GBC DOCUBIND TL350 User manual

DOCUBINDTL350
CZ
H
RUS
Instruction Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale d’istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Instrução de manejo
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Használati útmutató
Руководство по
ксплуaтaции
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 9633 3500

1
4
3
6
2
5
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 9633 3500

DOCUBINDTL350
Electrical safeguards
General safeguards
• Use the unit only for its intended purposes.
• Do not place anything in the punch opening of the machine
other than paper and cover stock.
• Place unit on a secure, stable work area to prevent the
unit from falling and possibly causing personal injury
and damage to the unit.
• Follow all warnings and instructions marked on the unit.
• Lift the machine from the bottom, not the cover.
• Do not lift the machine by the cover or paper holder wire.
Safety instructions
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS
IMPORTANT TO GBC. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND
ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY MESSAGES.
READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
THE FOLLOWING WARNING IS FOUND ON THE BOTTOM
OF THE PRODUCT.
This safety message means that you could be seriously
hurt or killed if you open the product and expose yourself
to hazardous voltage.
Electrical shock hazard.
Do not open. No user
servicable parts inside.
Refer servicing to qualified
service personnel.
WARNING
THE SAFETY ALERT SYMBOL PRECEDES EACH
SAFETY MESSAGE IN THIS INSTRUCTION
MANUAL.
THIS SYMBOL INDICATES A POTENTIAL
PERSONAL SAFETY HAZARD THAT COULD HURT
YOU OR OTHERS, AS WELL AS CAUSE PRODUCT
DAMAGE OR PROPERTY DAMAGE.
WARNING: FOR YOUR PROTECTION DO NOT CONNECT THE DOCUBIND TL350 TO ELECTRICAL POWER UNTIL
YOU READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY. KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A CONVENIENT
LOCATION FOR FUTURE REFERENCE. TO GUARD AGAINST INJURY, THE FOLLOWING BASIC SAFETY
PRECAUTIONS MUST BE OBSERVED IN THE SET-UP AND USE OF THIS PRODUCT.
Important safeguards
The following ISO and IEC symbols appear on this product,
and their meaning is as follows:
Punch
The DocuBind TL350 must be connected to a supply voltage
corresponding to the electrical rating of the machine as
indicated on the serial/rating plate or in this manual.
CAUTION: THE POWER RECEPTACLE MUST BE
LOCATED NEAR THE EQUIPMENT AND
BE EASILY ACCESSIBLE.
CAUTION: IN CASE OF EMERGENCY, USE THE POWER
CORD AS A MAIN DISCONNECT DEVICE!
• Unplug the unit before moving it, or when it is not in use
for an extended period of time.
• Do not operate with a damaged supply cord or plug, if it is
damaged, or malfunctions.
• Do not overload electrical outlets beyond their capacity;
fire or electrical shock could result.
• Do not alter attachment plug. Plug is configured for the
appropriate electrical supply.
• The unit is intended for indoor use only.
• Never push objects into this product through cabinet slots.
Do not spill liquid of any kind on this product.
• Do not operate if the product has been exposed to rain
or water.
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 9633 3500

DOCUBINDTL350
Getting started
Push the handle (A) onto the shaft located on the right
hand side of the machine (see figure 1). Align the flat spot
of the handle with the flat of the shaft and secure it with a
screw-diver.
Insert U shaped wire support bracket into holes on top rear
of machine.
Firmly push the female end of the power cord into the
power cord receptacle (A1) located at the back of the
machine.
CAUTION: Make sure this step is complete prior to
plugging the male end of the power cord
into a power receptacle.
Plug the male end of the power cord into an appropriate
power receptacle.
1
2
3
4
Thank you for purchasing the GBC DocuBind
TL350. This system features our new, exclusive
wire holder design that enables you to assemble
your document as you punch, making it easier to
load paper onto the binding comb than previous
systems! The DocuBind TL350 advanced
punching technology also makes it easier to
punch more paper at once while providing
greater reliability.
Cleaning
CAUTION: Unplug this product before cleaning.
• Wipe exterior only with a damp cloth.
Do not use detergents or solvents.
The following notes apply only to the units
rated 230V 50Hz.
MAIN CORDSET SELECTION
(FOR 230AV MACHINES ONLY)
When choosing a detachable line cord for use with the
DocuBind TL350, always observe the following:
The cordset consists of three components; the attachment
plug, cordage and appliance inlet. Each of these components
must meet European regulatory approvals for safety.
The following minimum electrical ratings for the specific
cordset are published for safety purposes. DO NOT USE
CORDSETS THAT DO NOT MEET THE FOLLOWING MINIMUM
ELECTRICAL REQUIREMENTS.
PLUG: 3A, 250 Volts, 50/60 Hz, Class 1,3 conductor,
European safety agency approved.
CORDAGE: Type H05W-F3G0.75, Harmonized ( HAR ).
The “ ” symbols indicate cordage approved to
appropriate European standard (NOTE: "HAR" may be
substituted by the approval mark of the European safety
agency which approved the cordage. An example would
be “ VDE ”.
APPLIANCE CONNECTOR: 3A, 250 Volts, 50/60 Hz,
European safety approved, Type IEC 320. Cordset shall not
exceed 3 meters in length. Cordset with component electrical
ratings greater than the minimum specified electrical ratings
may be substituted.
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 9633 3500

DOCUBINDTL350
Determine sheet width
Set Edge Guide (B) to paper size you wish to bind (11",
8 - 12" letter size, 11-1/4" oversized cover, A4 ring, A5,
Japan A4) (see figure 1). When using oversized covers,
set the Edge Guide on Covers, punch all of the covers for
your job and set aside. Move the Edge Guide back to the
11" setting to punch your contents then bind.
Raise lid on cover (D), and pull up appropriate selector
pins to disengage punch pins that may nick the edge of
your sheet. To determine which pins should be pulled up
follow the punch steps indicated in section "D" using blank
test paper.
12
Determine wire size
Slide the Binder Sizer open (C) (see figure 1).
Place document including covers behind Binder Sizer.
Release the Binder Sizer and select the wire binding
element that corresponds with the size shown by the
guide. For best results, always use GBC brand covers
with GBC colour-coordinated wire.
Using the Dial (E) (see figure 1) on the left side adjust the
Wire Crimper to correspond with the wire element size to
be used (see figure 1 inset).
1
2
3
4
Punching paper (see figure 2)
Align sheets or covers and insert edge to be bound into
punch throat (D1).
Jog the sheets until they are flush against the edge guide
and the bottom of the punch throat. Allow the paper to rest
against the Paper Support, or, you may prefer to hold the
sheets in place with one hand.
To punch, press the PUNCH button (D2).
The DocuBind TL350 punches up to 17 sheets of
20 lb./80gram paper at once. Punch only TWO clear
covers at the time to prevent jams and excessive wear.
If you try to punch too many sheets GBC's patented
"Jam Stopper" safeguard feature will automatically stop
and reverse the punch die. At this time the yellow LED
indicator will temporarily flash. Remove the paper from
the punch throat and decrease it's thickness before trying
to punch again.
Disengageable punching dies: If you require to punch A5,
a die can be disengaged from the punch by pulling up the
selector pin situated under the lid on top of the machine
(D), when selector is down the the punching die is
engaged, once again.
1
2
3
4
5
Binding
Place the large loops of the wire element into the Wire
Holder as shown in figure 3. Be sure it is firmly secured
with the small loops facing toward you.
Place your punched pages face up onto the small loops
of wire element (see figure 4 inset). Then place your front
and back covers face-to-face against each other. Place
the covers onto the wire element with the front cover first
and the inside of the back cover facing upward. This step
ensures that after crimping the seam of the wire element
will be hidden between the back cover and last page
(figure 4).
Hold the wire element firmly at each end of the book
and remove it from the Wire Holder by sliding it to the left
or lifting it off. While firmly holding the wire element and
document at one end place the book with the open end
of the wire face down into the Wire Crimper. You can
release the book so it rests against the support rack or
continue to hold it with one hand (figure 5).
To crimp the wire together pull the handle down toward
you completely until it goes no further. Remove the
book and flip the front cover around to the front. Your
presentation is now complete. If the wire is not closed
properly (see figure 6) adjust Dial (E) accordingly.
1
2
3
4
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 9633 3500

DOCUBINDTL350
Specifications
Dimensions
Weight
Electrical Power
Punch Capacity
Bind Capacity
Maximum Sheet Width
Dis-engagable Punch Pins
GBC DocuBind TL350
18" (W) x 8 1/2" (H) x 16" (D)
457mm x 216mm x 406mm
36 Ibs. (15.5 kg)
115V AC, 60Hz, 2.0 amps,
or 230V AC, 50Hz, 1.2 amps
17 sheets of 20 Ib. paper
17 sheets of 80gm2paper
125 sheets or 9/16" (14mm)
11.7" (297mm A4)
17
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for one year from
date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee
period, GBC will at its own discretion either repair or replace
the defective machine free of charge. Defects due to misuse
or use for inappropriate purposes are not covered under the
guarantee. Proof of date of purchase will be required. Repairs
or alterations made by persons not authorised by GBC will
invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our
products perform to the specifications stated. This guarantee
does not affect the legal rights which consumers have under
applicable national legislation governing the sale of goods.
Register this product online at www.GBCOffice.com
Service
• Contact an authorized GBC service representative for any
required repairs.
Empty chip drawer
Empty Chip Drawer (F) after repeated use. Pull drawer
gently toward you to open. When putting back in, the
drawer will snap into place (see figure 1).
1
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 9633 3500

DOCUBINDTL350
Mises en garde électriques
Mises en garde générales
Messages de sécurité
VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES A BEAUCOUP
D’IMPORTANCE POUR GBC. CE MANUEL ET CE PRODUIT
COMPORTENT DES MESSAGES DE SECURITE IMPORTANTS.
VEUILLEZ LIRE CES MESSAGES ATTENTIVEMENT.
L’AVERTISSEMENT SUIVANT SE TROUVE SUR LE PRODUIT.
Ce message de sécurité signifie que vous pourriez être gravement
blessé ou tué si vous ouvrez ce produit et vous exposez à une
tension dangereuse.
Risque de choc électrique. Ne pas
ouvrir. Aucune pièce à l’intérieur ne
peut être entretenue par l’utilisateur.
Faire effectuer l’entretien par le
personnel d’entretien qualifié.
AVERTISSEMENT
LE SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ PRÉCÈDE
CHAQUE MESSAGE DE SECURITE DANS CE MANUEL.
CE SYMBOLE INDIQUE UN DANGER POTENTIEL POUR
VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE QUI POURRAIT VOUS
BLESSER OU BLESSER D’AUTRES PERSONNES AINSI
QU’ENDOMMAGER LE PRODUIT OU VOTRE
PROPRIETE.
AVERTISSEMENT : POUR VOTRE PROTECTION NE BRANCHEZ PAS LE DOCUBIND TL350 AVANT DE LIRE ENTIÈREMENT
LES INSTRUCTIONS. CONSERVEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT. POUR VOUS PROTÉGER CONTRE TOUTE BLESSURE, RESPECTEZ LES PRECAUTIONS
DE SÉCURITÉ DE BASE SUIVANTES DURANT L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
Conseils de sécurité importants
Les symbole suivant apparaît sur ce produit et signifie :
Poinçonner
Le DocuBind TL350 doit être branché à une tension d'alimentation
correspondant source d’alimentation électrique correspondant à celle
indiquée sur l’étiquette placée sur l’appareil.
ATTENTION : LA PRISE D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DOIT
ÉTRE PLACÉ PRÈS DE L'ÉQUIPMENT ET
D'ACCÈS FACILE.
ATTENTION : EN CAS D'URGENCE, UTILISEZ LE CORDON
ÉLECTRIQUE COMME SECTIONNEUR
PRINCIPAL
• Débranchez le DocuBind TL350 avant de le déplacer ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• N’utilisez pas l’appareil avec un cordon ou une prise endommagé,
après un problème de fonctionnement ou après que l’appareil ait
été endommagé d’une façon ou d’une autre.
• Ne surchargez pas les prises électriques au-delà de leur capacité
car cela pourrait provoquer des incendies ou des chocs électriques.
• Ne modifiez pas la prise de branchement qui est configurée pour
l'alimentation électrique appropriée.
• Cet appareil est prévu pour une utilisation en intérieur seulement.
• N’essayez pas d’introduire d’objets dans la fente de perforation.
Ne déversez aucun liquide sur ce produit.
• Ne faites pas fonctionner ce produit s'il a été exposé à la pluie
ou àl'eau.
• Votre DocuBind TL350 a été conçu à des fins de perforation et de
reliure de feuilles de papier et de plats de couverture. N’utilisez
l’appareil qu’à ces fins et ne perforez aucun autre matériau.
• Installez l’appareil sur une surface de travail stable et fixe pour
éviter qu’il ne tombe provoquant ainsi peut-être des blessures
personnelles ou des dommages.
• Une mauvaise installation et/ou une utilisation erronée ou non
conforme aux instructions exposées dans ce manuel peuvent
compromettre les caractéristiques de cet appareil.
• Soulever l'appareil du déplacez l’appareil en le soulevant par
dessous.
• Ne pas soulever l'appareil par le couvercle ou par le support papier.
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 9633 3500

DOCUBINDTL350
Installation
Emboîtez la poignée (A) sur l’axe carré situé sur le côté droit
de l’appareil (voir figure 1). Alignez la section plate de la poignée
avec la section plate de l’axe. Fixez la poignée avec la clé allen
fournie.
Insérez le système de maintien de la reliure - en forme de U
dans les trous sur le dessus, arrière de l’appareil.
Poussez fermement l'extrémité femelle du cordon dans la prise
de courant (A1) située à l'arrière de l'appareil.
ATTENTION : Assurez-vous de terminer cette étape avant de
brancher l'extrémité mâle du cordon dans la
prise de courant.
Branchez l'extrémité mâle du cordon dans la prise appropriée.
1
2
3
4
Nous vous félicitons d’avoir choisi le DocuBind TL350
de GBC. Ce perforelieur offre un système exclusif de
maintien de la reliure par anneaux métalliques qui
permet d’assembler le dossier au fur et à mesure
que ses pages sont perforées.
Nettoyage
Precaution : Débranchez ce produit avant le nettoyage.
• Essuyez l’extérieur uniquement avec un chiffon humide. N’utilisez
pas de détergents ou de dissolvants.
Les notes suivantes s’appliquent seulement aux appareils
de tension 230V 50Hz.
CHOIX DU CORDON AMOVIBLE PRINCIPAL
(POUR LES APPAREILS 230 V c.a. SEULEMENT)
En choisissant un cordon amovible pour le DocuBind TL350,
respectez toujours les directives suivantes:
Le cordon amovible comprend trois composantes: la fiche
de branchement, le cordon et le connecteur. Chacun de ces
composants doit répondre aux réglementaires de sécurité
européennes.
Les tensions électriques minimum suivantes pour le cordon
amovible spécifique sont publiées pour des raisons de sécurité.
N’UTILISEZ PAS LES CORDONS AMOVIBLES QUI NE RÉPONDENT
PAS AUX EXIGENCES ÉLECTRIQUES MINIMALES SUIVANTES.
FICHE : 3A, 250 volts, 50/60 Hz, conducteur de classe 1,3 ;
approuvée par une agence européenne de sécurité.
CORDON : Type H05VV-F3G0.75 harmonisé ( HAR ). Les
symboles « » indiquent que le cordage a été approuvé selon
la norme européenne appropriée. (REMARQUE: « HAR » peut être
substitué par la marque d'approbation de l'agence de sécurité
européenne qui a approuvé le cordon. Un exemple serait
«VDE ».
CONNECTEUR D'APPAREIL MÉNAGER : 3A, 250 volts, 50/60 Hz,
conforme à une norme de sécurité européenne, de type IEC 320.
L’ensemble fiche/cordon/connecteur ne doit pas dépasser 3 mètres
de longueur. Un ensemble avec des composants électriques ayant
des capacités plus élevées que le minimum requis.
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 9633 3500

DOCUBINDTL350
Réglage de la butée papier
12
Déterminer le diamètre de la reliure à utiliser
Glissez pour ouvrir le sélecteur de diamètre (voir figure 1).
Placez le document incluant les couvertures derrière le sélecteur
de diamètre.
Dégagez la calibreuse de reliure et choisissez l'élément de reliure
à fil correspondant au diamètre indiqué par le sélecteur. Pour
obtenir les meilleurs résultats, utilisez toujours des plats de
couvertures et reliures assorties de marque GBC.
Utilisez la molette située à gauche (E – voir figure 1) pour régler
le système de fermeture de la reliure selon son diamètre.
1
2
3
4
Perforer le document (voir figure 2)
Taquez soigneusement les feuilles ou les couvertures et
introduisez le côté à perforer dans la fente de perforation (D1).
Positionnez bien les feuilles contre la butée papier et au fond
de la fente de perforation. Laissez le papier reposer contre
le support de papier ou, si vous préférez, vous pouvez tenir
les feuilles en place d'une main.
Pour perforer, appuyez sur le bouton PUNCH (D2). Le
DocuBind TL350 perfore jusqu'à 12 feuilles de papier 80g
à la fois. Perforez seulement DEUX couvertures transparentes
à la fois pour éviter les bourrages et toute usure excessive.
Si vous essayez de perforer trop de feuilles à la fois, la fonction
de sécurité brevetée “Jam Stopper” (arrêt des blocages) de
GBC arrêtera automatiquement et inversera la perforation.
À ce moment, I'indicateur jaune DEL clignotera temporairement.
Retirez le papier de la fente de perforation et diminuez l'épaisseur
avant de reprendre le travail.
Poinçons débrayables : Pour perforer un format A5, un poinçon
doit être désengagé en tirant vers le haut le sélecteur se trouvant
sur le dessus de la machine (D), sous le couvercle. Pour
réengager le poinçon, appuyez à nouveau sur le sélecteur.
1
2
3
4
5
Relier
Positionnez la reliure en bloquant les larges boucles dans le rail
du système de maintien de la reliure (voir figure 3). Vérifiez que
les petites boucles vous font face et leurs extrémités sont
tournées vers le haut.
Placez vos pages perforées face vers le bas sur les petites
boucles de la reliure métallique. Placez ensuite vos couvertures
avant et arrière face-à-face l'une contre l'autre. Placez les
couvertures la reliure le fil en commençant par la couverture et à
l'intérieur de la couverture avant qui est face vers le haut. Cette
étape fait en sorte qu'après le crêpage, la couture de l'élément à
fil sera cachée entre la couverture arrière et la dernière page
(figure 4).
Tenez fermement la reliure à chaque extrémité du dossier et
retirez-le du du système de maintien de la reliure en le faisant
glisser vers la gauche ou en le soulevant pour le sortir. Tout en
tenant fermement faisant glisser à chaque extrémité, placez le
dossier côté reliure, face vers le bas dans la fente de fermeture
de la reliure. Vous pouvez dégager placer le dossier de sorte
qu'il repose contre le dispositif de maintien ou continuez à la
tenir d'une main (figure 5).
Pour fermer la reliure, tirez la poignée vers le bas et vers vous
jusqu'à ce qu'il ne puisse aller plus loin. Retirez le livre et tournez
la couverture avant vers dossier. Votre présentation est
maintenant terminée.
1
2
3
4
1) Réglez la butée papier (B) en fonction du format du
document à relier (11’’, 8 _ ‘’ pour le format lettre, 11 _’’
pour le format couverture surdimensionnée, A4, A5, format
A4 japonais) (voir figure 1). Lorsque vous utilisez des
couvertures surdimensionnées, réglez la butée papier sur
la position « Cover », perforez toutes les couvertures pour
votre travail et mettez de côté. Ramenez la butée papier sur
la position 11’’ pour perforer le contenu à relier.
Soulevez le couvercle (D) et tirez les poinçons de perforation
appropriées vers le haut pour désengager les poinçons de
perforation qui pourraient entailler le bord de votre feuille.
Pour déterminer les poinçons à débrayer, suivez les étapes
du de perforation indiquées sous la section "D" en utilisant
une feuille vierge de test.
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 9633 3500

DOCUBINDTL350
Spécifications
Dimensions
Poids
Courant électrique
Capacité du poinçon
Capacité de reliure
Largeur maximale de feuille
Nombre de poinçons débrayables
GBC DocuBind TL350
457mm (larg.) x 216mm (haut.) x 406mm (prof.)
18 po x 8 1⁄2po x 16 po
15,5 kg (36 lb)
230V c.a, 50 Hz, 1,2A,
ou 115V c.a, 60 Hz, 2,0 A
17 feuilles de papier de 80 g/m2
17 feuilles de papier de 20 Ib
125 feuilles (reliure 14mm ou 9/16’’)
297mm A4 (11,7 po)
17
Garantie
Le fonctionnement de cette machine est garanti pendant un an à
compter de la date d’achat, sous réserve de conditions normales
d’utilisation. Durant la période de garantie, GBC choisira de réparer
ou remplacer gratuitement la machine. Les défauts dus à une
mauvaise utilisation ou une utilisation non appropriée ne sont pas
couverts par cette garantie. La preuve de la date d’achat sera
demandée. Les réparations ou modifications effectuées par des
personnes non autorisées par GBC invalideront la garantie. Notre
objectif est de nous assurer que nos produits réalisent les
performances déclarées. Cette garantie n’affecte pas les droits
légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en
vigueur régissant la vente des biens de consommation.
Enregistrez ce produit en ligne sur www.GBCOffice.com
Dessin entretien
• Contactez le service technique agréé par GBC pour toute
réparation nécessaire.
Vider le tiroir à confettis
Videz le tiroir de rognures (F) après plusieurs utilisations. Tirez
le tiroir vers vous délicatement pour l'ouvrir. Lorsque vous le
remettez en place, le tiroir s'encliquettera en place (voir figure 6).
1
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 9633 3500

DOCUBINDTL350
Sicherheitshinweise für elektrische Geräte
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Die DocuBind TL350 darf nur in dem vorgesehenen Einsatzbereich,
d.h. für das Lochen und Binden von Papier und Einbanddeckeln, im
Rahmen der angegebenen technischen Daten eingesetzt werden.
• In die Locheröffnung der Maschine dürfen nur Papierblätter oder
Einbanddeckel gesteckt werden.
• Das Gerät auf eine sichere und stabile Arbeitsoberfläche stellen,
damit das nicht herunterfallen kann, was zu Schäden an Personen
und Gerät führen könnte.
• Alle auf dem Produkt angegeben Warnungen und Anweisungen
sind zu befolgen.
• Die Maschine nur an der Unterseite und nicht an der Abdeckung
anheben.
• Die Maschine nicht an der Abdeckung oder am Papierhalterdraht
anheben.
Sicherheitshinweise
GBC MÖCHTE IHRE UND DIE SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN.
IN DIESEM BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN
SICH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIESE
HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH.
DER FOLGENDE WARNHINWEIS BEFINDET SICH AN DER UNTERSEITE
DES PRODUKTS.
Diese Sicherheitsmeldung bedeutet, dass Sie schwer verletzt oder
getötet werden können, wenn Sie das Produkt öffnen und sich einer
gefährlichen Spannung aussetzen.
Elektroschock Gefahr. Nicht öffnen.
Enthaltene Teile können nicht vom
Benutzer überholt werden. Bitte
überlassen Sie Wartungsmaßnahmen
qualifiziertem Fachpersonal.
WARNUNG
DAS SYMBOL FÜR DEN SICHERHEITSALARM STEHT
VOR JEDER SICHERHEITSMELDUNG IN DEM
ANWEISUNGSHANDBUCH.
DIESES SYMBOL WEIST AUF EIN MÖGLICHES
SICHERHEITSRISIKO HIN, DURCH DAS SIE ODER
ANDERE PERSONEN VERLETZT WERDEN KÖNNTEN
UND DURCH DAS ES ZU EINER BESCHÄDIGUNG DES
PRODUKTS ODER SACHSCHÄDEN KOMMEN KANN.
Wichtige Sicherheitshinweise
Die folgenden Symbole befinden sich auf dem Produkt.
Sie haben de folgende Bedeutung:
Locher
Die DocuBind TL350 muß an eine Netzspannung angeschlossen
werden, die den elektrischen Nennwerten der Maschine entsprechen
und die auf dem Serien- bzw. Leistungsschild oder in diesem
Handbuch angegeben sind.
VORSICHT: DIE STECKDOSE MUSS SICH IN DER NÄHE DES
GERÄTS BEFINDEN UND LEICHT ZUGÄNGLICH
SEIN.
VORSICHT: IM NOTFALL DIE ELEKTROSCHNUR ALS
HAUPTTRENNEINRICHTUNG EINSETZEN!
• Vor dem Transport des DocuBind TL350 oder bei längerem
Nichteinsatz das Gerät von der Steckdose abziehen.
• Das Gerät nicht mit einer beschädigten Elektroschnur oder einem
schadhaften Stecker, nach Betriebsstörungen oder nach
Beschädigungen gleich welcher Art betreiben.
• Steckdosen nicht überlasten, da diese Brände oder einen
elektrischen Schlag nach sich ziehen könnte.
• Den Stecker nicht verändern, da dieser für die entsprechende
Stromversorgung ausgelegt ist.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen gedacht.
•
Niemals Gegenstände durch die Gehäuseschlitze in diesem Produkt
schieben. Keine Flüssigkeiten gleich weicher Art über das Gerät gießen.
• Das Produkt nicht betreiben, wenn es Regen oder Wasser
ausgesetzt wurde.
VORSICHT: ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT SCHLIEßEN SIE DEN DOCUBIND TL350 NUR DANN AN DAS STROMNETZ AN,
NACHDEM SIE DIE ANWEISUNGEN VOLLSTÄNDIG GELESEN HABEN. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AN EINEM
LEICHT ZUGÄNGLICHEN ORT AUF, UM SIE IN ZUKUNFT EINSEHEN ZU KÖNNEN. BEFOLGEN SIE DIE GRUNDSÄTZLICHEN
VORSICHTSMAßNAHMEN, DIE BEIM EINRICHTEN UND GEBRAUCH DES PRODUKTS ZU BEACHTEN SIND.
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 9633 3500

DOCUBINDTL350
Vorbereitung der Maschine
Den Griff (A) auf den Locherschaft schieben, der sich rechts an
der Maschine befindet (siehe Abbildung 1). Die flache Stelle am
Griff mit der flachen Stelle am Schaft ausrichten. Den Griff mit
dem im Lieferumfang enthaltenen Imbusschlüssel befestigen.
Die U-förmige Stützklammer aus Draht in die Löcher an der
hinteren Oberseite der Maschine stecken.
Das Buchsenende der Elektroschnur fest die
Elektroschnurbuchse (A1) hinten an der Maschine stecken.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, daß dieser Schritt durchgeführt
wird bevor der Stecker in eine Steckdose
gesteckt wird.
Das Steckerende der Elektroschnur in eine geeignete Steckdose
stecken.
1
2
3
4
Vielen Dank für Ihren Kauf einer GBC DocuBind TL350.
Dieses System ist mit unserer Drahthalterkonstruktion
augestattet, wodurch Sie Ihre Dokumente während
des Lochens zusammenstellen können. Dadurch wird
im Vergleich zu älteren Systemen das Papiers auf
den Zwillingsschleifendraht erleichtert! Die
DocuBind TL350 verfügt über eine fortschrittliche
und zuverlässigere Lochertechnologie, mit der
problemlos eine größere Papiermengen gestanzt
werden können.
Reinigung
VORSICHT: Vor dem Reinigen den Stecker dieses Gerätes
aus der Steckdose ziehen.
• Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab. Es dürfen keine
Reinigungs- oder Lösungsmittel verwendet werden.
Die folgenden Hinweise gelten nur für Geräte mit 230 V,
50 Hz.
AUSWAHL DER KONFEKTIONIERTEN HAUPTLEITUNGSSCHNUR
(NUR FÜR 230 V AC MASCHINEN)
Folgendes muß stets beachtet werden, falls eine abnehmbare
Leitungsschnur für den Gebrauch mit dem DocuBind TL350
ausgewählt wird:
Die konfektionierte Leitungsschnur besteht aus drei Teilen: dem
Stecker, der Schnur und dem Anschlußstecker zum Gerät. Jede
dieser Komponenten muß den Sicherheitsvorschriften europäischer
Prüfstellen entsprechen.
Aus Sicherheitgründen werden die folgenden Mindestnennwerte für
Elektroschnüre angegeben. VERWENDEN SIE AUF KEINEN FALL EINE
KONFEKTIONIERTE LEITUNGSSCHNUR, DIE NICHT DEN FOLGENDEN
MINDESTANFORDERUNGEN FÜR ELEKTROKABEL ENTSPRICHT.
STECKER: 3A, 250 V, 50/60 Hz. Leiter Klasse 1,3, genehmigt von
einer europäischen Sicherheitsprüfstelle für elektrische Geräte und
Einrichtungen.
LEITUNGSSCHNUR: Typ H05W-F3G0.75, harmonisiert ( HAR ).
„”Symbole bedeuten, daß es sich um Leitungsschnüre
handelt, die der entsprechenden euopäischen Norm genügen
(HINWEIS: „HAR” kann durch ein genehmigtes Symbol der
europäischen Sicherheitsprüfstelle für elektrische Gerät und
Einrichtungen ersetzt werden, die die Leitungsschnur genehmigt hat,
wie zum Beispiel dem VDE - Kabelkennzeichen „ VDE ”.
ANSCHLUSSTECKER ZUM GERÄT: 3 A, 250 V, 50/60 Hz,
genehmigt von einer europäischen Sicherheitsprüfstelle für
elektrische Geräte und Einrichtungen, Typ IEC 320. Die
konfektionierte Leitungsschnur darf nicht länger als 3 Meter sein.
Eine konfektionierte Leitungsschnur mit Komponenten, deren
Nennwerte die Mindestnennwerte für Elektrogeräte und - kabel
übersteigen, sind als Ersatz zulässig.
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 9633 3500

DOCUBINDTL350
Bestimmen der Blattbreite
Die Kantenführung (B) auf die zu bindende Papiergröße (11 Zoll,
8-1/2 Zoll Briefgröße, 11-1/4 Zoll Einbanddeckel in Übergröße,
A4 Ring, A5, Japan A4) (siehe Abbildung 1) einstellen. Bei
Einbanddeckeln in Übergröße die Kantenführung auf „Covers”
(Einbanddeckel) einstellen, und alle vorzubereitenden
Einbanddeckel lochen und beiseite legen. Die Kantenführung
wieder auf die 11 Zoll-Einstellung zurückschieben um die Blätter
zu lochen und anschließend Blätter und Einbanddeckel zu Binden.
Den Deckel an der Abdeckung (D) anhaben, und die
entsprechenden Auswahlvorrichtungsstifte hochziehen, um
die Locherstifte außer Funktion zu setzen, die unter Umständen
die Kante Ihres Blatts knicken könnten. Die Schritte zum Lochen
in Abschnitt D unter Verwendung von unbeschriebenem
Testpapier befolgen, um festzustellen, welche Stifte hochgezogen
werden müssen.
12
Bestimmen der Drahtgröße
Den Buchbindeabrichter in geöffnete Stellung (C) schieben (siehe
Abbildung 1).
Das Dokument mit den Einbanddeckeln hinter den
Buchbindeabrichter positionieren.
Den Buchbindeabrichter lösen, und das Drahtbindeelement
wählen, das mit der von der Führung angezeigten Größe
übereinstimmt. Für beste Ergebnisse stets Einbanddeckel der
Marke GBC mit farblich passendem GBC-Draht verwenden.
Mit der Wählscheibe auf der linken Seite den Drahtfalzer passend
zur zu verwendenden Drahtelementgröße einstellen.
1
2
3
4
Lochen von Papier (siehe Abbildung 2)
Die Blätter oder Einbanddeckel ausrichten, und die zu bindende
Kante in die Locheröffnung (D1) stecken.
Die Blätter antippen, bis sie mit der Kantenführung und der
unteren Locheröffnung bündig sind. Das Papier an der
Papierunterlage anliegen lassen oder auf Wunsch die Blätter mit
einer Hand in Position halten.
Zum Lochen den Griff (A) in Bedienerrichtung ziehen. Den Griff
ganz nach unten ziehen, um das Papier vollständig zu lochen.
Es können bis zu 17 Blatt Papier (80 g Papier) auf einmal gelocht
werden. Nur ZWEI durchsichtige Einbanddeckel auf einmal
lochen, um Einklemmen und übermäßige Abnutzung zu
vermeiden.
Wenn zu viele Blätter zum Lochen eingelegt wurden, wird der
Locherstempel von GBCs patentierter Sicherheitseinrichtung mit
der Bezeichnung ,,Jam Stopper" automatisch gestoppt und
umgekehrt. Dann blinkt die gelbe LED-Anzeige eine zeitlang auf.
Das Papier aus der Locheröffnung nehmen, weniger Blätter
einlegen und den Lochvorgang wiederholen.
Herausnehmbare Locherstifte: Zum Lochen von A5 den
Deckel an der Abdeckung (D) anheben und die ensprechenden
Auswahlvorrichtungsstifte hochziehen, um die Locherstifte ausser
Function zu setzen, die unter Umstaenden die Kante Ihres Blatts
knicken koennen.
1
2
3
4
5
Buchbinden
Die großen Schleifen des Drahtelements gemäß Abbildung 3 in
der Drahthalter legen. Auf einen festen Halt achten, wobei die
kleinen Schleifen in Bedienerrichtung weisen.
Die gelochten Seiten mit der Vorderseite nach unten auf die
kleinen Schleifen des Drahtelements legen. Dann den vorderen
und hinteren Einbanddeckel sich gegenüber liegend einlegen. Die
Einbanddeckel auf das Drahtelement legen, wobei der hintere
Einbanddeckel zuerst eingelegt wird und die Innenseite des
vorderen Einbanddeckels nach oben weist. Durch diese
Maßnahme wird sichergestellt, daß nach dem Falzen die Naht
des Drahtelements zwischen dem hinteren Einbanddeckel und
der letzten Seite versteckt ist (Abbildung 4).
Das Drahtelement fest an jedem Ende des Buchs halten und
aus dem Drahthalter durch Schieben nach links und Abheben
nehmen. Das Drahtelement fest an beiden Enden des Buchs
halten, dabei das Buch mit dem offenen Ende des Drahts nach
unten weisend in den Drahtfalzer legen. Man kann das Buch
loslassen, so daß es auf der Unterlage ruht oder es mit der Hand
festhalten (Abbildung 5).
Zum Zusammenfalzen des Drahts den Griff nach unten ziehen,
bis er am Anschlag stoppt. Das Buch herausnehem, und den
vorderen Einbanddeckel nach vorne umschlagen. Ihr Buch ist
jetzt fertig.
1
2
3
4
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 9633 3500

DOCUBINDTL350
Technische Daten
Abmessungen
Gewicht
Strom
Locherkapazität
Bindekapazität
Format
Herausnehmbare Locherstifte
GBC DocuBind TL350
B 457mm x H 216mm x T 406mm
15,5 kg
115 V AC, 60 Hz, 2,0 A,
oder 230 V AC, 50 Hz, 1,2 A
17 Blatt (80g/m2)
125 Blatt (oder 14mm Ø)
A4, 297mm
17
Garantie
Wir übernehmen die Garantie für die Funktionsfähigkeit dieser
Maschine bei normaler Nutzung für ein Jahr ab Kaufdatum. Innerhalb
des Garantiezeitraums repariert oder ersetzt GBC die schadhafte
Maschine kostenlos und nach eigenem Ermessen. Mängel aufgrund
von Mißbrauch oder Zweckentfremdung fallen nicht unter die
Garantie. Das Kaufdatum ist nachzuweisen. Reparaturen oder
Veränderungen, die durch nicht von GBC autorisierte Personen
durchgeführt werden, heben die Garantie auf. Wir wollen
sicherstellen, dass unsere Produkte die in den Spezifikationen
angegebene Leistung erbringen. Diese Garantie beeinträchtigt keine
gesetzlichen Rechte, die Verbraucher gemäß der jeweils geltenden
nationalen Rechtsprechung bezüglich des Verkaufs von Waren haben.
Lassen Sie dieses Gerät online unter www.GBCOffice.com registrieren.
Wartung
• Setzen Sie sich mit einem zugelassenen Wartungsvertreter von
GBC in Verbindung, wenn Ihr Gerät repariert werden muss.
Leeren der Schublade für Locherreste
Nach wiederholtem Gebrauch die Schublade (F) für Locherreste
leeren. Die Schublade vorsichtig in Bedienerrichtung zu ziehen.
Beim Wiedereinschieben rastet die Schublade ein (siehe
Abbildung 6).
1
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 9633 3500

DOCUBINDTL350
Precauzioni elettriche
Precauzioni generali
• Usare la DocuBind TL350 solamente per lo scopo previsto di forare
e rilegare fogli di carta e copertine, in conformità alle specifiche
indicate.
• Inserire nell'apertura di punzonatura della macchina solamente
fogli di carta e cartoncino per copertine.
• Collocare l’unità su una superficie di lavoro stabile e sicura,
in modo da evitare la caduta della macchina, il suo
danneggiamento ed eventuali lesioni personali.
• Attenersi a tutte le avvertenze ed instruzioni riportate sul prodotto.
• Sollevare la macchina afferrandone il fondo e non il coperchio.
• Non sollevare la macchina afferrandola per il coperchio né per il filo
portacarta.
Misure di sicurezza
ALLA GBC STA A CUORE LA SICUREZZA DEGLI UTENTI E DEI TERZI.
IN QUESTO MANUALE OPERATIVO E SUL PRODOTTO SONO
RIPORTATI IMPORTANTI MESSAGGI DI SICUREZZA, CHE VANNO LETTI
ATTENTAMENTE.
I SEGUENTI MESSAGGI SI TROVANO SUL RETRO DELLA MACCHINA.
Questo messaggio significa che potreste rimanere feriti gravemente
o uccisi se aprite la macchina con conseguente esposizione
accidentale ad alto voltaggio.
Pericolo di scarica elettrica.
Non aprire. Per operazioni
di manutenzione o
riparazione rivolgersi a
personale qualificato.
ATTENZIONE
QUESTO SIMBOLO PRECEDE OGNI MESSAGGIO
RELATIVO ALLA SALVAGUARDIA DELLA VOSTRA
INCOLUMITA’. ESSO INDICA UN RISCHIO POTENZIALE
PER L’OPERATORE O PER TERZI, O UN DANNO
POTENZIALE ALLA MACCHINA.
AVVERTENZA! PER ASSICURARE L'INCOLUMITÀ DELL'UTENTE, NON COLLEGARE LA DOCUBIND TL350 IN RETE A MENO
DI AVER LETTO COMPLETAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN UNA COMODA
UBICAZIONE A TITOLO DI FUTURO RIFERIMENTO. DURATE L’APPRONTAMENTO E L’USO DI QUESTO
PRODOTTO, OSSERVARE LE PRECAUZIONI FONDAMENTALI DI SICUREZZA ELENCATE SOTTO, IN MODO
DA EVITARE POSSIBILI LESIONI.
Importanti precauzioni
i seguenti simboli appaiono sul prodotto ed hanno il seguente
significato:
Punzonatura
La DocuBind TL350 deve essere collagata ad una fonte elettrica
avente una tensione corrispondente a quella nominale della
macchina, indicata sulla targhetta del numero di serie/specifiche o in
questo manuale.
ATTENZIONE! LA PRESA DI CORRENTE DEVE ESSERE
SITUATA IN PROSSIMITA'
DELL'ATTREZZATURA ED ESSERE
FACILMENTE ACCESSIBILE.
ATTENZIONE! IN CASO DI EMERGENZA, USARE IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE QUALE PRINCIPALE
DISPOSITIVO DI SCOLLEGAMENTO.
• Estrarre la spina del cavo di alimentazione della DocuBind TL350
dalla presa a muro prima di spostarla o quando non si usa la
macchina per periodi prolungati.
• Non mettere in funzione la rilegatrice se la spina o il cavo di
alimentazione sono danneggiati, se la macchina non funziona bene
o se è stata danneggiata in qualsiasi modo.
• Non sovraccaricare la presa elettrica, visto che ciò può causare
incendi o folgorazioni.
• Non modificare la spina di alimentazione. Tale spina è stata
configurata in funzione dell'appropriata rete di alimentazione.
• L’unità è destinata ad essere usata solamente al coperto.
• Non inserire mai alcun oggetto attraverso le sfinestrature della
cassa. Non versare mai liquidi di alcun tipo su questo prodotto.
• Non mettere in funzione la macchina se è stata esposta alla
pioggia o all'acqua.
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 9633 3500

DOCUBINDTL350
Attivita’ iniziali
Spingere la leva (A) sull'albero di punzonatura posto sul lato
destro della macchina (vedere la figura 1). Allineare il punto
spianato della leva con la spianatura dell'albero. Fissare la leva
con la chiave esagonale fornita.
Inserire la staffa a U di sostegno del filo nei fori posti sulla parte
superiore posteriore della macchina.
Inserire la spina femmina del cavo di alimentazione nella presa
(A1) posta sul retro della macchina.
ATTENZIONE! Verificare il completamento di questo passo
prima di inserire la spina maschio del cavo di
alimentazione in una presa di rete.
Inserire la spina maschio del cavo di alimentazione in una
appropriata presa di rete.
1
2
3
4
Grazie dell'acquisto della GBC DocuBind TL350.
Questa rilegatrice è caratterizzata dall'esclusiva
progettazione GBC del filo di legatura, che consente
di assemblare il documento mentre lo si punzona,
semplificando notevolmente il caricamento del fogli
sul pettine di rilegatura rispetto ai sistemi precedenti.
L'avanzata tecnologia di punzonatura della DocuBind
TL350 facilita inoltre la foratura contemporanea
di un numero maggiore di fogli, garantendo una
migliore affidabilità.
Pulizia
PERICOLO: Staccare sempre la presa della corrente prima
di procedere con la pulizia.
• Pulire la superficie esterna solo con un panno umido.
Non utilizzare detergenti o solventi.
Le seguenti note sono riferite solamente alle unità
da 230 V, 50 Hz.
SELEZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
(PER LE SOLE MACCHINE DA 230 V CA)
Quando si sceglie un cavo scollegabile di alimentazione per la
DocuBind TL350, attenersi alle direttive sottoindicate.
Il cavo scollegabile è composto da tre componenti: una spina
femmina di alimentazione dell'unità, uno spezzone di cavo elettrico
ed una spina maschio di collegamento in rete. Ciascuno di tali
componenti deve essere conforme ai requisiti europei di sicurezza.
I seguenti requisiti elettrici minimi del cavo di alimentazione
sono riportati ai fini della sicurezza. NON USARE CAVI DI
ALIMENTAZIONE CHE NON SODDISFINO I REQUISITI ELETTRICI
MINIMI INDICATI SOTTO.
SPINA DI COLLEGAMENTO IN RETE: 3 A, 250 V, 50/60 Hz,
classe 1, a 3 conduttori, omologata dall'ente di sicurezza europeo.
CAVO ELETTRICO: tipo H05W-F3G0.75, armonizzato ( HAR ).
I simboli “ ” indicano l'omologazione del cavo ai sensi
dell'appropriato standard europe. (NOTA: la dictura “HAR” può
essere sostituita dall'appropriato marchio di omologazione dell'ente
di sicurezza europe preposto, ad esempio: “ VDE ”)
SPINA DI ALIMENTAZIONE DELL'UNITA: 3A, 250 V, 50/60Hz,
omologazione europea di sicurezza, tipo IEC 320. Il cavo di
alimentazione non deve superare i 3 metri di lunghezza. E'possibile
sostituire il cavo di alimentazione conforme ai requisiti nominali
minimi con un altro avente caratteristiche di sicurezza superiori.
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 9633 3500

DOCUBINDTL350
Determinazione della larghezza dei fogli
Impostare la guida del bordo (B) sulla posizione corrispondente
alla misura dei fogli da rilegare (11", 8 1/2" da lettera, copertina
sovradimensionata da 11 1/4", A4 ad anelli, A5, A4 giapponese)
(vedere la figura 1). Quando si usano copertine
sovradimensionate, forare tutte le copertine delle copie desiderate
e metterle da parte. Spostare la guida del bordo sull'impostazione
da 11" per punzonare i documenti e poi rilegarli.
Sollevare il coperchio (D) e tirare verso l'alto gli appropriati
perni del selettore, in modo da disinnestare i perni di punzonatura
che portrebbero intaccare l'orlo del fogli di carta da punzonare.
Per determinare quali perni sollevare, intraprendere i passi di
punzonatura indicati nella sezione "D" usando un fogli di carta
in bianco.
12
Determinazione della misura del filo
Far scorrere il dispositivo dimensionatore (C), aprendolo (vedere
la figura 1).
Collacare il documento completo di copertine dietro il
dimensionatore.
Rilasciare il dimensionatore e selezionare l'elemento di filo di
legatura corrispondente alla misura indicata sulla guida. Per
ottenere risultati ottimali, usare sempre le copertine marchio
GBC ed il filo GBC di colore corrispondente.
Usando la manopola graduata posta sul lato sinistro, regolare
il dispositivo di crimpaggio del filo in funzione della misura
dell'elemento di filo da usare.
1
2
3
4
Punzonatura dei fogli (vedere la figura 2)
Allineare i fogli o le copertine ed inserirne l'orlo da rilegare
nell'apertura di punzonatura (D1).
Pareggiare i fogli finché non fanno ben contatto con la guida
dell'orlo ed il fondo dell'apertura di punzonatura. Appoggiare i
fogli contro il sostegno o mantenerli in posizione con una mano.
Per effettuare la perforazione, premere il pulsante della
PUNZONATURA (D2). La DocuBind TL350 punzona un
massimo di 17 fogli da 80 g/20 Ib. alla volta. Perforare solamente
DUE copertine trasparenti per volta, in modo da evitare gli
inceppamenti e l'usura eccessiva.
Se si prova a punzonare un numero eccessivo di fogli, il
dispositivo brevettato GBC di sicurezza "Jam Stopper" arresta
automaticamente e retrae i punzoni. In questo caso, il LED giallo
lampeggia temporaneamente. Rimouvere i fogli di carta
dall'apertura di punzonatura e ridurne lo spessore complessivo,
prima di tentare di forarli di nuovo.
Punzoni di perforazione sganciabili: In caso di perforazione di
un documento in formato A5, e’ possibile sganciare un gruppo
di perforazione, sollevando il selettore dei punzoni, posto sotto
la calotta della macchina (D); quando il selettore e’ abbassato,
il gruppo di perforazione e’ riagganciato.
1
2
3
4
5
Rilegatura
Inserire le anse larghe dell'elemento nel portafilo, come illustrato
nella figura 3. Verificare che l'elemento sia saldamente inserito,
con le anse piccole orientate in direzione dell'utente.
Collocare i fogli punzonati, con in recto orientato verso il basso,
sulla anse piccoli dell'elemento di filo. Appaiare i due recti delle
copertine. Porre le copertine sull'elemento di filo, collocando per
prima la copertina posteriore e disponendo il verso della copertina
anteriore verso l'alto. In questo modo la giunzione dell'elemento
di filo viene nascosta tra la copertina posteriore e l'ultima pagina
del documento (figura 4).
Afferrare saldamente l'elemento di filo per le estremità del
documento e rimouvere l'elemento dal portafilo facendolo
scorrere a sinistra o sollevandolo. Mantenendo una buona presa
su ciascuna estremità dell'elemento di filo, inserire il documento
da rilegare nel dispositivo di crimpaggio, orientando verso il basso
l'estremità aperta del filo A questo punto, si puó appoggiare il
libro contro il sostegno o continuare ad afferrario con una mano
(figura 5).
Per crimpare il filo, tirare verso di sé le leva a fine corsa. Estrarre
il documento e girare la copertina anteriore chiudendola. La
rilegatura è ora completa.
1
2
3
4
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 9633 3500

DOCUBINDTL350
Caratteristiche tecniche
Dimensioni
Peso
Alimentazione elettrica
Capacità di punzonatura
Capacità di rilegatura
Larghezza massima dei fogli
Perni di disinnesto
GBC DocuBind TL350
457mm (L) x 216mm (A) x 406mm (P)
18" x 8 1⁄2" x 16"
15,5 kg (35 Ib.)
230 V CA, 50 Hz, 1,2 A oppure
115 V CA, 60 Hz
17 fogli di carta da 80 gm2
17 fogli di carta da 20 Ib.
125 fogli o 14 mm (9/16")
297mm A4 (11,7")
17
Garanzia
Il funzionamento di questa macchina è garantito per un anno dalla
data di acquisto, soggetto ad un uso normale. Durante il periodo di
garanzia GBC, a proprio giudizio, potrà riparare o sostituire
gratuitamente la macchina difettosa. Difetti provocati da un uso
errato o un uso improprio non sono coperti dalla garanzia. Sarà
richiesta la prova della data di acquisto. Riparazioni o modifiche
effettuate da persone non autorizzate da GBC rendono nulla la
garanzia. È nostro obiettivo assicurare il funzionamento dei nostri
prodotti nelle specifiche dichiarate. Questa garanzia non ha effetto sui
diritti legali garantiti ai consumatori come effetto di leggi nazionali
applicabili che regolano la vendita di beni.
Registrare il prodotto online su www.GBCOffice.com
Assistenza
• Rivolgersi per le riparazioni a un rivenditore o distributore GBC.
Svuotamento del cassettino dei ritagli di punzonatura
Svuotare il cassettino dei ritagli di punzonatura (F) dopo svariati
usi della macchina. Tirare delicatamente il cassettino verso di sé
per aprirlo. Quando si reinserisce il cassettino dopd averlo
svuotato, esso scatta in posizione (vedere la figura 6).
1
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 9633 3500

DOCUBINDTL350
Veiligheidsmaatregelen inzake elektriciteit
Algemene veiligheidsmaatregelen
• Gebruik de DocuBind TL350 uitsluitend waarvoor het systeem
bedoeld is, namelijk het ponsen en inbinden met metalen
draadkammen volgens de opgegeven specificaties.
• Plaats alléén vellen papier en schutbladen in de ponsopening
van de machine en niets anders.
• Zet de machine op een stevige vlakke ondergrond om te
voorkomen dat de machine valt, wat persoonlijk letsel of
schade aan de machine tot gevolg kan hebben.
• Volg alle waarschuwingen en richtlijnen die op het apparaat
vermeld staan op.
• Wanneer u de machine verplaatst, til de machine dan bij de
bodem op.
• Til de machine nooit aan de ponshendel op.
Veiligheidsvoorschriften
UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR GBC HOOGSTE
PRIORITEIT. IN DEZE HANDLEIDING EN OP DE MACHINE ZELF TREFT
U VERSCHILLENDE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN AAN.
LEES DEZE ZORGVULDIG.
DE VOLGENDE WAARSCHUWING IS TE VINDEN AAN DE ONDERKANT
VAN DE MACHINE.
Deze waarschuwing houdt in dat u ernstig gewond kunt raken indien
u het product openmaakt en u zo blootstelt aan elektrische spanning.
Risico van elektrische schok. Niet
openen. Geen door gebruiker te
onderhouden delen binnenin. Voor
het onderhoud verwijzen wij u naar
bevoegd onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING
HET ALARMSYMBOOL STAAT VÓÓR IEDERE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWING IN DEZE
GEBRUIKERSHANDLEIDING.
DIT SYMBOOL DUIDT OP EEN POTENTIEEL
GEVAARLIJKE SITUATIE VOOR UZELF OF ANDEREN,
OOK ZOU DE MACHINE OF DE OMGEVING SCHADE
BEROKKEND KUNNEN WORDEN.
VOOR UW EIGEN VEILIGHEID: SLUIT DE DOCUBIND TL350 NIET OP HET ELEKTRICITEITSNETWERK AAN VÓÓRDAT U DEZE
HANDLEIDING VOLLEDIG DOORGELEZEN HEEFT. BEWAAR DEZE VERVOLGENS OP EEN MAKKELIJKE
PLAATS BIJ DE MACHINE, ZODAT U DEZE, INDIEN NODIG, NOG EENS KUNT RAADPLEGEN. TER
VOORKOMING VAN LETSEL MOETEN DE VOLGENDE ELEMENTAIRE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
OPGEVOLGD WORDEN TIJDENS DE INSTALLATIE ÉN HET GEBRUIK VAN DIT APPARAAT.
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
Het volgende symbool is op de machine afgebeeld en betekent:
ponsen
De DocuBind TL350 moet worden aangesloten op een netvoeding in
overeenstemming met de waarde die vermeld staat op de serie-/ken
plaat van de machine of in deze gebruiksaanwijzing.
VOORZICHTIG: DE CONTACTDOOS MOET ZICH IN DE
ONMIDDELLIJKE NABIJHEID VAN DE
MACHINE BEVINDEN EN TE ALLEN TIJDE
MAKKELIJK BEREIKBAAR ZIJN
VOORZICHTIG: GEBRUIK IN NOODGEVALLEN DIT SNOER OM
DE STROOMTOEVOER VOLLEDIG AF TE
SLUITEN
• Trek de stekker uit het stopcontact als u de DocuBind TL350 wilt
verplaatsen of als het systeem gedurende langere tijd niet in
gebruik is.
• Stel het apparaat niet in werking als het snoer of de stekker
beschadigd is, of als het apparaat zelf defect of beschadigd is.
• Zorg ervoor dat stopcontacten en wandcontactdozen niet
overbelast worden, dit kan leiden tot brand of het oplopen van een
elektrische schok.
• Wijzig de bevestigingsstekker niet. De stekker is geconfigureerd
voor de daartoe bestemde netvoeding.
• Het apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis.
• Steek geen objecten/dingen door de gleuven in de behuizing van
de machine. Zorg er voor dat er geen vloeistof gemorst wordt op
de machine.
• Stel het apparaat niet in werking als het is blootgesteld aan water
of andersoortige vochtigheid.
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 9633 3500

DOCUBINDTL350
Voor het eerste gebruik
Bevestig de handgreep (A) op de inbindstaaf aan de rechterkant
van de machine (zie figuur 1). Zet de hendel stevig vast met een
schroevendraaier.
Plaats de U-vormige beugel in de gaten achteraan bovenop de
machine
Steek het vrouwelijke uiteinde van het elektriciteitssnoer stevig in
de daartoe bestemde stekkeropening (A) aan de achterzijde van
de machine.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat u deze stap voltooid
heeft voordat u de stekker (het mannelijke
uiteinde van het snoer) in het stopcontact
steekt.
Steek de stekker in een daartoe geschikt stopcontact.
1
2
3
4
Wij danken u voor de aanschaf van deze GBC
DocuBind TL350. Dit systeem is uitgerust met onze
nieuwe, exclusieve draadkamhouder, waardoor het
makkelijker is geworden om tegelijkertijd te ponsen
en papier in te hangen. Bovendien is het door de
geavanceerde ponstechnologie van de DocuBind TL350
mogelijk om meer papier tegelijkertijd te ponsen.
Reinigen
WAARSCHUWING: Haal vóór het reinigen de stekker uit het
stopcontact.
• De buitenkant schoonwrijven met een vochtige doek, gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen.
De volgende opmerkingen gelden alleen voor de machines
van 230V/50Hz.
SELECTIE VAN DE SNOERSET
(UITSLUITEND VOOR APPARATEN VAN 230V AC)
Als u opteert om een verwijderbaar snoer te gebruiken in combinatie
met de DocuBind TL350, let dan op de volgende zaken:
De snoerset bestaat uit drie onderdelen: de stekker, de kabel
en de vrouwelijke stekker. Uit veiligheidsoverweging moeten
ze alledrie voldoen aan de Europese voorschriften inzake.
Vanuit veiligheidsoogpunt worden de voldende minimum
voedingswaarden vermeld voor de specifieke snoerset. GEBRUIK
GEEN SNOERSETS DIE NIET VOLDOEN AAN DE VOLGENDE
MINIMUMVEREISTEN INZAKE ELEKTRICITEIT.
STEKKER: 3A, 250 V, 50/60 Hz, klasse 1,3 stroomgeleider,
goedgekeurd door Europese veiligheidsinstelling.
KABEL: type H05VV-F3G0.75, geharmonieerd ( HAR ).
De symbolen “ ” kunnen ook door het goedkeuringskenteken
van de Europese veiligheidsinstelling die de kabel goedkeurde
vervangen worden.
APPARAATCONNECTOR: 3A, 250 V, 50/60 Hz, goedgekeurd door
Europese veiligheidsinstelling, type IEC 320. De snoerset mag niet
langer zijn dan 3 m. Er mag ook gebruik worden gemaakt van
verschillende stukken, zolang ze alle voldoen aan bovenstaande
minimum voedingswaarden.
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 9633 3500
Other manuals for DOCUBIND TL350
1
Table of contents
Languages:
Other GBC Binding Machine manuals

GBC
GBC DOCUBINDP50 User manual

GBC
GBC CombBind C150Pro User manual

GBC
GBC DocuBind TL300 User manual

GBC
GBC CombBind C110 User manual

GBC
GBC CombBind C150Pro User manual

GBC
GBC C200 User manual

GBC
GBC GBC WireBind W20 User manual

GBC
GBC GBC Proclick Pronto User manual

GBC
GBC Magnapunch Pro User manual

GBC
GBC CombBind C110E User manual

GBC
GBC CombBind C250Pro Installation guide

GBC
GBC CombBind C800pro User manual

GBC
GBC BindMate User manual

GBC
GBC MultiBind 420 User manual

GBC
GBC CombBind A20 User manual

GBC
GBC Image-maker 1000 User manual

GBC
GBC 16 DB User manual

GBC
GBC SureBind 500 User manual

GBC
GBC CombBind C210E User manual

GBC
GBC 110EB User manual