GBC C210 User manual

CombBind®C210
GInstruction Manual
bNávod k obsluze
VNávod na obsluhu
QInstrukcja obsługi
HHasználati útmutató
RManual de instrucțiuni
UРуководство по
эксплуатации
nПосібник
hПайдалану нұсқаулығы
з експлуатації

English 4
Česky 6
Slovensky 8
Polski 10
Magyar 12
Română 14
Русский 16
Українська 18
Қазақша 20

4
4 65
7 98
1 32

4
Special notice
Thank you for choosing a GBC®Binding Machine. We aim to
produce quality binding machines at an affordable price, with
many advanced features to enable you to create excellent
results every time. Before using your machine for the first time,
please take a few minutes to read through this guide.
Safety instructions
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS
IMPORTANT TO ACCO BRANDS EUROPE. IN THIS INSTRUCTION
MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY
MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
m
Maintenance
Please ensure that the clippings tray is emptied on a regular
basis. This will prevent blockage and ensure that the unit is
always ready to punch. The clippings tray can be accessed
from the side of the machine.
In order to prevent overloading never try and punch more than
the maximum numbers of sheets recommended (25 sheets of
80gsm). The unit is maintenance free if handled correctly.
Service
Contact an authorised GBC®service representative for any
required repairs.
Helpful hints
For maximum productivity follow stages 6 to 9 starting with
your front cover, then your paper sheets (25 at a time) and
finishing with the back cover.
For best results always use GBC®brand covers with GBC®
colour-coordinated binding combs.
The binding comb can be opened and closed again at any time
to replace or add individual sheets (see step 4).
Specifications
GBC®CombBind®C210
Letter, DIN A4 – 297mm
Max. 25 sheets (80gsm)
Max 2 sheet, 0.2mm each
9.8 kg
465x405x150mm
Max. width of paper
Punching capacity paper
Punching capacity, plastic covers
Net weight
Dimensions (W x D x H)
Subject to technical changes without prior notice.

5
G
Register this product online at www.gbceurope.com
How to bind
1 Measure document using colour coded guide (fig.1)
Open the lid of the machine and rest your document
(including any cover sheets you have chosen) against the lid
on the ‘staging’ area provided. Gently push the document
back against the lid and check the document size using the
colour coded guide on the staging area. You can leave your
document on the staging area in readiness to punch.
2 Select comb which fits your document (fig.2)
Use the comb size guide to select the size of comb that fits
your document i.e. 25 sheet document = 6mm comb.
3 Load comb onto machine (fig.3)
Insert the binding comb next to the white positional arrow
on the machine, behind the metal comb support fingers,
with the open side of the comb pointing upwards.
Note: If using GBC®ProCombs™ the white arrow on your
comb should align to the white arrow on the machine.
4 Open comb by turning lever towards you (fig.4)
The coloured arrows adjacent to the opening comb act as
a guide as to how far to open in order to allow punched
sheets to be easily inserted.
Note: If using GBC®ProCombs™ the coloured line on your
comb should align to the coloured arrows on the machine
for faster binding.
5 Select document size (fig.5)
Adjust the edge guide button to select the paper / cover size
you wish to bind; A4 (297mm x 210mm) or Letter (215mm
x 279mm) When using oversized covers, select the oversize
position, punch the covers for your document and set aside.
Then select either A4 or Letter and proceed.
6 Load pages into slot (fig.6)
You can punch 2 cover sheets (PVC /240gsm Card only
- other materials x 1 sheet) or up to 25 sheets of paper
(80gsm) at a time.
Using the conventional method: Select the quantity
of sheets to punch and tap the edge of the sheet stack
against the staging area to ensure that all sheets are
aligned. Place the stack to be punched directly into the
punching slot and slide to the left until it comes to rest
against the edge guide. Your sheets will now be perfectly
aligned. Let go of the sheets and grasp the punch handle
with both hands.
Using the gravity fed paper count method for
increased productivity: Pull forward your document (or
a stack of sheets from your document) from its resting
position against the lid. Continue until it meets the wall in
front of the punch slot. Relax your grip on the document
or stack and the first 25 sheets will fall directly into the
punching slot. Return the sheets not engaged in the punch
slot back to a resting position against the lid. Slide the
sheets in the punching slot to the left as far as they will
go. Your sheets will now be perfectly aligned. Let go of the
sheets and grasp the punch handle with both hands.
7 Punching the document (fig.7)
Punch pages by pulling handle down, then lift the handle
back to the vertical position and remove the punched
sheets. Note: To prevent jams do not attempt to punch
more than two cover sheets at a time. (PVC /240gsm Card
only, other materials x 1 sheet)
8 Assemble pages onto open comb (fig.8)
Remove the sheets from the punch slot and insert onto the
fingers of the binding comb.
9 Repeat process as required
Repeat stages 6-8 until your document is fully loaded on
the comb.
J Close (fig.9)
Close comb and remove document.
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for 2 years from date of purchase, subject to normal use.Within the guarantee period,ACCO
Brands Europe will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for
inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof of date of purchase will be required. Repairs or alterations made by
persons not authorised by ACCO Brands Europe will invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to the
specifications stated. This guarantee does not affect the legal rights which consumers have under applicable national legislation governing
the sale of goods.
If you experience a technical fault with your product during the warranty period, please contact the relevant ACCO service centre.
Depending on the diagnostics and the model type, we will either arrange a service call by an engineer or we will ask you to return the
machine to ACCO. If you return the machine, ACCO will, at its discretion, in accordance with law, either (i) repair the machine using either
new or refurbished parts, or (ii) replace the machine with a new or refurbished machine that is equivalent to the machine being replaced.

Technické údaje
GBC®CombBind®C210
Max. šířka papíru
Děrované množství, papír
Děrované množství, plastové listy desek
Hmotnost
Rozměry (š ×h ×v)
Změna technických údajů vyhrazena.
m
Servis
Pokud požadujete jakoukoli opravu, obraťte se na
autorizovaný servis firmy GBC®.
6
Zvláštní oznámení
Děkujeme vám, že jste si vybrali vazač značky GBC®.
Snažíme se nabízet za přijatelné ceny kvalitní vazače
s mnoha pokročilými vlastnostmi, které vám umožní
dosahovat neustále vynikajících výsledků. Než vazač
začnete používat, přečtěte si pečlivě návod k obsluze.
Údržba
Zajistěte pravidelné vysypávání nádobky na odpad.
Předejdete zablokování a zajistíte, že vazač bude vždy
připraven k děrování. Nádobka na odpad je umístěna na
boční straně vazače.
Nikdy nezkoušejte děrovat víc listů, než je maximální
děrované množství (25 listů s gramáží 80 g/m2), zabráníte
přetížení vazače. Vazač nevyžaduje při správném používání
žádnou údržbu.
Bezpečnostní pokyny
PRO NÁS JE DŮLEŽITÁ VAŠE BEZPEČNOST
I BEZPEČNOST OSTATNÍCH OSOB. V NÁVODU
K OBSLUZE I NA ZAŘÍZENÍ JSOU UVEDENY DŮLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. POZORNĚ SE S NIMI
SEZNAMTE A DODRŽUJTE JE.
Užitečné rady
Maximální produktivitu při postupu podle bodů 6 až 9
dosáhnete tak, že začnete listem předních desek, pak
pokračujte listy dokumentu (25 naráz) a skončete listem
zadních desek.
K dosažení nejlepších výsledků vždy používejte krycí desky
značky GBC®a hřbety značky GBC®určené systémem
barevného kódování.
Hřbet můžete kdykoliv opět otevřít a zavřít při výměně nebo
přidávání jednotlivých listů (viz bod 4).
Letter, A4 –297 mm
Max. 25 listů (80 g/m2)
Max. 2 listy, každý 0,2 mm
9,8 kg
465 ×405 ×150 mm

b
Postup při vázání
1Změřte tloušťku dokumentu s využitím systému
barevného rozlišení (obr. 1)
Otevřete kryt vazače a dokument (včetně zvolených
krycích desek) opřete o víko na ploché části vazače.
Zlehka přitlačte dokument k víku a ověřte tloušťku
dokumentu s využitím systému barevného rozlišení.
V této poloze můžete dokument nechat připravený
k děrování.
2Zvolte hřbet odpovídající dokumentu (obr. 2)
Použijte vodítko pro průměr hřbetu a vyberte hřbet, který
odpovídá vašemu dokumentu, tj. dokument s 25 listy =
6mm hřbet.
3Vložte hřbet do vazače (obr. 3)
Hřbet vkládejte k bílé šipce na přístroji za kovové zuby
a otevřenými kroužky hřbetu nahoru.
Poznámka: Pokud používáte hřbety GBC®ProCombs™,
měla být bílá šipka na hřbetu zarovnaná s bílou šipkou
na vazači.
4Rozevřete hřbet otočením páky k sobě (obr. 4)
Barevné šipky vedle otevíraného hřbetu slouží jako
vodítko, jak hřbet rozevřít, aby se děrované listy snadno
vkládaly.
Poznámka: Používáte-li hřbety GBC®ProCombs™,
měla by barevná čára na hřbetu být zarovnaná
s barevnými šipkami na vazači, urychlí to vázání.
5Zvolte velikost dokumentu (obr. 5)
Volič zarážky papíru nastavte podle velikosti papíru /
desek, které chcete vázat: A4 (297 ×210 mm), nebo
Letter (215 ×279 mm). Používáte-li nadrozměrné desky,
zvolte polohu „oversize“, děrujte desky a odložte je
stranou. Pak nastavte velikost A4 nebo Letter
a pokračujte.
6Vložte listy dokumentu do vstupu pro děrování (obr. 6)
Naráz můžete děrovat 2 listy desek (pouze PVC/karton
240 g/m2–ostatní materiály po 1 listu) nebo až 25 listů
papíru (80 g/m2).
Konvenční metoda: Vezměte příslušný počet listů, které
chcete děrovat, a poklepejte hranou stohu listů o plochou
část vazače, aby se listy zarovnaly. Pak je vložte přímo
do vstupu pro děrování a posuňte je doleva, až se opřou
o zarážku papíru. Listy nyní budou dokonale zarovnané.
Uchopte rukojeť děrovače oběma rukama.
Samospádová metoda pro zvýšení produktivity:
Tlačte dokument (nebo určitý počet listů z něj) dopředu
z polohy u krytu. Pokračujte, dokud se nedostane stěny
před vstupem pro děrování. Uvolněte sevření a prvních
25 listů spadne přímo do vstupu pro děrování. Listy, které
zbyly, vraťte zpět ke krytu. Listy ve vstupu pro děrování
posouvejte doleva až na doraz. Listy nyní budou
dokonale zarovnané. Uchopte rukojeť děrovače oběma
rukama.
7Děrování dokumentu (obr. 7)
Děrujte listy přesunutím rukojeti dolů, pak ji zvedněte zpět
do svislé polohy a vyjměte děrované listy. Poznámka:
Nepokoušejte se děrovat víc než 2 listy desek, zabráníte
uváznutí (pouze PVC/karton 240 g/m2 –ostatní materiály
po 1 listu).
8Kompletujte dokument na otevřeném hřbetě (obr. 8)
Vyjměte listy ze vstupu pro děrování a vložte je do
otevřeného hřbetu.
9Postup podle potřeby opakujte
Postup podle bodů 6-8 opakujte, dokud do hřbetu
nevložíte celý dokument.
JZavřete hřbet (obr. 9)
Zavřete hřbet a vyjměte dokument.
Záruka
Na provoz výrobku se poskytuje záruka 2 roky od data prodeje, pokud bude normálně používán. Během záruční doby firma
ACCO Brands Europe podle svého uvážení vadný přístroj bezplatně opraví, nebo vymění. Na závady způsobené nesprávným
nebo nevhodným používáním se záruka nevztahuje. Bude požadován doklad o datu zakoupení. Opravy a změny přístroje
provedené osobami, které k tomu nemají oprávnění od firmy ACCO Brands Europe, zruší platnost záruky. Naším cílem je, aby
byla zajištěna funkčnost našich výrobků v souladu s uvedenými specifikacemi. Touto zárukou nejsou ovlivněna zákonná práva
vztahující se na prodej zboží, která spotřebitelům přísluší podle příslušných zákonů.
Projeví-li se během záruční doby u výrobku závada, obraťte se na příslušné servisní středisko firmy ACCO. V závislosti na
modelu přístroje a zjištěné závadě zajistíme buď hovor se servisním technikem, nebo s vámi dohodneme zaslání výrobku firmě
ACCO. Pokud vazač vrátíte, firma ACCO na základě vlastního rozhodnutí a v souladu se zákonem jej buď (i) opraví s využitím
nových nebo repasovaných dílů, nebo (ii) vymění za nový nebo repasovaný, který je ekvivalentem vyměňovaného vazače.
Zaregistrujte tento výrobek online na adrese www.gbceurope.com
7

Technické údaje
GBC®CombBind®C210
Max. šírka papiera
Dierované množstvo, papier
Dierované množstvo, plastové listy dosiek
Hmotnosť
Rozmery (š ×h ×v)
Zmena technických údajov vyhradená.
Servis
Ak požadujete akúkoľvek opravu, obráťte sa na autorizovaný
servis firmy GBC®.
8
Oznámenie
Ďakujeme, že ste si vybrali viazač so značkou GBC®.
Snažíme sa ponúkať za prijateľné ceny kvalitné viazače
s mnohými pokročilými vlastnosťami, ktoré vám umožnia
dosahovať neustále vynikajúce výsledky. Než viazač začnete
používať, prečítajte si dôkladne návod na obsluhu.
Údržba
Zaistite pravidelné vysypávanie nádobky na odpad.
Predídete zablokovaniu a zaistíte, že viazač bude vždy
pripravený na dierovanie. Nádobka na odpad je umiestnená
na bočnej strane viazača.
Nikdy neskúšajte dierovať viac listov, ako je maximálne
dierované množstvo (25 listov s gramážou 80 g/m2),
zabránite preťaženiu viazača. Viazač nevyžaduje pri
správnom používaní žiadnu údržbu.
Bezpečnostné pokyny
PRE NÁS JE DÔLEŽITÁ VAŠA BEZPEČNOSŤ I
BEZPEČNOSŤ OSTATNÝCH OSÔB. V NÁVODE NA
OBSLUHU I NA PRÍSTROJI SÚ UVEDENÉ DÔLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY. POZORNE SA S NIMI
ZOZNAMTE A DODRŽUJTE ICH.
Užitočné rady
Maximálnu produktivitu pri postupe podľa bodov 6 až 9
dosiahnete tak, že začnete listom predných dosiek, potom
pokračujte listami dokumentu (25 naraz) a skončite listom
zadných dosiek.
Na dosiahnutie najlepších výsledkov vždy používajte krycie
dosky so značkou GBC®a chrbty so značkou GBC®určené
systémom farebného kódovania.
Chrbát môžete kedykoľvek opäť otvoriť a zatvoriť pri výmene
alebo pridávaní jednotlivých listov (bod 4).
Letter, A4 –297 mm
Max. 25 listov (80 g/m2)
Max. 2 listy, každý 0,2 mm
9,8 kg
465 ×405 ×150 mm
m

V
Postup pri viazaní
1Zmerajte hrúbku dokumentu s využitím systému
farebného rozlíšenia (obr. 1)
Otvorte kryt viazača a dokument (vrátane zvolených
krycích dosiek) oprite o veko na plochej časti viazača.
Zľahka pritlačte dokument k veku a overte hrúbku
dokumentu s využitím systému farebného rozlíšenia.
V tejto polohe môžete dokument nechať pripravený na
dierovanie.
2Zvoľte chrbát zodpovedajúci dokumentu (obr. 2)
Použite vodidlo pre priemer chrbta a vyberte chrbát, ktorý
zodpovedá vášmu dokumentu, tj. dokument s 25 listami =
6mm chrbát.
3Vložte chrbát do viazača (obr. 3)
Chrbát vkladajte k bielej šípke na prístroji za kovové zuby
a otvorenými krúžkami chrbta hore.
Poznámka: Ak používate chrbty GBC®ProCombs™,
mala by biela šípka na chrbte byť zarovnaná s bielou
šípkou na viazači.
4Roztvorte chrbát otočením páky k sebe (obr. 4)
Farebné šípky vedľa otváraného chrbta slúžia ako
vodidlo, ako chrbát roztvoriť, aby sa dierované listy ľahko
vkladali.
Poznámka: Ak používate chrbty GBC®ProCombs™,
mala by byť farebná čiara na chrbte zarovnaná s
farebnými šípkami na viazači, urýchli to viazanie.
5Zvoľte veľkosť dokumentu (obr. 5)
Volič zarážky papiera nastavte podľa veľkosti papiera /
dosiek, ktoré chcete viazať: A4 (297 ×210 mm) alebo
Letter (215 ×279 mm). Ak používate nadrozmerné
dosky, zvoľte polohu „oversize“, dierujte dosky a odložte
ich stranou. Potom nastavte veľkosť A4 alebo Letter
a pokračujte.
6Vložte listy dokumentu do vstupu pre dierovanie (obr. 6)
Naraz môžete dierovať 2 listy dosiek (iba PVC/kartón
240 g/m2–ostatné materiály po 1 liste) alebo až 25 listov
papiera (80 g/m2).
Konvenčná metóda: Vezmite príslušný počet listov,
ktoré chcete dierovať, a poklepte hranou stohu listov
o plochú časť viazača, aby sa listy zarovnali. Potom ich
vložte priamo do vstupu pre dierovanie a posuňte ich
doľava až sa oprú o zarážku papiera. Listy teraz budú
dokonalo zarovnané. Uchopte rukoväť dierovača oboma
rukami.
Samospádová metóda pre zvýšenie produktivity:
Tlačte dokument (alebo určitý počet listov z neho)
dopredu z polohy u krytu. Pokračujte, dokiaľ sa
nedosiahne stena pred vstupom pre dierovanie. Uvoľnite
zovretie a prvých 25 listov spadne priamo do vstupu pre
dierovanie. Listy, ktoré zvýšili, vráťte späť ku krytu. Listy
vo vstupe pre dierovanie posúvajte doľava až na doraz.
Listy teraz budú dokonalo zarovnané. Uchopte rukoväť
dierovača oboma rukami.
7Dierovanie dokumentu (obr. 7)
Dierujte listy presunutím rukoväte dole, potom ju zdvihnite
späť do zvislej polohy a vyberte dierované listy.
Poznámka: Nepokúšajte sa dierovať viac ako 2 listy
dosiek, zabránite uviaznutiu (iba PVC/kartón 240 g/m2–
ostatné materiály po 1 liste).
8Kompletujte dokument na otvorenom chrbte (obr. 8)
Vyberte listy zo vstupu pre dierovanie a vložte ich do
otvoreného chrbta.
9Postup podľa potreby opakujte.
Postup podľa bodov 6-8 opakujte, dokiaľ do chrbta
nevložíte celý dokument.
JZatvorte chrbát (obr. 9)
Zatvorte chrbát a vyberte dokument.
Záruka
Na prevádzku výrobku sa poskytuje záruka 2 roky od dátumu predaja, ak bude normálne používaný. Počas záručnej doby firma
ACCO Brands Europe podľa svojho uváženia chybný prístroj bezplatne opraví, alebo vymení. Na chyby spôsobené nesprávnym
alebo nevhodným používaním sa záruka nevzťahuje. Bude požadovaný doklad o dátume zakúpenia. Opravy a zmeny prístroja
urobené osobami, ktoré k tomu nemajú oprávnenie od firmy ACCO Brands Europe, zrušia platnosť záruky. Naším cieľom je, aby
bola zaistená funkčnosť našich výrobkov v súlade s uvedenými špecifikáciami. Touto zárukou nie sú ovplyvnené zákonné práva
vzťahujúce sa na predaj tovaru, ktorá spotrebiteľom prísluší podľa príslušných zákonov.
Ak sa prejaví počas záručnej doby u výrobku chyba, obráťte sa na príslušné servisné stredisko firmy ACCO. V závislosti od
modelu prístroja a zistenej poruchy zaistíme buď hovor so servisným technikom, alebo s vami dohodneme zaslanie výrobku firme
ACCO. Ak viazač vrátite, firma ACCO na základe vlastného rozhodnutia a v súlade so zákonom ho buď (i) opraví s využitím
nových alebo repasovaných dielov, alebo (ii) vymení za nový alebo repasovaný, ktorý je ekvivalentom vymieňaného viazača.
Registrujte svoj výrobok online na adrese www.gbceurope.com
9

10
Konserwacja
Należy regularnie opróżniać pojemnik na ścinki. Zapobiega
to blokadom i sprawia, że urządzenie jest zawsze gotowe do
dziurkowania. Dostęp do pojemnika na ścinki znajduje się z
boku urządzenia.
Aby zapobiec przeciążeniom, nie należy nigdy podawać do
dziurkowania większej ilości arkuszy niż maksymalna zalecana
liczba (25 arkuszy o gramaturze 80 g/m2). Urządzenie nie
wymaga żadnych czynności konserwacyjnych, jeśli jest
prawidłowo używane.
Serwis
W razie potrzeby należy się skontaktować z autoryzowanym
przedstawicielem serwisu GBC
®
w celu zlecenia wykonania
koniecznych napraw.
Przydatnewskazówki
W celu uzyskania maksymalnej wydajności przy wykonywaniu
kroków od 6 do 9, należy zacząć od okładki przedniej, następnie
dodawać kartki papieru (w partiach po 25 sztuk) i zakończyć
okładką tylną.
Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, zawsze używaj okładek marki
GBC
®
i dopasowanych kolorystycznie grzbietów plastikowych
GBC
®
.
Grzbiet plastikowy można w każdej chwili ponownie otworzyć
i zamknąć w celu wymiany lub dodania pojedynczych arkuszy
(patrz krok 4).
Dane techniczne
GBC®CombBind®C210
Letter, DIN A4 – 297 mm
Maks. 25 arkuszy (80 g/m2)
Maks. 2 arkusze okładek/
0,2 mm każdy
9,8 kg
465 x 405 x 150 mm
Maks.szerokośćpapieru
Liczbajednorazowodziurkowanych
arkuszy–papier
Liczbajednorazowodziurkowanych
arkuszy–okładkiplastikowe
Waga netto
Wymiary(SxGxW)
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Ważneinformacjedotyczące
bezpieczeństwa
BEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I INNYCH
OSÓB, JEST DLA FIRMY ACCO BRANDS EUROPE BARDZO
ISTOTNE. W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK I
NA SAMYM URZĄDZENIU, UMIESZCZONE SĄ WAŻNE
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY O
ICH UWAŻNE PRZECZYTANIE.
m
Uwaga specjalna
Dziękujemy za wybranie bindownicy marki GBC
®
. Naszym
celem jest produkowanie wysokiej jakości urządzeń po
przystępnych cenach, posiadających wiele zaawansowanych
funkcji, umożliwiających każdorazowe osiąganie doskonałych
rezultatów. Przed rozpoczęciem pracy, prosimy o poświęcenie
kilku minut na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.

11
Q
Prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.gbceurope.com
Sposóbwykonaniaoprawy
1 Zmierzdokumentzapomocądiagramuoznaczonego
kolorami(g.1)
Otwórz pokrywę bindownicy i oprzyj o nią dokument (łącznie
z wybranymi okładkami) na płaskiej powierzchni urządzenia.
Dociśnij lekko dokument do pokrywy i sprawdź rozmiar dokumentu,
posługując się diagramem oznaczonym kolorami. Można zostawić
dokument w tej pozycji, gotowy do dziurkowania.
2 Wybierzgrzbietplastikowyodpowiednidodokumentu(g.2)
Posługując się diagramem rozmiarów grzbietu, wybierz rozmiar
grzbietu odpowiedni do danego dokumentu, np. dokument
obejmujący 25 arkuszy = grzbiet 6 mm.
3 Załóżplastikowygrzbietnabindownicę(g.3)
Umieść plastikowy grzbiet obok białej strzałki widocznej na
urządzeniu, za metalowymi zębami, otwartą stroną ku górze.
Uwaga: W przypadku używania grzbietów GBC
®
ProCombs™
biała strzałka na grzbiecie powinna się zrównać z białą strzałką na
urządzeniu.
4 Otwórzgrzbiet,pociągającdźwigniękusobie(g.4)
Kolorowe strzałki obok otwieranego grzbietu wskazują, jak szeroko
należy otworzyć grzbiet, aby móc łatwo włożyć przedziurkowane
kartki.
Uwaga: W przypadku używania grzbietów GBC
®
ProCombs™
barwna linia na grzbiecie powinna się zrównać z barwnymi
strzałkami na urządzeniu – przyspiesza to proces bindowania.
5 Wybierzrozmiardokumentu(g.5)
Ustaw regulator ogranicznika krawędzi stosownie do formatu
papieru/okładek przeznaczonych do oprawy: A4 (297 mm x 210
mm) lub Letter (215 mm x 279 mm). W przypadku używania
okładek o powiększonych wymiarach, wybierz ustawienie
„Oversize”, przedziurkuj okładki i odłóż na bok. Następnie wybierz
ustawienie „A4” lub „Letter” i kontynuuj.
6 Umieśćarkuszewszczeliniedziurkacza(g.6)
Jednorazowo można przedziurkować 2 arkusze okładek (tylko PCV/
tektura o gramaturze 240 g/m
2
; inne materiały – dziurkować tylko 1
arkusz okładki) lub do 25 arkuszy papieru (80 g/m
2
).
Metoda konwencjonalna: Wydziel odpowiednią liczbę arkuszy
do przedziurkowania i postukaj krawędzią pliku o płaską
powierzchnię urządzenia przed otwartą pokrywą, aby wszystkie
arkusze się zrównały. Włóż plik przeznaczony do dziurkowania
bezpośrednio do szczeliny dziurkacza i przesuń w lewo aż do
zetknięcia z ogranicznikiem krawędzi. Zapewni to idealnie równe
ułożenie arkuszy. Puść arkusze i obiema rękami chwyć uchwyt
dziurkacza.
Metodapodawaniapapieruprzyzastosowaniusiłyciężkości
–zapewniającawiększąwydajność: Przesuń dokument (lub
plik arkuszy z dokumentu) z miejsca przy pokrywie do przodu,
aż zetknie się ze ścianką przed szczeliną dziurkacza. Rozluźnij
uchwyt na dokumencie lub pliku, a 25 pierwszych arkuszy
wpadnie prosto do szczeliny dziurkacza. Umieść arkusze, które
nie wpadły do szczeliny dziurkacza z powrotem przy pokrywie.
Przesuń arkusze znajdujące się w szczelinie dziurkacza jak
najdalej w lewo. Zapewni to idealnie równe ułożenie arkuszy. Puść
arkusze i obiema rękami chwyć uchwyt dziurkacza.
7 Dziurkowaniedokumentu(g.7)
Przedziurkuj arkusze, pociągając uchwyt w dół. Następnie podnieś
uchwyt z powrotem do pozycji pionowej i wyjmij przedziurkowane
arkusze. Uwaga: Aby uniknąć zakleszczeń, nie należy podejmować
prób dziurkowania jednorazowo więcej niż dwóch arkuszy okładek
(tylko PCV/tektura 240 g/m
2
; inne materiały – dziurkować tylko 1
arkusz okładki).
8 Nałóżarkuszenaotwartygrzbiet(g.8)
Wyjmij arkusze ze szczeliny dziurkacza i nałóż je na otwarty grzbiet.
9 Powtarzajkroki6-8wedługpotrzeb
Powtarzaj kroki 6-8 do chwili, aż cały dokument zostanie nałożony
na grzbiet.
J Zamknijgrzbiet(g.9)
Zamknij grzbiet i wyjmij dokument.
Gwarancja
Urządzenie jest objęte gwarancją eksploatacyjną ważną przez okres 2 lat od daty zakupu, przy założeniu normalnego użytkowania. W okresie
gwarancyjnym rma ACCO Brands Europe zobowiązuje się, według swojego uznania, bezpłatnie naprawić lub wymienić wadliwe urządzenie.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem lub wykorzystywaniem urządzenia do celów, do których nie
jest przeznaczone. Aby skorzystać z gwarancji, należy przedstawić dowód zakupu. Dokonanie napraw lub modykacji urządzenia przez osoby
nieupoważnione do tego przez rmę ACCO Brands Europe spowoduje unieważnienie gwarancji. Dążymy do tego, aby nasze produkty działały
zgodnie ze specykacją. Niniejsza gwarancja nie ogranicza praw konsumentów wynikających z przepisów obowiązujących w danym kraju i
dotyczących warunków sprzedaży towarów.
W przypadku wystąpienia w produkcie wady technicznej w okresie gwarancji prosimy o skontaktowanie się z właściwym punktemobsługi
klienta ACCO. Zależnie od stwierdzonego problemu i modelu urządzenia, zorganizujemy wizytę pracownika serwisu u klienta lub poprosimy
klienta o zwrot produktu do rmy ACCO. Jeżeli urządzenie zostanie zwrócone, ACCO zobowiązuje się, według swojego uznania i zgodnie z
przepisami prawa: (i) naprawić urządzenie przy użyciu części nowych lub odnowionych albo (ii) wymienić urządzenie na urządzenie nowe lub
odnowione, które jest równorzędne z tym, które ma zastąpić.

12
Bakım
A hulladéktálcát rendszeresen ürítse. Ezzel megelőzhető az
eltömődés, és biztosítani lehet, hogy a készülék mindig készen
álljon a lyukasztásra. A hulladéktálcához a készülék oldalánál
lehet hozzáférni.
A túlterhelés megelőzése érdekében soha ne lyukasszon az
ajánlott mennyiségnél több lapot (25 lap, 80 g/m2). Megfelelő
használat esetén az egység nem igényel külön karbantartást.
Szerviz
Javítási igény esetén forduljon a GBC
®
hivatalos szervizéhez.
Hasznostanácsok
A 6–9 lépéseknél a lyukasztást kezdje az elülső borítólappal,
folytassa a papírlapokkal (egyszerre max. 25), és fejezze be a
hátsó borítólappal.
A legjobb eredmény elérése érdekében GBC
®
márkájú
borítólapokat és GBC
®
színkódolt spirálokat használjon.
A spirál bármikor kinyitható és bezárható, és így egyes lapok
később cserélhetők vagy újak is behelyezhetők (lásd 4. lépés).
Műszakiadatok
GBC®CombBind®C210
Letter, DIN A4 – 297 mm
Max. 25 lap (80 g/m2)
Max. 2 borítólap (egyenként 0,2 mm)
9,8 kg
465 x 405 x 150 mm
Max.papírszélesség
Lyukasztókapacitás–papír
Lyukasztásikapacitás,műanyag
borítólapok
Nettósúly
Méretek(szélesxmélyxmagas)
A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül módosulhatnak.
Fontosbiztonságielőírások
AZ ÖN ÉS KÖRNYEZETÉBEN LÉVŐK BIZTONSÁGA
KIEMELKEDŐEN FONTOS AZ ACCO BRANDS EUROPE
SZÁMÁRA. EBBEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN ÉS
MAGÁN A TERMÉKENIS, FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
TALÁLHATÓK. KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ
ÚTMUTATÁSOKAT.
m
Speciálisészrevesz
Köszönjük, hogy GBC
®
fűzőgépet vásárolt. A célunk, hogy
olyan jó minőségű fűzőgépet gyártsunk elfogadható áron, amely
számos fejlett jellemzővel rendelkezik, ami az Ön számára
biztosítja mindenkor kiváló eredmények elérését. Mielőtt
használatba veszi a gépet, fordítson néhány percet arra, hogy
elolvassa ezt az útmutatót.

13
H
A termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.gbceurope.com
Akötésmenete
1
Mérjemegadokumentumotaszínes
vastagságmérővel(g.1)
Nyissa fel a készülék fedelét, és támassza neki a
dokumentumot (a kiválasztott borítólapokkal együtt).
Óvatosan nyomja a dokumentumot a fedélhez, és a színes
vastagságmérőn olvassa le a dokumentum vastagságát. A
lyukasztandó dokumentumot itt is hagyhatja.
2
Válasszakiadokumentumnakmegfelelőműanyag
spirált(g.2)
A spirálválasztó segítségével válassza ki a
dokumentumnak megfelelő spirálméretet (pl. 25
lapos dokumentum = 6 mm-es spirál).
3
Helyezzebeaspiráltakészülékbe(g.3)
A készüléken látható fehér nyílnál helyezze a spirált a nyitott
oldalával felfelé a fémpeckek mögé.
Megjegyzés: GBC
®
ProCombs™ spirál használata esetén
a spirálon látható fehér nyíl illeszkedjen a készüléken látható
fehér nyílhoz.
4
Aspirálozókartmagafeléhúzvanyissakiaspirált
(g.4)
A kinyíló spirál melletti színes nyilak jelzik, hogy mennyire
kell kinyitni a spirált ahhoz, hogy a lyukasztott lapokat
könnyen be lehessen helyezni.
Megjegyzés: GBC
®
ProCombs™ spirál használata esetén
a spirálon látható színes vonal illeszkedjen a készüléken
látható színes nyilakhoz, így gyorsabban lehet a kötést
elvégezni.
5
Válasszakiadokumentumméretet(g.5)
A papírvezető-kapcsolót állítsa be a papírméretnek /
borítólapméretnek megfelelően: A4 (297 mm x 210 mm)
vagy Letter (215 mm x 279 mm). Extra méretű borítólapok
esetén a papírvezető-kapcsolót állítsa „Oversize” állásba,
lyukassza ki a dokumentum borítólapjait, és tegye félre
azokat. Ezután válassza az A4 vagy Letter állást, és
folytassa a kötést.
6
Helyezzenlapokatalyukasztórésbe(g.6)
Egyszerre 2 borítólapot lyukaszthat (PVC/240 g/m2-es lap
esetén, más anyagú borítólapból csak 1-et), vagy maximum
25 papírlapot (80 g/m2).
Hagyományosmódszerrel: Fogja meg a lyukasztandó
köteget, és a szélét ütögesse a nyitott fedél előtti lapos
felülethez, hogy az összes lap egymáshoz igazodjon.
Helyezze a lyukasztandó köteget közvetlenül a
lyukasztórésbe, és csúsztassa balra, hogy a papírvezetőnek
támaszkodjon. A lapok igazítása ezzel befejeződött.
Engedje el a lapokat, és mindkét kezével fogja meg a
lyukasztófogantyút.
Gyorsabb,gravitációsbetöltés:A fedél elől a
dokumentumot (vagy annak egy lapkötegét) húzza
el a lyukasztórés előtti falig. Lazítsa meg a fogását a
dokumentumon vagy kötegen, és engedje, hogy az első
25 lap belehulljon a lyukasztórésbe. A lyukasztórésbe
bele nem hullott lapokat támassza vissza a fedélhez. A
lyukasztórésben levő lapokat ütközésig csúsztassa balra. A
lapok igazítása ezzel befejeződött. Engedje el a lapokat, és
mindkét kezével fogja meg a lyukasztófogantyút.
7
Adokumentumlyukasztása(g.7)
A lyukasztófogantyút lehúzva lyukassza ki a lapokat, majd
hajtsa vissza a fogantyút függőleges állásba, és vegye ki a
kilyukasztott lapokat. Megjegyzés: Az elakadás megelőzése
érdekében soha ne lyukasszon egyszerre kettőnél több
borítólapot (PVC/240 g/m2-es lap esetén, más anyagú
borítólapból csak 1-et).
8
Helyezzeadokumentumotanyitottspirálba(g.8)
Vegye ki a lapokat a lyukasztórésből, és helyezze a nyitott
spirálba.
9
Szükség szerint ismételje meg a 6-8 lépéseket
Addig ismételje meg a 6-8 lépéseket, amíg a teljes
dokumentum be nem kerül a spirálba.
J
Aspirálbezárása(g.9)
Zárja be a spirált, és vegye ki a dokumentumot.
Garancia
A vásárlás dátumát követő 2 éven keresztül jótállást vállalunk a gép működéséért normál használat esetén. A jótállási időszak alatt
az ACCO Brands Europe – saját belátása szerint – díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a meghibásodott gépet. A jótállás nem
vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat miatt fellépő hibákra. A jótállás igénybevételéhez be kell mutatni a
vásárlás dátumát igazoló dokumentumot. Az ACCO Brands Europe által nem feljogosított személy által végzett javítás vagy átalakítás
érvényteleníti a garanciát. Mindent megteszünk annak érdekében, hogy termékeink a műszaki adatoknál leírtaknak megfelelő
teljesítményt nyújtsák. A jelen jótállás nem befolyásolja azokat a törvényes jogokat, amelyekkel ügyfeleink az áruértékesítésre
vonatkozó nemzeti jogszabályok szerint rendelkeznek.
Ha a garanciális időszak alatt műszaki hibát észlel, forduljon az illetékes ACCOvevőszolgálatiközponthoz. A meghibásodás
jellegétől és a modelltől függően egyeztetünk, hogy vagy egy szakemberünk kimegy a helyszínre, vagy megkérjük, hogy a gépet
juttassa vissza az ACCO céghez. A gép visszajuttatása esetén az ACCO cég saját belátása szerint és a törvényekkel összhangban
vagy (i) új vagy felújított alkatrészek felhasználásával megjavítja a gépet, vagy (ii) kicseréli a gépet az eredetivel egyenértékű új vagy
felújított gépre.

Specificații
GBC®CombBind®C210
Lățimea maximă a hârtiei
Capacitate de perforare, hârtie
Capacitate de perforare, coperte din plastic
Greutate netă
Dimensiuni (l x a x î)
Pot apărea modificări tehnice fără notificare prealabilă.
m
14
Notă specială
Vă mulțumim că ați ales un aparat de legare de la GBC®.
Scopul nostru este de a produce aparate de legare de
calitate la un preț accesibil, cu multe caracteristici avansate,
pentru a vă permite să obțineți rezultate excelente de fiecare
dată. Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, acordați-
vă câteva minute pentru a citi acest ghid.
Întreținerea
Goliți în mod regulat tava pentru colectarea reziduurilor după
perforare. Acest lucru va preveni blocarea și va asigura că
unitatea este întotdeauna gata de perforat. Puteți accesa
tava pentru colectarea resturilor după perforare din partea
laterală a aparatului.
Pentru a preveni supraîncărcarea, nu încercați niciodată să
perforați mai multe coli decât numărul maxim recomandat
(25 coli de 80 g/m2). Dacă o utilizați corespunzător, această
unitate nu necesită întreținere.
Instrucțiuni pentru siguranță
SIGURANȚA DVS. ȘI A CELORLALTE PERSOANE ESTE
IMPORTANTĂ PENTRU ACCO BRANDS EUROPE. ÎN
ACEST MANUAL DE INSTRUCȚIUNI ȘI PE PRODUS SE
GĂSESC MESAJE DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE. CITIȚI
CU ATENȚIE ACESTE MESAJE.
Sfaturi utile
Pentru productivitate maximă, urmați pașii de la 6 la 9,
începând cu coperta față, apoi colile de hârtie (25 de coli
odată) și terminând cu coperta spate.
Pentru cele mai bune rezultate, folosiți întotdeauna coperte
oferite de marca GBC®, cu inele de legare coordonate pe
culori de la GBC®.
Inelele de legare pot fi deschise și închise din nou în orice
moment pentru înlocuirea sau adăugarea unor coli individuale
(consultați pasul 4).
Letter, DIN A4 –297 mm
Max. 25 coli (80 g/m2)
Max 2 coli, 0,2 mm fiecare
9,8 kg
465 x 405 x 150 mm
Service
Pentru orice reparații necesare,contactați un reprezentant
autorizat de service din partea GBC®.

R
Cum efectuați legarea
1Măsurați documentul folosind ghidul codificat în
culori (fig. 1)
Deschideți capacul aparatului și fixați documentul
(inclusiv copertele pe care le-ați ales) pe capac, în zona
de așteptare furnizată. Împingeți ușor documentul înapoi
pe capac și verificați dimensiunea documentului folosind
ghidul bazat pe culori din zona de așteptare. Puteți lăsa
documentul în zona de așteptare, acesta fiind pregătit
pentru perforare.
2Alegeți inele de legare potrivite pentru documentul
dvs. (fig. 2)
Utilizați ghidul pentru mărimea inelelor pentru a selecta
dimensiunea de inele care se potrivește documentului
dvs. Un document de 25 de coli necesită inele de 6 mm.
3Încărcați inelele în aparat (fig. 3)
Introduceți inelele de legare lângă săgeata de poziționare
albă de pe aparat, în spatele pinilor de sprijin pentru
inele, cu partea deschisă a inelelor orientată în sus.
Notă: dacă folosiți inele de legare GBC®ProCombs™
săgeata albă de pe inele trebuie să fie aliniată cu
săgeata albă de pe aparat.
4Deschideți inelele rotind maneta către dvs. (fig. 4)
Săgețile colorate de lângă inelele de legare pe care le
deschideți acționează ca un ghid pentru a vă arăta cât de
mult trebuie să deschideți inelele pentru a permite
introducerea ușoară a colilor perforate.
Notă: pentru o legare mai rapidă, dacă folosiți inele de
legare GBC®ProCombs™, linia colorată de pe inele
trebuie să fie aliniată cu săgețile colorate de pe aparat.
5Selectați dimensiunea documentului (fig. 5)
Reglați butonul ghidajului de margine pentru a selecta
dimensiunea hârtiei/copertei pe care doriți să o legați;
A4 (297 x 210 mm) sau Letter (215 x 279 mm). Când
folosiți coperte supradimensionate, selectați poziția
supradimensionată, perforați copertele pentru document
și puneți-le deoparte. Apoi selectați A4 sau Letter și
continuați.
6Încărcați paginile în fantă (fig. 6)
Puteți să perforați 2 coperte (numai PVC/carton de
240 g/m2; alte materiale permit perforarea unei singure
coli) sau până la 25 de coli de hârtie (80 g/m2) odată.
Folosirea metodei convenționale: Selectați numărul de
coli de perforat și loviți ușor marginea teancului de coli de
zona de așteptare pentru a vă asigura că toate colile sunt
aliniate. Așezați teancul care trebuie perforat direct în
fanta de perforare și glisați spre stânga până când acesta
se sprijină pe ghidajul de margine. Acum, colile dvs. sunt
aliniate perfect. Eliberați colile și apucați mânerul de
perforare cu ambele mâini.
Utilizarea metodei de numărare a hârtiei pe bază de
gravitație pentru creșterea productivității: Trageți
documentul (sau un teanc de coli din document) din
poziția de așteptare pe capac. Continuați până când
întâlnește peretele din fața fantei de perforare. Reduceți
presiunea asupra documentului sau teancului, iar primele
25 de coli vor cădea direct în fanta de perforare.
Readuceți colile care nu au fost atrase în fanta de
perforare înapoi într-o poziție de așteptare pe capac.
Glisați până la capăt colile în fanta de perforare din partea
stângă. Acum, colile dvs. sunt aliniate perfect. Eliberați
colile și apucați mânerul de perforare cu ambele mâini.
7Perforarea documentului (fig. 7)
Perforați paginile trăgând mânerul în jos, apoi ridicați
mânerul înapoi în poziția verticală și îndepărtați colile
perforate. Notă: pentru a preveni blocajele, nu încercați
să perforați mai mult de două coperte simultan. (numai
PVC/carton de 240 g/m2; alte materiale permit perforarea
unei singure coli)
8Asamblați paginile pe inelele deschise (fig. 8)
Scoateți colile din fanta de perforare și introduceți-le pe inele.
9Repetați procesul după cum este necesar
Repetați pașii 6-8 până când documentul dvs. este
încărcat complet pe inelele de legare.
JÎnchideți inelele (fig. 9)
Închideți inelele de legare și scoateți documentele.
Garanție
Funcționarea acestui aparat este garantată timp de 2 ani de la data achiziționării, în condiții de utilizare normală. În perioada de
garanție, ACCO Brands Europe va decide, la propria discreție, să repare sau să înlocuiască gratuit aparatul defect. Defectele
cauzate de utilizarea incorectă sau de utilizarea în scopuri necorespunzătoare nu sunt acoperite de garanție. Va trebui să
prezentați dovada datei de achiziție. Reparațiile sau modificările efectuate de persoane neautorizate de ACCO Brands Europe
vor invalida garanția. Scopul nostru este de a ne asigura că produsele noastre funcționează conform cu specificațiile. Această
garanție nu afectează drepturile legale pe care consumatorii le au în temeiul legislației naționale aplicabile care reglementează
vânzarea de bunuri.
Dacă vă confruntați cu o defecțiune tehnică legată de produsul dvs. în perioada de garanție, contactați centrul de service
ACCO. În funcție de diagnostic și de tipul de model, fie vom aranja un apel de service cu un inginer, fie vă vom solicita să
returnați aparatul la ACCO. Dacă returnați aparatul, ACCO va decide, la discreția sa, conform legii, fie (i) să repare aparatul
utilizând componente noi sau recondiționate, fie (ii) să înlocuiască aparatul cu un aparat nou sau recondiționat, echivalent cu
aparatul care este înlocuit.
Înregistrați acest produs online la adresa www.gbceurope.com
15

Технические характеристики
GBC®CombBind®C210
Макс. ширина бумаги
Количество одновременно пробиваемых
листов, бумага
Количество одновременно пробиваемых
листов, пластиковые обложки
Вес нетто
Габаритные размеры (ш x г x в)
Технические данные могут быть изменены без предварительного уведомления.
m
16
Специальное уведомление
Благодарим за выбор переплетной машины GBC®. Мы
стремимся производить по доступной цене качественные
переплетные устройства, которые имеют множество
современных функций, обеспечивающих отличный результат.
Перед первым использованием Вашего переплетчика,
ознакомьтесь, пожалуйста, с настоящим руководством.
Техническое обслуживание
Пожалуйста, обеспечьте регулярную очистку поддона для
бумажных отходов. Это позволит предотвратить блокировку
иобеспечит постоянную готовность брошюровщика к работе.
Доступ к поддону для бумажных отходов осуществляется с
боковой части устройства.
Для предотвращения перегрузки никогда не пытайтесь
выполнять пробивку листов, количество которых превышает
максимально рекомендуемое (25 листов плотностью 80 г/м2).
При штатной эксплуатации устройства, оно не нуждается
втехническом обслуживании.
Безопасность эксплуатации
ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ
ВАЖНЫ ДЛЯ КОМПАНИИ ACCO BRANDS EUROPE. B ЭТОЙ
ИНСТРУКЦИИ И НА УСТРОЙСТВЕ СОДЕРЖАТСЯ ВАЖНЫЕ
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ.
Полезные советы
В целях максимальной производительности, после выполнения
пп. 6–9, начните работу с передней обложки, затем добавьте
остальные листы (по 25 шт. за один заход) и завершите задней
обложкой.
Для получения наилучшего результата обязательно пользуйтесь
обложками марки GBC® с переплетными гребенками марки GBC®
с цветовой маркировкой.
Гребенку можно открывать и закрывать в любое время для
удаления или добавления отдельных листов (см. п. 4).
формат Letter, DIN A4 – 297 мм
макс. 25 листов (80 г/м²)
макс.2 обложки / 0,2 мм каждая
9,8 кг
465 × 405 × 150 мм
Обслуживание
В случае возникновения неисправности необходимо связаться
спредставителем службы технической поддержки компании GBC®.

U
Выполнение переплета
1Измерьте толщину документа с помощью цветной
шкалы-указателя (рис. 1)
Откройте крышку устройства и расположите документ
(включая все выбранные обложки) на плоской части
устройства у держателя бумаги. Легонько подтолкните
документ к держателю и определите толщину документа
спомощью цветной шкалы-указателя. Оставьте документ
вэтом положении. Он готов к пробивке.
2Выберите гребенку, подходящую для вашего документа
(рис. 2)
Используйте определитель размера гребенки для выбора
гребенки, размер которой соответствует толщине вашего
документа, например, для документа, состоящего из
25 страниц, используйте гребенку, равную 6 мм.
3Установка гребенки в переплетчик (рис.3)
Установите гребенку открытой стороной вверх на белую
стрелку, расположенную на устройстве за металлическими
пробойниками.
Примечание: При использовании гребенок GBC®ProCombs™
белая стрелка на гребенке должна совпадать с белой
стрелкой на переплетчике.
4Раскройте гребенку, потянув рычаг на себя (рис. 4)
Цветные стрелки, расположенные рядом с открывающейся
гребенкой, указывают, насколько необходимо раскрыть
гребенку для установки перфорированных листов.
Примечание: При использовании гребенок GBC®ProCombs™
для ускорения переплета цветные линии на гребенке должны
совпадать с цветными стрелками на переплетчике.
5Выберите размер документа (рис. 5)
Поверните регулятор направляющей края бумаги для выбора
размера бумаги/ обложки, которые необходимо переплетать:
A4 (297 x 210 мм) или формат Letter (215 x 279 мм). При
использовании обложек, размер которых больше размера
переплетаемого документа, поверните колесико в положение
«больший размер», пробейте обложки для своего документа
и отложите их в сторону. Затем выберите формат A4 или
Letter и продолжайте пробивку.
6Установите листы в пробивной канал (рис. 6)
За один заход можно пробивать 2 обложки (только ПВХ/
картонные плотностью 240 г/м2, другие материалы – пробивка
лишь 1 обложку) или до 25 листов бумаги (80 г/м2).
Применение стандартного метода. Выберите количество
листов, которые нужно пробить, и подбейте стопку бумаги на
плоской части устройства. Поместите стопку прямо
вперфорационный канал и переместите ее влево до упора.
Листы в стопке будут идеально выровнены. Стопку не
придерживайте и двумя руками нажмите рычаг перфоратора.
Гравитационный метод для повышения
производительности. Сдвигайте документ (стопку) вперед
из свободного положения у держателя бумаги на переднюю
стенку перфорационного канала. Отпустите документ или
стопку бумаги и первые 20 листов свободно упадут прямо
вперфорационный канал. Отпустите документ или стопку
бумаги и первые 25 листов свободно упадут прямо
вперфорационный канал. Верните листы, которые не попали
вперфорационный канал, в исходное положение у держателя
бумаги. Листы в перфорационном канале сдвиньте влево до
упора. Листы в стопке будут идеально выровнены. Стопку не
придерживайте и двумя руками нажмите рычаг перфоратора.
7Пробивка документа (рис. 7)
Для пробивки бумаги опустите рычаг вниз, затем верните его
в вертикальное положение и извлеките перфорированные
листы. Примечание: Для предотвращения замятия не
пытайтесь пробивать за один заход более 2 обложек (только
ПВХ/ картонные 240 г/м2; другие материалы – пробивать
только 1 обложку).
8Установите документ на открытую гребенку (рис. 8)
Извлеките листы бумаги из перфорационного канала
ипоместите их на открытую гребенку.
9При необходимости повторите порядок.
Повторяйте пункты 6-8 до тех пор, пока весь документ не
будет полностью размещен на гребенке.
JЗакрытие гребенки (рис. 9)
Закройте гребенку и извлеките документ из устройства.
Гарантия
Работа данного устройства обеспечивается двухлетней гарантией от даты приобретения при условии нормальной эксплуатации. В рамках
гарантийного периода компания ACCO Brands Europe на свое усмотрение произведет либо ремонт, либо замену неисправного устройства
бесплатно. Данная гарантия не распространится на неисправности, вызванные несоблюдением правил эксплуатации или использованием
изделия в непредусмотренных целях. Необходимо подтверждение даты приобретения. Работы по ремонту и модификации, проведенные
лицами, не уполномоченными компанией ACCO Brands Europe, прекращают действие гарантии. Мы стремимся обеспечить высокие
эксплуатационные свойства изделия согласно предоставленной спецификации. Данная гарантия не затрагивает юридические права
потребителей в рамках соответствующего национального законодательства, регулирующего продажу товаров.
При возникновении неисправностей в устройстве в течение гарантийного срока просим обращаться в ближайший сервисный центр
ACCO. В зависимости от результатов диагностики и модели мы можем выполнить сервисное обслуживание, либо направив специалиста
по техническому обслуживанию, либо предложив вам вернуть бракованное изделие в ACCO. В случае возврата устройства, компания
ACCO, по своему усмотрению, в соответствии с требованиями применимого законодательства, выполнит следующие действия:
(i) произведет ремонт изделия с использованием новых или восстановленных деталей, либо (ii) заменит бракованное изделие на новое
или восстановленное изделие, равноценное заменяемому.
Зарегистрируйте ваше изделие на сайте www.gbceurope.com
17

Технічні дані
GBC®CombBind®C210
Макс. ширина паперу
Кількість одночасно пробиваються
аркушів, папір
Кількість одночасно пробиваються листів,
пластикові обкладинки
Вага нетто
Габаритні розміри (Ш x Г x В)
Технічні дані можуть бути змінені без попереднього повідомлення.
m
18
Спеціальне повідомлення
Дякуємо за вибір брошурувальника GBC®. Ми прагнемо виробляти
за доступною ціною якісні палітурні пристрої, які мають безліч
сучасних функцій, що забезпечують відмінний результат. Перед
першим використанням Вашого брошурувальника, ознайомтеся,
будь ласка, з цім посібником.
Технічне обслуговування
Будь ласка, забезпечте регулярне очищення піддону для
паперових відходів. Це дозволить запобігти блокування
ізабезпечить постійну готовність брошурувальника до роботи.
Доступ до піддону для паперових відходів здійснюється збоку
ипристрою.
Для запобігання перевантаження ніколи не намагайтеся
виконувати пробивання аркушів, кількість яких перевищує
максимально рекомендоване (25 аркушів щільністю 80 г/м2).
При штатної експлуатації пристрою, він не потребує технічного
обслуговування.
Безпека експлуатації
ВАША БЕЗПЕКА І БЕЗПЕКА ІНШИХ ЛЮДЕЙ ВАЖЛИВІ ДЛЯ
КОМПАНІЇ ACCO BRANDS EUROPE. B ЦЬОМУ ПОСІБНИКУ І НА
ПРИСТРОЇ Є ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ. УВАЖНО
ПРОЧИТАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.
Корисні поради
З метою максимальної продуктивності, після виконання пп. 6–9,
почніть роботу з передньої обкладинки, потім додайте решту
аркушів (25 шт. за один раз) і закінчіть задньою обкладинкою.
Для отримання найкращого результату обов'язково користуйтеся
обкладинками марки GBC®з палітурними пружинами марки GBC®
з кольоровим маркуванням.
Пружину можна відкривати і закривати в будь-який час для
видалення або додавання окремих аркушів (див. п. 4).
формат Letter, DIN A4 – 297 мм
макс.25 аркушів (80 г/м2)
макс. 2 обкладинки / 0,2 мм кожна
9,8 кг
465 ×405 ×150 мм
Сервіс
У разі виникнення несправності необхідно зв'язатися
зпредставником служби технічної підтримки компанії GBC®.

n
Виконання палітурки
1Виміріть товщину документа за допомогою кольорової
шкали-індексу (рис. 1)
Відкрийте кришку пристрою і розташуйте документ
(з відповідними обкладинками) на плоскій частині пристрою
утримачі паперу. Легенько підштовхніть документ до тримача
і визначте товщину документа за допомогою кольорової
шкали-покажчика. Залиште документ в цьому положенні. Він
готовий до пробивання.
2Виберіть пружину, яка підходить для вашого документа
(рис. 2)
Використовуйте визначник розміру пружини для вибору
пружини, розмір якої відповідає товщині вашого документа,
наприклад, для документа з 25 сторінок, потрібна пружина
6 мм.
3Встановлення пружини у брошурувальник (рис. 3)
Встановіть пружину відкритою стороною вгору на білу стрілку,
розташовану на пристрої за металевими пробійником.
Примітка: При використанні пружин GBC®ProCombs™ біла
стрілка на пружині повинна збігатися з білою стрілкою на
брошурувальнику.
4Розкрийте пружину, потягнувши важіль на себе (рис. 4)
Кольорові стрілки, розташовані поруч з відкритою пружиною,
вказують, наскільки необхідно розкрити пружину для
встановлення перфорованих аркушів.
Примітка: При використанні пружин GBC®ProCombs™ для
прискорення палітурки кольорові лінії на пружині повинні
збігатися з кольоровими стрілками на брошурувальнику.
5Виберіть розмір документа (рис. 5)
Поверніть регулятор направляючої краю паперу для вибору
розміру паперу / обкладинки, які необхідно переплітати:
A4 (297 x 210 мм) або формат Letter (215 x 279 мм). При
використанні обкладинок, розмір яких більше розміру
переплітаються документа, поверніть коліщатко в положення
«більший розмір», пробийте обкладинки для свого документа
і відкладіть їх в сторону. Потім виберіть формат A4 або Letter
і продовжуйте пробивання.
6Встановіть аркуші в пробивний канал (рис. 6)
За один раз можна пробивати 2 обкладинки (тільки ПВХ /
картонні щільністю 240 г / м2, інші матеріали - пробивання
лише 1 обкладинку) або до 25 аркушів паперу (80 г/м2).
Застосування стандартного методу. Виберіть кількість
аркушів, які потрібно пробити, і підбийте стопку паперу на
плоскій частині пристрою. Помістіть стопку прямо
вперфораційний канал і перемістіть її ліве положення. Листи
в стосі будуть ідеально вирівняні. Не тримайте стопку і двома
руками натисніть важіль перфоратора.
Гравітаційний метод для підвищення продуктивності.
Зсувайте документ (стопку) вперед з вільного положення
утримача паперу на передню стінку перфораційного каналу.
Відпустіть документ або стопку паперу і перші 25 аркушів
вільно упадуть в перфораційний канал. Поверніть аркуші, які
не були в перфораційний канал, у вихідне положення у
тримача паперу. Листи в перфораційному каналі посуньте
вліво до упору Листи в стосі будуть ідеально вирівняні. Не
тримайте стопку і двома руками натисніть важіль
перфоратора.
7Пробивання документу (рис. 7)
Для пробивання паперу опустіть важіль вниз, потім поверніть
його у вертикальне положення і витягніть перфоровані аркуші.
Примітка. Для запобігання застрягання не намагайтеся
пробивати за один захід більш 2 обкладинок (тільки ПВХ /
картонні 240 г/м2; інші матеріали - пробивати тільки
1 обкладинку).
8Встановіть документ на відкриту пружину (рис. 8)
Вийміть аркуші паперу з перфораційного каналу і встановіть їх
на відкриту пружину.
9При необхідності повторіть порядок
Повторюйте пункти 6–8 до тих пір, поки весь документ не буде
повністю розміщений на пружині.
JЗакриття пружини (рис. 9)
Закрийте пружину і витягніть документ з пристрою.
Гарантія
Робота даного пристрою забезпечується дворічною гарантією від дати придбання за умови нормальної експлуатації. В рамках дії гарантії
компанія ACCO Brands Europe на свій розсуд зробить або ремонт, або заміну несправного пристрою безкоштовно. Дана гарантія не
пошириться на несправності, викликані недотриманням правил експлуатації або використанням виробу в непередбачених цілях. Необхідно
підтвердження дати придбання. Роботи по ремонту та модифікації, проведені особами, не уповноваженими компанією ACCO Brands
Europe, припиняють дію гарантії. Ми прагнемо забезпечити високі експлуатаційні властивості наших виробів відповідно до наданої специфікації.
Дана гарантія не порушує законні права споживачів в рамках відповідного національного законодавства, що регулює продаж товарів.
При виникненні несправностей в пристрої протягом гарантійного терміну просимо звертатися в найближчий сервісний центр ACCO.
Залежно від результатів діагностики і моделі ми можемо виконати сервісне обслуговування, або надіславши фахівця з технічного
обслуговування, або запропонувавши вам повернути бракований виріб в ACCO. У разі повернення пристрою, компанія ACCO, на свій
розсуд, відповідно до вимог чинного законодавства, виконає наступні дії: (i) зробить ремонт виробу з використанням нових або відновлених
деталей, або (ii) замінить бракований виріб на новий чи відремонтований рівноцінний виріб.
Зареєструйте свій виріб на сайті www.gbceurope.com
19

Сипаттамалар
GBC
®
CombBind
®
C210
Қағаздың макс. ені
Тесу қуаттылығы, қағаз
Тесу қуаттылығы, пластик мұқабалар
Таза салмағы
Өлшемдері (е x т x б)
Алдын ала ескертусіз техникалық өзгерістер енгізілуі мүмкін.
m
Қызмет көрсету
Жөндеу қажет болғанда ресми GBC
®
қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
20
Арнайы ескертпе
GBC
®
түптеу құрылғысын таңдағаныңызға алғысымызды
білдіреміз. Сіздің әрдайым үздік нәтижеге қол жеткізуіңіз
үшін біз көптеген озық мүмкіндіктерді ұсынатын әрі қол
жетерлік бағадағы сапалы түптеу құрылғыларын жасауды
көздейміз. Құрылғыны алғаш рет пайдалану алдында осы
нұсқаулықты оқып шығуға уақыт бөліңіз.
Техникалық қызмет
Кесінділер науасының жиі босатылып тұруын қамтамасыз
етіңіз. Бұл кептелістің алдын алып, құрылғының әрқашан
тесуге дайын болуын қамтамасыз етеді. Кесінділер
науасына құрылғының бүйір жағынан қол жеткізуге болады.
Шамадан тыс жүктелуіне жол бермеу үшін, ұсынылған
парақтардың (25 парақ, 80 г/м
2
) максималды санынан артық
тесуге болмайды. Дұрыс пайдаланылған жағдайда құрылғы
қызмет көрсетуді талап етпейді.
Қауіпсіздік бойынша нұсқаулар
ACCO BRANDS EUROPE КОРПОРАЦИЯСЫНА СІЗДІҢ
ЖӘНЕ БАСҚАЛАРДЫҢ ДА ҚАУІПСІЗДІГІ МАҢЫЗДЫ
БОЛЫП ТАБЫЛАДЫ. ОСЫ ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
МЕН ӨНІМДЕ МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК ХАБАРЛАМАЛАРЫ
БАР. ОЛ ХАБАРЛАМАЛАРДЫ МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ.
Пайдалы кеңестер
Максималды өнімділікпен жұмыс істеу үшін 6–9 қадамдарын
алдыңғы мұқабадан бастап, содан кейін қағаз парақтары
(25 данадан) және артқы мұқабамен аяқтаңыз.
Ең үздік нәтижеге қол жеткізу үшін GBC
®
брендінің
мұқабаларын және GBC
®
түрлі-түсті брошюра серіппелерін
пайдаланыңыз.
Парақтарды ауыстыру немесе қосу үшін түптегіш серіппені
кез келген уақытта қайта ашуға және жабуға болады
(4-қадамды қараңыз).
Letter, DIN A4 –297 мм
Макс. 25 парақ (80 г/м
2
)
Макс. 2 парақ, әрбірі 0,2 мм
9,8 кг
465 x 405 x 150 мм
Other manuals for C210
2
Table of contents
Languages:
Other GBC Binding Machine manuals

GBC
GBC PRO CLICK PRONTO P2000 User manual

GBC
GBC GBC WireBind W18 User manual

GBC
GBC CombBind 110 User manual

GBC
GBC PB2600 User manual

GBC
GBC CombBind C340 User manual

GBC
GBC CombBind C400e User manual

GBC
GBC Surebind System Three Pro User manual

GBC
GBC B1 User manual

GBC
GBC COILBINDC200 User manual

GBC
GBC ThermaBind T400 User manual

GBC
GBC Magnapunch 2.0 User manual

GBC
GBC SureBind 500 User manual

GBC
GBC GBC Desktop Velobinder User manual

GBC
GBC C200 User manual

GBC
GBC CombBind C210E User manual

GBC
GBC Image-maker 1000 User manual

GBC
GBC WireBind E-Karo 40Pro User manual

GBC
GBC Combind C20 User manual

GBC
GBC Modular MP2500iX User manual

GBC
GBC CombBind C110 User manual