Gamma+ 700K User manual

INSTRUCTION MANUAL
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА

2
CAUTION:
Please read all instructions before using this instrument to take your
blood pressure. Follow all CAUTIONS to avoid damaging the instru-
ment or hurting yourself. Talk to your doctor for information about
your blood pressure.
INSTRUCTION MANUAL
Self-taking blood pressure kit
model 700K

3
TABLE OF CONTENTS
Unit Assembly 3
What is Blood Pressure 4
How to Take a Reading 6
Quick Reference Guide 10
Care and Maintenance 11
Warranty 11
Technical Specications 12
UNIT ASSEMBLY
Lay out the parts as pictured. The cuff should already be folded
through the metal D-ring. If the cuff is not pre-folded, lay the cuff at
in front of you. Place the metal D-ring on your left. Pull the end of the
cuff through the metal bar. If you fold the cuff correctly, the hook and
pile material faces the outside of the cuff loop.
Look at the drawing to help you put the unit together.
1. Attach the gauge to the tubing on the left.
2. Attach the ination bulb to the tubing on the right.
3. Attach the single end of the Y-tubing to the stethoscope chest-
piece
4. Attach the double end of the Y-tubing to the binaural.

4
Note:
Model 700K cuff ts arm
circumference 25,4 - 40,6 cm.
For easy assembly follow
diagram.
Connect each component securely to avoid injury and instrument
damage.
WHAT IS BLOOD PRESSURE?
Blood pressure is the force exerted on the walls of your blood vessels
as blood ows through them.
The heart is like a pump. When it contracts. or beats, it sends a
surge of blood through the blood vessels and pressure increases.
This is called systolic pressure.
When your heart relaxes between beats, your blood pressure
decreases.
This is diastolic pressure.
When a doctor takes your blood pressure, he or she measures
both your systolic and diastolic pressures and records them as
numbers. For example, if your blood pressure reading is 126/76(126
over 76), your systolic is 126 and your diastolic is 76. The numbers
are calculated in millimeters of mercury and recorded as 126/76
mmHg.

5
Blood pressure varies during the day. Factors inuencing your blood
pressure include physical activity, medications, and your emotional
and physical condition. A single measurement does not provide a
true picture of your blood pressure. You need to measure your blood
pressure over a period of time.
IMPORTANT:
CONSULT YOUR DOCTOR TO DETERMINE YOUR NORMAL
BLOOD PRESSURE. ONLY A DOCTOR IS QUALIFIED TO
DIAGNOSE AND TREAT HIGH BLOOD PRESSURE. PRACTICE
THE MEASUREMENT PROCEDURES FOR THIS INSTRUMENT
CAREFULLY. CHECHK YOUR PROCEDURE WITH YOUR
DOCTOR

6
HOW TO TAKE A READING
1. Make sure you are seated with your feet at and your back and
arm supported. Rest your arm at heart level.
CAUTION:
MAKE SURE ALL COMPONENTS ARE ASSEMBLED CORRECTLY
AND SECURELY. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN INJURY
OR AN INCORRECT READING.
2. Locate brachial artery by placing two ngers 2 cm above the bend
of the elbow on the inside of the arm.
3. Put your left arm through the cuff loop. Place the bottom edge of
the cuff approximately 1-2 cm above the elbow. Place the cuff so that
the air-pipes were over the brachial artery.
4. The cuff should be wrapped so that it ts snugly and stays in
place. You should be able to place one nger between the cuff and
arm. Fasten the cuff by folding the end of the cuff over the D-ring and

7
press the hook material rmly against the fuzzy pile material. Make
sure the cuff sits correctly.
5. Insert stethoscope ear-pieces into ears.
6. Put the chestpiece over the brachial artery under or 1-2 cm below
the cuff.
7. Rest your arm on a table.
Relax your arm, and turn your palm upward. Ensure the cuff is same
level as heart.

8
8. Place the gauge in front of you.
Hold the ination bulb in your right
hand. Close the air release valve
attached to the ination bulb by turning
it clockwise.
9. To inate the cuff, rapidly squeeze the ination bulb. If you KNOW
your normal SYSTOLIC pressure, inate the cuff until the gauge
reaches approximately 30 mmHg ABOVE normal SYSTOLIC read-
ing. If you are unsure or do not know your normal SYSTOLIC reading
consult your doctor for the correct ination level.
CAUTION:
DO NOT INFLATE THE CUFF ABOVE 280 mmHg. YOU MAY
INJURE YOURSELF OR DAMAGE THE INSTRUMENT.

9
10. Slowly open the air release
valve by turning it counter-clock-
wise. Release the air at a rate of
2-4 mmHg per second.
11. Listen carefully for the appearance of sounds, watching the
gauge needle. When you hear the rst appearance of sound, it is
your SYSTOLIC blood pressure reading.
12. Continue to release the air at a rate of 2-4 mmHg per second.
When you no longer hear any sounds, that is your DIASTOLIC blood
pressure reading.
13. Turn the air release valve counter-clockwise to release the

10
remaining air. Record your measurement in the record chart. You
should record reading early, (not to forget values). Remove the
stethoscope from your ears. Remove the cuff.
NOTE: If you want to take another reading, you can reinate up to
twice. Wait at least 5 minutes before measuring again, to avoid inac-
curate readings due to the engorged blood vessels.
QUICK REFERENCE GUIDE
BEFORE
1. MEASURE your blood pressure at the SAME TIME each day.
2. RELAX for at least 5 minutes before taking a measurement.
3. Remove tight tting clothing from your upper arm.
4. DO NOT eat, smoke or exercise for at least 30 minutes before
taking a measurement.
DURING
1. PLACE CUFF at the heart level.
2. STETHOSCOPE CHESTPIECE covers the BRACHIAL
ARTERY.
3. INFLATE unit to proper level (30-40 mmHg above estimated
systolic pressure).
4. DO NOT talk or move during a measurement.
5. DEFLATE unit at 2-4 mmHg per second.
AFTER
1. WAIT 5 minutes before taking another measurement.

11
CARE AND MAINTENANCE
To protect your unit from damage, please AVOID washing or moist-
ening the cuff, dropping the gauge, or hitting the surface of the
stethoscope.
Your new blood pressure unit has been carefully checked to assure
reliability and accuracy prior to shipment and use. However, as with
any sensitive instrument subjected to repeated use, we recommend
that your blood pressure gauge be checked periodically. When the
cuff is fully deated, the gauge needle must within the accuracy
indicator zone. If the needle points outside of the accuracy indica-
tor zone, the gauge will give inaccurate readings. In this case you
have to bring the device to the nearest service centre for calibration
(address mentioned in warranty card).
WARRANTY
The blood-pressure monitor is guaranteed for 18 months from date
of purchase. This guarantee includes the instrument and the cuff.
The guarantee does not apply to damage caused by improper han-
dling, accidents, not following the operating instructions or altera-
tions made to the instrument by third parties.
The guarantee is only valid upon presentation of the guarantee
card lled out by the representative of the sales organization and its
stamp and safety of the packaging.

12
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF MODEL 700K
Weight: 385 g
Size: 170 x 120 x 70 mm
Storage temperature: -20 °С to +70°С
Humidity: 100% relative humidity maxi-
mum at 25 °С
Operation temperature: 5 tо 40 °С
Measuring range: 20 to 300 mmHg
Measuring resolution: 2 mmHg
Accuracy: within ±3mmHg in 60 - 240
mmHg
within ±4mmHg in 20-60 and
240-300 mmHg
Air leakage: < 3 ±2 mmHg/sec.
Accessories:
1. sphygmomanometer
2. cuff (oversized with arm circumference of 25,4 - 40,6 cm)
with inlaid latex bladder
3. bulb and valve
4. soft bag
5. packaging

13
Technical alterations reserved!
CHECKING
The device is calibrated at manufacturing checking. During usage
and after repair it is recommended to check the device at least
once a year in specialised labs.

14
Предупреждение:
Пожалуйста, внимательно прочтите настоящую инструкцию
перед использованием прибора для измерения артериального
давления. Соблюдайте все правила пользования во избежание
повреждений прибора и причинения вреда себе.
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Профессиональный прибор для измерения
артериального давления
модель 700K

15
СОДЕРЖАНИЕ
Сборка прибора 15
Что такое артериальное давление 16
Как измерять давление 17
Краткое руководство 22
Уход 23
Гарантия 24
Технические характеристики 24
СБОРКА ПРИБОРА
Разложите части прибора, как указано на рисунке. Манжета уже
должна быть вставлена в металлическое кольцо. Если манжета
не была вставлена в металлическое кольцо, разложите манжету
перед собой. Поместите металлическое кольцо слева от себя.
Проденьте конец манжеты в металлическое кольцо. Если вы
согнули манжету правильно, липучка будет находиться за
пределами согнутой части манжеты.
1. Посмотрите на рисунок, чтобы собрать прибор.
2. Присоедините манометр к левой трубке.
3. Присоедините нагнетатель к правой трубке.
4. Присоедините головку стетоскопа к одинарному концу
Y-трубки.

16
Примечание.
Размер манжеты – для
плеча окружностью 25,4 –
40,6 см.
Для легкости сборки
используйте схему.
Зафиксируйте все части правильно во избежание повреждения
и поломки прибора.
ЧТО ТАКОЕ АРТЕРИАЛЬНОЕ ДАВЛЕНИЕ?
Артериальное давление – это сила, с которой кровь давит на
стенки сосудов, двигаясь по ним. Сердце работает как насос.
Когда оно сокращается, прилив крови давит на стенки артерий
и создает максимальное давление. Это давление называется
«систолическим».
Когда сердце расслабляется в перерыве между сокращениями,
давление крови минимальное. Это давление называется
«диастолическим».
Когда врач измеряет давление, он измеряет систолическое и
диастолическое давление и фиксирует их цифрами. Например,
если ваше давление 126/76, это значит, что ваше систолическое
давление 126, а диастолическое – 76. Значения измеряются в
миллиметрах ртутного столба и записываются как 126/76 мм рт. ст.

17
Артериальное давление изменяется в течение суток.
Существует много факторов, влияющих на артериальное
давление: физическая активность, физические нагрузки,
эмоциональное состояние, принимаемые лекарства. Единичное
измерение не отображает реальной картины артериального
давления. Необходимо измерять артериальное давление через
определенные промежутки времени.
ВАЖНО:
Проконсультируйтесь с врачом,
чтобы определить уровень
давления, который является
нормальным для вас. Только
квалифицированный врач может
диагностировать и назначать
лечение при повышенном
артериальном давлении.
Тщательно отработайте процедуру
измерения артериального
давление этим прибором.
КАК ИЗМЕРЯТЬ ДАВЛЕНИЕ
1. Убедитесь, что вы сидите спокойно, ваши ноги не скрещены,
спина и рука имеют опору. Держите руку на уровне сердца.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: во избежание повреждений и получения
неправильных результатов убедитесь, что все части прибора
соединены правильно и зафиксированы.
Сердце сокращается
(давление увеличивается)
Сердце расслабляется
(давление падает)

18
2. Найдите плечевую артерию, разместив два пальца на 2
сантиметра выше внутреннего локтевого сгиба.
3. Вставьте левую руку в кольцо, созданное манжетой.
Расположите нижний край манжеты приблизительно на 1-2
сантиметра выше локтевого сгиба. Расположите манжету таким
образом, чтобы воздушные трубки выходили над плечевой
артерией.
4. Манжета должна плотно облегать руку. Между манжетой и
рукой должен проходить только один палец. Зафиксируйте
манжету, перегнув ее через металлическое кольцо и застегнув
липучку. Убедитесь, что манжета наложена правильно.
Локоть
Локтевой сгиб

19
5. Вставьте оливы фонендоскопа в ушные раковины.
6. Установите головку фонендоскопа над артерией в области
локтевой впадины под манжету или на 1-2 сантиметра ниже
манжеты.
7. Положите руку на стол. Расслабьте руку и поверните ее
ладонью вверх. Убедитесь, что манжета расположена на уровне
сердца.
Стетоскоп
Нижний
край 1-2 сантиметра
Локоть
Воздушные
трубки Y-трубка

20
8. Положите манометр перед собой.
Держите нагнетатель в правой
руке. Закройте воздушный клапан,
расположенный на нагнетателе,
повернув винт по часовой стрелке.
9. Чтобы накачать манжету, быстро сжимайте нагнетатель
в руке. Если вы ЗНАЕТЕ уровень вашего обычного
СИСТОЛИЧЕСКОГО давления, накачивайте манжету, пока
стрелка манометра не перейдет на 30 мм рт. ст. выше вашего
ОБЫЧНОГО СИСТОЛИЧЕСКОГО давления. Если вы не знаете
или не уверены в этой величине, проконсультируйтесь с врачом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НИКОГДА НЕ НАКАЧИВАЙТЕ МАНЖЕТУ
БОЛЬШЕ ЧЕМ 280 мм рт. ст. ВЫ МОЖЕТЕ ТРАВМИРОВАТЬ
СЕБЯ ИЛИ ПОВРЕДИТЬ ПРИБОР.
Other manuals for 700K
1
Table of contents
Languages:
Other Gamma+ Blood Pressure Monitor manuals