GBC CombBind DB28Pro User manual

G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
o
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
o
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
o
Руководствo по
зкcплyатации
NO
FI
CZ
RUS
CombBind
DB28Pro

English 4
Français 5
Deutsch 6
Italiano 7
Nederlands 8
Español 9
Português 10
Türkçe 11
Ελληνικά 12
Dansk 13
Suomi 14
Norsk 15
Svenska 16
Polski 17
Česky 18
Magyar 19
Pyccкий 20

4
1
43
2
3
14
2

4
G
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years from
date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee
period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either
repair or replace the defective machine free of charge.
Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are
not covered under the guarantee. Proof of date of purchase
will be required. Repairs or alterations made by persons
not authorised by ACCO Brands Europe will invalidate the
guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to
the specifications stated. This guarantee does not affect the
legal rights which consumers have under applicable national
legislation governing the sale of goods.
Register this product online at www.accoeurope.com
Special notice
Thank you for choosing a GBC Binding Machine. We aim to
produce quality binding machines at an affordable price, with
many advanced features to enable you to create excellent
results every time. Before using your machine for the first time,
please take a few minutes to read through this guide.
Specifications
GBC CombBind DB28Pro
Manual
450 sheets/51mm
A4, A5, US Letter, A3
Up to 420mm
150x510x290
8.3kg
Operation Mode
Max Bind Capacity
Paper Formats
Working Paper width
Machine Dimensions mm (HxWxD mm)
Weight
Safety instructions
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS
IMPORTANT TO ACCO BRANDS EUROPE. IN THIS INSTRUCTION
MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY
MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
m
General safeguards
• Please read the instructions and keep them safe for future
reference.
• When using the machine, always ensure the machine is on a
flat and stable surface.
• Keep out of reach the reach of children at all times.
• Do not tamper in any way with the internal mechanisms of
this machine.
Setting up
1Unpack the machine and place on a flat stable surface.
Binding
1Place binding element, open side up, behind metal fingers
(fig.1).
2Pull the handle forward, to open the binding element (fig.2).
3Insert paper vertically, front cover facing you (fig.3).
4Lay down paper horizontally.
5Return handle to upright position to close rings (fig.4).
6Lift vertically to remove bound document.
Note: The control knob (directly in line with the handle) can
be set to lock in comb opening settings. The handle stops
automatically at the same position each time for quicker
operation during long binding runs.
1Loosen the binder control stop knob, by turning counter-
clockwise
2Pull the handle forward, to open the binding element to the
desired amount.
3Then turn the control stop knob, clockwise to lock this
position.
Location of controls
1Comb Opening Handle
2Comb Opening Teeth
3Comb Opening Lock
4Comb Storage Tray

5
Spécifications
GBC CombBind DB28Pro
Manuel
450 feuilles/51 mm
A4, A5, US Letter, A3
Jusqu’à 420 mm
150 x 510 x 290
8,3 kg
Mode d’opération
Capacité de reliure maxi
Formats papier
Largeur papier
Dimensions (H x L x P) mm
Poids
Installation
1Déballez l’appareil et placez-le sur une surface plane et
stable.
Reliure
1Placez le peigne plastique derrière les doigts métalliques
en faisant en sorte que les boucles s’ouvrent vers le haut
(fig.1).
2Tirez la poignée vers l’avant pour ouvrir les boucles (fig.2).
3Chargez les feuilles verticalement, la première de
couverture vous faisant face (fig.3).
4Mettez le document à l’horizontale.
5Relevez la poignée dans sa position verticale pour fermer
les boucles (fig.4).
6Soulevez le document relié à la verticale pour le retirer de la
machine.
Remarque : Le bouton noir (situé juste devant la poignée)
peut être réglé de façon à fixer la largeur d’ouverture
de peigne en fonction de vos exigences. La poignée
d’ouverture de peigne s’arrête alors automatiquement à la
même position à chaque fois, d’où une accélération de la
procédure de reliure de plusieurs documents identiques.
1Tournez le bouton dans le sens anti-horaire.
2Tirez la poignée vers l’avant jusqu’à la largeur d’ouverture
de peigne voulue.
3Tournez alors le bouton dans le sens horaire pour verrouiller
cette position.
Emplacement des pièces
et commandes
1Poignée d’ouverture de peigne
2Doigts d’ouverture de peigne
3Bouton de fixation d’ouverture de peigne
4Bac de rangement pour peignes
Consignes de sécurité générales
• Veuillez lire ces instructions et les conserver en lieu sûr pour
toute référence ultérieure.
• Vériez que la machine se trouve sur une surface plane et
stable pendant le cycle de reliure.
• Gardez toujours la machine hors de portée DES enfants.
• Ne touchez en aucune façon aux mécanismes internes de
cette machine.
Notification spéciale
Merci d’avoir choisi une thermorelieuse GBC. Nous visons
à produire des machines de qualité à un prix abordable et
offrons de nombreuses fonctions sophistiquées garantissant
d’excellents résultats à chaque usage. Avant d’utiliser votre
machine pour la première fois, veuillez prendre quelques
minutes pour lire attentivement ce guide.
Consignes de sécurité
VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES EST
IMPORTANTE POUR ACCO BRANDS EUROPE. DANS
CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE PRODUIT, VOUS
TROUVEREZ DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS.
MERCI DE LES LIRE TRÈS ATTENTIVEMENT.
m
Garantie
Le fonctionnement de ce produit est garanti pendant 2 ans
à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal.
Pendant la période de garantie, ACCO Brands Europe décidera,
à son gré, de réparer ou remplacer gratuitement l’appareil
défectueux. Les défauts dus à un usage abusif ou un usage
à des fins non appropriées ne sont pas couverts par cette
garantie. Une preuve de la date d’achat sera exigée.
Les réparations ou modifications effectués par des personnes
non autorisées par ACCO Brands Europe annuleront la
garantie. Notre objectif est d’assurer le bon fonctionnement
de nos produits conformément aux spécifications précisées.
Cette garantie ne compromet pas les droits légaux des
consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur
régissant la vente des biens de consommation.
Enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com
F

6
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie bitte die Anleitung und bewahren Sie sie zum
späteren Gebrauch auf.
• Bei Verwendung sollte das Gerät stets auf einer ebenen,
stabilen Fläche aufgestellt werden.
• Halten Sie das Gerät jederzeit außer Reichweite von Kindern.
• Greifen Sie in keiner Weise in die internen Mechanismen des
Geräts ein.
Spezieller Begriff
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein GBC Bindegerät
entschieden haben. Es ist unser Ziel, Qualitätsbindegeräte mit
vielen modernen Leistungsmerkmalen zu einem günstigen
Preis anzubieten, damit Sie bei jedem Bindevorgang
ausgezeichnete Ergebnisse erzielen können. Vor dem ersten
Benutzen des Geräts sollten Sie sich bitte einige Minuten Zeit
nehmen, um diese Anweisungen durchzulesen.
Sicherheits-Instruktionen
ACCO BRANDS EUROPE MÖCHTE IHRE UND DIE
SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN DIESEM
BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN SICH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIESE
HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH.
m
Gewährleistung
Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung
für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des
Gewährleistungszeitraums wird ACCO Brands Europe nach
eigenem Ermessen das defekte Gerät entweder kostenlos
instandsetzen oder ersetzen. Die Gewährleistung deckt
keine Mängel ab, die aufgrund missbräuchlicher Verwendung
oder Verwendung für unangemessene Zwecke entstanden
sind. Ein Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden.
Instandsetzungen oder Änderungen, die von nicht durch
ACCO Brands Europe autorisierten Personen vorgenommen
werden, setzen die Gewährleistung außer Kraft. Es ist unser
Ziel sicherzustellen, dass die Leistung unserer Produkte
den angegebenen technischen Daten entspricht. Diese
Gewährleistung stellt keine Einschränkung der nach dem
geltenden Kaufvertragsrecht gültigen Rechte des
Verbrauchers dar.
Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.accoeurope.com
D
Technische Daten
GBC CombBind DB28Pro
Manuell
450 Blatt/51mm
A3, A4, A5, US-Letter
Bis 420 mm
150 x 510 x 290
8,3 kg
Betrieb
Max. Bindekapazität
Papierformate
Arbeitsbreite
Abmessungen (HxBxT in mm)
Gewicht
Einrichtung
1Gerät auspacken und auf einer ebenen stabilen Fläche
aufstellen.
Binden
1Binderücken mit der offenen Seite nach oben hinter die
Metallfinger legen (fig.1).
2Hebel nach vorn ziehen, um den Binderücken zu öffnen
(fig.2).
3Dokument vertikal einführen, wobei der vordere
Einbanddeckel zur Gerätevorderseite zeigt (fig.3).
4Dokument dann in die horizontale Position bringen.
5 Hebel nach oben stellen, um den Binderücken zu schließen
(fig.4).
6Dokument vertikal entnehmen.
Hinweis: Die erforderliche Öffnungsweite kann nach Bedarf
über den schwarzen Knopf (am vorderen Hebelanschlag)
eingestellt werden. Der Binderücken wird dann nicht weiter
als bis zur eingestellten Position geöffnet. Diese Arretierung
ist hilfreich, wenn mehrere gleichartige Dokumente
gebunden werden sollen.
1 Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
2Hebel bis zur gewünschten Öffnungsweite nach vorne
ziehen.
3 Zur Arretierung dieser Öffnungsweite den Knopf im
Uhrzeigersinn drehen.
Anordnung der Komponenten
1Binderückenöffnerhebel
2Binderückenöffner
3Öffnungsweitenarretierung
4Binderückenaufbewahrungsfach

7
I
Precauzioni generali di sicurezza
• Leggere le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per
futura consultazione.
• Durante l’uso, controllare sempre che la macchina sia
collocata in posizione orizzontale su una superficie stabile.
• Tenere sempre lontano dalla portata dei bambini.
• Non manomettere in nessun modo i meccanismi interni della
rilegatrice.
Avviso speciale
Grazie per aver scelto una rilegatrice GBC. La nostra azienda
si propone di produrre rilegatrici di qualità ad un prezzo
accessibile che presentano molte funzioni avanzate per
ottenere ogni volta risultati eccellenti. Prima di usare la
macchina per la prima volta, è opportuno leggere questa guida.
Istruzioni di sicurezza
ALLA ACCO BRANDS EUROPE STA A CUORE LA SICUREZZA
DEGLI UTENTI E DEI TERZI. IN QUESTO MANUALE OPERATIVO
E SUL PRODOTTO SONO RIPORTATI IMPORTANTI MESSAGGI DI
SICUREZZA, CHE VANNO LETTI ATTENTAMENTE.
m
Garanzia
Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto,
per quanto ne concerne il funzionamento, subordinatamente
ad uso normale. Durante il periodo di garanzia, ACCO Brands
Europe provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire
gratuitamente la macchina difettosa. Difetti risultanti dall’uso
improprio o dall’uso per scopi diversi da quelli per cui la
macchina è stata concepita non sono coperti dalla garanzia.
Sarà necessario fornire una prova di acquisto. Riparazioni
o modifiche effettuate da persone non autorizzate da GBC
invalideranno la garanzia. ACCO Brands Europe si propone
di assicurare che i propri prodotti funzionino in conformità
alle caratteristiche tecniche indicate. La presente garanzia
non pregiudica alcun diritto riconosciuto ai consumatori dalla
normativa nazionale vigente in materia di vendita di prodotti.
Registrare il prodotto online presso www.accoeurope.com
Specifiche
GBC CombBind DB28Pro
Manuale
450 fogli/anelli plastici dal
diametro di 51 mm
A4, A5, Lettera USA, A3
Fino a 420 mm
150 x 510 x 290
8,3 kg
Modalità operativa
Capacità max. rilegatura
Formato carta
Larghezza carta
Dimensioni (A x L x P) mm
Peso Installazione
1Disimballare la macchina e collocarla su una superficie
piana e stabile.
Rilegatura
1Inserire gli anelli plastici dietro il meccanismo in metallo con
il lato aperto rivolto verso l’alto (fig.1).
2Tirare in avanti la maniglia per aprire gli anelli (fig.2).
3Inserire i fogli verticalmente con la copertina rivolta in avanti
(fig.3).
4Mettere quindi il documento in posizione orizzontale.
5Riportare la maniglia in posizione verticale per chiudere gli
anelli (fig.4).
6Togliere il documento rilegato sollevandolo verticalmente
dalla macchina.
Nota: La manopola nera (posta direttamente davanti
alla maniglia) può essere impostata in modo da bloccare
l’ampiezza di apertura degli anelli a seconda delle
esigenze. La maniglia di apertura degli anelli si arresta
automaticamente nella stessa posizione ogni volta per
consentire un’operazione più veloce quando si rilega una
serie di documenti identici.
1Ruotare la manopola in senso antiorario.
2Tirare in avanti la maniglia fino all’ampiezza di apertura
desiderata.
3 Quindi, ruotare la manopola in senso orario per bloccare
questa posizione.
Parti e comandi
1Maniglia di apertura degli anelli
2Meccanismo di apertura degli anelli
3Manopola di blocco apertura degli anelli
4Vano per la conservazione degli anelli

8
O
Algemene veiligheidsmaatregelen
• Lees de aanwijzingen goed door en bewaar ze goed.
• Tijdens het gebruik dient de machine altijd op een vlakke en
stevige ondergrond te staan.
• Houd de machine te allen tijde uit de buurt van kinderen.
• Raak het interne mechanisme van deze machine nooit aan.
Speciaal bericht
U bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC inbindmachine.
Wij hebben ons tot doel gesteld om betaalbare inbindmachines
van uitstekende kwaliteit te produceren, met vele extra functies,
zodat u keer op keer uitstekende resultaten behaalt. Lees deze
instructies goed door, voordat u de machine voor het eerst
gebruikt.
Veiligheidsvoorschriften
UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR
ACCO BRANDS EUROPE HOOGSTE PRIORITEIT. IN
DEZE HANDLEIDING EN OP DE MACHINE ZELF TREFT U
VERSCHILLENDE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
AAN. LEES DEZE ZORGVULDIG.
m
Garantie
Het gebruik van dit product is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf
de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen
de garantieperiode zal ACCO Brands Europe naar eigen
oordeel de defecte machine kosteloos repareren of vervangen.
Defecten die te wijten zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor
ongeschikte doeleinden, vallen niet onder de garantie. Bewijs
van datum van aankoop wordt vereist. De garantie vervalt
wanneer er reparaties of veranderingen worden uitgevoerd door
personen die niet door ACCO Brands Europe zijn bevoegd. Het
is ons doel ervoor te zorgen dat onze producten functioneren
volgens de vermelde specificaties. Deze garantie maakt geen
inbreuk op de wettelijke rechten van consumenten onder de
geldende nationale wetgeving met betrekking tot de verkoop
van goederen.
Registreer dit product online op www.accoeurope.com
Specificaties
GBC CombBind DB28Pro
Handmatig
450 vellen/ 51 mm
A4, A5, US Letter, A3
Tot 420 mm
150 x 510 x 290
8,3 kg
Bediening
Max. inbindcapaciteit
Papierformaten
Papierbreedte
Afmetingen (H x B x D mm)
Gewicht
Opstellen
1Haal de machine uit de verpakking en plaats hem op een
stabiel, horizontaal oppervlak.
Inbinden
1Leg de plastic bindrug met de open zijde omhoog achter de
metalen vingers (fig.1).
2Trek de hendel naar voren om de ringen te openen (fig.2).
3Steek het papier verticaal in de machine, met de
vooromslag naar u toe gekeerd (fig.3).
4 Zorg er nu voor dat het document horizontaal komt te
liggen.
5 Zet de hendel weer terug omhoog om de ringen te sluiten
(fig.4).
6Haal het ingebonden document verticaal uit de machine.
N.B. De zwarte knop (vlak voor de hendel) kan worden
gebruikt om de breedte van de bindrugopening naar wens
te vergrendelen. De hendel stopt telkens automatisch op
dezelfde stand, zodat u identieke documenten sneller kunt
inbinden.
1Draai de knop naar links.
2Trek de hendel vooruit naar de gewenste bindrugopening.
3Draai de knop naar rechts om deze stand te vergrendelen.
Positie van onderdelen en
bedieningsknoppen
1Bindrugopeningshendel
2Bindrugopeningstanden
3Vergrendelingsknop bindrugopening
4Bindrugopbergvak

9
E
Precauciones generales
• Le rogamos lea estas instrucciones y las guarde para
cualquier consulta futura.
• Siempre que utilice la máquina asegúrese de que esté
colocada en una superficie plana y estable.
• Manténgala fuera del alcance de los niños en todo momento.
• No toque ni manipule en manera alguna los mecanismos
internos de esta máquina.
Aviso especial
Gracias por escoger una máquina encuadernadora GBC.
Nuestro objetivo es producir máquinas encuadernadoras
de calidad a precios asequibles y con muchas funciones
avanzadas que le permitan obtener unos resultados excelentes
cada vez. Antes de utilizar su máquina por primera vez le
rogamos pase unos minutos leyendo esta guía.
Instrucciones de seguridad
SU SEGURIDAD AL IGUAL QUE LA SEGURIDAD DE LOS
DEMÁS ES IMPORTANTE PARA ACCO BRANDS EUROPE. EN
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO SE
ENCUENTRAN IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD. LEA
ESTOS MENSAJES CON ATENCIÓN.
m
Garantía
El funcionamiento de este producto está garantizado durante
un período de 2 años a partir de la fecha de adquisición,
siempre que su utilización sea normal. Durante el plazo
de garantía, ACCO Brands Europe, a su propia discreción,
reparará o sustituirá el aparato defectuoso gratuitamente.
La garantía no cubre los defectos causados por uso indebido
o por su utilización para nes inadecuados. Se requerirá un
comprobante de la fecha de compra. Las reparaciones o
modificaciones realizadas por personas no autorizadas por
ACCO Brands Europe anularán la garantía. Nuestro objetivo
es asegurar que nuestros productos funcionan según las
especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta los
derechos legales que tienen los consumidores en virtud de la
legislación vigente aplicable que rige la venta de artículos.
Registre este producto en línea en www.accoeurope.com
Especificaciones
GBC CombBind DB28Pro
Manual
450 hojas/51mm
A4, A5, US Letter, A3
Hasta 420mm
150x510x290
8,3kg
Modo de funcionamiento
Capacidad de encuadernación máxima
Formatos de papel
Anchura del papel
Dimensiones de la máquina en mm
(HxAxF mm)
Peso Inicio
1 Desempaquete la máquina y colóquela sobre una supercie
estable.
Encuadernación
1Coloque el canutillo, con el lado abierto orientado hacia
arriba, detrás del peine de metal (g.1).
2Tire de la manivela hacia delante para abrir las anillas
(fig.2).
3Introduzca el papel verticalmente, con la portada orientada
hacia usted (fig.3).
4Mueva el documento hasta que quede apoyado
horizontalmente.
5 Vuelva a colocar la manivela en su posición vertical para
cerrar las anillas (fig.4).
6Levante verticalmente el documento encuadernado para
extraerlo.
Nota: Puede regular el botón negro (situado justo frente
a la manivela) para bloquear la anchura de apertura del
canutillo según lo necesite. De esta manera, para trabajar
más rápidamente cuando se encuaderna una serie de
documentos idénticos, la manivela de apertura del canutillo
se detendrá automáticamente en la misma posición en
todas las operaciones.
1 Gire el botón hacia la izquierda.
2Tire de la manivela hacia delante hasta la anchura de
apertura del canutillo deseada.
3 Después gire el botón hacia de derecha para bloquear esta
posición.
Situación de las piezas y
los controles
1Manivela de apertura de canutillos
2Dientes de apertura de canutillos
3Mecanismo de bloqueo de apertura del canutillo
4Bandeja de almacenamiento de canutillos

10
P
Observação Especial
Agradecemos a sua escolha de uma encadernadora GBC.
Empenhamo-nos em produzir encadernadoras de qualidade a
um preço competitivo, com muitas características avançadas
para poder obter sempre resultados excelentes. Antes de
utilizar a sua máquina pela primeira vez, dedique uns minutos
à leitura deste guia.
Instruções de segurança
A SUA SEGURANÇA, BEM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS,
É IMPORTANTE PARA A ACCO BRANDS EUROPE. MENSAGENS
IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ESTÃO PRESENTES NO
SEU MANUAL DE OPERADOR E NO PRÓPRIO PRODUTO.
LEIA ESSAS MENSAGENS CUIDADOSAMENTE. A SEGUINTE
ADVERTÊNCIA ENCONTRA-SE NA PARTE DE BAIXO DO
APARELHO.
m
Considerações gerais
de segurança
• Leia estas instruções e guarde-as em lugar seguro para
futura referência.
• Quando utilizar a máquina, assegure-se sempre de que esta
assenta sobre uma superfície plana e estável.
• Mantenha sempre fora do alcance das crianças.
• Não interra de modo algum com os mecanismos internos
desta máquina.
Garantia
Este produto está garantido por 2 anos a contar da sua data de
compra, em condições de uso normal. No período de garantia
a ACCO Brands Europe efectuará a reparação ou substituição
gratuita de uma máquina defeituosa, segundo o seu critério
exclusivo. Os defeitos resultantes de má utilização ou utilização
imprópria não estão abrangidos por esta garantia. É necessária
a apresentação de prova de compra. As reparações ou
alterações efectuadas por pessoas não autorizadas pela ACCO
Brands Europe anularão esta garantia. Estamos empenhados
em assegurar que o desempenho dos nossos produtos está
de acordo com as especicações indicadas. Esta garantia
não afecta os direitos legais dos consumidores ao abrigo
da legislação nacional aplicável que regula a venda de
mercadorias.
Registe este produto on-line em www.accoeurope.com
Especificação
GBC CombBind DB28Pro
Manual
450 folhas/51 mm
A4, A5, US Letter, A3
Até 420 mm
150 x 510 x 290
8,3 kg
Modo de Operação
Capacidade máx. de encadernação
Formatos de papel
Largura do papel
Dimensões da máquina (A x L x P) mm
Peso
Preparação da Máquina
1 Desembale a máquina e coloque-a sobre uma
superfície plana e estável.
Encadernação
1Introduza a lombada, com o lado aberto virado para cima,
por trás dos dentes de retenção metálicos (g.1).
2Puxe a alavanca para a frente, para abrir as argolas (fig.2).
3Introduza o papel verticalmente, com a capa virada para si
(fig.3).
4Coloque o documento horizontalmente sobre a
encadernadora.
5 Volte a colocar a alavanca na sua posição vertical para
fechar as argolas (fig.4).
6Retire, verticalmente, o documento encadernado.
Nota: O botão preto (situado imediatamente em frente
da alavanca) pode ser ajustado para travar a largura de
abertura da lombada, de acordo com os seus requisitos.
Deste modo, e para uma operação mais rápida quando
tiver necessidade de encadernar uma série de documentos
idênticos, a alavanca de abertura da lombada pára sempre
automaticamente na mesma posição.
1 Rode o botão para a esquerda.
2Puxe a alavanca para a frente, para a largura de abertura
da lombada desejada.
3 Em seguida rode o botão para a direita, para “travar” esta
posição.
Localização das Peças e
dos Controlos
1Alavanca de abertura da lombada
2Dentes de abertura da lombada
3Dispositivo de travamento da abertura da lombada
4Tabuleiro de armazenamento das lombadas

11
T
Garanti
Bu makinenin işleyişi, normal şekilde kullanılması kaydıyla,
satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle garantilidir. Garanti
süresi içinde ACCO Brands Europe, kendi takdirine göre arızalı
makineyi ücretsiz olarak tamir edecek veya değiştirecektir.
Kullanma hatalarından veya makinenin amacı dışında
kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamında
değildir. Garantiden yararlanabilmek için satın alma tarihinin
kanıtlanması gerekmektedir. ACCO Brands Europe tarafından
yetki verilmemiş kişilerce yapılacak onarımlar ya da değişiklikler
garantiyi geçersiz kılacaktır. Amacımız ürünlerimizin belirtilen
teknik özelliklere göre performans göstermesini sağlamaktır. Bu
garanti, tüketicinin satılan mallara ilişkin ulusal mevzuat uyarınca
sahip olduğu yasal hakları etkilemez.
Bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirin.
Özeluyarı
Cilt makinenizi seçerken GBC’i tercih ettiğiniz için teşekkür
ederiz. Makul bir yata satın alabileceğiniz, her seferinde en
iyi sonuçları almanıza izin verecek, ileri düzeyde birçok özelliği
olan, kaliteli cilt makineleri üretmeyi amaçlıyoruz. Makinenizi
ilk kez kullanmadan önce lütfen birkaç dakika zaman ayırıp bu
kılavuzu okuyun.
Güvenliktalimatları
SİZİN VE BAŞKALARININ GÜVENLİĞİ ACCO BRANDS
EUROPE İÇİN ÖNEMLİDİR. BU KULLANIM KILAVUZUNDA
VE ÜRÜNÜN ÜSTÜNDE ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ
BULUNMAKTADIR. BU BİLGİLERİ DİKKATLE OKUYUN.
m
Güvenlikhususları
•
Lütfen bu talimatları okuyun ve ileride yararlanabilmek için
emin bir yerde saklayın.
•
Makineyi kullanırken her zaman düz ve sağlam bir yüzey
üstünde olmasını sağlayın.
•
Hiçbir zaman çocukların erişebileceği bir yerde bulundurmayın.
•
Makinenin iç mekanizmasını hiçbir şekilde kurcalamayın ve
değiştirmeyin.
Teknik Özellikler
GBCCombBindDB28Pro
Elle
450 yaprak/ 51mm plastik tarakla
A4, A5, US Letter, A3
420mm’ye kadar
150x510x290
8,3kg
ÇalıştırmaŞekli
Maksimum ciltleme kapasitesi
Kâğıtformatları
Kâğıtgenişliği
Makineboyutlarımm(YxGxDmm)
Ağırlık
MakineninHazırlanması
1
Makineyi ambalajından çıkarın ve düz ve sağlam bir yüzey
üstüne yerleştirin.
Ciltleme
1
Tarağı, açık tarafı yukarı dönük şekilde, metal parmakların
arkasına yerleştirin (g.1).
2
Tarağın halkalarını açmak için kolu öne doğru çekin (g.2).
3
Belgenin ön kapağı size doğru bakacak şekilde kâğıdı dikey
olarak sokun (g.3).
4
Belgeyi yatay duruma getirin.
5
Halkaları kapatmak için kolu dik konumuna geri getirin (g.4).
6
Ciltlenmiş belgeyi çıkarmak için dikey olarak kaldırın.
Not: Siyah düğme (hemen kolun önünde bulunur), tarak
açma genişliğini gereksinimlerinize göre sabitlemek için
ayarlanabilir. Bu durumda, aynı özelliklerde bir dizi belge
ciltlenirken işlemlerin daha hızlı olmasını sağlamak için, tarak
açma kolu her seferinde otomatik olarak aynı pozisyonda
duracaktır.
1
Düğmeyi saatin tersi yönünde döndürün.
2
Kolu, istenen tarak açma genişliğine göre öne doğru çekin.
3
Sonra, bu pozisyonu sabitlemek için düğmeyi saat yönünde
döndürün.
ParçalarınveKumandalarınYerleri
1
Tarak Açma Kolu
2
TarakAçmaDişleri
3
Tarak Açma Kilidi
4
Tarak Depolama Tepsisi

12
K
Εγγύηση
Η λειτουργία της μηχανής είναι εγγυημένη για δυο χρόνια
από την ημερομηνία αγοράς της, υπό τον όρο ότι υποβάλλεται
σε συνηθισμένη χρήση. Εντός της περιόδου της εγγύησης,
η ACCO Brands Europe, κατά τη διακριτική της ευχέρεια,
είτε θα επισκευάσει είτε θα αντικαταστήσει δωρεάν την
ελαττωματική μηχανή. Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα
που οφείλονται σε καταχρηστική χρήση ή σε χρήση για
ακατάλληλο σκοπό. Απαιτείται απόδειξη της ημερομηνίας
αγοράς. Επισκευές ή τροποποιήσεις που γίνονται από
άτομα που δεν είναι εξουσιοδοτημένα από την ACCO
Brands Europe ακυρώνουν την εγγύηση. Σκοπός μας είναι
να εξασφαλίσουμε ότι τα προϊόντα μας έχουν επιδόσεις
σύμφωνες με τις αναφερόμενες προδιαγραφές. Η παρούσα
εγγύηση δεν επηρεάζει τα κατά το νόμο δικαιώματα τα οποία
οι καταναλωτές έχουν σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία
στη χώρα τους που αφορά την πώληση αγαθών.
Για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.accoeurope.com
Ειδικήανακοίνωση
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την μηχανή βιβλιοδεσίας
GBC. Στόχος μας είναι να παράγουμε μηχανές βιβλιοδεσίας
ποιότητας, σε προσιτή τιμή, με πολλά χαρακτηριστικά
προχωρημένης τεχνολογίας που να σας βοηθούν να
επιτυγχάνετε εξαιρετικά αποτελέσματα, κάθε φορά που τις
χρησιμοποιείτε. Πριν χρησιμοποιήσετε την μηχανή σας για
πρώτη φορά, παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τον
οδηγό.
Οδηγίεςασφάλειας
Η ACCO BRANDS EUROPE ΘΕΩΡΕΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΤΗ ΔΙΚΗ
ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΡΙΤΩΝ. ΣΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΠΩΣ ΚΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΙΔΙΑ ΤΗ
ΜΗΧΑΝΗ ΘΑ ΒΡΕΙΤΕ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
ΔΙΑΒΑΖΕΤΕ ΤΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ.
m
Γενικέςπροφυλάξεις
•
Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις για να τις
συμβουλεύεστε στο μέλλον.
•
Όταν χρησιμοποιείτε την μηχανή, βεβαιωθείτε πάντα ότι
βρίσκεται πάνω σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
•
Κρατήστε την πάντα μακριά από παιδιά.
•
Μην επιχειρείτε να ασχοληθείτε με τους εσωτερικούς
μηχανισμούς της μηχανής.
Προδιαγραφές
GBCCombBindDB28Pro
Χειροκίνητος
450 φύλλα, 51 χλστ (mm)
A4, A5, Επιστολόχαρτο
ΗΠΑ, Α3
Έως 420 χλστ (mm)
150x510x290
8,3 κιλά (kg)
Τρόποςλειτουργίας
Μέγ.αριθμόςφύλλωνβιβλιοδεσίας
Μεγέθηχαρτιού
Πλάτοςχαρτιού
Διαστάσειςμηχανήςχιλ.(mm)(ΥxΠxΒχιλ.(mm)
Βάρος
Εγκατάσταση
1
Αποσυσκευάστε τη μηχανή και τοποθετήστε τη σε επίπεδη
και σταθερή επιφάνεια.
Βιβλιοδεσία
1
Τοποθετήστε το πλαστικό σπιράλ, με την ανοικτή πλευρά
προς τα επάνω, πίσω από τους μεταλλικούς δείκτες (g.1).
2
Τραβήξτε τη λαβή προς τα εμπρός, για να ανοίξετε τους
δακτυλίους (g.2).
3
Τοποθετήστε το χαρτί κάθετα, με το εξώφυλλο στραμμένο
προς το μέρος σας (g.3).
4
Μετακινήστε το έγγραφο, ώστε να τοποθετηθεί οριζόντια.
5
Επαναφέρετε τη λαβή σε κάθετη θέση, για να κλείσουν οι
δακτύλιοι (g.4).
6
Σηκώστε το βιβλιοδετημένο έγγραφο κάθετα για να το
αφαιρέσετε.
Σημείωση: Το μαύρο κουμπί (ακριβώς μπροστά από τη
λαβή) μπορεί να ρυθμιστεί για να κλειδωθεί το πλάτος
ανοίγματος του πλαστικού σπιράλ, σύμφωνα με τις
απαιτήσεις σας. Στη συνέχεια, η λαβή ανοίγματος
πλαστικού σπιράλ θα σταματά αυτόματα στην ίδια θέση
κάθε φορά, για πιο γρήγορη βιβλιοδέτηση σειράς όμοιων
εγγράφων.
1
Στρέψτε το κουμπί αριστερόστροφα.
2
Τραβήξτε τη λαβή προς τα εμπρός, στο επιθυμητό πλάτος
ανοίγματος σπιράλ.
3
Στη συνέχεια, στρέψτε το κουμπί δεξιόστροφα για να
ασφαλίσει στη θέση αυτή.
Θέσειςεξαρτημάτωνκαι
διακοπτών
1
Λαβήανοίγματοςπλαστικούσπιράλ
2
Οδόντωσηανοίγματοςπλαστικούσπιράλ
3
Ασφάλισηανοίγματοςπλαστικούσπιράλ
4
Δίσκοςαποθήκευσηςπλαστικούσπιράλ

13
c
Garanti
Denne maskines drift er garanteret i to år fra købsdatoen med
forbehold for normal anvendelse. ACCO Brands Europe vil efter
eget skøn enten reparere eller ombytte den defekte maskine
gratis inden for garantiperioden. Garantien dækker ikke fejl, der
skyldes misbrug eller brug til upassende formål. Der kræves
bevis for købsdatoen. Reparationer eller ændringer foretaget
af personer, som ikke er autoriseret af ACCO Brands Europe,
vil ugyldiggøre garantien. Det er vores mål at sikre, at vores
produkter opfylder de anførte specifikationer. Denne garanti har
ingen indflydelse på de juridiske rettigheder, som forbrugere
har i medfør af købeloven.
Du kan registrere dette produkt online på www.accoeurope.com
Særlig bemærkning
Tak, fordi du har valgt en GBC-indbindingsmaskine. Det er
vores mål at producere indbindingsmaskiner af høj kvalitet til
en overkommelig pris og med mange avancerede funktioner,
som giver dig mulighed for at opnå et fremragende resultat
hver gang. Inden du bruger maskinen første gang, bør du bruge
et par minutter på at læse denne vejledning.
Sikkerhedsinstruktioner
DIN OG ANDRES SIKKERHED ER VIGTIG FOR ACCO BRANDS
EUROPE. I DENNE BRUGSVEJLEDNING OG PÅ PRODUKTET
FINDER DU VIGTIGE SIKKERHEDSMEDDELELSER. LÆS DISSE
MEDDELELSER NØJE.
m
Generelle
sikkerhedsforanstaltninger
• Læs instruktionerne, og opbevar dem til fremtidig reference.
• Når du anvender maskinen, skal du altid kontrollere, at
maskinen er placeret på en plan og stabil overflade.
• Hold altid børn væk fra maskinen.
• Undlad at ændre på nogen del af de interne mekanismer i
maskinen.
Specifikation
GBC CombBind DB28Pro
Manuel
450 ark/ 51 mm
A4, A5, US-letter, A3
Op til 420mm
150x510x290
8,3kg
Funktionstilstand
Maks. indbindingskapacitet
Papirformater
Papirbredde
Maskinmål mm (HxBxD mm)
Vægt
Opsætning
1Pak maskinen ud, og anbring den på en plan, stabil
overflade.
Indbinding
1Anbring plastikspiralen med den åbne side opad bag
metalfingrene (fig.1).
2Træk håndtaget fremad for at åbne ringene (fig.2).
3Sæt papiret i lodret med forreste omslag vendt mod dig selv
(fig.3).
4Flyt dokumentet, så det ligger vandret.
5Sæt håndtaget tilbage i lodret position for at lukke ringene
(fig.4).
6Løft lodret op i det indbundne dokument for at tage det ud.
Bemærk: Den sorte knop (lige foran håndtaget) kan
indstilles til at låse plastikspiralens åbningsbredde alt efter
dine behov. Håndtaget til åbning af plastikspiraler vil så
standse automatisk i samme position hver gang, hvilket gør
det hurtigere at indbinde flere identiske dokumenter.
1Drej knoppen mod uret.
2Træk håndtaget fremad til den ønskede åbningsbredde for
plastikspiralen.
3Drej derefter knoppen med uret for at låse denne position.
Delenes og kontrolknappernes
placering
1Håndtag til åbning af plastikspiraler
2Plastikspiralens åbningstænder
3Åbningslås til plastikspiraler
4Opbevaringsbakke til plastikspiraler

14
o
FI
Takuu
Laitteella on normaalikäytössä kahden vuoden takuu
ostopäivästä lukien sen toiminnan osalta. Tänä takuuaikana
ACCO Brands Europe harkintansa mukaan joko korjaa
tai vaihtaa viallisen laitteen veloituksetta. Takuu ei kata
virheellisestä tai asiattomasta käytöstä aiheutuneita vikoja.
Joudut esittämään ostotodistuksen. Jos laitetta korjaa tai
muuttaa muu kuin ACCO Brands Europen valtuuttama henkilö,
takuu raukeaa. Tavoitteemme on varmistaa, että tuotteemme
toimivat ohjeissa kuvatulla tavalla. Tämä takuu ei vaikuta
lakisääteisiin oikeuksiin, joita kuluttajilla on eri maissa ja joiden
alaisuudessa tavaroiden myynti tapahtuu.
Rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope.com
Erikoishuomautus
Kiitämme teitä GBC-sidontalaitteen valinnasta. Tavoitteenamme
on tuottaa hinnaltaan edullisia, mutta laadukkaita
sidontalaitteita, joiden monet pitkälle kehitetyt ominaisuudet
mahdollistavat loistavat sidontatulokset kerta toisensa jälkeen.
Kehotamme teitä lukemaan tämän oppaan ennen kuin ryhdytte
käyttämään laitetta ensimmäistä kertaa.
Turvaohjeet
KÄYTTÄJIEN JA SIVULLISTEN TURVALLISUUS ON TÄRKEÄÄ
ACCO BRANDS EUROPELLE. TÄSSÄ KÄYTTÖOPPAASSA JA
TUOTTEESSA ON TÄRKEITÄ TURVALLISUUSHUOMAUTUKSIA.
LUE NÄMÄ HUOMAUTUKSET HUOLELLISESTI.
m
Yleiset varotoimet
• Lue nämä ohjeet ja pidä ne hyvässä tallessa tulevaisuuden
käyttöä varten.
• Varmista aina laitetta käyttäessäsi, että se on sijoitettu
tasaiselle ja vakaalle pinnalle.
• Pidä laite aina pois lasten ulottuvilta.
• Älä tee mitään muutoksia tämän laitteen sisäisiin
mekanismeihin.
Tekniset tiedot
GBC CombBind DB28Pro
Manuaalinen
450 arkkia / 51 mm
A4, A5, US Letter, A3
Enintään 420 mm
150 × 510 × 290
8,3 kg
Käyttötapa
Suurin sidontamäärä
Paperikoot
Paperin leveys
Koneen mitat (K × L × S mm)
Paino
Laitteen ottaminen käyttöön
1Pura laite pakkauksesta ja sijoita se tasaiselle ja vakaalle
alustalle.
Sidonta
1Aseta muovikampa avoin puoli ylöspäin metallisormien
taakse (fig.1).
2 Vedä kahvaa eteenpäin renkaiden avaamiseksi (g.2).
3Aseta paperi pystysuunnassa siten, että etukansi osoittaa
itseäsi kohden (fig.3).
4Siirrä asiakirjaa niin, että se on vaaka-asennossa.
5Sulje renkaat palauttamalla kahva pystyasentoon (fig.4).
6Nosta sidottu asiakirja pois pystysuunnassa.
Huomio: Suoraan kahvan edessä oleva musta nuppi
voidaan asettaa lukitsemaan kamman avautumisen leveys
tarpeen mukaan. Tämän jälkeen kammanavauskahva
pysähtyy automaattisesti joka kerta samaan asentoon, mikä
nopeuttaa käyttöä sidottaessa useita identtisiä asiakirjoja.
1 Käännä nuppia vastapäivään.
2 Vedä kahvaa eteenpäin haluttuun kamman avautumisen
leveyteen.
3Lukitse sitten tämä asento kääntämällä nuppia
myötäpäivään.
Osien ja hallintalaitteiden sijainti
1Kammanavauskahva
2Kammanavaushampaat
3Kamman avauksen lukko
4Kamman säilytyskaukalo

15
o
NO
Garanti
Denne maskinen har to års garanti fra kjøpsdato ved normal
bruk. Innenfor denne garantiperioden vil ACCO Brands Europe
etter eget forgodtbefinnende enten reparere eller erstatte
enheter med feil, vederlagsfritt. Feil som oppstår på grunn
av feil bruk eller bruk til uegnede formål, dekkes ikke av
garantien. Kjøpsbevis må fremlegges. Hvis personer som ikke
er autorisert av ACCO Brands Europe, foretar reparasjoner eller
modifikasjoner på maskinen, gjøres garantien ugyldig. Det er
vårt mål å sørge for at våre produkter er i overensstemmelse
med de angitte spesifikasjonene. Denne garantien påvirker
ikke forbrukerens juridiske rettigheter i henhold til nasjonal
lovgivning for salg av varer.
Registrer produktet online på www.accoeurope.com
Merknad
Takk for at du valgte en GBC innbindingsmaskin. Vårt mål
er å lage innbindingsmaskiner av høy kvalitet til en rimelig
pris og med mange avanserte funksjoner, slik at du kan får
flotte resultater hver gang. Før du bruker maskinen for første
gang, bør du bruke noen minutter på å lese gjennom denne
veiledningen.
Sikkerhetsinstruksjoner
ACCO BRANDS EUROPE TAR DIN OG ANDRES SIKKERHET PÅ
ALVOR. DU FINNER VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER I
DENNE BRUKSANVISNINGEN OG PÅ SELVE PRODUKTET. LES
DISSE INSTRUKSJONENE NØYE.
m
Generelle sikkerhetshensyn
• Les instruksjonene grundig, og ta vare på dem til fremtidig
bruk.
• Kontroller at maskinen alltid står på en at og stabil overate
ved bruk.
• Hold til enhver tid maskinen utenfor rekkevidden til barn.
• Ikke prøv å foreta endringer eller reparasjoner på de indre
mekanismene i maskinen.
Spesifikasjoner
GBC CombBind DB28Pro
Manuell
450 ark, 51 mm
A4, A5, US Letter, A3
Opptil 420 mm
150 x 510 x 290 mm
8,3 kg
Driftsmodus
Maks. innbindingskapasitet
Papirformater
Papirbredde
Maskindimensjoner mm (H x B x D)
Vekt
Klargjøring
1Pakk ut maskinen og plasser den på et flatt, stabilt
underlag.
Innbinding
1Legg plastspiralen med den åpne siden vendt oppover bak
metallfingrene (fig.1).
2Trekk håndtaket forover for å åpne ringene (fig.2).
3Sett papiret inn vertikalt med det fremre omslaget vendt
mot deg (fig.3).
4Flytt dokumentet slik at det ligger horisontalt.
5Flytt håndtaket tilbake til hevet stilling for å lukke ringene
(fig.4).
6Løft det innbundne dokumentet vertikalt for å ta det ut.
Merk: Den sorte knotten (rett foran håndtaket) kan stilles
inn til å låse spiralåpningsbredden i henhold til eget ønske.
Spiralåpningshåndtaket stopper deretter automatisk i
samme posisjon hver gang, slik at innbinding av mange like
dokumenter kan gjøres raskere.
1Skru denne knotten mot klokken.
2Trekk håndtaket forover, til ønsket spiralåpningsbredde.
3Skru deretter knotten med klokken for å låse denne
stillingen.
Plassering av deler og kontroller
1Spiralåpningshåndtak
2Spiralåpningstenner
3Spiralåpningslås
4Spirallagringsskuff

16
S
Allmänna säkerhetsråd
• Läs dessa anvisningar och spara dem, om du skulle behöva
komma tillbaka till dem senare.
• När du använder maskinen måste du se till att den står på
plant och stabilt underlag.
• Förvara alltid maskinen utom räckhåll för barn.
• Ingrip inte på något sätt i maskinens inre mekanism.
Garanti
Denna produkt har två års garanti från inköpsdatum vid
normal användning. Inom denna garantiperiod reparerar eller
ersätter ACCO Brands Europe efter eget gottfinnande en defekt
maskin utan extra kostnad. Garantin gäller inte för fel som
uppstått på grund av felaktig användning eller användning av
utrustningen till uppgifter den inte är avsedd för. Kvitto med
inköpsdatum måste uppvisas. Om reparationer eller ändringar
utförts av personer som inte är auktoriserade av ACCO Brands
Europe gäller inte garantin. Vår målsättning är att se till att
våra produkter uppfyller angivna specifikationer. Denna garanti
påverkar inte de rättigheter du har som konsument enligt lagen.
Registrera produkten online på www.accoeurope.com
Speciell märka
Tack för att du valde en GBC värmebindare. Vår målsättning är
att tillverka bindnings-maskiner av hög kvalitet till överkomligt
pris med många avancerade funktioner som ger dig utmärkta
resultat varje gång. Innan du använder maskinen för första
gången ber vi dig sätta av några minuter till att läsa genom
denna bruksanvisning.
Säkerhetsinstuktioner
DIN SÄKERHET LIKAVÄL SOM ANDRAS ÄR EN BETYDELSEFULL
ANGELÄGENHET FÖR ACCO BRANDS EUROPE. I DENNA
ANVÄNDARHANDBOK OCH PÅ SJÄLVA ENHETEN FINNS
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER. LÄS NOGGRANT IGENOM
DESSA FÖRESKRIFTER.
m
Specifikationer
GBC CombBind DB28Pro
Manuell
450 ark/51 mm
A4, A5, US Letter, A3
Upp till 420 mm
150 x 510 x 290
8,3 kg
Drifttyp
Max. bindningskapacitet
Pappersformat
Arkbredd
Maskinens mått (hxbxd) mm
Vikt
Installation
1Packa upp maskinen och ställ den på ett plant stabilt
underlag.
Binda
1Lägg spiralen med öppna sidan uppåt bakom
metallfingrarna (fig.1).
2Dra handtaget framåt för att öppna ringarna (fig.2).
3Lägg i papper vertikalt med främre omslaget mot dig (fig.3).
4Flytta dokumentet så att det ligger horisontalt.
5För tillbaka handtaget till upprätt läge för att stänga ringarna
(fig.4).
6Lyft det bundna dokumentet rakt upp och ta ut det.
OBS: Den svarta knoppen (alldeles framför handtaget) kan
ställas in så att spiralen bara öppnas så mycket som du
behöver. Spiralöppningshandtaget stannar sedan i samma
läge varje gång, vilket gör att du kan binda flera likadana
dokument snabbare.
1 Vrid knoppen moturs.
2Dra handtaget framåt till önskad öppningsbredd.
3 Vrid sedan knoppen medurs för att låsa detta läge.
Delarnas och reglagens placering
1Spiralöppningshandtag
2Spiralöppningständer
3Spiralöppningslås
4Förvaringsbricka för spiraler

17
Q
Gwarancja
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją eksploatacyjną.
Okres gwarancyjny liczy się od daty zakupu. W okresie
gwarancyjnym producent (ACCO Brands Europe)
zobowiązuje się za darmo naprawić lub wymienić
uszkodzone urządzenie. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem bindownicy
lub wykorzystywaniem jej do celów, do których nie jest
przeznaczona. Aby skorzystać z gwarancji należy
przedstawić dowód zakupu. Dokonanie napraw i modykacji
urządzenia przez osoby nie upoważnione do tego przez rmę
ACCO Brands Europe powoduje unieważnienie gwarancji.
Chcemy, aby nasze produkty działały zgodnie ze specykacją.
Niniejsza gwarancja nie narusza praw konsumentów
wynikających z przepisów obowiązujących w danym kraju i
dotyczących warunków sprzedaży towarów.
Prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.com
Dziękujemy za wybranie bindownicy marki GBC. Naszym
celem jest produkowanie wysokiej jakości urządzeń po
przystępnych cenach, posiadających wiele zaawansowanych
funkcji, umożliwiających każdorazowe osiąganie doskonałych
rezultatów. Przed rozpoczęciem pracy, prosimy o poświęcenie
kilku minut na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Nadzwyczajnewydanie
gazetyzawiadomienie
Ważneinformacjedotyczące
bezpieczeństwa
BEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I INNYCH
OSÓB, JEST DLA FIRMY ACCO BRANDS EUROPE BARDZO
ISTOTNE. W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK I
NA SAMYM URZĄDZENIU, UMIESZCZONE SĄ WAŻNE
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY O
ICH UWAŻNE PRZECZYTANIE.
m
Ogólnezasadybezpiecznej
obsługiurządzenia
•
Prosimy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i odłożyć i
zachowanie jej na później.
•
Podczas oprawiania urządzenie zawsze powinno znajdować
się na płaskim, stabilnym podłożu.
•
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
•
W żadnym wypadku nie dotykać wewnętrznych elementów
urządzenia.
Opistechniczny
GBCCombBindDB28Pro
Ręczny
450 arkuszy/51 mm
A4, A5, List, A3
Do 420 mm
150x510x290
8,3 kg
Trybpracy
Maksymalnaobjętośćoprawy
Formatypapieru
Szerokośćpapieru
Wymiaryurządzenia(WxSxG)mm
Waga
Przygotowanieurządzeniadopracy
1
Rozpakuj urządzenie i ustaw na płaskim stabilnym podłożu.
Oprawa
1
Umieść plastikowy grzbiet za metalowymi zębami, stroną
otwartą ku górze (g.1).
2
Pociągnij dźwignię do przodu w celu otworzenia pierścieni
grzbietu (g.2).
3
Wsuń plik papieru pionowo, przednią okładką ku sobie
(g.3).
4
Przesuń dokument do pozycji poziomej.
5
Podnieś dźwignię z powrotem do pozycji pionowej w celu
zamknięcia pierścieni (g.4).
6
Wyjmij oprawiony dokument, wysuwając go pionowo w górę.
Uwaga: Za pomocą czarnego regulatora (tuż przed
dźwignią) można ustawić i zablokować szerokość
rozchylania grzbietu stosownie do potrzeb. Dźwignia
mechanizmu otwierania grzbietów będzie się wtedy za
każdym razem automatycznie zatrzymywała w tym samym
miejscu, co przyspieszy pracę w przypadku oprawiania serii
identycznych dokumentów.
1
Obróć regulator w lewo.
2
Pociągnij dźwignię do przodu do wymaganej szerokości
rozchylenia grzbietu.
3
Następnie obróć regulator w prawo w celu zablokowania
tego ustawienia.
Położenieczęściiregulatorów
1
Dźwigniamechanizmuotwieraniagrzbietów
plastikowych
2
Zębymechanizmuotwieraniagrzbietówplastikowych
3
Blokadarozchylaniagrzbietu
4
Pojemnikdoprzechowywaniagrzbietów

18
o
CZ
Záruka
Na provoz tohoto přístroje platí při běžném použití 2-letá záruka
ode dne nákupu. Během záruční doby rma ACCO Brands
Europe podle své vlastní úvahy vadný přístroj bezplatně opraví
nebo vymění. Na závady způsobené zneužitím a použitím
pro nevhodné účely se záruka nevztahuje. V každém případě
je nutno předložit nákupní lístek. Opravy a změny přístroje,
provedené osobou, jež k tomu není oprávněna rmou ACCO
Brands Europe, platnost záruky zruší. Snažíme se zajistit, aby
naše výrobky fungovaly v souladu s uvedenými technickými
údaji. Touto zárukou nejsou ovlivněna zákonná práva vztahující
se na prodej zboží, která spotřebitelům přísluší podle
příslušných státních zákonů.
Tento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.accoeurope.com
Zvláštní oznámení
Důkujeme vám, že jste si vybrali vázačku značky GBC. Za
přístupné ceny se snažíme nabízet kvalitní vázačky, jejichž
užitečné vlastnosti vám zaručí dosažení konzistentnů výborných
výsledků. Než vázačku poprvě použijete, přečtůte si laskavů
pečlivů tuto příručku.
Důležitébezpečnostnípokyny
VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH
OSOB JE PRO ACCO BRANDS EUROPE DŮLEŽITÁ. V
TÉTO PŘÍRUČCE A NA PŘÍSTROJÍCH JSOU DŮLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. ČTÊTE TYTO POKYNY POZORNĚ.
m
Bezpečnostnípokyny
•
Pečlivě si tyto pokyny přečtěte a uschovejte si je pro budoucí
potřebu.
•
Při práci musí být přístroj na rovné, stabilní ploše.
•
Přístroj umístěte vždy mimo dosah dětí.
•
Žádným způsobem nezasahujte do vnitřního mechanismu
přístroje.
Technickéúdaje
GBCCombBindDB28Pro
Ruční
450 listů/51 mm
A4, A5, US Letter, A3
Až 420 mm
150x510x290
8,3 kg
Provoznírežim
Max.kapacitavázání
Velikosti papíru
Šířkalistu
Rozměrypřístrojevmm(VxŠxHmm)
Hmotnost
Přípravapřístroje
1
Vybalte přístroj a postavte na rovnou, stabilní plochu.
Vázání
1
Plastový hřbet uložte otevřenou stranou nahoru za kovové
zuby (g.1).
2
Rukojeť přitáhněte dopředu, abyste rozevřeli kroužky hřbetu
(g.2).
3
Papír vložte svisle tak, aby přední krycí deska směřovala k
vám (g.3).
4
Dokument položte do vodorovné polohy.
5
Vrácením rukojeti do svislé polohy uzavřete kroužky (g.4).
6
Svázaný dokument vyjmete zvednutím.
Pozn.: Černý knoík (přímo před rukojetí) lze nastavit k
uzamknutí šířky rozevření hřbetu podle vašich požadavků.
Rukojeť pro rozvírání hřbetu se pak pokaždé zastaví ve
stejné poloze, aby byla činnost při vázání série totožných
dokumentů rychlejší.
1
Otočte knoíkem vlevo.
2
Rukojeť přitáhněte dopředu na požadovanou šířku rozevření
hřbetu.
3
Poté otočením knoíkem vpravo tuto polohu uzamkněte.
Umístěnísoučástíaovládacích
prvků
1
Rukojeťprorozvíráníhřbetu
2
Zubyprorozvíráníhřbetu
3
Rozvírací zámek
4
Přihrádkanahřbet

19
H
Garancia
A termék működéséért normál használat esetén a vásárlás
dátumát követő két éven keresztül vállalunk jótállást. A jótállási
időszak alatt a ACCO Brands Europe – saját belátása szerint
– díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a hibás gépet. A
jótállás nem vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű
használat miatt fellépő hibákra. A jótállás igénybe vételéhez
kérjük bemutatni a vásárlás dátumát igazoló dokumentumot.
A ACCO Brands Europe által nem feljogosított személy által
végzett javítás vagy átalakítás érvényteleníti a garanciát.
Mindent megteszünk annak érdekében, hogy termékeink a
specikációban leírtaknak megfelelő teljesítményt nyújtsák.
Jelen jótállás nem befolyásolja azokat a törvényes jogokat,
amelyekkel ügyfeleink az áruértékesítésre nézve irányadó
nemzeti jogszabályok szerint rendelkeznek.
A termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.accoeurope.com
Speciálisészrevesz
Köszönjük, hogy GBC fűzőgépet vásárolt. A célunk, hogy olyan
jó minőségű fűzőgépet gyártsunk elfogadható áron, amely
számos fejlett jellemzővel rendelkezik, ami az Ön számára
biztosítja mindenkor kiváló eredmények elérését. Mielőtt
használatba veszi a gépet, fordítson néhány percet arra, hogy
elolvassa ezt az útmutatót.
Fontosbiztonságielőírások
AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA KIEMELKEDŐEN
FONTOS A ACCO BRANDS EUROPE SZÁMÁRA. EBBEN A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN ÉS MAGÁN A TERMÉKEN,
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK TALÁLHATÓK.
FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET AZ ÜZENETEKET.
m
Általánosóvintézkedések
•
Biztonsági tippek (warning triangle symbol)
•
Olvassa el az utasításokat és őrizze meg későbbi használatra.
•
Ne érjen a gép fűtőlapjához, mert forró lehet.
•
Mindig tartsa távol gyermekektől.
•
Semmiképpen ne változassa meg a gép belső
mechanizmusait.
Műszakiadatok
GBCCombBindDB28Pro
Kézi
450 lap (51 mm)
A4, A5, US Letter, A3
Max. 420 mm
150x510x290
8,3 kg
Működésimód
Kötésikapacitás
Papírméretek
Papírszélesség
Agépmérete(Ma×Szé×Mé,mm)
Súly
Beállítás
1
Csomagolja ki és helyezze a gépet sík, stabil felületre.
Kötés
1
Helyezze a spirált a nyitott oldalával felfelé a fémpeckek
mögé (g.1).
2
Húzza előre a kart a gyűrűk kinyitásához (g.2).
3
Tegye be a papírt függőlegesen, hogy az elülső borítót lássa
(g.3).
4
Fektesse le a dokumentumot, hogy vízszintesen legyen.
5
Állítsa vissza függőleges helyzetbe a kart, és zárja össze a
gyűrűket (g.4).
6
Emelje ki az összefűzött dokumentumot.
Megjegyzés: A kar előtt levő fekete gombbal az igényeinek
megfelelően rögzítheti a spirál nyitási szélességét.
Ezt követően a spirálnyitó kar automatikusan mindig
ugyanabban a pozícióban áll meg, és így gyorsabban tudja
az azonos méretű dokumentumokat összefűzni.
1
Fordítsa el a gombot balra.
2
Húzza a kart a kívánt spirálnyitási szélességig.
3
A gombot jobbra elfordítva rögzítheti ezt az állást.
Azalkatrészekés
kezelőszervekhelye
1
Spirálnyitókar
2
Spirálnyitófogak
3
Spirálnyitóretesz
4
Spiráladagoló

20
o
RUS
Гарантийныеобязательства
Гарантия на данное изделие составляет 2 года с момента
его продажи при условии правильной эксплуатации. Во
время гарантийного периода компания ACCO Brands
Europe проводит по своему усмотрению бесплатный
ремонт или замену вышедших из строя машин.
Данная гарантия не распространяется на поломки,
вызванные неправильной эксплуатацией машины или
ее использованием для других целей. Предоставление
отметки о дате продажи обязательно. Проведение ремонта
неавторизованным персоналом прекращает действие
гарантийных обязательств. Мы стремимся обеспечить
высокие эксплуатационные свойства изделия согласно
предоставленной спецификации. Данные гарантийные
обязательства не влияют на права потребителей,
установленные местными законодательными органами.
Информация о данном изделии находится на сайте www.accoeurope.com
Специальныйнаблюдение
Благодарим за выбор переплетной машины GBC. Мы
стремимся производить качественные переплетные
машины по доступной цене. Машины имеют множество
современных функций, обеспечивающих великолепный
результат при каждом использовании. Перед первым
использованием Вашей машины, просим посвятить
несколько минут чтению этой инструкции.
ПРАВИЛАТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ ДРУГИХ
ЛЮДЕЙ ВАЖНЫ ДЛЯ КОМПАНИИ ACCO BRANDS
EUROPE. B ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ И НА УСТРОЙСТВЕ
СОДЕРЖАТСЯ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ
УКАЗАНИЯ.
m
Общиерекомендациидля
пользователя
•
Просим прочитать эту инструкцию и сохранить для
дальнейшего пользования.
•
Когда Вы используете машину, проследите, чтобы она
была установлена на ровной устойчивой поверхности.
•
Берегите от детей.
•
Никогда не трогайте внутренние механизмы этой машины.
Техническиехарактеристики
GBCCombBindDB28Pro
Ручной
450 листов/51 мм
A4, A5, US Letter
(8,5 х 11,5 дюймов), A3
До 420 мм
150x510x290
8,3 кг
Режимработы
Максимальнаятолщинапереплета
Форматбумаги
Ширинабумаги
Габаритныеразмерыустройства
(ВxШxГ),мм
Вес
Установка
1
Распакуйте машину и поставьте ее на ровную твердую
поверхность.
Переплет
1
Установите гребенку открытой частью вверх за
металлическими пробойниками (g.1).
2
Для раскрытия колец потяните рычаг вперед (g.2).
3
Вставьте бумагу вертикально лицевой стороной
обложки к себе (g.3).
4
Передвиньте документ в горизонтальное положение.
5
Для закрытия колец верните рычаг в первоначальное
вертикальное положение (g.4).
6
Для извлечения прошитого документа поднимите его.
Примечание. Черная рукоятка, расположенная
непосредственно перед ручкой устройства,
используется для фиксации требуемой ширины
открытия гребенки. Рычаг открытия гребенки будет
автоматически останавливаться в нужном положении,
что позволит ускорить дальнейшую работу с
аналогичными документами.
1
Поверните рукоятку против часовой стрелки.
2
Потяните рычаг вперед для открытия гребенки на
необходимую ширину.
3
Затем поверните рукоятку по часовой стрелке для
фиксации в этом положении.
Расположениедеталейи
органыуправления
1
Рычаготкрытиягребенки
2
Зубцыоткрытиягребенки
3
Фиксаторгребенки
4
Лотокдляхранениягребенки
Table of contents
Languages:
Other GBC Binding Machine manuals

GBC
GBC CombBind C400e User manual

GBC
GBC Proclick Pronto P3000 Manual

GBC
GBC 4000 Combo User manual

GBC
GBC GBC WireBind W15 User manual

GBC
GBC Pronto C340 User manual

GBC
GBC CombBind C340 User manual

GBC
GBC PF3200 User manual

GBC
GBC CombBind C800pro User manual

GBC
GBC CombBind A9 User manual

GBC
GBC eWire User manual

GBC
GBC Magnapunch 2.0 User manual

GBC
GBC 110EB User manual

GBC
GBC Pronto C340 User manual

GBC
GBC DOCUBIND TL350 User manual

GBC
GBC CombBind C210E User manual

GBC
GBC C210 User manual

GBC
GBC DocuBind P100 User manual

GBC
GBC CombBind C110 User manual

GBC
GBC CombBind C110E User manual

GBC
GBC SureBind System One User manual