déstructurés. Nous
conseillons de ne pas dépasser les 3 secondes d'application et de
toujours tester une mèche cachée avant de procéder à l'utilisation.
• Laver les cheveux comme d'habitude, les sécher et les brosser en démêlant
d’éventuels nœuds.
• Après le séchage ne pas utiliser de laque, de mousse pour cheveux ou du gel.
• Prendre une fine mèche de cheveux entre les doigts, de la même largeur que la
plaque chauffante, et la positionner entre les plaques.
• Fermer le fer à lisser et, avec une main, bien étirer la mèche et, avec l‘autre main,
faire glisser le fer à lisser des racines jusqu‘aux pointes.
• Commencer la mise en pli de la nuque, puis les côtés et terminer sur l‘avant.
• Pendant la mise en pli, faire attention de ne pas trop approcher le fer à lisser
du visage, des oreilles, du cou et de la peau, afin d’éviter d’éventuelles brûlures,
dues à la haute température du fer à lisser.
• Poursuivre jusqu‘à l‘achèvement de la mise en pli.
Il est possible que, pendant le lissage, de la vapeur se développe ; cela est normal
puisqu‘il s‘agit de l‘humidité en excès dans les cheveux qui s’évapore.
• À la fin de chaque utilisation, éteindre le fer à lisser.
ENTRETIEN
En cas de dysfonctionnement ou d'endommagement de l'appareil
ou de l'une de ses parties, l'appareil doit être analysé par le fabri-
cant ou par son service d'assistance technique ou, d'une manière
générale, par une personne qualiée au même titre, de manière à
prévenir tout risque. L'utilisateur ne doit pas démonter l'appareil par
lui-même.
Après chaque utilisation, eectuer un nettoyage général de l'appareil.

14
Le fabricant se réserve le droit d'apporter, à tout moment et sans préavis, des modications et/
ou substitution de parties, là où il le retient le plus opportun, toujours pour orir un produit
able, d'une longue durée et avec une technologie avancée.
NETTOYAGE GÉNÉRAL
• Toujours débrancher la fiche du câble d'alimentation de la prise de réseau et
s'assurer du refroidissement complet des plaques avant de procéder à toute
intervention de nettoyage.
• Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas nettoyer l'appareil
avec de l'eau et ne pas le plonger dans l'eau.
• Ne pas utiliser de solutions abrasives ou de détergents concentrés.
• Nettoyer la partie extérieure en utilisant un chiffon doux ou légèrement
humide.
• Nettoyer les plaques chauffantes avec un chiffon légèrement humide et un
détergent délicat.
• En fin d’opération, s'assurer que toutes les parties nettoyées sont complète-
ment sèches.
ÉLIMINATION
L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Séparer les
parties selon leur type et éliminez-les conformément aux lois en vigueur con-
cernant la protection de l’environnement.
Aux termes de la norme européenne 2012/19/CE (RAEE), l'appareil en désué-
tude doit être éliminé de façon conforme à la fin de son cycle d’utilisation. Cela
concerne le recyclage de substances utiles contenues dans l'appareil et per-
met la réduction de l'impact environnemental. Pour de plus amples informa-
tions, s’adresser à l'organisme d'élimination local ou au revendeur de l'appareil.
GARANTIE
La garantie est valable conformément aux termes de loi en vigueur, à compter de
la date d'achat et inclut les frais de réparation.
La durée de la période de garantie est de 1 ou 2 ans selon le type de consomma-
teur final, conformément aux dispositions de la Directive Européenne 1999/44/CE.
La garantie est valable seulement sur présentation du coupon portant le cachet
et la signature du revendeur, ainsi que l'indication de la date d'achat. C'est la date
reportée sur le ticket de caisse/facture qui fait foi.
La garantie couvre les défauts de qualité de l'appareil, reconductibles à des maté-
riaux ou à la fabrication. Gamma Più s'engage à réparer ou à remplacer gratuite-
ment, avant la fin de la période de garantie, les parties qui ne seraient, selon elle,
pas en état de fonctionner à cause de défauts de matériau et de construction.
ATTENTION ! La garantie déchoit en cas d'intervention directe de l'acheteur
ou de manipulation par du personnel non autorisé.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS:
• Les dommages causés par une utilisation non conforme, par des traitements
inappropriés ou pour des ruptures dues au transport.
• Les dommages causés par le non-respect des instructions.
• Les dommages causés par une utilisation de l'appareil avec une tension de
réseau incorrecte.
• Les appareils sur lesquels les accessoires d'autres fabricants sont montés.
• Les parties sujettes à l'usure normale.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour d’éventuelles réparations, consulter « Centres d’assistance technique (IT) », indiqués
dans le présent manuel, pour contacter l’assistance la plus proche et communiquer le
modèle du produit.
Pour la liste mise à jour des centres d’assistance, consulter le site internet :
www.gammapiu.it

15
ES MANUAL DE USO Y GARANTÍA
¡ATENCIÓN! Aparato solo para uso profesional.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Nuestros productos cumplen con las directivas que hacen referencia al mar-
cado CE.
El símbolo de clase II, o Doble Aislamiento, indica que este producto está
diseñado de tal forma que no necesita la conexión de toma de tierra. Estos
productos están fabricados de forma que ninguna avería pueda causarle al
usuario un contacto con tensiones peligrosas, ya que el envoltorio está fabri-
cado con material aislante.
Este símbolo indica que el producto responde a los requisitos de las nuevas directi-
vas introducidas para la protección del medio ambiente y que debe ser eliminado
de forma apropiada al final de su vida útil. Solicite información a las autoridades
locales en relación a las zonas dedicadas a la eliminación de los residuos.
Este símbolo, generalmente acompañado con la descripción, indica al usua-
rio que hay operaciones e instrucciones importantes que se deben leer.
¡ATENCIÓN! SUPERFICIES CALIENTES.
PELIGRO DE QUEMADURA
NO UTILICE ESTE APARATO CERCA DE BAÑERAS, LAVABOS O DE OTROS
RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA.
ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD
Para evitar daños y peligros ocasionados por un uso inadecuado,
observe escrupulosamente y conserve las instrucciones de uso. Si
el producto posteriormente fuera cedido a terceros, entregue tam-
bién el folleto de instrucciones.
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL PRODUCTO
Extraiga el producto de su envase y asegúrese de que esté íntegro y de que no pre-
sente daños debidos al transporte.
En caso de dudas, no utilice el aparato y contacte con el Centro de Asistencia técnica
más cercano (consulte ˝Centros de asistencia técnica (IT)˝ indicados en este manual).
¡ATENCIÓN! PELIGRO PARA LOS NIÑOS.
Los elementos del embalaje (bolsas plásticas, poliestireno expan-
dido, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños puesto que son
fuentes potenciales de peligro.
ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD ELÉCTRICA
El uso de aparatos eléctricos implica el cumplimiento de algunas reglas fundamen-
tales.
¡No sumerja nunca el aparato en agua u otro líquido! No toque el
aparato si este hubiera caído en cualquier líquido.
ADVERTENCIA: ¡No use el presente aparato cerca de bañeras, lava-
bos u otros recipientes que contengan agua!
En especial:
• No toque nunca el aparato con manos o pies mojados o húmedos.
• No use el aparato descalzo.
• No tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar el enchufe de la toma.
• No exponga el aparato a elementos atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Cuando el aparato se use en el cuarto de baño, desenchúfelo cuando haya
terminado de usarlo puesto que la cercanía del agua puede suponer un peligro
incluso cuando el aparato está apagado.
• Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente sin tirar del cable.
• Nunca transporte el aparato asiéndolo por el cable eléctrico.
• No utilice el producto si el cable u otras partes estuvieran dañadas. Si el cable
de alimentación estuviera dañado, debe sustituirlo el fabricante o su servicio
ES
Traducción de las instrucciones originales

16
de asistencia técnica o, en todo caso, una persona de cualificación similar para
prevenir cualquier riesgo.
• La integración en el circuito eléctrico doméstico de un dispositivo de seguridad
contra las corrientes de avería, con una corriente nominal de intervención no
superior a 30 mA, supone una protección adicional.
• Se aconseja contactar con un electricista de confianza para más información.
La seguridad de estos aparatos eléctricos es conforme a las reglas de la técnica
reconocidas y a la ley sobre la seguridad de los aparatos eléctricos.
• No deje el enchufe introducido inútilmente en la toma de corriente, desconécte-
lo cuando el aparato no esté siendo utilizado.
• Coloque el producto sobre superficies planas y estables lejos de fuentes de calor.
• Ruido: El nivel de presión sonora (ponderado A) es inferior a 70 dB(A).
ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE EL USO
USO
La plancha se ha diseñado y fabricado para alisar y peinar cabello humano.
USO INCORRECTO:
Utilice el aparato solo para el n previamente expuesto; no lo utili-
ce con pelucas, pelo de animales, ni con cualquier material que no
sea cabello humano. El fabricante declina cualquier responsabili-
dad en lo que concierne al uso inadecuado del aparato.
Atención: peligro de quemadura, no toque los elementos calenta-
dores durante el uso.
No envuelva el cable alrededor del aparato para evitar daños al ca-
ble mismo y prevenir cualquier riesgo que se pueda derivar.
Para las características técnicas, haga referencia al envase externo y a las indicaciones
que figuran en la etiqueta de datos del mismo producto.
• Compruebe que la tensión de red corresponda a la que se indica en la etiqueta
de datos técnicos del aparato.
• Manténgalo lejos del alcance de los niños. Los niños no deben usar ni jugar con
el aparato.
• Este aparato puede ser usado por niños a partir de los ocho años de edad y por
personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales o por personas
sin experiencia ni conocimientos con tal de que las mismas sean vigiladas e instrui-
das acerca del uso del aparato de forma segura y conozcan bien los peligros.
• La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervi-
sión.
• Con el fin de garantizar un óptimo funcionamiento y total seguridad, en caso de
caídas o golpes violentos, realice un control en el centro de asistencia autorizado.
• No deje pañuelos ni similares cerca del aparato.
• El cable de alimentación nunca debe entrar en contacto con el aparato.
• Desconecte siempre el aparato después de haberlo usado.
USO
Este aparato está diseñado para utilizarse en áreas comerciales.
DESCRIPCIÓN GENERAL
Plancha alisadora para cabello con elementos calentadores y con tecla ON-OFF, selec-
tor de temperatura de uso y LED indicador.
A
A
B C D
E

17
A – Planchas calentadoras
B – Tecla ON-OFF
C – LED de color
D – Tecla para la selección de la temperatura
E – Cable de alimentación
ENCENDIDO Y USO
Conecte el enchufe del cable de alimentación [E] a la toma de red respetando las
advertencias sobre seguridad indicadas anteriormente.
Accione el interruptor [B] girándolo hacia ON.
Seleccione la temperatura deseada presionando la tecla [D]. El led [C] indica la tem-
peratura seleccionada:
• LED AZUL: 190°C
• LED ROSA: 210°C
• LED ROJO: 230°C
Cuando el LED [C] deja de parpadear significa que la plancha ha alcanzado la tempe-
ratura seleccionada.
Utilice el aparato teniendo en cuenta el tipo de cabello. Para peinar el cabello, consul-
te cuanto se indica en„Consejos útiles para el peinado“.
APAGADO
Accione el interruptor [B] girándolo hacia OFF.
Desconecte el cable de alimentación [E] de la toma de red sin tirar del cable ni de
la plancha.
Coloque la plancha en un lugar seguro y espere el tiempo necesario para que la plan-
cha se enfríe completamente.
Vuelva a colocar la plancha prestando atención a no enrollar el cable de alimentación
alrededor de la misma plancha.
Modo standby
Para mayor seguridad, la plancha se apagará automáticamente tras 60 minutos de
inactividad aunque esté enchufada a la red eléctrica.
CONSEJOS ÚTILES PARA EL MARCADO
Esta plancha profesional alcanza temperaturas muy elevadas. Re-
comendamos prestar la máxima atención a las condiciones de los
cabellos a tratar especialmente en caso de cabello decolorado y
desestructurado. Aconsejamos no superar los 3 segundos de apli-
cación y de realizar una prueba en un mechón escondido antes de
proceder al uso.
• Lave el pelo como acostumbra, séquelo y cepíllelo desenredando los nudos que
pudiera haber.
• Tras el secado no utilice laca, espuma para el pelo ni gel.
• Tome un mechón fino de pelo entre los dedos, del mismo ancho de la plancha, y
colóquelo entre las planchas.
• Cierre la plancha y proceda con una mano a sujetar con firmeza el mechón mien-
tras con la otra mano desliza la plancha desde la raíz a las puntas.
• Comience el marcado por la nuca, siga por los lados y termine por la parte frontal.
• Mientras procede con el marcado, preste atención a no acercar demasiado la
plancha al rostro, orejas, cuello y a la piel para evitar posibles quemaduras debidas
a la temperatura de la plancha.
• Proceda hasta que complete el marcado.
Es posible que durante el planchado surja vapor; esto es normal puesto que se trata
de la humedad excesiva del pelo que se evapora.
• Después de cada uso apague la plancha.
MANTENIMIENTO
En caso de mal funcionamiento o de daños al aparato o a una de sus
partes, este debe ser analizado por el fabricante o por su servicio de
asistencia técnica o, en todo caso, por una persona de cualicación
similar, para prevenir cualquier riesgo. El usuario no debe desmon-
tar el aparato autónomamente.
Tras cada uso, limpie bien el aparato.

18
El fabricante se reserva el derecho de realizar en cualquier momento y sin previo aviso
modicaciones y/o sustituciones de las partes, cuando lo considere más oportuno, para ofrecer
permanentemente un producto able, de larga duración y con tecnología avanzada.
LIMPIEZA GENERAL
• Desenchufe siempre la clavija del cable de alimentación de la toma de red y ase-
gúrese de que las planchas se hayan enfriado por completo antes de proceder
con cualquier operación de limpieza.
• Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, no limpie el aparato con
agua ni lo sumerja en agua.
• No utilice soluciones abrasivas o detergentes concentrados.
• Limpie la parte externa utilizando un paño suave o ligeramente humedecido.
• Limpie las planchas calentadoras con un paño ligeramente húmedo y un
detergente delicado.
• Cuando acabe la operación, asegúrese de que todas las partes involucradas en la
limpieza estén totalmente secas.
ELIMINACIÓN
El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables. Se-
pare las partes según su tipo y deséchelas según las leyes vigentes de
protección medioambiental.
En conformidad con la norma europea 2012/19/UE (RAEE), el aparato en
desuso debe eliminarse cuando acabe su ciclo de vida útil. Esto afecta al
reciclaje de sustancias útiles contenidas en el aparato y permite la reducci-
ón del impacto medioambiental. Para más información, diríjase al organis-
mo local de eliminación o al revendedor del aparato.
GARANTÍA
La garantía es válida según los términos de la ley vigentes, empieza a contar desde la
fecha de compra e incluye los costes de reparación.
La duración del período de garantía es de 1 o 2 años según el tipo final de consumi-
dor, según lo establecido por la Directiva Europea 1999/44/CE.
La garantía es válida solo si se presenta el cupón con sello y firma del revendedor
además de indicaciones de la fecha de compra. La fecha indicada en el ticket/factura
es la que da fe.
La garantía cubre los defectos cualitativos del aparato, que puedan deberse al mate-
rial o a la fabricación. Gamma Più se compromete a reparar o sustituir gratuitamente
las partes que dentro del periodo de garantía se revelen a su juicio como no eficien-
tes a causa de defectos de material o de fabricación.
¡ATENCIÓN! La Garantía pierde validez en caso de que el aparato haya sido
intervenido por el comprador o si hubiera habido manipulación por parte de
personal no autorizado.
LA GARANTÍA NO CUBRE:
• Daños causados por uso inadecuado, tratamientos impropios o roturas debidas
al transporte.
• Daños causados por el incumplimiento de las instrucciones de uso.
• Daños causados por el uso del aparato con tensión de red incorrecta.
• Aparatos en los que se haya montado accesorios de otros productos.
• Partes sujetas al desgaste normal.
ASISTENCIA TÉCNICA
Para posibles reparaciones, consulte los "Centros de asistencia técnica (IT)" indicados
en el presente manual para contactar con la asistencia más cercana y comunique el
modelo del producto.
Para la lista actualizada de los centros de asistencia consulte el sitio web:
www.gammapiu.it

19
PT MANUAL DE USO E GARANTIA
ATENÇÃO! Aparelhos apenas para uso prossional.
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
Os nossos produtos estão em conformidade com as diretivas que possuem
a marcação CE.
O símbolo de classe II, o Duplo Isolamento indica que este produto foi projetado
de modo a não pedir a conexão de ligação à terra. Estes produtos são construídos
de modo que uma só falha não possa causar o contacto com tensões perigosas
por parte do utilizador, já que o invólucro é construído em material isolante.
Este símbolo indica que o produto responde aos requisitos exigidos pelas novas
diretivas introduzidas para a proteção do ambiente e que deve ser eliminado de
modo apropriado no final do seu ciclo de vida. Pedir informações às autoridades
locais em relação às zonas dedicadas para eliminação dos resíduos.
Este símbolo, geralmente acompanhado com a descrição, indica ao utiliza-
dor que devem ser lidas importantes operações e instruções.
ATENÇÃO! SUPERFÍCIES QUENTES.
PERIGO DE QUEIMADURA
NÃO UTILIZE O PRESENTE APARELHO PERTO DE BANHEIRAS, LAVATÓRIOS
OU OUTROS RECIPIENTES QUE CONTENHAM ÁGUA.
ADVERTÊNCIAS GERAIS SOBRE A SEGURANÇA
Para evitar danos e perigos devido a um uso não conforme, observar rigo-
rosamente e conservar as instruções de utilização. Se o produto for poste-
riormente cedido a terceiros, acompanhá-lo com o manual de instruções.
DESEMBALAMENTO E VERIFICAÇÃO DO PRODUTO
Extrair o produto da sua embalagem e certificar-se que esteja íntegro e que não ap-
resente sinais visíveis de dano devido a transporte.
Em caso de dúvidas, não utilizar o aparelho e contactar o Centro de Assistência técnica mais
próximo (consultar ˝Centros de assistência técnica (IT)˝ indicados no presente manual).
ATENÇÃO! PERIGO PARA AS CRIANÇAS.
Os elementos da embalagem (sacos de plástico, poliestireno, etc.)
não devem ser deixados ao alcance das crianças já que são poten-
ciais fontes de perigo.
ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA ELÉTRICA
O uso de aparelhos elétricos implica a observação de algumas regras fundamentais.
Nunca mergulhar o aparelho em água ou outro líquido! Não tocar
no aparelho se este caiu em qualquer líquido.
ADVERTÊNCIA: não utilizar o presente aparelho perto de banhei-
ras, lavatórios ou outros recipientes que contenham água!
Em especial:
• Nunca tocar no aparelho com as mãos ou pés molhados ou húmidos.
• Não usar o aparelho com os pés nus.
• Não puxar o cabo de alimentação ou o aparelho para tirar a ficha da tomada.
• Não expor o aparelho a elementos atmosféricos (chuva, sol, etc.).
• Não deixar que crianças brinquem com o aparelho.
• Quando o aparelho for utilizando em casas de banho, desligá-lo da alimenta-
ção depois do uso já que a proximidade de água pode representar um perigo
também quando o aparelho está desligado.
• Extrair sempre a ficha da tomada de corrente sem puxar o cabo.
• Jamais trasportar o aparelho segurando-o pelo cabo elétrico.
• Não utilizar o produto se o cabo ou outras partes estiverem danificadas. Se o
cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante
ou pelo seu serviço de assistência técnica ou, de qualquer modo, por uma pes-
soa com uma qualificação semelhante, de modo a prevenir todos os riscos.
PT
Tradução das instruções originais

20
• Uma proteção adicional pode ser obtida com a integração no circuito elétrico do-
méstico de um dispositivo de segurança contra as sobrecorrentes, com uma corrente
nominal de intervenção não superior a 30mA.
• É aconselhável entrar em contacto com um eletricista de confiança para obter mais
informações. A segurança destes aparelhos elétricos está em conformidade com as
regras técnicas reconhecidas e com a lei sobre a segurança dos aparelhos elétricos.
• Não deixar a ficha inutilmente inserida na tomada de corrente mas desligá-la quando
o aparelho não está a ser utilizado.
• Colocar o produto sobre superfícies planas e estáveis longe de fontes de calor.
• Ruído: O nível de pressão sonora (ponderado A) é inferior a 70 dB(A).
ADVERTÊNCIAS GERAIS DE UTILIZAÇÃO
UTILIZAÇÃO
A placa foi projetada e construída para o alisamento e penteado de cabelos humanos.
USO INCORRETO:
Utilizar o aparelho apenas para a nalidade proposta, não utilizar
com perucas, pelo de animais ou com qualquer material que não
seja cabelo humano. O fabricante não assume qualquer responsa-
bilidade no que diz respeito ao uso impróprio do aparelho.
Atenção, perigo de queimaduras, não tocar os elementos de aque-
cimento durante o uso.
Não enrolar o cabo em redor do aparelho para evitar danos ao pró-
prio cabo e prevenir qualquer risco derivado.
Para as características técnicas consultar a embalagem externa e as indicações indica-
das na placa de dados no próprio produto.
• Verificar se a tensão de rede corresponde à indicada na placa dos dados técnicos
do aparelho.
• Manter fora do alcance das crianças. As crianças não devem usar nem brincar
com o aparelho.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos oito anos e por pessoas
de reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou por pessoas com falta de
experiência ou conhecimento desde que sejam supervisionadas e instruídas acerca
do uso do aparelho de modo seguro e envolvidos na compreensão dos perigos.
• A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem uma
supervisão.
• Para garantir um funcionamento ideal e totalmente seguro, em caso de quedas
ou impactos violentos, solicitar uma inspeção do aparelho em um centro de
assistência autorizado.
• Não deixar lenços ou objetos semelhantes perto do aparelho.
• O cabo de alimentação nunca deve entrar em contacto com o aparelho.
• Desinserir sempre o aparelho depois de tê-lo usado.
UTILIZAÇÃO
Este aparelho é projetado para ser utilizado em áreas comerciais.
DESCRIÇÃO COMERCIAL
Placa de alisamento de cabelos, com elementos aquecedores, dotada de interruptor
ON-OFF, tecla para seleção da temperatura de uso e indicador LED.
A
A
B C D
E
Table of contents
Languages:
Other Gamma Piu Styling Iron manuals

Gamma Piu
Gamma Piu I-Extra Nano Titanio LCD User manual

Gamma Piu
Gamma Piu Vapor STYLER INFRARED User manual

Gamma Piu
Gamma Piu SUP013 User manual

Gamma Piu
Gamma Piu Vapor Styler User manual

Gamma Piu
Gamma Piu ONE+ User manual

Gamma Piu
Gamma Piu Rolly Rainbow User manual

Gamma Piu
Gamma Piu DONNA+ Mounting instructions

Gamma Piu
Gamma Piu Rosebud User manual

Gamma Piu
Gamma Piu Extra Pro Titanium User manual

Gamma Piu
Gamma Piu FDM-01703 User manual