Gardena 8833 User manual

DBetriebsanleitung
Akku Ladegerät 18 V
GB Operators Manual
Battery Charger 18 V
FMode d’emploi
Chargeur de batterie 18 V
NL Gebruiksaanwijzing
Acculader 18 V
SBruksanvisning
Batteriladdare 18 V
DK Brugsanvisning
Batterioplader 18 V
FI Käyttöohje
Akkulaturi 18 V
NBruksanvisning
Batterilader 18 V
IIstruzioni per l’uso
Caricabatteria 18 V
EInstrucciones de empleo
Cargador de batería 18 V
PManual de instruções
Carregador 18 V
PL Instrukcja obsługi
Ładowarka 18 V
HHasználati utasítás
Akkumulátortöltő 18 V
CZ Návod k obsluze
Nabíječka baterií 18 V
SK Návod na obsluhu
Nabíjačka akumulátora 18 V
GR Οδηγίες χρήσης
Φορτιστής μπαταρίας 18 V
RUS Инструкция по
эксплуатации
Зарядное устройство 18 В
SLO Navodilo za uporabo
Polnilnik baterije 18 V
HR Upute za uporabu
Punjač baterije 18 V
SRB Uputstvo za rad
BIH Punjač baterija 18 V
UA Інструкція з
експлуатації
Зарядний пристрій 18 В
RO Instrucţiuni de utilizare
Încărcător de baterie 18 V
TR Kullanma Kılavuzu
Akü Şarj Cihazı 18 V
BG Инструкция за
експлоатация
Зарядно устройство за
батерия 18 V
AL Manual përdorimi
Ngarkuesi i baterive 18 V
EST Kasutusjuhend
Akulaadija 18 V
LT Eksploatavimo
instrukcija
Akumuliatorių įkroviklis 18 V
LV Lietošanas instrukcija
Akumulatoru lādētājs 18 V
Art. 8833

2
4
3
1
Art. 8833
2

NL
Inleiding:
De oorspronkelijke taal van deze instructies
is Engels. De andere taalversies zijn vertalingen
van de oorspronkelijke instructies.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en houd u aan de
instructies. Maak uzelf vertrouwd met het gebruik van de accu,
de laadtechnologie (zie gebruiksaanwijzing GARDENA Oplaad-
bare accueenheid) en lees de veiligheidsinstructies.
Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen jonger dan
16 jaar en mensen die niet bekend zijn met de instructies de
oplader niet gebruiken. Personen met een lichamelijke of
geestelijke beperking mogen dit product alleen gebruiken als
ze onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn door een bevoegd
persoon. Er moet toezicht gehouden worden op kinderen, om
er zeker van te zijn dat ze niet spelen met het product. Gebruik
het product nooit als u moe of ziek bent, of wanneer u onder
de invloed van alcohol, drugs of een geneesmiddel bent.
vBewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats.
Gebruik volgens de voorschriften:
De GARDENA-lader is bedoeld voor het opladen van
18 V-accu’s van GARDENA. Het product is niet bedoeld voor
langdurig gebruik. Verkoopverpakking 8833 bevat de accu-
lader 9825-00.620.00.
1. VEILIGHEID
Pictogrammen op het product:
Neem de veiligheidsinstructies op de
oplader in acht.
Stel de oplader niet bloot aan regen of natte
omstandigheden.
Water dat een oplader binnen
dringt, verhoogt het risico op elektrische schokken.
Algemene veiligheidswaarschuwingen:
Elektrische veiligheid:
Gebruik alleen originele GARDENA systeemaccu’s voor pro-
ducten van GARDENA, en laad ze uitsluitend op met een origi-
nele acculader 18 V van GARDENA. De accu’s zijn voorzien
van softwarematige encryptie.
De acculader is alleen bedoeld voor het laden van GARDENA
18 V-accu’s.
WAARSCHUWING!
Minimaliseer de kans op een elektrische
schok of kortsluiting als volgt:
vProbeer de acculader niet te demonteren. Verbind
de laadcontacten nooit met metalen objecten,
omdat dit kortsluiting in de acculader kan veroor-
zaken. Gebruik goedgekeurde en onbeschadigde
stopcontacten.
Controleer voor gebruik het product op schade.
Controleer regelmatig of de aansluitkabel van de acculader
onbeschadigd is en geen scheurtjes vertoont.
Draag de acculader nooit aan het snoer en trek de stekker
nooit uit het stopcontact door aan het snoer te trekken.
Houdt alle kabels en verlengsnoeren uit de buurt van water,
olie en scherpe kanten. Let op dat de kabel niet bekneld raakt
tussen deuren, hekken e.d. Dit kan ertoe leiden dat voorwer-
pen stroom gaan geleiden.
Reinig de accu of acculader nooit met water.
Kinderen mogen niet spelen met het product.
Bij het laden moet de lader in een goed geventileerde ruimte
en onder een dak worden geplaatst om vocht te weren.
Gebruik en bewaar de acculader uitsluitend binnenshuis.
Koppel de lader los na gebruik.
WAARSCHUWING!
vLaad geen niet-oplaadbare accu’s op in de accula-
der en gebruik deze ook niet in het product.
EXPLOSIEGEVAAR!
Accu tegen hitte en vuur beschermen. Niet op verwar-
mingselementen neerleggen of langere tijd aan sterke
zonbestraling blootstellen.
Niet gebruiken in een omgeving waar ontploffings-
gevaar bestaat, zoals in de buurt van brandbare
vloeistoffen, gassen of stof.
Accu’s kunnen vonken creëren waardoor stof of gasdampen
kunnen ontbranden.
BRANDGEVAAR!
vDe op te laden accu moet zich tijdens het opladen
op een niet-brandbare, hittebestendige en niet-
geleidende ondergrond bevinden.
Houd bijtende, brandbare en licht ontvlambare
voorwerpen uit de buurt van de acculader en de
accu. Dek de acculader en de accu niet af tijdens
het opladen.
Koppel de acculader onmiddellijk los in geval van
rookvorming of brand.
Als u brand opmerkt: De vlammen doven met zuur-
stofreducerende materialen.
Gebruik de acculader enkel bij omgevingstemperaturen tussen
5 °C en 40 °C.
Gebruik de lader in een omgeving die goed geventileerd, droog
en stofvrij is.
GARDENA-acculader 18 V art. 8833
11

NL
Gebruik geen:
• defecte of beschadigde acculader;
• acculader om accu’s buitenshuis op te laden.
Laad geen:
• defecte, beschadigde of vervormde accu en gebruik deze
ook niet;
• accu’s in de regen of in vochtige omstandigheden;
• accu’s in direct zonlicht.
WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische
schokken en kortsluiting.
vGebruik goedgekeurde en onbeschadigde stop-
contacten. Verzeker u ervan dat de kabel niet
beschadigd is. Vervang de kabel als deze bescha-
digingen vertoont.
Gebruik en berg de acculader zodanig op dat niemand
over de kabel kan struikelen.
Sluit de acculader alleen aan als de spanning en
frequentie overeenkomen met de specificaties op
het productplaatje.
Gebruik een aardlekschakelaar (RCD) bij het gebruik
van de acculader.
Opbergen:
Bewaar de acculader bij een temperatuur tussen 5 °C en
45 °C en nooit in direct zonlicht.
Bewaar de acculader uitsluitend in een afgesloten en droge
ruimte.
Zorg dat u de accu en de acculader gescheiden van elkaar
opbergt.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen:
Gevaar! Dit product produceert tijdens bedrijf een elektromag-
netisch veld. Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden
de werking van actieve of passieve medische implantaten ver-
storen. Om het risico op ernstig of dodelijk letsel te beperken,
raden we personen met een medisch implantaat aan om
contact op te nemen met hun arts en de fabrikant van het
medische implantaat voordat ze dit product gaan bedienen.
Gevaar! Houd kleine kinderen tijdens de montage uit de buurt.
Tijdens de montage zouden kleine onderdelen ingeslikt kun-
nen worden en er bestaat verstikkingsgevaar door de polyzak.
2. INGEBRUIKNAME
De accu opladen (zie pagina 2):
OPGELET! Overspanning beschadigt de
accu en de acculader.
Controleer of u de juiste netspanning gebruikt.
Voordat u de accu voor de eerste keer gebruikt, moet de accu
volledig worden opgeladen.
De lithium-ion accu kan in elke laadtoestand worden opgela-
den, en het oplaadproces kan op elk gewenst moment worden
uitgeschakeld zonder dat de accu beschadigd wordt (geen
geheugeneffect).
1. Sluit de lader 3aan op een 230V-stopcontact.
2. Sluit de kabel van de lader 1aan op de accu 2.
Als het laadcontrolelampje 4op de lader een-
maal per seconde groen knippert, wordt de accu
opgeladen.
Als het laadcontrolelampje 4op de lader groen brandt,
is de accu volledig opgeladen.
(Oplaadduur zie 6. TECHNISCHE GEGEVENS).
3. Controleer tijdens het opladen regelmatig de oplaad-
status.
4. Koppel de accu 2wanneer deze volledig is opgeladen los
van de acculader 3.
5. Koppel de acculader 3los van het stroomnet.
3. ONDERHOUD
Zorg dat de accu en de acculader schoon zijn en dat de
contacten op de accu en in de acculader altijd schoon en
droog zijn voordat u de accu in de acculader plaatst.
Houd de accugeleiderails schoon.
Gebruik geen stromend water.
vReinig de kunststof onderdelen met een schone en droge
doek.
4. OPBERGEN
Buitenbedrijfstelling:
De acculader moet buiten het bereik van kinderen worden
bewaard.
vBewaar de acculader op een droge, vochtvrije en vorstvrije
plaats.
Afvoeren (conform RL2012/19/EG):
Het product mag niet bij het gewone huisvuil
worden weggegooid. Het moet worden
afgevoerd volgens de plaatselijke milieuvoor-
schriften.
Belangrijk:
Zorg ervoor dat het product via uw gemeentelijke
afvalinzamelingsdienst wordt opgehaald.
12

NL
5. STORINGEN VERHELPEN
Foutmeldingen van het oplaadcontrolelampje
4
(zie pagina 2):
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Het oplaadcontrolelampje
4
op het
oplaadapparaat brandt niet. De acculader of laadkabel zijn niet juist aan-
gesloten. De acculader en laadkabel juist aansluiten.
Oplaadcontrolelampje
4
op het oplaad-
apparaat knippert snel (4 maal per seconde). Oplaadfout. Koppel de lader los en sluit deze opnieuw aan.
Bij overige storingen verzoeken wij u contact op te nemen met de GARDENA servicedienst. Reparaties mogen alleen worden
uitgevoerd door de GARDENA servicedienst of door vakhandelaren die door GARDENA zijn geautoriseerd.
6. TECHNISCHE GEGEVENS
Art. 8833
Nominaal
vermogen 16 W
Netspanning 230 V
Netfrequentie 50 Hz
Accu-oplaadtijd
Art. 9839: ca. 3,5 uur 80 % / ca. 5 uur 100 %
7. SERVICE/GARANTIE
Service
Neem contact op met het adres op de achterzijde.
Garantie:
GARDENA Manufacturing GmbH geeft 2 jaar garantie op dit
product (vanaf de aankoopdatum). Deze garantie dekt alle ern-
stige defecten van het product waarvan aangetoond kan wor-
den dat ze het gevolg zijn van fouten in materiaal of fabricage.
Onder de garantie zullen wij het product vervangen of repare-
ren zonder extra kosten als aan deze voorwaarden is voldaan:
• Het product moet op de juiste manier gebruikt zijn volgens
de vereisten van de gebruiksaanwijzing.
• De koper of een niet-geautoriseerde derde partij hebben
niet geprobeerd om het product zelf te repareren.
Deze fabrieksgarantie laat eventuele bestaande aanspraken van
de gebruiker op garantie tegenover de dealer/ verkoper onaan-
geroerd. Als u problemen hebt met dit product, neem dan con-
tact op met onze serviceafdeling of stuur het kapotte product
met een korte beschrijving van het probleem – en in geval van
garantie met een kopie van het aankoop
S
13

D
Produkthaftung:
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Überein-
stimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden
haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese
unsachgemäß repariert wurden oder wenn keine Original
GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet
wurden, und wenn die Reparaturen nicht von einem
GARDENA Service-Center oder einem Fachhändler durch-
geführt wurden. Das gleiche gilt für Ersatzteile und
Zubehör.
GB
Product Liability:
We expressly point out that, in accordance with the product
liability law, we are not liable for any damage caused by our
products if it is due to improper repair or if parts exchanged
are not original GARDENA parts or parts approved by us,
and, if the repairs were not carried out by a GARDENA
Service Centre or an authorized specialist. The same applies
to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que, conformément à la
loi sur la responsabilité du fait des produits, GARDENA n’est
pas responsable des dommages causés par ses produits
si ces dommages résultent d’une réparation non conforme,
si les pièces utilisées lors d'un remplacement ne sont des
pièces d’origine GARDENA ou approuvées par nous, ou si la
réparation n’a pas été effectuée par le service après-vente
de GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés.
Ceci est également valable pour les pièces de rechange et
les accessoires.
NL
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op dat in overeenstemming met
de wet voor productaansprakelijkheid wij niet aansprakelijk
zijn voor enige schade veroorzaakt door onze producten als
gevolg van onjuiste reparatie of als er onderdelen vervangen
zijn door niet originele GARDENA-onderdelen of niet door
ons goedgekeurde onderdelen en als de reparaties niet wer-
den uitgevoerd door een GARDENA-servicecentrum of een
goedgekeurde specialist.
Hetzelfde geldt voor reserveonderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Vi betonar uttryckligen att vi, i enlighet med produktans-
varslagstiftningen, inte ansvarar för någon skada orsakad av
våra produkter om skadan beror på felaktig reparation eller
om delar som bytts ut inte är original GARDENA delar eller
delar som godkänts av oss, och, om reparationerna inte har
utförts av ett GARDENA servicecenter eller av en auktorise-
rad specialist.
Detta gäller även för reservdelar och tillbehör.
DK
Produktansvar
Vi understreger udtrykkeligt, at vi i overensstemmelse med
produktansvarsbestemmelserne ikke hæfter for skader
forårsaget af vores produkter, hvis det er på grund af forkert
reparation eller udskiftning af dele med uoriginale
GARDENA-komponenter eller komponenter, som ikke er
godkendt af os, og hvis reparationer ikke er udført af
et GARDENA-servicecenter eller en godkendt specialist.
Dette gælder også reservedele og tilbehør.
FI
Tuotevastuu
Ilmoitamme erityisesti, että tuotevastuulain mukaisesti
emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos niiden syynä
on virheellinen korjaaminen tai muiden kuin alkuperäisten
GARDENA-varaosien tai hyväksymiemme varaosien käyttö
tai jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENA-huoltoliike tai val-
tuutettu asiantuntija.
Sama koskee varaosia ja lisävarusteita.
I
Responsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla
legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde
di danni causati dalle nostre unità se originati da riparazioni
eseguite non correttamente o da sostituzioni con parti non
originali GARDENA o comunque da noi non approvate e, in
ogni caso, qualora l'intervento non venga eseguito da un
centro assistenza GARDENA o da personale specializzato
autorizzato.
Lo stesso vale per i ricambi e gli accessori.
E
Responsabilidad del producto
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de
productos no nos responsabilizamos de daños causados por
nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan
sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por
recambios con piezas que no sean piezas originales
GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así
como en aquellos casos en que la reparación no haya sido
efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técni-
co autorizado.
Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias
y accesorios.
P
Responsabilidade pelo produto
Relembramos expressamente que, em conformidade com
a lei de responsabilidade pelo produto, não nos responsabi-
lizamos por quaisquer danos causados pelas nossas unida-
des, se forem provocados por reparações inadequadas ou
se as peças substituídas não forem peças GARDENA
originais ou peças aprovadas, e se as reparações não tive-
rem sido realizadas por um centro de assistência GARDENA
ou por um especialista autorizado. O mesmo se aplica
a peças sobressalentes e acessórios.
75

PL
Odpowiedzialność za produkt
Wyraźnie zwracamy uwagę, że zgodnie z obowiązującymi
przepisami nie ponosimy odpowiedzialności za żadne szkody
spowodowane przez nasze produkty, jeśli doszło do nich
w wyniku niewłaściwej naprawy lub użycia nieoryginalnych
bądź niezatwierdzonych części zamiennych GARDENA
i jeśli naprawy nie zostały przeprowadzone przez centrum
serwisowe GARDENA lub autoryzowanego specjalistę.
Odnosi się to również do części zamiennych i akcesoriów.
H
Termékszavatosság
Határozottan kijelentjük, hogy a termékszavatosságra vonat-
kozó jogszabályok értelmében nem vagyunk felelősek a ter-
mékeink által okozott olyan károkért, amelyeket nem megfe-
lelő javítás, illetve nem eredeti GARDENA vagy jóvá nem
hagyott alkatrészek használata okozott, illetve, ha a javítást
nem a GARDENA szervizközpontja, vagy más jóváhagyott
szakember végezte el.
Ugyanez vonatkozik a pótalkatrészekre és a tartozékokra.
CZ
Odpovědnost za výrobek
Výslovně prohlašujeme, že, v souladu se zákonem o odpo-
vědnosti za výrobek, neneseme odpovědnost za žádnou
škodu způsobenou našimi jednotkami, pokud vznikla na
základě nesprávné opravy nebo pokud vyměněné díly nejsou
originální díly GARDENA nebo námi schválené díly a pokud
opravy neprovádělo servisní středisko GARDENA nebo
autorizovaný odborník.
Totéž se týká náhradních dílů a příslušenství.
SK
Zodpovednosť za produkt
Výslovne zdôrazňujeme, že v súlade s právnymi pred-
pismi upravujúcimi zodpovednosť za produkt nenesieme
zodpovednosť za škody spôsobené našimi produktmi
v dôsledku nesprávnej opravy alebo použitia neoriginálnych
náhradných dielov spoločnosti GARDENA či ňou neschvá-
lených dielov a ak opravy nevykonalo servisné stredisko
spoločnosti GARDENA ani oprávnený odborník.
Rovnako to platí o náhradných dieloch a príslušenstve.
GR
Ευθύνη προϊόντος
Επισημαίνουμε ρητά ότι, σύμφωνα με τη νομοθεσία περί
αστικής ευθύνηςπροϊόντος, δεν φέρουμε καμία ευθύνη για
τυχόν ζημίες που προκαλούνται από τις μονάδες μας εάν
οφείλονται σε λανθασμένη επισκευή ή εάν τα εξαρτήματα
που αντικαθίστανται δεν είναι γνήσια ανταλλακτικά
GARDENA ή είναι ανταλλακτικά που δεν έχουν την έγκρισή
μας, και εάν η επισκευή δεν είχε γίνει από ένα κέντρο
σέρβις της GARDENA ή εξουσιοδοτημένο ειδικό.
Το ίδιο ισχύει και για τα ανταλλακτικά και τα εξαρτήματα.
SLO
Odgovornost proizvajalca
Izrecno izjavljamo, v skladu z ustrezno zakonodajo, ki ureja
odgovornost proizvajalca, da ne prevzemamo nikakršne
odgovornosti za poškodbe, ki bi jih naše enote povzročile
zaradi neustreznega popravila ali uporabe neoriginalnih ali
neodobrenih nadomestnih delov GARDENA ali če popravil ne
bi opravil servisni center GARDENA ali pooblaščen specialist.
Enako velja za nadomestne dele in dodatno opremo..
HR
Odgovornost iz upotrebe proizvoda
Izričito naglašavamo kako, u skladu sa zakonom o pouzdano-
sti proizvoda, nismo odgovorni za bilo kakva oštećenja uzro-
kovana našim proizvodima ako su oni posljedica nepravilnog
popravka, ako zamijenjeni dijelovi nisu originalni GARDENA
dijelovi ili odobreni dijelovi i ako popravci nisu provedeni
u servisnom centru GARDENA ili kod stručnjaka s odobre-
njem. Isto vrijedi za rezervne dijelove i dodatnu opremu.
RO
Răspunderea pentru produs
Menţionăm în mod expres că, în conformitate cu legea
privind răspunderea pentru produse, nu suntem răspunzători
pentru nicio deteriorare provocată de produsele noastre,
dacă se datorează reparării necorespunzătoare sau dacă
piesele înlocuite nu sunt piese originale GARDENA sau piese
aprobate de noi şi dacă reparaţiile nu au fost efectuate
de un centru de service GARDENA sau de un specialist
autorizat.
Aceleaşi prevederi se aplică şi pieselor de schimb şi
accesoriilor.
BG
Отговорност за продукта
Ние изрично посочваме, че в съответствие със закона
за отговорност за продукта, ние не носим отговорност
за повреди, причинени от нашите продукти, ако това се
дължи на неправилен ремонт или ако заменените части
не са оригинални части на GARDENA или одобрени
части, или ако ремонтните дейности не са били
извършени от сервизен център на GARDENA или
от одобрен специалист.
Същото се отнася до резервните части и аксесоарите.
EST
Tootevastutus
Me osundame selgesõnaliselt, et vastavalt tootevastutuse
seadusele ei vastuta me mis tahes meie seadmete põhjusta-
tud kahjude eest, mis on tekkinud toote väära parandamise
tõttu või mitteoriginaalvaruosade või GARDENA heakskiiduta
osade varuosadena kasutamise tõttu või selliste parandu-
stööde tõttu, mis on tehtud mujal kui hoolduskeskuses või
volitatud spetsialisti juures.
Sama kehtib varuosade ja tarvikute kohta.
76

LT
Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad remdamiesi gaminių pati-
kimumo įstatymu neprisiimame atsakomybės dėl jokios
žalos, patirtos dėl mūsų įrenginių, jeigu jie buvo netinkamai
taisomi arba jų dalys buvo pakeistos neoriginaliomis ar
GARDENA nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto
darbai buvo atliekami ne GARDENA techninės priežiūros
centro specialistų.
Tokios pačios sąlygos taikomos dalims ir priedams.
LV
Atbildība par izstrādājuma nekaitīgumu
Mēs skaidri norādām, ka saskaņā ar likumu par atbildību
par izstrādājuma nekaitīgumu, mēs neuzņemamies atbildību
par bojājumiem, ko varētu radīt mūsu ierīces, ja tās ir
nepareizi labotas vai to daļas ir aizstātas ar tādām, kas nav
GARDENA oriģinālās vai apstiprinātās daļas, un ja remonts
nav veikts GARDENA tehniskās apkopes centrā vai pie
pilnvarota speciālista.
Tas pats attiecas uz rezerves daļām un piederumiem.
D
CE-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,
Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte
in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anfor-
derungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheits-
standards und produktspezifischen Standards erfüllen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
GB
CE Declaration
The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,
Sweden hereby certifies that, when leaving our factory, the
units indicated below are in accordance with the harmonised
EU guidelines, EU standards of safety and product specific
standards. This certificate becomes void if the units
are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Hus-
kvarna, Sweden déclare qu’à la sortie de ses usines le
matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux
prescriptions des directives européennes énoncées ci-après
et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui
sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute
modification portée sur ce produit sans l’accord express de
GARDENA supprime la validité de ce certificat.
NL
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door
ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis
van, en in overeenstemming zijn met de EU-richtlijnen, de
EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke
standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan
de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,
Sweden intygar härmed att nedan nämnda produkter
överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard
och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om
produkten ändras utan vårt tillstånd.
DK
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsen-
delse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmonise-
rede EU retningslinier, EU sikkerheds standarder og produkt
specifikations standarder.
Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret
uden vor godkendelse.
FI
EU-yhdenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
vakuuttaa, että allamainitutlaitteet täyttävät tehtaaltamme
lähtiessään yhdenmukaistettujen EU-direktiivien, EU-turvalli-
suusstandardien ja tuotekohtaistenstandardien vaatimukset.
Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme,
johtavat tämän vakuutuksen raukeamiseen.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli
da noi commercializzati, è conforme alle direttive armoniz-
zate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard
specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al pro-
dotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la pre-
sente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,
Sweden declara que la presente mercancía, objeto de la
presente declaración, cumple con todas las normas de la
UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de
seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modifi-
cación en la presente mercancía sin nuestra previa
autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,
Sweden, por este meio certificam que ao sair da fábrica
osaparelhos abaixo mencionados estão de acordo com as
directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança
e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se as
unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
77

PL
Deklaracja zgodności Unii Europejskiej
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potwierdza, że
poniżej określone urządzenia w wersji oferowanej przez nas
do sprzedaży spełniają wymagania zharmonizowanych
dyrektyw Unii Europejskiej, standardu bezpieczeństwa Unii
Europejskiej i standardu specyficznego dla tego typu pro-
duktów. W przypadku zmiany urządzenia, która nie została
z nami uzgodniona, niniejsza deklaracja traci moc
obowiązywania.
H
EU-Megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott, a Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden iga-
zolja azt, hogy az alábbiakban megnevezett készülékek,
az általunk forgalomba hozott kivitelben teljesítik a harmoni-
zációs EU-irányelvek, az EU biztonsági szabványok és a ter-
mékre jellemző szabványok követelményeit. Ha a készüléke-
ken a mi beleegyezésünk nélkül változtatást végeznek,
akkor ez a nyilatkozat érvényét veszti.
CZ
Prohlášení o shodě EU
Podepsaný Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
potvrzuje, že dále uvedené přístroje v námi do provozu
uvedeném provedení splňují požadavky harmonizovaných
směrnic EU, bezpečnostních norem EU a norem specifických
pro výrobek. Při námi neschválené změně přístrojů ztrácí
toto prohlášení platnost.
SK
EU-Vyhlásenie o zhode
Nižšie uvedená firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,
Sweden vyhlasuje, že uvedené zariadenia, ktoré uviedla na
trhu v tomto vyhotovení, spĺňajú požiadavky harmonizo-
vaných smerníc EU, bezpečnostných noriem EU a noriem
špecifických pre výrobok. Pri zmene zariadenia, ktorá nebola
odsúhlasená výrobcom stráca toto vyhlásenie platnosť.
GR
Δήλωση Συμμόρφωσης προς τις Οδηγίες της ΕΕ
Η υπογράφουσα Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
δηλώνει, ότι τα εξής αναφερόμενα εκδιδόμενα από την
εταιρία μας προϊόντα ανταποκρίνονται σε όλες τις εναρμονι-
σμένες προδιαγραφές της ΕΕ, στα πρότυπα ασφάλειας της
ΕΕ και στα ειδικά για το προϊόν πρότυπα. Σε μία μη συμφω-
νημένη με την εταιρία μας τροποποίηση των συσκευών αυτή
η δήλωση χάνει την ισχύ της.
SLO
EV-izjava o skladnosti
Podpisani proizvajalec »Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,
Sweden« s podpisom potrjuje, da sledeče opisana naprava,
ki smo jo poslali na tržišče izpolnjuje zahteve harmoniziranih
standardov ES-smernic, ES-varnostnih standardov in izdelku
specifičnih standardov. V primeru spremembe na napravi
brez našega pisnega dovoljenja ta izjava izgubi
svoj pomen in veljavnost.
HR
Izjava o sukladnosti EU-a
Dolje potpisana tvrtka Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,
Sweden ovime potvrđuje da dolje navedeni uređaji u izvedbi
plasiranoj na tržište ispunjavaju zahtjeve harmoniziranih EU
smjernica, EU sigurnosnih normi i normi za određene proiz-
vode.
Ova izjava postaje ništavna u slučaju izmjene uređaja koje
nismo odobrili.
RO
UE-Certificat de conformitate
Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden,
certifica faptul ca, in momentul in care produsele menţio-
nate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu direc-
tivele UE, standardele de siguranţa UE si standardele
specifice ale produsului UE. Acest certificat devine nul in
cazul modificării aparatului fără aprobarea noastră.
BG
EС-Декларация за съответствие
Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,
Sweden декларира, че описаните по-долу уреди, пуснати
в продажба съгласно нашата спецификация, изпълняват
изискванията на хармонизираните ЕС-директиви,
ЕС-стандарти за безопасност и специфичните производ-
ствени стандарти. При промяна на уреда, която не
е съгласувана с нас, тази декларация губи своята
валидност.
EST
ELi vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
kinnitab, et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse
viidud kujul ELi harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutus-
standarditele ja tootega seotud standarditele.
Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral sead-
mel kaotab see deklaratsioon kehtivuse.
LT
ES Atitikties deklaracija
Pasirašanti įmonėHusqvarna AB, 561 82 Huskvarna,
Sweden patvirtina, kad žemiau nurodyti prietaisai ir jų
modeliai, kurie buvo pagaminti mūsų gamyklose atitinka
ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius
gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą,
kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija praranda
galiojimą.
LV
ES-atbilstības deklaracija
Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden,
Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs
izplatām, savā izpildījumā atbilst harmonizētajām ES direktī-
vām, ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem
standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī
deklarācija zaudē savu derīgumu.
78

Bezeichnung der Geräte:
Description of the units:
Désignation du matériel :
Omschrijving van de apparaten:
Produktbeskrivning:
Beskrivelse af produktet:
Laitteiden nimitys:
Descrizione dei prodotti:
Descripción de la mercancía:
Descrição dos aparelhos:
Nazwa urządzenia:
A készülékek megnevezése:
Označení přístrojů:
Označenie zariadenia:
Ονομασία της συσκευής:
Opis naprave:
Oznaka uređaja:
Descrierea articolelor:
Обозначение на уредите:
Seadmete nimetus:
Prietaisų pavadinimas:
Iekārtu apzīmējums:
Akku Ladegerät 18 V
Battery Charger 18 V
Chargeur de batterie 18 V
Acculader 18 V
Batteriladdare 18 V
Batterioplader 18 V
Akkulaturi 18 V
Caricabatteria 18 V
Cargador de batería 18 V
Carregador 18 V
Ładowarka 18 V
Akkumulátortöltő 18 V
Nabíječka baterií 18 V
Nabíjačka akumulátora 18 V
Φορτιστής μπαταρίας 18 V
Polnilnik baterije 18 V
Punjač baterije 18 V
Încărcător de baterie 18 V
Зарядно устройство за
батерия 18 V
Akulaadija 18 V
Akumuliatoriųįkroviklis 18 V
Akumulatoru lādētājs 18 V
Typ:
Type:
Type :
Typ:
Typ:
Type:
Tyyppi:
Modello:
Tipo:
Tipo:
Typ:
Típusok:
Typ:
Typ:
Τύποι:
Tip:
Tipovi:
Tip:
Тип:
Mudel:
Tipas:
Modelis:
Art.-Nr.:
Art. No.:
Référence :
Art.nr.:
Art.nr.:
Art. nr.:
Tuoten:o
Art.:
Art. No:
Art. no:
Nr artykułu:
Cikkszám:
Číslo artiklu:
Art.:
Αριθ. είδους:
Art št.:
br. art.
Nr art.:
Арт. номер:
Toote nr:
Gaminio nr.:
Izstr.:
18 V 9825-00.620.00
EU-Richtlinien:
EU directives:
Directives européennes :
EU-richtlijnen:
EU directiv:
EU Retningslinier:
EY-direktiivit:
Direttive UE:
Normativa UE:
Directrizes da UE:
Dyrektywy Unii Europejskiej:
EU-irányelvek:
Směrnice EU:
EU-Predpisy:
Οδηγίες της ΕΕ:
ES-smernice:
EU smjernice:
Directive UE:
EС-директиви:
ELi direktiivid:
ES direktyvos:
ES-direktīvas:
2014/35/EG
2014/30/EG
2011/65/EG
Harmonisierte EN:
EN ISO 12100
IEC 60335-1
IEC 60335-2-29
Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA Technische Dokumentation, M. Kugler, 89079 Ulm
Deposited Documentation:
GARDENA Technical Documentation, M. Kugler, 89079 Ulm
Documentation déposée:
Documentation technique GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm
Anbringungsjahr der
CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Année d’apposition du
marquage CE :
Installatiejaar van de
CE-aanduiding:
Märkningsår:
CE-Mærkningsår:
CE-merkin kiinnitysvuosi:
Anno di applicazione della
certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
Rok nadania oznakowania CE:
CE-jelzés elhelyezésének éve:
Rok umístění značky CE:
Rok udelenia značky CE:
Έτος σήματος CE:
Leto namestitve CE-oznake:
Godina dobivanja CE oznake:
Anul de marcare CE:
Година на поставяне на
CE-маркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
Metai, kada pažymėta CE-ženklu:
CE-marķējuma
uzlikšanas gads:
2016
Ulm, den 14.10.2016
Ulm, 14.10.2016
Fait à Ulm, le 14.10.2016
Ulm, 14-10-2016
Ulm, 2016.10.14.
Ulm, 14.10.2016
Ulmissa, 14.10.2016
Ulm, 14.10.2016
Ulm, 14.10.2016
Ulm, 14.10.2016
Ulm, dnia 14.10.2016
Ulm, 14.10.2016
Ulm, 14.10.2016
Ulm, dňa 14.10.2016
Ulm, 14.10.2016
Ulm, 14.10.2016
Ulm, dana 14.10.2016
Ulm, 14.10.2016
Улм, 14.10.2016
Ulm, 14.10.2016
Ulm, 14.10.2016
Ulme, 14.10.2016
Der Bevollmächtigte
Authorised representative
Le mandataire
De gevolmachtigde
Auktoriserad representant
Autoriseret repræsentant
Valtuutettu edustaja
Persona delegata
La persona autorizada
O representante
Pełnomocnik
Meghatalmazott
Zplnomocněnec
Splnomocnený
Ο εξουσιοδοτημένος
Pooblaščenec
Ovlaštena osoba
Conducerea tehnică
Упълномощен
Volitatud esindaja
Įgaliotasis atstovas
Pilnvarotā persona
Reinhard Pompe
Vice President
79

Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing
GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954 –
Piso 11 – Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5194 5000
com
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400
customer.service@
husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Consumer Products
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress
a. Aliyev Str. 26A
1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+32) 2 7 20 92 12
Mail: [email protected]
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o.
Industrijska zona Bukva bb
74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo,
1400 – 19oandar
São Paulo – SP
CEP: 05001-903
Tel: 0800-112252
marketing.br.husqvarna@
husqvarna.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД
Бул. „Андрей Ляпчев” N o72
1799 София
Тел.: (+359) 02/9 75 30 76
www.husqvarna.bg
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
Chile
Maquinarias Agroforestales
Ltda. (Maga Ltda.)
Santiago, Chile
Avda. Chesterton
# 8355 comuna Las Condes
Phone: (+56) 2 202 4417
Zipcode: 7560330
Temuco, Chile
Avda. Valparaíso # 01466
Phone: (+56) 45 222 126
Zipcode: 4780441
China
Husqvarna (China) Machinery
Manufacturing Co., Ltd.
No. 1355, Jia Xin Rd.,
Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist.,
Shanghai
201801
Phone: (+86) 21 59159629
Domestic Sales
www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D-31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
jairo.salazar@husqvarna.
com.co
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis – San José
Phone: (+506) 297 68 83
Croatia
SILK ADRIA d.o.o.
Josipa Lončara 3
10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580
Cyprus
Med Marketing
17 Digeni Akrita Ave
P.O. Box 27017
1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka :
800 100 425
Denmark
GARDENA / Husqvarna
Consumer Outdoor Products
Salgsafdelning Danmark
Box 9003
S-200 39 Malmö
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Santiago
Dominican Republic
Phone: (+809) 736-0333
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A.
Arupos E1-181 y 10 de
Agosto Quito, Pichincha
Tel. (+593) 22800739
francisco.jacome@
husqvarna.com.ec
82

Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing
GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954 –
Piso 11 – Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5194 5000
com
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400
customer.service@
husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Consumer Products
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress
a. Aliyev Str. 26A
1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+32) 2 7 20 92 12
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o.
Industrijska zona Bukva bb
74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo,
1400 – 19oandar
São Paulo – SP
CEP: 05001-903
Tel: 0800-112252
marketing.br.husqvarna@
husqvarna.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД
Бул. „Андрей Ляпчев” N o72
1799 София
Тел.: (+359) 02/9 75 30 76
www.husqvarna.bg
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
Chile
Maquinarias Agroforestales
Ltda. (Maga Ltda.)
Santiago, Chile
Avda. Chesterton
# 8355 comuna Las Condes
Phone: (+56) 2 202 4417
Zipcode: 7560330
Temuco, Chile
Avda. Valparaíso # 01466
Phone: (+56) 45 222 126
Zipcode: 4780441
China
Husqvarna (China) Machinery
Manufacturing Co., Ltd.
No. 1355, Jia Xin Rd.,
Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist.,
Shanghai
201801
Phone: (+86) 21 59159629
Domestic Sales
www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D-31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
jairo.salazar@husqvarna.
com.co
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis – San José
Phone: (+506) 297 68 83
Croatia
SILK ADRIA d.o.o.
Josipa Lončara 3
10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580
Cyprus
Med Marketing
17 Digeni Akrita Ave
P.O. Box 27017
1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka :
800 100 425
Denmark
GARDENA / Husqvarna
Consumer Outdoor Products
Salgsafdelning Danmark
Box 9003
S-200 39 Malmö
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Santiago
Dominican Republic
Phone: (+809) 736-0333
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A.
Arupos E1-181 y 10 de
Agosto Quito, Pichincha
Tel. (+593) 22800739
francisco.jacome@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Consumer Outdoor Products
Kesk tee 10, Aaviku küla
Rae vald
Harju maakond
75305 Estonia
Finland
Oy Husqvarna Ab
Consumer Outdoor Products
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
France
Husqvarna France
9/11 Allée des pierres
mayettes
92635 Gennevilliers Cedex
France
http : //www.gardena.com/ fr
N° AZUR: 0 810 00 78 23
(Prix d’un appel local)
Georgia
ALD Group
Beliashvili 8
1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena@husqvarna.
co.uk
Greece
.
. 92
..104 42
. (+30) 210 5193 100
info@papadopoulos.
com.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
Ezred u. 1-3
1044 Budapest
Telefon: (+36) 1 251-4161
vevoszolgalat.husqvarna@
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
Ireland
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena@husqvarna.
co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A.
Via Como 72
23868 VALMADRERA (LC)
Phone: (+39) 0341.203.111
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5 -1 Nibanncyo
Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
Phone: (+81) 33 264 4721
Kazakhstan
LAMED Ltd.
155/1, Tazhibayevoi Str.
050060 Almaty
IP Schmidt
Abayavenue 3B
110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD.
107-4, SunDuk Bld.,
YangJae-dong,
Seocho-gu,
Seoul, (zipcode: 137-891)
Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki
av. Moladaya Guardir J 3
720014
Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija
Consumer Outdoor Products
Bākūžu iela 6
LV-1024 Rīga
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Consumer Outdoor Products
Ateities pl. 77C
LT-52104 Kaunas
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
Mexico
AFOSA
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco, Mexico
Phone: (+52) 33 3818-3434
Moldova
Convel S.R.L.
290A Muncesti Str.
2002 Chisinau
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 00
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200 Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
83

New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76-437
Manukau City 2241
Phone: (+64) (0) 9 9202410
Norway
GARDENA
Husqvarna Consumer Outdoor
Products
Salgskontor Norge
Kleverveien 6
1540 Vestby
Peru
Husqvarna Perú S.A.
Jr. Ramón Cárcamo 710
Lima 1
Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416
Poland
Husqvarna
Poland Spółka z o.o.
ul. Wysockiego 15 b
03-371 Warszawa
Phone: (+48) 22 330 96 00
Portugal
Husqvarna Portugal , SA
Lagoa - Albarraque
2635 - 595 Rio de Mouro
Tel.: (+351) 21 922 85 30
Fax : (+351) 21 922 85 36
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117-123,
RO 013603
București, S1
Phone: (+40) 21 352.76.03
Russia / Россия
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 11848 88 12
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka:
800 154 044
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH
Consumer Products
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa
(Pty) Ltd
Postnet Suite 250
Private Bag X6,
Cascades, 3202
South Africa
Phone: (+27) 33 846 9700
Spain
Husqvarna España S.A.
Calle de Rivas nº 10
28052 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00
Suriname
Agrofix n.v.
Verlengde Hogestraat #22
Phone: (+597) 472426
Pobox : 2006
Paramaribo
Suriname – South America
Sweden
Husqvarna AB
S-561 82 Huskvarna
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+ 41) (0) 62 887
37 90
Turkey
GARDENA Dost Diș Ticaret
Mümessillik A.Ș.
Sanayi Çad. Adil Sokak
No: 1/B Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939
Ukraine / Україна
ТОВ « Хусварна Україна »
вул. Васильківська, 34,
офіс 204-г
03022, Київ
Тел. (+38) 044 498 39 02
Uruguay
FELI SA
Entre Ríos 1083 CP 11800
Montevideo – Uruguay
Tel : (+598) 22 03 18 44
Venezuela
Corporación Casa y Jardín C.A.
Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Colinas de Bello Monte.
1050 Caracas.
Tlf : (+58) 212 992 33 22
8833-20.960.01/1116
©GARDENA Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
84
Other manuals for 8833
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Gardena Batteries Charger manuals

Gardena
Gardena AL 1810 CV P4A User manual

Gardena
Gardena 14901 User manual

Gardena
Gardena 8833 User manual

Gardena
Gardena QC18 User manual

Gardena
Gardena AL 1810 CV P4A User manual

Gardena
Gardena AL 1810 CV P4A User manual

Gardena
Gardena 8833 User manual

Gardena
Gardena QC40 User manual

Gardena
Gardena 8833 User manual

Gardena
Gardena 8833 User manual