Gardena QC40 User manual

QC40 Art. 9845
DBetriebsanleitung
Akku Ladegerät
GB Operators Manual
Battery Charger
FMode d’emploi
Chargeur de batterie
NL Gebruiksaanwijzing
Acculader
SBruksanvisning
Batteriladdare
DK Brugsanvisning
Batterioplader
FI Käyttöohje
Akkulaturi
NBruksanvisning
Batterilader
IIstruzioni per l’uso
Caricabatteria
EInstrucciones de empleo
Cargador de batería
PManual de instruções
Carregador
PL Instrukcja obsługi
Ładowarka
HHasználati utasítás
Akkumulátortöltő
CZ Návod k obsluze
Nabíječka baterií
SK Návod na obsluhu
Nabíjačka akumulátora
GR Οδηγίες χρήσης
Φορτιστής μπαταρίας
RUS Инструкция по эксплуатации
Зарядное устройство
SLO Navodilo za uporabo
Polnilnik baterije
HR Upute za uporabu
Punjač baterije
SRB Uputstvo za rad
BIH Punjač baterija
UA Інструкція з експлуатації
Зарядний пристрій
RO Instrucţiuni de utilizare
Încărcător de baterie
TR Kullanma Kılavuzu
Akü Şarj Cihazı
BG Инструкция за експлоатация
Зарядно устройство за батерия
AL Manual përdorimi
Ngarkuesi i baterive
EST Kasutusjuhend
Akulaadija
LT Eksploatavimo instrukcija
Akumuliatorių įkroviklis
LV Lietošanas instrukcija
Akumulatoru lādētājs
LV LT EST AL BG TR RO UA SRB
BIH HR SLO
RUS
GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D

QC40 Art. 9845
3
ß
C
4ß
E
2
1
4ß
E
2

GARDENA Battery Charger QC40 Art. 9845
Introduction:
The initial language of these instructions
is English. Other language versions are
translations of the initial instructions.
Please read these operating instructions care-
fully and read the notes given. Acquaint your-
self with the use of the battery, the charging technology
(see operating instructions GARDENA Rechargeable Bat-
tery unit) and read the safety instructions.
For safety reasons, children under the age of 16 as well as
people, who are not acquainted with the instructions
should not use the charger. Persons with reduced physical
or mental abilities may use the product only if they are
supervised or instructed by a responsible person. Children
must be supervised to ensure that they do not play with the
product. Never operate the product when you are tired, ill
or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
vKeep this operators manual in a safe place.
Intended use:
The GARDENA Charger is used to charge GARDENA
40 V Batteries.
The product is not intended for long term use.
1. SAFETY
Symbols on the product:
Observe the safety instructions
on the charger.
Do not expose the charger to rain or
wet conditions.
Water entering a charger will increase the
risk of electric shock.
General safety warnings:
Electrical safety:
Only use GARDENA original System batteries for
GARDENA products and only charge them in an original
battery QC40 charger from GARDENA. The batteries are
software encrypted.
The battery charger QC40 is only used for charging of
GARDENA System batteries.
WARNING! Minimize the risk of electric shock
or short circuit as follows:
vDo not try to dismantle the battery charger.
Never connect the charger terminals to metal
objects as this can short circuit the battery
charger. Use approved and intact wall sockets.
Inspect the product for damage before use.
Regularly check that the battery charger connection wire is
intact and that there are no cracks in it.
Do not carry the battery charger using the cord and do not
pull out the plug by pulling the cord.
Keep all cables and extension leads away from water,
oil and sharp edges. Make sure the cable is not jammed
in doors, fences or the like. Otherwise it can cause the
charger to become live.
Do not clean the battery or the battery charger with water.
Children shall not play with the product.
When charging, the charger must be placed in a well
ventilated area and under a roof to keep out moisture.
Use and store battery charger only indoors.
Disconnect the charger after usage.
WARNING!
vDo not charge non rechargeable batteries in the
battery charger or use them in the product.
RISK OF EXPLOSION!
Protect batteries from heat and fire. Do not leave
on radiators or expose to strong sunshine for long
periods.
Do not operate in explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids, gases, or dust.
Batteries may create sparks which could ignite the dust or
fumes.
FIRE RISK!
vThe battery to be charged must be placed on
a non-flammable, heat resistant and non-con-
ductive surface while charging.
Keep corrosive, flammable and easily combustible
objects clear of the battery charger and the bat-
tery. Do not cover the battery charger and the bat-
tery while charging.
Disconnect the battery charger immediately in
the event of smoke formation or fire.
If you notice fire: Extinguish the flames with
oxygen reducing materials.
Use the battery charger only when the surrounding tem-
perature is between 5 °C and 40 °C.
Use the charger in an environment which is well ventilated,
dry and free from dust.
Do not use:
• a faulty or damaged battery charger.
• the battery in the battery charger outdoors.
Do not charge:
• or never use a faulty, damaged or deformed battery.
• the battery in the rain or in wet conditions.
• the battery in direct sunlight.
WARNING!
Risk of electric shock and short circuiting!
vUse approved and intact wall sockets.
Make sure that the cable is not damaged.
Replace cable if it appears to be damaged
in any way.
Use or stow the battery charger in such way so that
the risk of stumbling on the cable does not occur.
Connect the battery charger to the voltage and
frequency specified on the rating plate.
6
GB

Use a residual current device (RCD) when you use
the battery charger.
Storage:
Stow the battery charger where the temperature is
between 5 °C and 45 °C and never in direct sunlight.
Stow the battery charger only in an enclosed and dry
space.
Be sure to store the battery separate from the battery
charger.
Additional safety warnings:
Danger! This product produces an electromagnetical field
during operation. This field may under some circumstances
interfere with active or passive medical implants. To reduce
the risk of serious or fatal injury, we recommend persons
with medical implants to consult their physician and
the medical implant manufacturer before operating this
product.
Danger! Keep toddlers away during assembly. Small parts
can be easily swallowed. There is also a risk that the poly-
bag can suffocate toddlers.
2. INITIAL OPERATION
To charge the battery (see page 2):
ATTENTION!
Overvoltage damages the battery and the battery
charger.
Make sure that you use the correct mains voltage.
Before you use the battery the first time, the battery must
be fully charged.
The lithium-ion battery can be charged in any state of
charge and the charging process can be disconnected
at any time without to damage the battery (no memory
effect).
1. Connect the mains cable 3to the charger ß
C.
2. Connect the mains cable 3to a 230 V mains socket.
3. Connect the charger cable 1to the battery 2.
When the charging control lamp 4at the charger
flashes green once per second the battery is being
charged.
When the charging control lamp 4at the charger is
lit green the battery is fully charged.
(For charging time, see 6. TECHNICAL DATA).
4. Check the charge status regularly while you charge.
5. When the battery is fully charged, disconnect the
battery 2from the battery charger 3.
6. Disconnect the battery charger 3from the mains.
3. MAINTENANCE
Make sure the battery and battery charger are clean and
that the terminals on the battery and the battery charger
are always clean and dry before the battery is placed in the
battery charger.
Keep the battery guide tracks clean.
Do not use running water.
vClean plastic parts with a clean and dry cloth.
4. STORAGE
To put into storage:
The battery charger must be stowed out of the reach of
children.
vStow the battery charger in a dry, moisture-free and
frost-free place.
Disposal (in accordance with RL2012/19/EC):
The product must not be added to normal house-
hold waste. It must be disposed of in line with local
environmental regulations.
Important:
Make sure that the product is discarded through or via your
municipal recycling collection center.
5. TROUBLESHOOTING
Error messages of the error-LED ß
E(see page 2):
Problem Possible Cause Remedy
Charging control lamp
4
on
the charger does not light up. Battery charger or charging
cable are not connected correctly. Connect the battery charger and
charging cable correctly.
Charging control lamp
4
on
the charger is flashing rapidly
(4 times per second).
Battery temperature is out of range. Use the battery in surroundings
where temperatures are between
–10 °C and 40 °C.
Error-LED
ß
E
on the charger
is flashing. Battery error. Remove the battery and check
that you use an original GARDENA
battery.
Error-LED
ß
E
on the charger lit. Temperature inside the charger
is to high. Contact the GARDENA service.
For any other malfunctions please contact the GARDENA service department.
Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers
approved by GARDENA.
6. TECHNICAL DATA
Art. 9845
Rated Power 100 W
Mains voltage 230 V
Mains frequency 50 Hz
Battery charging time
Art. 9842/19090: approx. 65 min. 80 % / approx. 90 min. 100 %
Art. 9843/19091: approx. 105 min. 80 % / approx. 240 min. 100 %
7. SERVICE/WARRANTY
Service:
Please contact the address on the back page.
Warranty:
GARDENA Manufacturing GmbH warranties this product
for 2 years (from date of purchase). This warranty includes
all important defects of the product that can be proved to
be material or manufacturing faults. Under warranty we will
replace the product or repair it for no cost if these condi-
tions are applicable:
• The product must have been used properly and in keep-
ing with the requirements of the operation instructions.
• Neither the purchaser or a not approved third party have
tried to repair the product.
This manufacturer’s warranty does not have an effect on
the user’s existing warranty claims against the dealer/
seller. If you have problems with this product, please con-
tact our Service or send the defective product together
with a short description of the problem – if there is a war-
ranty, with a copy of the receipt – postage paid to
GARDENA Manufacturing GmbH.
7
GB

DProdukthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schä-
den haften, die durch unsere Erzeugnisse entstehen, wenn diese unsachgemäß repariert wurden oder wenn keine
Originalteile von GARDENA oder zugelassene Teile verwendet wurden, und wenn die Reparaturen nicht von einem
GARDENA Service-Center oder einem Fachhändler durchgeführt wurden. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile
und Zubehör.
GB Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused
by our products if it is because of improper repair or if parts replaced are not original GARDENA parts or approved
parts, and, if the repairs were not done by a GARDENA Service Centre or an approved specialist. The same applies
to spare parts and accessories.
FResponsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n'est pas responsable des dommages causés par ses produits,
dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors
d'un échange de pièces, les pièces GARDENA d'origine ou approuvées n'auraient pas été utilisées, ou si la réparati-
on n'a pas été effectuée par le service après-vente GARDENA ou l'un des Centres SAV agréés.
Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
NL Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op dat in overeenstemming met de wet voor productaansprakelijkheid wij niet aansprakelijk
zijn voor enige schade veroorzaakt door onze producten als gevolg van onjuiste reparatie of als er onderdelen vervan-
gen zijn door andere dan originele GARDENA-onderdelen of goedgekeurde onderdelen en als de reparaties niet zijn
uitgevoerd door een GARDENA-servicecentrum of een goedgekeurde specialist. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen
en accessoires.
SProduktansvar
Vi vill uttryckligen påpeka att, i enlighet med produktens ansvarsrätt, vi inte ansvarar för skada som orsakats av våra
produkter om skadan beror på felaktig reparation eller om delar som bytts ut inte är GARDENA-originaldelar eller
godkända delar, och om reparationer inte har utförts av ett GARDENA-servicecenter eller en godkänd specialist.
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
DK Produktansvar
Vi understreger udtrykkeligt, at vi i overensstemmelse med produktansvarsbestemmelserne ikke hæfter for skader
forårsaget af vores produkter på grund af forkert reparation eller udskiftning af dele med uoriginale GARDENA-
komponenter eller komponenter, som ikke er godkendt af os, og hvis reparationer ikke er udført af et GARDENA-
servicecenter eller en godkendt specialist. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
FI Tuotevastuu
Ilmoitamme erityisesti, että tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa tuotteiden vaurioista, jos niiden syynä on
virheellinen korjaaminen tai muiden kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai hyväksyttyjen varaosien käyttö tai jos
korjauksia ei ole tehnyt GARDENA-huoltoliike tai valtuutettu asiantuntija. Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin.
IResponsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si ris-
ponde di danni causati da nostri prodotti se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di
parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora
l'intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato.
Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
EResponsabilidad de productos
Advertimos expresamente que, de acuerdo con la ley de fiabilidad del producto, no nos hacemos responsables
de ningún daño causado por nuestros productos si es el resultado de una reparación incorrecta, si las piezas de
recambio no son piezas originales de GARDENA o piezas homologadas, o si la reparación no la ha realizado un
centro de servicio de GARDENA o un especialista autorizado.
Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
PResponsabilidade sobre o produto
Relembramos expressamente que, em conformidade com a lei de responsabilidade pelo produto, não nos respon-
sabilizamos por quaisquer danos causados pelos nossos produtos se forem provocados por reparações inadequa-
das ou se as peças substituídas não forem peças GARDENA originais ou peças aprovadas e se as reparações
não tiverem sido realizadas por um centro de assistência GARDENA ou por um especialista aprovado.
Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
PL Odpowiedzialność za produkt
Wyraźnie zwracamy uwagę, że zgodnie z obowiązującymi przepisami nie ponosimy odpowiedzialności za żadne szko-
dy spowodowane przez nasze produkty, jeśli doszło do nich w wyniku niewłaściwej naprawy lub użycia nieoryginal-
nych bądź niezatwierdzonych części zamiennych GARDENA i jeśli naprawy nie zostały przeprowadzone przez centrum
serwisowe GARDENA lub autoryzowanego specjalistę. Dotyczy to również części uzupełniających i oprzyrządowania.
64
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Gardena Batteries Charger manuals

Gardena
Gardena 8833 User manual

Gardena
Gardena AL 1810 CV P4A User manual

Gardena
Gardena AL 1810 CV P4A User manual

Gardena
Gardena 8833 User manual

Gardena
Gardena 8833 User manual

Gardena
Gardena AL 1810 CV P4A User manual

Gardena
Gardena 8833 User manual

Gardena
Gardena AL 1810 CV P4A User manual

Gardena
Gardena NL 12 User manual

Gardena
Gardena 8833 User manual